1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:03:28,808 --> 00:03:31,903
So what if we reach late?
3
00:03:33,546 --> 00:03:36,106
Ride slowly. The road is wet.
The bike might slip off.
4
00:03:37,951 --> 00:03:39,316
You son-of-a-gun, ride slowly.
5
00:03:39,552 --> 00:03:45,321
Let me tell you, I'm the son
of Late Umesh Kumar Saxena.
6
00:03:45,558 --> 00:03:48,323
Whoever you are, but you
are riding into a no entry.
7
00:03:48,561 --> 00:03:53,021
Forget it. Here there's a
no entry at every suitable place.
8
00:03:53,166 --> 00:03:54,930
What's wrong if | break through?
9
00:03:55,568 --> 00:03:57,332
No traffic police will come here.
10
00:04:10,183 --> 00:04:12,743
- We are in a hurry. - Will you
get down, or should | arrest you?
11
00:04:12,885 --> 00:04:16,947
We have wronged.
You protect the law, don't you?
12
00:04:17,090 --> 00:04:18,353
Law means everything to you.
13
00:04:18,591 --> 00:04:20,355
Shall | tell you something?
14
00:04:20,593 --> 00:04:23,028
My father is serious,
he is in hospital.
15
00:04:23,263 --> 00:04:24,731
But why would you care?
16
00:04:25,198 --> 00:04:28,844
If you stop me here, and if
something happens to him there...
17
00:04:28,868 --> 00:04:31,838
... | will be ruined.
18
00:04:32,005 --> 00:04:33,905
| know that | was
riding into a no entry.
19
00:04:34,007 --> 00:04:35,384
Ask him what sort a person | am.
20
00:04:35,408 --> 00:04:37,900
You should have told me earlier.
21
00:04:38,611 --> 00:04:40,170
Take care of your friend.
22
00:04:40,280 --> 00:04:42,248
Thank him.
23
00:04:48,955 --> 00:04:50,184
Smart fellow!
24
00:04:52,025 --> 00:04:55,086
Did you see? This is the only
thing bad about my friend.
25
00:04:55,228 --> 00:04:58,129
He tells a lie
with so much confidence.
26
00:04:58,231 --> 00:05:02,998
Why don't you understand
this simple thing?
27
00:05:03,236 --> 00:05:05,000
That truth is out of fashion.
28
00:05:05,238 --> 00:05:07,400
When people will learn
to digest truth,...
29
00:05:07,640 --> 00:05:09,404
... even | will begin
to speak the truth.
30
00:05:10,643 --> 00:05:13,169
Look at me.
It's been three years ...
31
00:05:13,246 --> 00:05:15,214
... since I've passed
Textile Engineering.
32
00:05:15,648 --> 00:05:17,878
I'm struggling, but | still
haven't found a job.
33
00:05:18,651 --> 00:05:21,951
I will surely find one today.
34
00:05:22,055 --> 00:05:26,424
Because | have mastered
the art of telling lies.
35
00:05:41,074 --> 00:05:42,906
About your qualifications, ...
36
00:05:49,682 --> 00:05:52,310
Yes.
37
00:06:02,295 --> 00:06:03,660
Yes, Mr. P.K.?
38
00:06:03,730 --> 00:06:06,665
- Listen carefully, Ramesh.
- Yes, tell me.
39
00:06:06,966 --> 00:06:09,663
Now | will not support you
in any wrong deeds.
40
00:06:09,969 --> 00:06:13,928
That's what Mr.Mukherjee told me
when | was leaving Anand Lok.
41
00:06:14,040 --> 00:06:16,475
After that | never stepped
into Anand Lok again.
42
00:06:23,716 --> 00:06:26,686
Very well! Create an impression.
43
00:06:27,720 --> 00:06:31,679
Bribe?! You want to bribe me?
44
00:06:32,725 --> 00:06:36,855
I'm the soul of free press.
45
00:06:36,996 --> 00:06:41,160
If your lies is caught,
only the soul will remain.
46
00:06:41,300 --> 00:06:44,235
Look Mr.Saran,
I've already refused once.
47
00:06:46,739 --> 00:06:48,503
- Rascal!
- What did you say?
48
00:06:49,742 --> 00:06:51,107
What did you say, Mr.Saran?
49
00:06:51,244 --> 00:06:52,888
The newspapers I'm going
to work for, ...
50
00:06:52,912 --> 00:06:55,176
... for which I've come
to give an interview, is a scrap?
51
00:06:56,416 --> 00:06:59,386
You call a true and honest
newspaper, a scrap?
52
00:07:14,767 --> 00:07:18,726
You a textile engineer, how did
you become a press photographer?
53
00:07:19,105 --> 00:07:21,750
Just as a first class
first chemist like you ...
54
00:07:21,774 --> 00:07:24,004
... became a dramatist
and a playwright.
55
00:07:24,377 --> 00:07:26,141
That's the situation
in this country.
56
00:07:26,379 --> 00:07:28,939
One is not where one should be.
57
00:07:29,382 --> 00:07:32,249
That means everything
is wrong here. Understand?
58
00:07:33,186 --> 00:07:36,554
Politics is wicked,
public is innocent.
59
00:07:37,056 --> 00:07:42,551
One has to take up crooked ways
to get his job done.
60
00:07:43,196 --> 00:07:44,755
- Did you get my point?
- No.
61
00:07:45,798 --> 00:07:51,100
I'm a busy man. | won't waste
my time in making you understand.
62
00:07:52,138 --> 00:07:54,766
Get your brains treated.
I'm going.
63
00:07:55,808 --> 00:07:59,506
- Hey busy man! Meet sister
on the way. - | will.
64
00:07:59,812 --> 00:08:03,043
- She was worried thinking
you were ill. - Don't worry.
65
00:08:12,425 --> 00:08:14,587
- Greetings, sister.
- Look at me.
66
00:08:14,827 --> 00:08:16,795
You remembered me now.
Where were you all these days?
67
00:08:16,863 --> 00:08:18,592
-lwas ...
- | was worried...
68
00:08:19,432 --> 00:08:21,196
- ... thinking that
you must be ill. - Oh no!
69
00:08:21,434 --> 00:08:22,799
My hands are aching
praying for you.
70
00:08:24,237 --> 00:08:27,332
It's all because of your prayers
that | got a job today.
71
00:08:27,840 --> 00:08:29,604
- Did you? - Yes.
- Thank God.
72
00:08:34,247 --> 00:08:36,807
What's the matter?
You haven't gone to school yet?
73
00:08:37,850 --> 00:08:40,979
When | was about to leave, |
sneezed. Mother asked me to wait.
74
00:08:41,120 --> 00:08:44,215
So | did. Then a black cat
crossed my path.
75
00:08:44,357 --> 00:08:50,126
She brought me back and told me
not to go to school today.
76
00:08:50,863 --> 00:08:52,228
That's right.
77
00:08:53,266 --> 00:08:58,847
If his fate was dependent
on such omens, ...
78
00:08:58,871 --> 00:09:00,635
... then his future is made!
79
00:09:00,873 --> 00:09:02,432
- But ...
- Nothing.
80
00:09:02,875 --> 00:09:06,834
Here's your bag,
and now go to school.
81
00:09:07,280 --> 00:09:09,647
Just a minute.
Open your mouth.
82
00:09:10,283 --> 00:09:12,251
What are these sweets for?
83
00:09:12,485 --> 00:09:14,453
I'll tell you
in the afternoon, now you go.
84
00:09:15,288 --> 00:09:16,847
Take one more.
Have it in school.
85
00:09:17,290 --> 00:09:19,657
- See you in the afternoon.
- Hey listen...
86
00:09:20,893 --> 00:09:22,657
See him off to the bus stop.
87
00:09:23,896 --> 00:09:25,261
Why are you making him
dependent?
88
00:09:25,498 --> 00:09:27,865
For the first time, he seems
so happy while going to school.
89
00:09:28,901 --> 00:09:32,667
Honestly speaking, the mothers
spoil half their future.
90
00:09:32,905 --> 00:09:34,270
And these omens do the rest.
91
00:09:34,373 --> 00:09:36,865
- Let it be. - How can I? They
become useless when they grow.
92
00:09:37,176 --> 00:09:39,668
- You should look for auspicious
moments. - Shameless fellow!
93
00:09:40,313 --> 00:09:44,059
The children who grow up
independently, ...
94
00:09:44,083 --> 00:09:47,417
. they becomes successful,
as well as serve the nation.
95
00:09:47,520 --> 00:09:50,490
And you rest assured.
96
00:09:58,331 --> 00:10:01,699
What happened to my child?
Oh God! How did this happen?
97
00:10:02,335 --> 00:10:03,700
My child!
98
00:10:03,936 --> 00:10:05,301
Oh God!
99
00:10:05,938 --> 00:10:12,401
I told, it was a bad omen. Don't
let him go. But you did not heed.
100
00:10:12,545 --> 00:10:14,707
- Did you see what has happened?
- Sister, please.
101
00:10:16,349 --> 00:10:19,717
You can scold me later,
first call the doctor.
102
00:10:24,957 --> 00:10:26,925
Can | speak to Dr. Malik?
103
00:10:27,960 --> 00:10:30,190
Doctor, this poor old lady's
hand is fractured.
104
00:10:30,296 --> 00:10:32,731
Sorry, I'm busy for two months.
105
00:10:54,987 --> 00:10:58,548
There's a guest from his village.
Her child's leg is fractured.
106
00:10:58,658 --> 00:11:00,217
Never mind, I'll treat him.
107
00:11:00,326 --> 00:11:02,351
You know that the CM
is impressed by you.
108
00:11:05,665 --> 00:11:09,966
You don't bother.
I'll bring the child there.
109
00:11:10,169 --> 00:11:13,764
It's a matter of press.
So he is sending me.
110
00:11:26,419 --> 00:11:29,320
You may take the child home.
There's nothing to worry.
111
00:11:29,622 --> 00:11:31,590
- God bless you.
- Never mind.
112
00:11:32,024 --> 00:11:35,790
But if you wish shall | keep
the child here for a few days?
113
00:11:37,029 --> 00:11:39,259
When did you change your name
from Ramesh to Aurangabadkar?
114
00:11:40,032 --> 00:11:43,798
He is addressing me
by my surname.
115
00:11:44,637 --> 00:11:47,416
My brother-in-law is coming
from America ...
116
00:11:47,440 --> 00:11:50,273
... with a Ph.d in
Industrial Chemistry.
117
00:11:50,443 --> 00:11:52,421
| am planning to establish ...
118
00:11:52,445 --> 00:11:55,813
... a factory in chemical
industry soon after he comes.
119
00:11:56,048 --> 00:11:59,416
Why not? Nowadays there's a lot
of scope for chemical industry.
120
00:11:59,552 --> 00:12:06,015
When he returns, you meet me.
I'll talk to the CM about you.
121
00:12:06,258 --> 00:12:09,228
You'll get a loan and even
the plot will be arranged for.
122
00:12:09,462 --> 00:12:11,829
That's what | want.
Listen to me.
123
00:12:13,466 --> 00:12:15,628
- Please do this favour for me.
- Excuse me, sir.
124
00:12:19,071 --> 00:12:23,440
| just called up the CM. He
hasn't sent any child to you.
125
00:12:25,411 --> 00:12:28,779
That's true.
Doctor, he seems to be a fraud.
126
00:12:34,086 --> 00:12:37,351
- Come on, sister.
- You cheat!
127
00:12:38,090 --> 00:12:40,457
You cheated me?
I'll teach you a lesson.
128
00:12:41,761 --> 00:12:46,722
- Hurry up, sister.
- Ramesh, | didn't like your way.
129
00:12:47,099 --> 00:12:48,863
God dislikes dishonesty.
130
00:12:58,110 --> 00:13:03,071
"0 God, what have | done"
131
00:13:03,516 --> 00:13:07,077
"Your world is annoyed with me"
132
00:13:25,471 --> 00:13:29,908
"When your world is not right"
133
00:13:30,142 --> 00:13:35,581
"What's my fault
if | followed crooked ways"
134
00:14:14,587 --> 00:14:17,955
"The child was wounded,
his mother wept"
135
00:14:19,859 --> 00:14:23,557
" After all | am a human,
how would I not listen"
136
00:14:35,708 --> 00:14:37,972
"l cheered up the sad one"
137
00:14:38,544 --> 00:14:40,672
"l set the things right"
138
00:14:41,213 --> 00:14:46,344
"What's my fault
if | followed crooked ways"
139
00:14:46,619 --> 00:14:51,682
"0 God, what have | done"
140
00:14:52,224 --> 00:14:55,683
"Your world is annoyed with me"
141
00:15:24,657 --> 00:15:28,616
"They pour holy water
on the idol"
142
00:15:29,862 --> 00:15:33,628
"No one cares for
a poor man's house on fire"
143
00:15:46,278 --> 00:15:48,406
"1 had to save that house"
144
00:15:48,681 --> 00:15:51,241
"O Lord, you tell me"
145
00:15:51,550 --> 00:15:56,716
"What's my fault
if | followed crooked ways"
146
00:16:23,716 --> 00:16:25,081
What's the matter, driver?
Why are you blowing the horn?
147
00:16:25,317 --> 00:16:28,548
Some girls are riding cycles.
They aren't giving way.
148
00:16:45,938 --> 00:16:48,305
These girls
are the future mothers.
149
00:16:53,345 --> 00:16:54,904
Move aside!
150
00:16:55,948 --> 00:16:58,315
Why is he blowing the horn
so loudly? We won't move.
151
00:16:58,384 --> 00:16:59,715
As if the road belongs to them!
152
00:17:21,373 --> 00:17:23,740
If dad sees me, he'll kill me.
153
00:17:24,376 --> 00:17:27,004
- | should reach home early.
- How will you go?
154
00:17:59,678 --> 00:18:04,172
It's time for master to return.
Keep quiet.
155
00:18:08,020 --> 00:18:09,181
Hurry up!
156
00:18:12,424 --> 00:18:13,653
Keep quiet!
157
00:18:14,426 --> 00:18:15,655
Did you give him a bath?
158
00:18:15,828 --> 00:18:17,660
| was about to give him a bath.
But he ran away.
159
00:18:18,030 --> 00:18:20,658
I'm getting many complains
nowadays.
160
00:18:20,833 --> 00:18:22,198
You are being ill mannered.
161
00:18:22,835 --> 00:18:24,997
Three hour of confinement.
Go!
162
00:18:31,844 --> 00:18:35,212
- Where's Shobha?
- Well, she ...
163
00:18:37,449 --> 00:18:38,814
How did you like this sari, dad?
164
00:18:39,451 --> 00:18:41,818
It's a purely traditional
and Indian motif.
165
00:18:42,855 --> 00:18:45,222
-lsn'tit? - Yes, it is.
166
00:18:45,457 --> 00:18:48,427
This girl should have been
born 200 years ago.
167
00:18:48,794 --> 00:18:50,694
She has no qualities
of the modern times.
168
00:18:50,863 --> 00:18:53,423
That should be. Indian
culture should be respected.
169
00:18:53,732 --> 00:18:56,827
- That's what | say. - Then what
is the need of modern education?
170
00:18:57,069 --> 00:19:00,039
Does it mean that a girl should
dress up like a boy?
171
00:19:01,473 --> 00:19:04,443
Should she roam
around shamelessly?
172
00:19:04,510 --> 00:19:05,477
You're right.
173
00:19:07,880 --> 00:19:10,247
Disgusting!
| feel ashamed to see it.
174
00:19:10,482 --> 00:19:11,847
And those vulgar slogans!
175
00:19:11,950 --> 00:19:13,611
| saw some girls on the street
today.
176
00:19:13,752 --> 00:19:16,244
There was a slogan on their back
written in big red letters.
177
00:19:19,491 --> 00:19:22,119
You are born
with a pre-historic soul.
178
00:19:22,494 --> 00:19:27,625
Nowadays girls have to travel by
buses, go to market, to office.
179
00:19:27,833 --> 00:19:30,879
You wear tight jeans and T shirt
with a slogan on it ...
180
00:19:30,903 --> 00:19:32,462
... while you go shopping.
181
00:19:32,838 --> 00:19:34,966
Why not? | might go.
182
00:19:50,522 --> 00:19:53,287
Go if you must.
But don't come in my dreams.
183
00:20:02,534 --> 00:20:05,299
What is it?
A shoe?
184
00:20:16,949 --> 00:20:18,917
This fellow is so lucky!
185
00:20:19,051 --> 00:20:21,179
He is getting beaten,
but is close to beauty.
186
00:20:22,955 --> 00:20:26,050
- Don't you feel ashamed,
brother Tarun? - Sometimes | do.
187
00:20:26,558 --> 00:20:29,528
- But why? - Did you see this
new edition of your weekly paper?
188
00:20:29,728 --> 00:20:31,321
Yes. Why?
189
00:20:32,965 --> 00:20:33,932
See this.
190
00:20:34,967 --> 00:20:38,528
Wonderful!
This is called living journalism.
191
00:20:38,837 --> 00:20:43,001
Brother Tarun! Alright, then
I'll show this photo to dad.
192
00:20:46,578 --> 00:20:48,945
- This is your photo.
- Yes.
193
00:20:49,181 --> 00:20:51,960
And instead of firing
that photographer, ...
194
00:20:51,984 --> 00:20:53,349
... you are appreciating him.
195
00:20:56,188 --> 00:20:58,156
Now you see dad's temper too.
196
00:20:58,257 --> 00:21:00,749
Please listen.
Don't tell uncle.
197
00:21:00,993 --> 00:21:02,825
Why not?
I will surely tell him.
198
00:21:03,195 --> 00:21:05,562
You praise
that ordinary photographer.
199
00:21:05,864 --> 00:21:07,958
Who took such a dirty
photo of your sister.
200
00:21:08,100 --> 00:21:10,845
Look brother, if you don't
dismiss him,...
201
00:21:10,869 --> 00:21:12,564
... | will show this photo
to dad.
202
00:21:12,638 --> 00:21:13,969
Assume | will dismiss him.
203
00:21:14,206 --> 00:21:18,575
How dare he publishes such
a photo of yours in my weekly?
204
00:21:20,946 --> 00:21:23,972
To be or not to be.
205
00:21:24,216 --> 00:21:26,241
This is the question.
206
00:21:28,020 --> 00:21:31,388
Shakespeare
is not your cup of tea.
207
00:21:31,623 --> 00:21:33,387
And what's wrong
with your voice today?
208
00:21:35,027 --> 00:21:37,394
Who is it?
Hey!
209
00:21:38,030 --> 00:21:39,395
What are you doing?
210
00:21:40,032 --> 00:21:41,261
Have you gone crazy?
211
00:21:41,333 --> 00:21:42,596
What does she think of herself?
A judge's daughter?!
212
00:21:42,668 --> 00:21:45,000
How dare she
213
00:21:46,305 --> 00:21:49,275
Do | seem like a worthless man?
214
00:21:49,341 --> 00:21:52,208
This is a period of inflation.
Your worth might have increased.
215
00:21:52,311 --> 00:21:54,609
-I'm in a bad mood.
- But tell me something.
216
00:21:54,913 --> 00:21:58,816
- Who is that girl?
- The one who slapped that man.
217
00:22:00,052 --> 00:22:03,613
What does she think of herself?
218
00:22:16,068 --> 00:22:18,435
The great actor of this era.
219
00:22:19,071 --> 00:22:21,301
Sapan Kumar
son of Jatan Kumar.
220
00:22:24,676 --> 00:22:29,657
Now | request the chairman
of Kranti Memorial Trust ...
221
00:22:29,681 --> 00:22:34,448
... Mr. Mirza Rusva Muthiganji
to address the audience.
222
00:22:35,020 --> 00:22:41,926
And present this brave lady
with a bravery award.
223
00:22:42,294 --> 00:22:43,921
It's illegal to keep weapons.
224
00:22:44,696 --> 00:22:49,463
So | tell the women of India,
held your shoe.
225
00:22:50,102 --> 00:22:53,970
Be ready to protect
the Indian culture.
226
00:22:57,109 --> 00:23:00,079
Please come.
227
00:23:05,317 --> 00:23:12,087
Ladies and gentleman,
respected guest, ...
228
00:23:13,725 --> 00:23:18,287
... honourable principal,
and my dear girls.
229
00:23:20,332 --> 00:23:27,715
Whatever Pandit Sudhakar Pandey
said ...
230
00:23:27,739 --> 00:23:30,504
... about this brave lady.
231
00:23:31,743 --> 00:23:34,508
It lacks the fact.
And more of exaggeration.
232
00:23:37,082 --> 00:23:39,517
Sir, please translate
it for us.
233
00:23:41,153 --> 00:23:45,522
Well said! I'm very pleased
by your promptness.
234
00:23:45,757 --> 00:23:49,318
My dear lady.
235
00:23:49,761 --> 00:23:52,731
But I'm an old person.
236
00:23:53,165 --> 00:23:58,331
In our times, this was
the language we spoke.
237
00:23:58,770 --> 00:24:01,034
You are still a kid.
238
00:24:05,777 --> 00:24:12,149
| was saying that
I'm a memoir of the olden days.
239
00:24:12,384 --> 00:24:14,148
What do you say, madam?
240
00:24:14,286 --> 00:24:17,153
And we will give her an award.
241
00:24:17,389 --> 00:24:23,761
This child has brought glory
to the brave queens of India.
242
00:24:24,062 --> 00:24:26,759
God bless her.
243
00:24:28,800 --> 00:24:33,260
My dear, here's your trophy.
244
00:24:35,807 --> 00:24:38,174
Photographer,
take a nice picture.
245
00:24:39,811 --> 00:24:46,794
My dear, I've brought this trophy
for the photographer ...
246
00:24:46,818 --> 00:24:50,777
... who risked his life
to shoot your bravery.
247
00:24:51,223 --> 00:24:53,191
And got it published
in the newspapers.
248
00:24:53,425 --> 00:24:56,451
- Can you tell me his address?
-1 don't know.
249
00:24:56,828 --> 00:24:59,297
- What did you say?
-1 don't know his address.
250
00:24:59,431 --> 00:25:02,799
You must be knowing the address
of his office, naughty girl.
251
00:25:03,001 --> 00:25:04,469
| got him dismiss from there.
252
00:25:05,237 --> 00:25:09,265
You got him dismissed?!
You got that brave man dismissed?
253
00:25:09,841 --> 00:25:11,969
This is very bad.
254
00:25:12,244 --> 00:25:16,624
The great man because of whom
you are presented this award,...
255
00:25:16,648 --> 00:25:18,616
... you got him dismissed?
256
00:25:18,850 --> 00:25:22,980
Oh God! Go and
apologize to him immediately.
257
00:25:23,188 --> 00:25:25,816
- You know what | mean?
- Forgiveness.
258
00:25:26,124 --> 00:25:27,614
Say sorry to him.
259
00:25:31,863 --> 00:25:35,629
Pick up the trophy.
Let's leave.
260
00:25:36,134 --> 00:25:37,499
Lady, I'm very sorry.
261
00:25:41,273 --> 00:25:42,638
You have done a wrong thing.
262
00:25:42,874 --> 00:25:44,842
You got him dismissed?
263
00:25:46,878 --> 00:25:49,438
If you don't apologize,
we will socially boycott you.
264
00:25:57,889 --> 00:25:59,857
Where were you
since passed two days?
265
00:26:00,058 --> 00:26:02,652
Of all the world, did you find
my cousin to shoot?
266
00:26:03,228 --> 00:26:05,253
Wait for two minutes,
I'll just take an interview.
267
00:26:05,897 --> 00:26:07,661
Sir, | came to tell you
that a VIP is waiting for you.
268
00:26:07,899 --> 00:26:09,128
Alright. Don't go, sit there.
269
00:26:30,922 --> 00:26:33,892
Shobha, here. Brother, did you
dismiss that photographer?
270
00:26:34,125 --> 00:26:36,093
Yes, | have.
271
00:26:36,194 --> 00:26:37,559
| dismissed him
just two minutes ago.
272
00:26:38,530 --> 00:26:41,295
What have you done?
Keep him.
273
00:26:41,466 --> 00:26:43,161
He fulfilled his duty.
274
00:26:43,335 --> 00:26:46,430
Should he have involved
my family members in it?
275
00:26:46,538 --> 00:26:48,165
Now | have dismissed him.
276
00:26:48,340 --> 00:26:52,243
By the way, he did not
need the job at all.
277
00:26:52,344 --> 00:26:53,903
He is a very rich man's son.
278
00:26:54,212 --> 00:26:57,910
| am not concerned with that.
You call him back. Or else ...
279
00:26:58,216 --> 00:27:00,184
Or else I'll show that
photo to dad.
280
00:27:00,552 --> 00:27:03,249
That's blackmailing.
281
00:27:03,955 --> 00:27:05,719
You are too much.
282
00:27:05,957 --> 00:27:07,516
Is that decent?
283
00:27:07,959 --> 00:27:09,654
| want to apologize to him,
brother.
284
00:27:09,961 --> 00:27:15,661
If you want to apologize to him,
what's the need bring him back?
285
00:27:16,368 --> 00:27:18,735
If you want to apologize
to him, go to the station.
286
00:27:18,970 --> 00:27:21,735
- He is going to Delhi
A C Express. - Okay, thank you.
287
00:27:39,991 --> 00:27:41,550
I'm looking for Mr. Ramesh.
288
00:27:41,660 --> 00:27:43,128
He is going to Delhi
by this train.
289
00:27:49,000 --> 00:27:50,365
Are you a press photographer?
290
00:27:52,404 --> 00:27:54,964
-1 guess you didn't
recognize me. - Don't say that.
291
00:27:55,173 --> 00:27:56,641
Why wouldn't | recognize you?
292
00:27:56,708 --> 00:27:58,519
Because of you, the unemployment
problem of this country ...
293
00:27:58,543 --> 00:28:00,238
has become
a little more serious.
294
00:28:00,612 --> 00:28:04,992
| mean, one employed youth
that is me ...
295
00:28:05,016 --> 00:28:07,986
... is unemployed today. And you
ask me whether | recognized you?
296
00:28:09,020 --> 00:28:12,786
- | want forgiveness.
- Forgiveness?!
297
00:28:14,426 --> 00:28:18,260
Actually | don't carry such a
precious thing while traveling.
298
00:28:18,430 --> 00:28:21,991
If you really want me to forgive
you, | will have to go home.
299
00:28:22,067 --> 00:28:23,592
- 1 will can give it to you
there. - Then let's go.
300
00:28:24,035 --> 00:28:26,504
But can't your ticket
be returned?
301
00:28:26,638 --> 00:28:29,801
What are you saying?
Our family tradition is ...
302
00:28:30,041 --> 00:28:32,009
... that we don't return
what is once taken.
303
00:28:32,444 --> 00:28:36,023
Since passed 28 years,
my dad is requesting my mom ...
304
00:28:36,047 --> 00:28:38,607
... to return his heart,
but she refuses to give.
305
00:28:38,717 --> 00:28:41,186
You are laughing.
But there's one problem.
306
00:28:41,319 --> 00:28:43,811
| sent the car. The driver
has also gone. How will I ...
307
00:28:44,055 --> 00:28:45,420
Then | will drop you home.
308
00:28:46,057 --> 00:28:49,618
You are strange. You haven't got
me yet, and you want to drop me?
309
00:28:50,061 --> 00:28:52,621
Never mind. Let's go.
310
00:28:56,468 --> 00:28:58,163
Halt!
311
00:28:59,738 --> 00:29:01,638
- What happened?
- We're home.
312
00:29:02,474 --> 00:29:03,839
I'll go and check
the weather bulletin.
313
00:29:04,676 --> 00:29:06,701
Yes, my dad's mood.
314
00:29:07,078 --> 00:29:08,656
If it is below freezing,...
315
00:29:08,680 --> 00:29:11,513
... or above boiling point,
it's not advisable to go inside.
316
00:29:12,684 --> 00:29:13,845
I'll be right back.
317
00:29:25,697 --> 00:29:28,462
Hey, where are you going
with your nose in the air?
318
00:29:28,700 --> 00:29:31,726
You are mistaken.
| was going with bowed head.
319
00:29:32,103 --> 00:29:35,073
- Is Colonel at home?
- Yes, he is.
320
00:29:41,112 --> 00:29:44,241
- I'm doomed! - Why?
Is your dad very short tempered?
321
00:29:44,382 --> 00:29:45,747
When he is in a good mood,...
322
00:29:48,453 --> 00:29:51,218
- But he has created a problem
for me. - Why? What's the matter?
323
00:29:51,389 --> 00:29:53,483
-1 am ashamed.
- What happened?
324
00:29:53,625 --> 00:29:54,888
What could have happened?
325
00:29:55,527 --> 00:29:58,105
| told you at the station that
I will bring you forgiveness.
326
00:29:58,129 --> 00:29:59,563
But | couldn't.
327
00:29:59,731 --> 00:30:00,892
Alright, | will take it tomorrow.
328
00:30:01,132 --> 00:30:07,902
Not tomorrow. Today is Thursday.
On Sunday.
329
00:30:08,139 --> 00:30:10,767
We'll meet on Sunday.
330
00:30:11,142 --> 00:30:13,509
Dad is going to Pune on
Saturday.
331
00:30:14,145 --> 00:30:16,512
We'll take lunch together
on Sunday.
332
00:30:16,614 --> 00:30:19,379
The chef is from Lucknow.
You will love the food.
333
00:30:20,552 --> 00:30:21,519
Naughty!
334
00:30:31,162 --> 00:30:32,926
Nice meeting you.
335
00:30:33,565 --> 00:30:35,533
Don't forget the programme.
336
00:30:37,769 --> 00:30:40,670
Didn't you find any other house
other than that Colonel's house?
337
00:30:40,839 --> 00:30:43,433
Don't talk nonsense.
You claim to be my friend.
338
00:30:43,575 --> 00:30:46,306
People do anything for a friend.
And you can't make a phone call.
339
00:30:46,511 --> 00:30:48,809
Look, | am very afraid
of army men.
340
00:30:48,880 --> 00:30:52,441
- Are they man eaters? - No,
but they love to use their gun.
341
00:30:52,584 --> 00:30:54,951
- | have experienced it.
- What? - I'll tell you.
342
00:30:55,186 --> 00:30:57,780
| was acting as a colonel's
in a play.
343
00:30:58,590 --> 00:31:00,957
| was supposed to shoot
at the climax.
344
00:31:01,359 --> 00:31:03,123
So | did.
And the climax was over.
345
00:31:03,361 --> 00:31:04,726
People applauded.
346
00:31:04,829 --> 00:31:06,729
But as soon as the play
was over, | came out.
347
00:31:06,865 --> 00:31:08,629
A man stopped me.
348
00:31:08,700 --> 00:31:11,829
He asked me whether | was
the one who played the colonel.
349
00:31:11,970 --> 00:31:16,339
| said “yes'.
He invited me for lunch.
350
00:31:16,641 --> 00:31:18,541
I willingly accepted
the invitation.
351
00:31:18,776 --> 00:31:22,144
| had just sat at the table,
and he said, “Wait'.
352
00:31:22,380 --> 00:31:27,750
“First of all I'll show you how
colonels shoot and how they aim'
353
00:31:27,986 --> 00:31:31,752
And saying this, he placed
an apple on my head.
354
00:31:37,395 --> 00:31:39,159
You acted as a colonel,
didn't you?
355
00:31:40,732 --> 00:31:44,635
Now | will show you
what is a colonel.
356
00:31:53,811 --> 00:31:55,643
He wanted to act as a colonel!
357
00:31:58,816 --> 00:32:01,649
Since then, | keep at a distance
from the army men.
358
00:32:01,819 --> 00:32:04,789
Don't be afraid.
He's actually very far from you.
359
00:32:05,023 --> 00:32:06,718
Seven and a half
kilometers away.
360
00:32:06,824 --> 00:32:09,191
- Come on, phone him.
- Shall | make my will?
361
00:32:12,430 --> 00:32:15,991
Alright, I'll call him.
Tell me the number.
362
00:32:26,444 --> 00:32:27,809
Speak with confidence.
363
00:32:31,449 --> 00:32:32,416
A dog is barking.
364
00:32:34,452 --> 00:32:37,012
A dog is barking here.
Shut up, Tommy.
365
00:32:38,456 --> 00:32:43,417
Well, | want to speak to
Colonel Balwant Singh Khurana.
366
00:32:43,861 --> 00:32:46,421
- Do. - Do what?
- Speak!
367
00:32:47,465 --> 00:32:49,934
Are you
Colonel Balwant Singh Khurana?
368
00:32:55,473 --> 00:32:58,238
A magazine is going to be
issued from Delhi.
369
00:32:58,476 --> 00:32:59,841
What is going?
370
00:33:00,478 --> 00:33:03,858
After interviewing you,
we will know ...
371
00:33:03,881 --> 00:33:05,246
... whether it is going
to be or not.
372
00:33:15,893 --> 00:33:19,454
- What did he say?
- Tomorrow 7.45 a.m. sharp.
373
00:33:20,498 --> 00:33:24,128
At 7.45 a.m.?!
I'm safe.
374
00:33:25,103 --> 00:33:28,073
- | can't wait anymore.
- This is Mumbai, darling.
375
00:33:31,509 --> 00:33:34,774
| know this is Mumbai.
I've been here for 8 years.
376
00:33:35,513 --> 00:33:40,075
Mr.Khurana, 10 Rs. fine
for calling me darling.
377
00:33:45,523 --> 00:33:48,288
- Yes, sir? - 5 Rs. fine
for laughing.
378
00:33:48,926 --> 00:33:52,294
Today you will jog here
carrying my gun.
379
00:33:52,530 --> 00:33:53,998
Go and bring my gun.
380
00:34:06,944 --> 00:34:09,777
Sir, first of all, I'd like
to know about your family.
381
00:34:17,055 --> 00:34:21,535
My grandpa Lieutenant General
Khurana fought very bravely ...
382
00:34:21,559 --> 00:34:24,119
... in the first world war.
383
00:34:24,562 --> 00:34:26,530
He got the King's Cross.
384
00:34:26,898 --> 00:34:29,697
And his general got
the Victoria Cross.
385
00:34:29,834 --> 00:34:33,327
My grandpa was angry.
He shot the general.
386
00:34:33,971 --> 00:34:35,336
He was court marshaled.
387
00:34:35,573 --> 00:34:39,532
He was presented before the
firing court. And was killed.
388
00:34:40,578 --> 00:34:42,342
- He was killed. - Was killed?
- Yes.
389
00:34:43,581 --> 00:34:47,561
My dad Major General Khurana
fought very bravely ...
390
00:34:47,585 --> 00:34:49,553
... in the second world war.
391
00:34:49,987 --> 00:34:51,352
He got a Military Cross.
392
00:34:51,589 --> 00:34:55,150
A British general who was drunk,
called him an idiot.
393
00:34:55,259 --> 00:34:57,353
My dad was angry.
He shot him.
394
00:34:57,595 --> 00:34:59,154
He was court marshaled.
395
00:34:59,597 --> 00:35:03,056
He was presented before the
firing court. He was killed.
396
00:35:03,601 --> 00:35:04,966
He was killed.
397
00:35:05,603 --> 00:35:11,235
My elder brother Major Khurana.
He got the Bravery award.
398
00:35:11,609 --> 00:35:14,374
He lost his mental balance.
Killed four people.
399
00:35:15,012 --> 00:35:16,377
Same court marshal again.
400
00:35:18,816 --> 00:35:21,183
But | haven't rewards
any medal yet.
401
00:35:21,285 --> 00:35:25,188
Seeing your family records, you
were given premature retirement.
402
00:35:35,199 --> 00:35:37,395
- I've seen you somewhere.
- Me? - Yes.
403
00:35:39,036 --> 00:35:42,404
Impossible! I've just returned
from Simla.
404
00:35:43,975 --> 00:35:46,103
Then you must be knowing
my father-in-law.
405
00:35:48,913 --> 00:35:51,405
Yes, | know him very well.
406
00:35:52,650 --> 00:35:56,018
Will you write an reference
letter to your father-in-law?
407
00:35:56,120 --> 00:35:57,781
I'd like to interview him too.
408
00:35:58,055 --> 00:36:00,285
- You will have to go to Simla.
-I'll go for a day.
409
00:36:00,358 --> 00:36:02,636
One day! He stammers so much,
that he'll barely manage ...
410
00:36:02,660 --> 00:36:05,425
... to tell his name in one day.
411
00:36:08,666 --> 00:36:11,158
He has a servant.
Even he stammers a lot.
412
00:36:11,669 --> 00:36:15,299
What is more interesting is
their conversation.
413
00:36:18,676 --> 00:36:21,043
You have no right to talk
like that about my father.
414
00:36:21,179 --> 00:36:23,238
110 Rs. fine for that.
415
00:36:34,091 --> 00:36:37,061
There's a distant call for you
from Simla.
416
00:36:42,033 --> 00:36:43,057
What are you talking?
417
00:36:44,302 --> 00:36:46,168
Speak clearly.
418
00:36:53,711 --> 00:36:55,839
He can't shoot me
from the phone.
419
00:36:58,716 --> 00:36:59,683
Sirrr........
420
00:37:00,718 --> 00:37:03,085
Greetings, it's me ....
421
00:37:03,721 --> 00:37:06,019
Yes, Bahadur.
Speak.
422
00:37:06,123 --> 00:37:11,687
- Sirrr ....
- What! Sir is ill?
423
00:37:12,730 --> 00:37:14,494
Don't worry, we'll reach
by tomorrow's flight.
424
00:37:15,733 --> 00:37:18,498
Sirrrr......
Madam .....
425
00:37:18,736 --> 00:37:20,500
Yes, Bahadur. | am also coming.
426
00:37:20,738 --> 00:37:23,503
But what's wrong with him?
Okay, don't tell me on the phone.
427
00:37:23,741 --> 00:37:25,106
We will come there
and find out.
428
00:37:25,243 --> 00:37:28,508
Okay. Good day.
429
00:37:30,748 --> 00:37:32,512
What are you up to?
430
00:37:33,150 --> 00:37:36,381
Look. We have to stay there
for 3-4 days.
431
00:37:36,454 --> 00:37:39,515
We both? No,
I'm not going there.
432
00:37:39,757 --> 00:37:42,317
I will never step
into that madhouse.
433
00:37:42,426 --> 00:37:46,192
- You won't? - No.
- You won't accompany me? - No.
434
00:37:46,364 --> 00:37:49,527
- Then who will be my chef?
- Me? A chef?
435
00:37:49,767 --> 00:37:56,730
-1 won't become the chef.
- You won't? - No way.
436
00:37:56,807 --> 00:37:58,206
You will have to.
437
00:38:06,784 --> 00:38:08,343
Who is speaking?
438
00:38:10,788 --> 00:38:11,550
Sir!
439
00:38:11,789 --> 00:38:14,768
| forgot to tell you.
The press photographer ...
440
00:38:14,792 --> 00:38:18,228
... who visited us this morning,
will be staying in our house.
441
00:38:18,796 --> 00:38:23,358
- Listen. He and his orderly...
- Who?
442
00:38:24,802 --> 00:38:29,569
- Who? - You fool!
His servant. - | see!
443
00:38:29,807 --> 00:38:32,572
- Look after him
and his servant. - Yes, sir.
444
00:38:32,810 --> 00:38:34,073
Yes sir, my foot!
445
00:38:39,417 --> 00:38:41,044
- Is anyone at home?
- I'm there.
446
00:38:42,219 --> 00:38:45,382
- Where your master? - He has
gone to Simla with madam.
447
00:38:45,489 --> 00:38:48,789
- | was just talking about you.
- About us?
448
00:38:49,226 --> 00:38:52,787
- He is Mr. Dildar Baig.
- Greetings.
449
00:38:53,164 --> 00:38:57,601
- Greetings to you. - Sir,...
- Get the luggage. - Yes, sir.
450
00:38:57,835 --> 00:38:59,564
- My luggage ...
- Get my luggage.
451
00:38:59,637 --> 00:39:02,197
- Please get his luggage from
the car. - Right away, sir.
452
00:39:02,306 --> 00:39:04,274
Ramnath, bring his luggage.
453
00:39:04,842 --> 00:39:06,606
- How many servants to you have
here? - Five.
454
00:39:06,844 --> 00:39:11,611
The gardener, the cook, Ramnath,
Rosy and me.
455
00:39:11,849 --> 00:39:13,613
Why are you blushing so much
while taking her name?
456
00:39:13,851 --> 00:39:17,481
I'm having myself court
marshaled daily just for her.
457
00:39:17,855 --> 00:39:20,415
I'm paying the fine.
| live and die for her.
458
00:39:20,858 --> 00:39:22,223
That means
it's something difference.
459
00:39:24,862 --> 00:39:26,227
Are you Rosy?
460
00:39:26,464 --> 00:39:29,490
He is Dildar.
He is afraid of girls.
461
00:39:29,867 --> 00:39:31,426
- Why? - Ask him.
462
00:39:32,269 --> 00:39:37,639
- Mr. Dildar.
- Call me by my full name, sir.
463
00:39:37,875 --> 00:39:44,247
My name is Mirza Dildar Baig
alias Baban Miya.
464
00:39:44,382 --> 00:39:45,850
Such a big name!
465
00:39:46,884 --> 00:39:48,352
Do one thing.
466
00:39:50,888 --> 00:39:54,847
Dildar Baig alias Baban Miya.
467
00:39:55,226 --> 00:39:57,661
You go with Rosy
and see my room.
468
00:39:57,895 --> 00:39:59,659
- Your room?
- That's right.
469
00:39:59,897 --> 00:40:03,458
Excuse me. Why are you sending
her? I'll show you the room.
470
00:40:03,567 --> 00:40:05,661
- What are you saying?
- | was saying that ...
471
00:40:05,903 --> 00:40:07,871
Shut up!
I will go with him. Let's go.
472
00:40:08,906 --> 00:40:14,276
Sir, if he eyes my woman,
1 will kill him.
473
00:40:14,912 --> 00:40:16,277
| am a Pathan.
474
00:40:16,914 --> 00:40:19,474
- How can you be both?
-1l can.
475
00:40:19,917 --> 00:40:23,478
Is this friendship?
Wow! What a friend!
476
00:40:23,587 --> 00:40:25,885
He will entrap the girl
and | have to help him.
477
00:40:26,090 --> 00:40:30,084
Sapan Kumar alias Dildar
alias Mirza, please hurry up.
478
00:40:30,194 --> 00:40:31,525
She has arrived.
479
00:40:31,595 --> 00:40:33,359
What can | do
if she has arrived?
480
00:40:33,431 --> 00:40:35,695
I will take my own time.
The get up has to be perfect.
481
00:40:35,933 --> 00:40:38,095
If you want to pass time,
take this camera.
482
00:40:38,202 --> 00:40:40,227
Click some photos
and do some romance.
483
00:40:40,538 --> 00:40:42,700
But please hurry up.
Got it?
484
00:40:42,940 --> 00:40:44,704
I'll be ready.
Please go.
485
00:40:55,953 --> 00:40:56,920
Wonderful!
486
00:41:00,558 --> 00:41:04,722
"Your eyes are intoxicating"
487
00:41:10,968 --> 00:41:13,733
"What one can say about her
sensuous delicate lips,..."
488
00:41:14,371 --> 00:41:16,533
"Are as tender as
the petals of a rose."
489
00:41:26,984 --> 00:41:29,749
"She can't even stretch out
her arm..."
490
00:41:30,387 --> 00:41:32,947
"Seeing me, she felt coy"
491
00:42:21,438 --> 00:42:23,805
Sapan, tell me what's the plan.
Shobha must be on her way.
492
00:42:25,442 --> 00:42:26,807
- Look. - What is this?
493
00:42:27,044 --> 00:42:29,809
I've written the entire drama.
494
00:42:30,047 --> 00:42:34,006
The title is,”"How Ramesh entraps
Shobha to teach her a lesson'.
495
00:42:35,452 --> 00:42:40,633
Listen. The first scene is,
Ramesh takes her into the sea...
496
00:42:40,658 --> 00:42:42,626
... under the pretext
of teaching her fishing.
497
00:42:42,726 --> 00:42:43,818
Fishing?!
498
00:42:45,462 --> 00:42:49,023
In the meanwhile,
the boat begins to wiggle.
499
00:42:50,067 --> 00:42:52,832
- And it capsizes.
- And then Ramesh saves Shobha.
500
00:42:53,070 --> 00:42:56,836
No. Ramesh starts crying
for help.
501
00:42:58,075 --> 00:43:00,043
Is Ramesh a fool to shout
when he knows swimming?
502
00:43:01,078 --> 00:43:06,312
In my drama, Ramesh not knowing
swimming is necessary.
503
00:43:06,483 --> 00:43:11,853
- In your drama, is it necessary
for Ramesh to die? - No.
504
00:43:12,089 --> 00:43:17,858
- No, don't worry. Shobha saves
him before that. - Then?
505
00:43:18,095 --> 00:43:22,657
Then she brings him to the shore
in her arms.
506
00:43:22,766 --> 00:43:26,862
Then she gives him
mouth to mouth respirations.
507
00:43:27,504 --> 00:43:30,405
- My dear friend!
- Not me.
508
00:43:30,574 --> 00:43:35,205
And after two minutes of
respiration, Ramesh resuscitates.
509
00:43:35,379 --> 00:43:36,346
- Two minutes? - Yes.
510
00:43:36,513 --> 00:43:39,414
Why just two minutes? It
should 15 minutes at least.
511
00:43:39,516 --> 00:43:42,884
- No. Only two minutes.
- Okay.
512
00:43:43,120 --> 00:43:47,284
Then she falls
in love with Ramesh.
513
00:43:48,125 --> 00:43:52,084
But how will the boat tumble?
514
00:43:52,396 --> 00:43:56,094
| haven't written the scene.
But | have arranged for it.
515
00:43:59,136 --> 00:44:02,902
To trap a fish ...
Why are you laughing?
516
00:44:03,140 --> 00:44:06,770
You will teach me fishing?
| know fishing since | was a kid.
517
00:44:07,544 --> 00:44:10,707
- You know fishing?
- Yes, | know a lot of things.
518
00:44:10,814 --> 00:44:15,911
I know fishing, riding, cycling,
shooting.
519
00:44:16,153 --> 00:44:19,783
- You know swimming?
- That's one thing | don't know.
520
00:44:20,157 --> 00:44:23,422
You don't know swimming?
How is that possible?
521
00:44:23,560 --> 00:44:25,426
You must know swimming.
522
00:44:26,163 --> 00:44:28,928
This is a sea. You don't know
when the boat might capsize.
523
00:44:29,166 --> 00:44:31,134
- Why will the boat capsize?
- Why not?
524
00:44:31,435 --> 00:44:32,925
This has happened several times.
525
00:44:33,570 --> 00:44:36,540
The boat capsizes. If we drown,
who will ...
526
00:44:37,174 --> 00:44:38,141
Help!
527
00:44:40,577 --> 00:44:42,136
Help!
528
00:44:44,581 --> 00:44:45,548
Help!
529
00:45:08,205 --> 00:45:09,764
How did the scene go wrong?
530
00:45:10,207 --> 00:45:12,185
- The plan was ... - The plan
went wrong when | learnt ...
531
00:45:12,209 --> 00:45:13,699
... that she doesn't know
to swim.
532
00:45:14,611 --> 00:45:16,670
She is unconscious.
| don't know what to do.
533
00:45:16,780 --> 00:45:19,909
- Do what she was supposed
to do to you. - What?
534
00:45:20,017 --> 00:45:22,384
Give her mouth to mouth
respiration.
535
00:45:23,220 --> 00:45:27,817
Mouth to mouth?!
536
00:45:28,225 --> 00:45:29,852
Yes, exactly.
537
00:45:30,828 --> 00:45:34,992
-Should | ... - Forget it. You
are good for nothing. I'll do it.
538
00:45:44,842 --> 00:45:48,210
- What happened?
- You go and get the doctor.
539
00:45:50,848 --> 00:45:52,612
- Do it properly.
- Get going!
540
00:45:55,252 --> 00:45:56,811
Look, what happened!
541
00:46:05,662 --> 00:46:08,427
What shall | do?
God, please save her.
542
00:46:08,532 --> 00:46:10,022
I will never do this again.
543
00:46:11,268 --> 00:46:12,895
Shobha, please forgive me.
544
00:46:14,271 --> 00:46:17,832
God, take my life but save her.
545
00:46:23,680 --> 00:46:26,047
Shobha, wake up.
| apologize to you.
546
00:46:31,889 --> 00:46:35,257
God, what have you done?
I'm left alone.
547
00:46:36,693 --> 00:46:38,661
You have left me all alone.
548
00:46:39,296 --> 00:46:44,063
It is all my fault.
549
00:46:46,303 --> 00:46:49,068
- Feeling very sad?
- You didn't die?
550
00:46:49,706 --> 00:46:52,073
- 1 did. - On whom?
-On you.
551
00:47:06,323 --> 00:47:11,887
"Stand still for a while,
O my love"
552
00:47:13,330 --> 00:47:18,097
"Let me capture your picture
in my eyes"
553
00:47:37,354 --> 00:47:45,318
" A beauty caught my eye"
554
00:47:46,763 --> 00:47:54,136
" A beauty stole my heart"
555
00:47:55,639 --> 00:47:59,507
"Fresh like a rose ..."
556
00:48:00,377 --> 00:48:03,745
"Graceful she is"
557
00:48:36,413 --> 00:48:41,374
"Oh, what an enchanting beauty"
558
00:48:42,920 --> 00:48:47,881
"Your wet body is so exciting"
559
00:49:07,110 --> 00:49:15,018
" A shy and blushing beauty"
560
00:49:16,853 --> 00:49:23,816
" A beauty stole my heart"
561
00:49:43,480 --> 00:49:48,247
"Look, what magic
my love has done"
562
00:49:49,886 --> 00:49:54,949
"1 brought you
from ancient sculptures"”
563
00:50:14,011 --> 00:50:21,680
"A beauty is lost in me"
564
00:50:23,520 --> 00:50:30,756
" A beauty stole my heart"
565
00:51:13,570 --> 00:51:16,540
- Who is he?
- Nobody.
566
00:51:17,974 --> 00:51:22,138
Long time ago, | fall in love
with a law student.
567
00:51:22,579 --> 00:51:24,138
And | was humming like this.
568
00:51:24,581 --> 00:51:25,878
The song wasn't the same.
569
00:51:26,183 --> 00:51:30,347
My mother came close to me,
took me in her arms, ...
570
00:51:31,588 --> 00:51:35,218
... kissed my forehead
and asked me, "Who is he'.
571
00:51:35,592 --> 00:51:37,890
I didn't take a chance,
| told her promptly.
572
00:51:40,597 --> 00:51:42,361
His name is Ramesh.
573
00:51:46,002 --> 00:51:49,581
| don't understand why don't
the girls in love ...
574
00:51:49,606 --> 00:51:51,040
... change their dialogues.
575
00:51:51,608 --> 00:51:54,373
This is the same thing | told
my mummy about your dad.
576
00:51:56,613 --> 00:51:58,172
Daddy, and boy?!
577
00:51:58,615 --> 00:52:00,379
Whether you believe it or not.
578
00:52:04,621 --> 00:52:08,990
- Won't you tell anything more
about him? - Why not?
579
00:52:09,626 --> 00:52:11,938
But now the problem is that
he wants to invite daddy ...
580
00:52:11,962 --> 00:52:13,396
... for lunch or dinner.
581
00:52:14,030 --> 00:52:16,124
Now who will bell the cat?
582
00:52:25,041 --> 00:52:28,944
Listen!
583
00:52:30,046 --> 00:52:32,777
I've brought a good news.
And you are busy reading.
584
00:52:33,049 --> 00:52:35,416
What's the good news?
585
00:52:35,652 --> 00:52:41,614
Our daughter Shobha is in love.
586
00:52:42,058 --> 00:52:43,025
Very good.
587
00:52:43,260 --> 00:52:44,625
What! Love?!
588
00:52:44,928 --> 00:52:47,625
Is this a good news?
You are out of your mind.
589
00:52:47,931 --> 00:52:50,901
When | am there, what right
has she got to choose a boy?
590
00:52:51,067 --> 00:52:53,645
You are unnecessarily getting
annoyed? You know that ...
591
00:52:53,670 --> 00:52:55,900
... your daughter
is more orthodox than you.
592
00:52:56,072 --> 00:52:58,250
She says that until you don't
approve the boy, ...
593
00:52:58,275 --> 00:52:59,902
... she won't even look at him.
594
00:53:02,012 --> 00:53:04,640
That's very good.
It should be like that.
595
00:53:04,948 --> 00:53:07,645
That is why the boy has
invited you for lunch.
596
00:53:07,851 --> 00:53:09,649
-1 won't go.
- Why?
597
00:53:09,853 --> 00:53:14,256
- You are making me do dieting.
- You don't need to do dieting.
598
00:53:15,292 --> 00:53:20,321
- Can | eat roasted chicken?
- Yes, you can.
599
00:53:21,097 --> 00:53:25,796
- Can | have chicken soup?
- Yes.
600
00:53:26,703 --> 00:53:30,469
- Can | have sweet
condensed milk? - Yes, you can.
601
00:53:30,707 --> 00:53:32,175
Then I'm not mad to refuse to go?
602
00:53:32,309 --> 00:53:34,277
Tell him to get
these dishes prepared?
603
00:53:39,716 --> 00:53:43,675
My grandpa suddenly took ill,
so he had to rush to Simla.
604
00:53:43,887 --> 00:53:45,286
He was sorry for it.
605
00:53:45,388 --> 00:53:47,083
He will personally apologize
to you when he returns.
606
00:53:47,224 --> 00:53:48,350
No need for that.
607
00:53:48,425 --> 00:53:51,486
- Since he was from the army, he
is very strict. - From the army?
608
00:53:51,728 --> 00:53:53,696
Yes. Retired colonel
for six decades.
609
00:53:55,732 --> 00:53:57,097
Whatever you may call it.
610
00:53:57,234 --> 00:54:01,899
My great grandpa got a Victoria
Cross in the Afghan war.
611
00:54:02,739 --> 00:54:07,108
And my grandpa got a King's
Cross in the first world war.
612
00:54:07,210 --> 00:54:09,042
- He is no more?
- Yes, why?
613
00:54:10,747 --> 00:54:14,513
My uncle got a Military Cross
in the second world war.
614
00:54:16,152 --> 00:54:19,986
My daddy got the bravery award
in the Indo-China war.
615
00:54:20,757 --> 00:54:21,724
Yes?
616
00:54:23,360 --> 00:54:25,522
- You are the descendant of
brave men. - It's by your grace.
617
00:54:25,762 --> 00:54:27,127
Bless you.
618
00:54:27,264 --> 00:54:29,323
- What are you doing nowadays?
-1..?
619
00:54:29,766 --> 00:54:34,226
Actually my daddy wants me
to join the army.
620
00:54:34,771 --> 00:54:37,240
And my mummy wants me
to join politics.
621
00:54:37,774 --> 00:54:39,538
Because my uncles are ministers.
622
00:54:40,043 --> 00:54:42,137
| don't want to make politics
my profession.
623
00:54:42,379 --> 00:54:44,157
In this profession,
one only thinks about money,...
624
00:54:44,180 --> 00:54:45,545
... and forgets about his duty.
625
00:54:46,783 --> 00:54:50,344
| want to serve the nation
and humanity selflessly.
626
00:54:50,787 --> 00:54:53,757
- Why did you take so much
trouble? - Not at all.
627
00:54:54,190 --> 00:54:56,557
Why are you standing there
and scratching your head?
628
00:54:57,193 --> 00:54:59,560
It's impossible to teach
manners to these servants.
629
00:54:59,796 --> 00:55:01,423
And don't even try
to learn manners.
630
00:55:01,798 --> 00:55:04,358
His forefathers worked for us.
631
00:55:04,467 --> 00:55:06,162
But he is still so ill-mannered.
632
00:55:07,804 --> 00:55:09,169
Wait are you just standing
there, prepare tea.
633
00:55:09,806 --> 00:55:12,776
You touched your moustache
again? Go and wash your hands.
634
00:55:13,410 --> 00:55:14,775
You shouldn't scold
your servants so much.
635
00:55:15,412 --> 00:55:18,575
- They are happy
if | scold them. - Why?
636
00:55:18,815 --> 00:55:20,293
| reward them Rs.100
for scolding,...
637
00:55:20,317 --> 00:55:22,376
- ... and give them an increment
of Rs. 10. - Rs. 1007?!
638
00:55:24,220 --> 00:55:25,585
Get down quickly.
639
00:55:27,223 --> 00:55:29,590
Here's your beard
and moustache!
640
00:55:29,826 --> 00:55:31,191
Scoot!
641
00:55:31,828 --> 00:55:33,990
- Dildar, you ...?!
- To hell with that!
642
00:55:34,097 --> 00:55:36,589
- The colonel is coming with
a gun. Scoot! - Who's this man?
643
00:55:39,836 --> 00:55:43,204
- Who is this colonel?
- Whom this house belongs to.
644
00:55:43,840 --> 00:55:45,604
- What do you mean? - I'll
explain to you. Let's go.
645
00:55:46,843 --> 00:55:48,811
He is shooting!
646
00:55:52,849 --> 00:55:55,495
He sent me to Simla
and himself landed here?!
647
00:55:55,518 --> 00:55:56,986
I will shoot him.
648
00:56:09,199 --> 00:56:11,167
That colonel is shooting!
649
00:56:13,870 --> 00:56:15,235
- Where did he go?
- There he is.
650
00:56:21,277 --> 00:56:22,506
Where did he go?
651
00:56:28,284 --> 00:56:29,251
Let's go.
652
00:56:29,552 --> 00:56:32,522
Stop, you rascal!
| won't spare you alive.
653
00:56:35,558 --> 00:56:36,855
You scoundrel!
654
00:56:38,895 --> 00:56:41,865
I will not spare him!
655
00:56:46,903 --> 00:56:49,873
Daddy! Stop!
656
00:56:50,907 --> 00:56:54,673
Why are you waving at me?
You scoundrel!
657
00:56:55,912 --> 00:56:59,678
-1 don't want a lift!
- You lied to me?!
658
00:57:04,254 --> 00:57:07,690
He is shooting!
Let's go!
659
00:57:08,925 --> 00:57:11,394
Start the car, quick!
660
00:57:12,929 --> 00:57:14,294
He has come.
661
00:57:18,935 --> 00:57:21,563
Drive straight.
662
00:57:32,949 --> 00:57:34,314
What's wrong
with Hitler today?
663
00:57:35,351 --> 00:57:37,581
| saved you from the gun,
save me from the dog.
664
00:57:38,955 --> 00:57:41,049
Colonel! Gun!
665
00:57:42,358 --> 00:57:44,918
- Colonel can't come here. - Why
not? How did you come here?
666
00:57:45,228 --> 00:57:47,925
- Oh God!
- God?! What God?!
667
00:57:48,231 --> 00:57:50,256
God has nothing
to do with this ...
668
00:57:52,969 --> 00:57:55,529
But tell me which situation
are you talking about.
669
00:58:00,376 --> 00:58:03,955
Had the Colonel come
half an hour late,...
670
00:58:03,980 --> 00:58:07,746
... this would have been
a happy situation.
671
00:58:07,984 --> 00:58:09,543
- Who Colonel?
- His father.
672
00:58:09,986 --> 00:58:11,954
- No, not his father.
- His fake father.
673
00:58:12,989 --> 00:58:14,753
Then what could | do, mummy?
674
00:58:24,000 --> 00:58:28,301
| had to become a colonel's son
to marry a judge's daughter.
675
00:58:29,005 --> 00:58:31,770
Colonel had gone to Simla.
676
00:58:32,008 --> 00:58:33,635
What wrong did | do if
I invited him for lunch?
677
00:58:34,010 --> 00:58:35,774
- You had invited me
for lunch?! - Yes.
678
00:58:37,013 --> 00:58:40,779
- To get me shot? - Shot?
- You didn't understand? - No.
679
00:58:45,021 --> 00:58:49,788
- Had his aim not been ...
- ... bad.
680
00:58:50,026 --> 00:58:52,996
Had his aim not been bad,
| would have been dead.
681
00:58:53,363 --> 00:58:55,798
And you would have been
a widow.
682
00:59:01,037 --> 00:59:04,405
- Oh God! - God again?!
God has nothing to do with this.
683
00:59:04,641 --> 00:59:07,008
- It is all his ...
- ... doing. - Yes.
684
00:59:09,045 --> 00:59:13,607
Since his grandpa was ill,
his parents had gone to Simla!
685
00:59:13,716 --> 00:59:15,616
They were very sorry, indeed!
686
00:59:15,718 --> 00:59:19,677
Was that colonel running after
me aiming a gun, to apologize?!
687
00:59:28,565 --> 00:59:31,193
Shobha, phone the police.
688
00:59:32,402 --> 00:59:38,535
| will send him behind bars.
689
00:59:39,475 --> 00:59:41,443
Don't you feel ashamed
to do such a deed?
690
00:59:43,079 --> 00:59:45,844
I do. | still feel ashamed.
691
00:59:47,083 --> 00:59:49,450
If you are ashamed, why are
you standing here? Go.
692
00:59:50,086 --> 00:59:52,054
Go and commit suicide.
693
00:59:54,090 --> 00:59:56,184
Yes, suicide. Understand?
694
00:59:57,093 --> 00:59:58,060
Suicide?
695
01:00:01,497 --> 01:00:03,659
- Is this your final decision?
- Yes.
696
01:00:30,126 --> 01:00:33,096
Shobha, what are you doing here?
697
01:00:33,396 --> 01:00:35,708
- What's going on?
After yesterday's incident,...
698
01:00:35,732 --> 01:00:37,700
... a man like me
has no right to live.
699
01:00:37,800 --> 01:00:39,290
- Have you gone out
of your mind? - | was.
700
01:00:40,536 --> 01:00:42,766
That | loved
this worthless life.
701
01:00:43,740 --> 01:00:45,902
But your father gave
the right judgment.
702
01:00:46,743 --> 01:00:48,643
| must commit suicide.
703
01:00:48,811 --> 01:00:51,712
But whatever dad said,
was in a fit of anger.
704
01:00:53,483 --> 01:00:55,611
A judge of our country can never
give a wrong judgment.
705
01:00:56,152 --> 01:00:58,382
Whether he is furious or calm.
706
01:00:58,554 --> 01:01:01,524
Whether asleep or awake, he
always gives the right judgment.
707
01:01:02,158 --> 01:01:03,922
| must commit suicide.
708
01:01:05,561 --> 01:01:06,926
Who told you | was here?
709
01:01:07,563 --> 01:01:09,122
I'm sure that idiot Sapan
must have told you.
710
01:01:09,565 --> 01:01:12,398
| had borrowed Rs. 200
from him two years ago.
711
01:01:12,669 --> 01:01:16,537
He must have thought that if
| die, who will repay his debt.
712
01:01:16,773 --> 01:01:20,403
But I'm not a cheat.
I had already ...
713
01:01:24,180 --> 01:01:25,545
Get up, the train is coming.
714
01:01:27,583 --> 01:01:30,746
Shobha, let me die.
You go from here.
715
01:01:31,521 --> 01:01:33,956
- Go.
- Even | will die with you.
716
01:01:34,791 --> 01:01:39,558
| don't deserve you.
I'm a fraud, a cheat. Go!
717
01:01:41,197 --> 01:01:42,961
Go, | said.
718
01:01:46,469 --> 01:01:47,493
No!
719
01:01:49,472 --> 01:01:57,472
No! This can't happen.
No, Ramesh!
720
01:02:16,733 --> 01:02:19,998
- You?!- Yes.
- Ramesh?! - Yes.
721
01:02:21,637 --> 01:02:24,504
- You didn't die?
- Look, I'm yet alive.
722
01:02:28,244 --> 01:02:29,211
Scoundrel!
723
01:02:30,646 --> 01:02:31,613
Listen.
724
01:02:32,849 --> 01:02:36,012
- My laundry bill! - Laundry
bill?! - Yes, in the envelope.
725
01:02:40,256 --> 01:02:42,554
Please don't tear it.
The laundry man will be upset.
726
01:02:43,259 --> 01:02:46,024
- One pant, two shirts ...
- Don't read further.
727
01:02:46,662 --> 01:02:49,240
Now I'm going to commit suicide.
728
01:02:49,265 --> 01:02:50,630
- Listen! - Here's your bill.
729
01:02:50,867 --> 01:02:55,896
Don't think I'm a big fraud.
| might lie. But ...darling.
730
01:03:06,616 --> 01:03:11,247
"1 may have lied"
731
01:03:12,688 --> 01:03:17,524
"But my love is true"
732
01:03:18,795 --> 01:03:23,858
"Which unites two hearts ..."
733
01:03:25,301 --> 01:03:29,932
"... that lie
is better than truth"
734
01:03:32,708 --> 01:03:38,078
"This was the one way
to get you"
735
01:03:38,314 --> 01:03:44,481
"What's my fault
if | followed crooked ways"
736
01:03:44,654 --> 01:03:50,286
"0 God, what have | done"
737
01:03:51,327 --> 01:03:55,093
"Your world is annoyed with me"
738
01:04:27,830 --> 01:04:30,342
On the behalf of my client,
| request you to issue
739
01:04:30,366 --> 01:04:31,731
... an anticipatory bail.
740
01:04:31,868 --> 01:04:33,836
What does he require
an anticipatory bail?
741
01:04:33,970 --> 01:04:36,735
He said that his case ...
742
01:04:39,375 --> 01:04:40,843
Please come, Colonel.
743
01:04:54,390 --> 01:04:57,758
Cold is a contagious disease.
Don't stand close to me. Go.
744
01:04:58,394 --> 01:04:59,953
Don't worry about me, Sir.
745
01:05:00,796 --> 01:05:04,630
Weak people catch cold.
Haven't you heard that proverb?
746
01:05:04,800 --> 01:05:06,495
The frog caught cold!
747
01:05:11,007 --> 01:05:12,975
You called me a frog?
748
01:05:15,411 --> 01:05:20,372
My client didn't call you
a frog. It was just a proverb.
749
01:05:24,820 --> 01:05:26,982
| have seen you somewhere.
750
01:05:32,428 --> 01:05:33,793
I think I've got severe cold.
751
01:05:36,832 --> 01:05:39,995
- That colonel is shooting!
- Be careful, daddy.
752
01:06:06,462 --> 01:06:07,725
Ramesh, where are you?
753
01:06:16,138 --> 01:06:17,765
Now it has become difficult
to meet you.
754
01:06:17,873 --> 01:06:20,240
- Your bald father is always ...
- What did you say?
755
01:06:20,876 --> 01:06:24,835
- 1 had a slip of tongue.
Never mind. - What happened?
756
01:06:25,881 --> 01:06:28,248
- What happened? - There's
no joy in meeting secretly.
757
01:06:30,987 --> 01:06:32,045
Tell me.
758
01:06:33,489 --> 01:06:35,856
Where are you going?
What happened?
759
01:06:36,492 --> 01:06:39,723
- He ... saw you ...
- What? What are you saying?
760
01:06:45,101 --> 01:06:47,968
Why are you laughing
standing alone?
761
01:06:48,504 --> 01:06:50,734
I'm not alone.
There are trees around.
762
01:06:50,906 --> 01:06:53,807
- Trees?! - Yes.
763
01:06:53,909 --> 01:06:55,274
How is your laughter related
to these trees?
764
01:06:55,511 --> 01:06:59,277
| mean, there was a botanist.
765
01:06:59,515 --> 01:07:04,163
He says that if you want
the plants to grow well,...
766
01:07:04,186 --> 01:07:05,763
... and the fragrance to be
cultured, ...
767
01:07:05,788 --> 01:07:10,749
... you should talk to
them about love.
768
01:07:10,926 --> 01:07:13,088
| talk to them for hours.
769
01:07:13,529 --> 01:07:14,894
And they also react.
770
01:07:16,132 --> 01:07:17,497
I'll show you.
771
01:07:25,541 --> 01:07:27,100
Look, they are reacting.
772
01:07:27,209 --> 01:07:29,041
Move, let me try.
773
01:07:37,153 --> 01:07:39,315
They don't respond to my love.
774
01:07:39,555 --> 01:07:41,990
You aren't talking with love,
you sound rude.
775
01:07:58,974 --> 01:08:01,534
"Path of love, a pleasant day"
776
01:08:02,978 --> 01:08:05,538
"Love was fun today"
777
01:08:57,900 --> 01:09:04,772
"Our eyes have met"
778
01:09:14,250 --> 01:09:17,880
"There's no one between us"
779
01:09:18,654 --> 01:09:21,282
"There's no barrier"
780
01:09:23,058 --> 01:09:25,618
"This is what we awaited"
781
01:09:27,062 --> 01:09:30,032
"Love was fun today"
782
01:09:57,293 --> 01:10:03,665
"Our hearts yearn for each other"
783
01:10:13,375 --> 01:10:16,470
"So lost we will be in love ..."
784
01:10:17,213 --> 01:10:20,672
"That we will cross all limits"
785
01:10:22,117 --> 01:10:24,484
"This heart was so restless"
786
01:10:26,121 --> 01:10:29,352
"Love was fun today"
787
01:12:02,818 --> 01:12:05,788
- Daddy! - He is gone out.
- Mummy! - She is with him.
788
01:12:07,823 --> 01:12:11,418
- Both are back.
- Let them come back.
789
01:12:27,843 --> 01:12:29,607
- What happened, mother?
- He forgot something.
790
01:12:30,012 --> 01:12:32,811
- Hadn't | forbid you
from coming here? - You had.
791
01:12:33,115 --> 01:12:34,480
Then why did you come?
792
01:12:35,451 --> 01:12:37,613
| came to know that you
are not at home, so | came.
793
01:12:37,853 --> 01:12:39,821
If | am not in the house,
does it become an inn?
794
01:12:41,256 --> 01:12:42,815
I shall hang you.
795
01:12:45,260 --> 01:12:47,838
- What? - Do you know that ever
since you've become a judge ...
796
01:12:47,863 --> 01:12:49,831
... you have become cruel.
797
01:12:50,132 --> 01:12:52,157
You only give judgments
all the time.
798
01:12:52,267 --> 01:12:54,099
Life is not a court, sir.
799
01:12:54,870 --> 01:12:56,304
Look at this poor fellow,...
800
01:12:58,207 --> 01:13:00,107
I mean, Hitler.
801
01:13:00,876 --> 01:13:03,641
You don't spare him either.
802
01:13:06,281 --> 01:13:10,013
Did you hear that? You claim
to know law, don't you?
803
01:13:10,285 --> 01:13:14,865
Which book of law say that
the one who fight the case ...
804
01:13:14,890 --> 01:13:18,258
- ... can also give the
judgment? - What do you mean?
805
01:13:19,395 --> 01:13:22,262
| mean there's an conflict
between us, right?
806
01:13:22,398 --> 01:13:23,866
And you are only
giving the judgment.
807
01:13:33,175 --> 01:13:36,145
Mummy, you become the judge.
808
01:13:36,311 --> 01:13:39,474
-1 don't agree.
- But | do.
809
01:13:40,182 --> 01:13:41,547
What's the harm in it?
810
01:13:45,320 --> 01:13:46,685
Just a minute, Mummy.
811
01:13:52,928 --> 01:13:57,242
Your honour, Mr.Roy has
accused me ...
812
01:13:57,266 --> 01:14:01,703
... that despite his forbidding
me, | met his daughter.
813
01:14:02,938 --> 01:14:05,908
Your honour, if this is a crime.
| admit it.
814
01:14:06,208 --> 01:14:08,176
But before that I'd like to
ask him some questions.
815
01:14:08,944 --> 01:14:11,174
You will speak nothing
but the truth.
816
01:14:19,354 --> 01:14:21,322
Had you ever fallen in love?
817
01:14:23,559 --> 01:14:26,392
Yes. And | married that girl.
818
01:14:26,962 --> 01:14:29,932
Your honour, if given a chance
I will do exactly the same.
819
01:14:29,998 --> 01:14:30,965
Never!
820
01:14:31,233 --> 01:14:34,533
Ask Mr.Roy to answer
only what he is asked.
821
01:14:34,970 --> 01:14:37,405
The witness will answer
only what he are asked.
822
01:14:40,476 --> 01:14:43,446
So you loved a girl?
823
01:14:46,982 --> 01:14:51,962
And in those days, when you
wanted to meet that girl ...
824
01:14:51,987 --> 01:14:56,754
... did you obey her
father's every order?
825
01:14:58,393 --> 01:15:01,226
If he has cleared his throat,
he may answer the question.
826
01:15:01,396 --> 01:15:03,763
What reply should | give? If |
obeyed that foolish old man ...
827
01:15:04,666 --> 01:15:06,477
| mean if | had obeyed
her father, ...
828
01:15:06,502 --> 01:15:08,971
... | would have had to wait
till next birth to meet her.
829
01:15:09,171 --> 01:15:11,970
- | did want to wait
for so long. - Same here.
830
01:15:14,409 --> 01:15:19,472
| don't know what | will be
in my next birth.
831
01:15:19,615 --> 01:15:21,777
- A donkey or a horse?
- A donkey!
832
01:15:28,023 --> 01:15:29,582
Now the decision
is in your hands.
833
01:15:29,691 --> 01:15:30,988
Have can she decide?
834
01:15:31,059 --> 01:15:32,788
I'm the girl's father,
| will give decide.
835
01:15:33,028 --> 01:15:35,258
Had your father fixed
your marriage?
836
01:15:36,031 --> 01:15:38,009
Then should | get my only
daughter married ...
837
01:15:38,033 --> 01:15:40,161
... to this unemployed
worthless man?
838
01:15:40,369 --> 01:15:42,394
When we got married,
even you weren't a judge.
839
01:15:42,538 --> 01:15:44,165
Even you were unemployed
like him.
840
01:15:44,306 --> 01:15:47,401
- | was taking education. - |
have taken education. - Of what?
841
01:15:48,443 --> 01:15:50,020
If you are a textile engineer,
why don't you work?
842
01:15:50,045 --> 01:15:51,410
Why do you roam around jobless?
843
01:15:51,547 --> 01:15:55,026
Your honour, perhaps he is
unaware ...
844
01:15:55,050 --> 01:15:58,430
... that | am no contacts
with influential people ...
845
01:15:58,453 --> 01:15:59,818
... that's why
| don't get a job.
846
01:16:01,056 --> 01:16:03,435
The millions of people who
are employed, have contacts ...
847
01:16:03,458 --> 01:16:06,826
... with influential people,
don't they?!
848
01:16:07,563 --> 01:16:09,622
The fact is that
you don't want to work.
849
01:16:11,466 --> 01:16:14,527
Listen. | give you
a year's time.
850
01:16:15,070 --> 01:16:17,835
First prove yourself,
then come to me.
851
01:16:18,674 --> 01:16:20,642
A lover, indeed!
852
01:16:21,476 --> 01:16:23,535
Hitler, drive him
out of the house.
853
01:16:30,586 --> 01:16:31,553
My respects.
854
01:16:32,087 --> 01:16:33,714
Shobha, please don't stop me.
855
01:16:41,496 --> 01:16:44,659
When | had the potential,
I didn't use it.
856
01:16:50,105 --> 01:16:51,664
It's all your fault.
857
01:16:53,108 --> 01:16:54,667
It's all your fault.
858
01:16:56,111 --> 01:16:58,580
You won't listen.
You will sit there peacefully.
859
01:16:58,714 --> 01:17:01,274
- It is all your fault.
- What have | done?
860
01:17:01,717 --> 01:17:04,687
- I'm not talking to you.
- Then whom? - To God.
861
01:17:05,520 --> 01:17:07,488
You have mess up my life.
862
01:17:08,523 --> 01:17:09,888
When | had a job,
I didn't have a girl.
863
01:17:10,125 --> 01:17:11,559
Now when | have a girl,
| don't have a job.
864
01:17:11,727 --> 01:17:13,252
Now tell me what should | do?
865
01:17:13,729 --> 01:17:17,893
Try your best, but you can't
do anything within a year.
866
01:17:18,600 --> 01:17:19,897
Shut up!
867
01:17:20,135 --> 01:17:22,900
How many days did Newton
take to know the law of gravity?
868
01:17:23,138 --> 01:17:27,439
Only one day.
869
01:17:27,643 --> 01:17:30,908
- He was Mr. Newton,
and you are Mr.Saxena. - So?
870
01:17:31,146 --> 01:17:35,379
He needed only an apple tree
to teach him law of gravity.
871
01:17:35,550 --> 01:17:38,451
And you need
a whole textile mill.
872
01:17:38,620 --> 01:17:40,782
He does not have
a dearth of textile mills.
873
01:17:41,156 --> 01:17:42,715
He has thousands
of textile mills.
874
01:17:42,824 --> 01:17:44,918
Can't he give one to me?
875
01:17:47,162 --> 01:17:49,529
Come. What bad news
have you brought?
876
01:17:52,567 --> 01:17:54,934
Just one mill!
877
01:18:03,779 --> 01:18:07,477
Scoundrel! Fraud! Lazy!
878
01:18:08,183 --> 01:18:10,161
This mill has offered you
a job since two years.
879
01:18:10,185 --> 01:18:11,812
And you are refusing?
880
01:18:12,187 --> 01:18:14,155
- Have you gone crazy? They
have offered me a job? - Yes.
881
01:18:14,222 --> 01:18:15,189
Read this.
882
01:18:20,595 --> 01:18:22,825
Forget two years. | never
received any letter from them.
883
01:18:23,198 --> 01:18:24,962
- You're lying.
- You don't believe me?
884
01:18:25,600 --> 01:18:27,568
- How is that possible?
- It did.
885
01:18:29,204 --> 01:18:32,183
I got it. This letter is
for that Ramesh Saxena ...
886
01:18:32,207 --> 01:18:34,437
... who lived
in the neighbourhood.
887
01:18:35,610 --> 01:18:38,705
The one who went to Dubai for
a job and still hasn't returned.
888
01:18:38,814 --> 01:18:41,181
- You don't know him.
- Let me take a look.
889
01:18:44,820 --> 01:18:46,788
Give me, I'll send it back.
890
01:18:48,623 --> 01:18:49,920
- They want Ramesh Saxena,
right? - Yes.
891
01:18:50,025 --> 01:18:51,390
Even | am Ramesh Saxena.
892
01:18:51,626 --> 01:18:54,857
And they want a textile engineer,
even | am a textile engineer.
893
01:18:55,230 --> 01:18:57,597
- What do you mean to say?
- You won't understand.
894
01:18:57,833 --> 01:19:00,996
God has sent this mill for me.
Understand?
895
01:19:02,904 --> 01:19:05,601
No, this is cheating.
896
01:19:06,241 --> 01:19:09,006
Have you gone mad? You interfere
in his job? It's a sin.
897
01:19:09,244 --> 01:19:11,804
Thank you, God.
You are just great.
898
01:19:13,248 --> 01:19:16,479
If you do this, you will
be jailed for 6 years.
899
01:19:25,761 --> 01:19:27,024
Glad to meet you.
900
01:19:28,263 --> 01:19:30,027
Messiah!
| revive sick mills.
901
01:19:30,265 --> 01:19:31,892
- But my mill is doing well.
- You think so.
902
01:19:31,967 --> 01:19:34,245
You know, for the passed
6 months, ...
903
01:19:34,269 --> 01:19:36,567
... the prices of your goods
have fallen? Because ...
904
01:19:36,671 --> 01:19:39,231
- Listen, you can't just come in
and... - You know the reason?
905
01:19:39,674 --> 01:19:41,652
There's no coordination
between management and labour.
906
01:19:41,676 --> 01:19:43,041
Don't waste my time.
907
01:19:43,812 --> 01:19:47,715
You know what's your tragedy.
You don't love your mill.
908
01:19:47,883 --> 01:19:50,862
But | do. Mill is not
like an Indian woman ...
909
01:19:50,886 --> 01:19:52,445
... to bear every atrocities.
910
01:19:52,621 --> 01:19:55,266
It is like a beautiful mistress.
If you don't keep her happy ...
911
01:19:55,290 --> 01:19:56,917
... she will go to someone else.
912
01:20:00,595 --> 01:20:01,926
That's a very modern idea.
913
01:20:06,635 --> 01:20:08,933
- | was saying that...
-1 heard.
914
01:20:09,638 --> 01:20:11,663
But why are you showing
so much interest in our mill?
915
01:20:12,307 --> 01:20:14,071
Because you have
the best machines.
916
01:20:16,912 --> 01:20:20,610
But you were saying that our
production level is decreasing.
917
01:20:20,715 --> 01:20:24,948
It is. But it's not
the fault of your machines.
918
01:20:25,720 --> 01:20:27,085
Pardon me, sir.
919
01:20:27,322 --> 01:20:29,300
Sir, this is the era
of professional management,...
920
01:20:29,324 --> 01:20:30,689
... and not personal management.
921
01:20:30,926 --> 01:20:33,293
Why don't you simply say
that you need a job?
922
01:20:34,329 --> 01:20:40,098
A job! Sir, | don't need a job.
I'm not interested in any job.
923
01:20:40,335 --> 01:20:41,700
Then what do you want?
924
01:20:43,338 --> 01:20:46,317
20 percent of share in ...
925
01:20:46,341 --> 01:20:48,776
... any increase in your
production level hereafter.
926
01:20:55,350 --> 01:20:56,818
| appreciate your courage.
927
01:20:57,752 --> 01:20:58,981
You may leave.
928
01:20:59,354 --> 01:21:00,321
What?
929
01:21:10,365 --> 01:21:12,333
- You addressed to me?
- Yes.
930
01:21:12,767 --> 01:21:14,326
You asking me to get out?
931
01:21:14,769 --> 01:21:17,347
For the passed 2 years, your
company has been requesting me...
932
01:21:17,372 --> 01:21:18,862
... to join you.
933
01:21:18,974 --> 01:21:20,738
And now when | am here,
you are asking me to get out?
934
01:21:26,781 --> 01:21:29,751
You mean you are that
Ramesh Saxena?
935
01:21:29,885 --> 01:21:31,944
Yes, I'm that Ramesh Saxena.
936
01:21:43,398 --> 01:21:47,357
Friends, my name
is Ramesh Saxena.
937
01:21:48,003 --> 01:21:51,997
| haven't come to threaten
or advise you.
938
01:21:52,407 --> 01:21:54,034
Instead I've come to give you
a good news.
939
01:21:54,809 --> 01:21:58,388
That from today on, you hold
10 percent of the share ...
940
01:21:58,413 --> 01:22:00,381
... in the profit of this mill.
941
01:22:00,815 --> 01:22:02,647
Long live Ramesh Saxena.
942
01:22:02,751 --> 01:22:04,651
Our leader ....
943
01:22:05,420 --> 01:22:07,787
Excuse me.
I'm not a leader.
944
01:22:08,089 --> 01:22:11,389
If | was a leader, your share
would go into my pocket.
945
01:22:11,826 --> 01:22:15,785
| would have cheated you,
shown you false hopes, and fled.
946
01:22:17,432 --> 01:22:22,063
| want to give you
a small advise.
947
01:22:22,437 --> 01:22:24,735
Always avoid three things
in life.
948
01:22:24,906 --> 01:22:27,204
Sugar, salt and leader.
949
01:22:27,442 --> 01:22:34,405
Avoiding these three things
is will good for your health.
950
01:22:35,450 --> 01:22:37,418
It is not funny.
951
01:22:37,852 --> 01:22:41,686
- If you have any doubt,
tell me. - | have a doubt.
952
01:22:41,856 --> 01:22:44,223
- You want to say something?
- Yes.
953
01:22:44,793 --> 01:22:46,227
I'll come there.
Just a minute.
954
01:22:50,065 --> 01:22:52,762
- If I'm not mistaken,
you are Mr.Robert? - Yes.
955
01:22:52,867 --> 01:22:55,700
I've been working in this mill
since 50 years.
956
01:22:55,870 --> 01:22:58,448
No one ever asked me whether
| need anything ...
957
01:22:58,473 --> 01:23:00,771
... or | want to say something.
958
01:23:01,076 --> 01:23:03,704
- | have a lot to say.
- Yes, tell me.
959
01:23:03,812 --> 01:23:07,180
This mill is like my child.
960
01:23:07,816 --> 01:23:09,784
You give a very good lecture.
961
01:23:10,085 --> 01:23:11,450
And you are also very handsome.
962
01:23:11,653 --> 01:23:15,647
Who are you?
An engineer or a manager?
963
01:23:17,092 --> 01:23:21,256
Wow! What a question!
964
01:23:21,496 --> 01:23:22,725
This is called experience.
965
01:23:22,831 --> 01:23:24,475
Did anyone of you ask me ...
966
01:23:24,499 --> 01:23:25,864
... with what authority
I'm talking to you?
967
01:23:25,967 --> 01:23:30,928
Now I'll tell you. | am here
just as Ramesh Saxena.
968
01:23:31,106 --> 01:23:34,269
And nothing else.
That's all you should consider.
969
01:23:34,509 --> 01:23:40,471
No university offers this
experience of 50 years.
970
01:23:40,682 --> 01:23:42,480
You get it from
elders like him.
971
01:23:42,851 --> 01:23:46,497
| accept him as my guru.
And take a vow ...
972
01:23:46,521 --> 01:23:50,822
... by touching his feet that
I will try to learn from him.
973
01:24:22,557 --> 01:24:25,117
- Come.
- | see! So you are Shobha?
974
01:24:25,226 --> 01:24:28,526
- | mean partner's girlfriend?
- Shut up!
975
01:24:28,730 --> 01:24:30,698
You know
what a girlfriend means.
976
01:24:32,967 --> 01:24:35,334
Hello, sis.
Have you introduced yourself?
977
01:24:37,572 --> 01:24:39,131
- Did you like her?
- Keep quiet.
978
01:24:39,574 --> 01:24:41,702
You take a seat,
I'll get tea for you.
979
01:24:43,978 --> 01:24:46,003
Partner, how did you like her?
980
01:24:47,982 --> 01:24:50,952
- | hope you know cooking?
- Yes.
981
01:24:52,587 --> 01:24:55,750
- And to sew a button?
- Yes, that too.
982
01:24:57,992 --> 01:25:01,360
And what is your policy
about children?
983
01:25:04,265 --> 01:25:06,359
I'm asking about myself.
984
01:25:10,004 --> 01:25:12,234
Son, how you go out.
985
01:25:16,611 --> 01:25:18,579
Oh God! He is winking.
Naughty boy!
986
01:25:20,014 --> 01:25:21,982
Like Senior partner,
like junior partner.
987
01:25:22,117 --> 01:25:24,085
But take care
of this senior one.
988
01:25:24,285 --> 01:25:25,980
Only if he allows me to.
989
01:25:26,187 --> 01:25:29,054
Before marriage,
all men are egoistic.
990
01:25:29,124 --> 01:25:30,387
They become normal
after marriage.
991
01:25:30,625 --> 01:25:32,855
Even he will.
Won't you?
992
01:25:32,961 --> 01:25:36,397
| swear upon God, that | will
speak nothing but the truth.
993
01:25:36,631 --> 01:25:39,610
After marriage, like
all decent men, ...
994
01:25:39,634 --> 01:25:42,194
... even | will remain
in my wife's control.
995
01:26:12,667 --> 01:26:16,228
It was decided that | will
command this mill for 3 months.
996
01:26:16,671 --> 01:26:18,149
And without my permission,
how did you refuse ...
997
01:26:18,173 --> 01:26:19,641
. to sanction a leave
to the workers?
998
01:26:21,075 --> 01:26:23,053
We don't pay
for celebrating ...
999
01:26:23,077 --> 01:26:25,171
... Robert's 50th
wedding anniversary?
1000
01:26:25,280 --> 01:26:27,112
Who are you to give a payment?
1001
01:26:27,182 --> 01:26:29,241
We pay you with our service.
1002
01:26:30,185 --> 01:26:32,051
Robert is the oldest worker
of this mill.
1003
01:26:32,287 --> 01:26:35,450
You should delare a holiday on
his 50th wedding anniversary.
1004
01:26:42,096 --> 01:26:44,326
| can't disagree with you
for three months.
1005
01:26:54,709 --> 01:26:58,270
You have given this ordinary
man too much liberty.
1006
01:26:58,713 --> 01:27:01,683
He is not an ordinary man.
He holds a share of 20 percent.
1007
01:27:05,987 --> 01:27:08,479
And this is all
because of your foolishness.
1008
01:27:09,724 --> 01:27:12,955
You won't sent to Japan
to flirt.
1009
01:27:13,728 --> 01:27:17,255
I'm not happy to share 20 percent
of my profit with anybody?
1010
01:27:17,999 --> 01:27:19,296
But what can | do?
1011
01:27:19,400 --> 01:27:21,368
But now the mill is doing well.
1012
01:27:21,736 --> 01:27:24,103
Just kick him out.
1013
01:27:24,739 --> 01:27:26,707
Who will run the mill?
You?
1014
01:27:27,342 --> 01:27:28,969
The workers adore him.
1015
01:27:29,410 --> 01:27:31,504
| can't even think about
throwing him out of the mill.
1016
01:27:33,147 --> 01:27:34,512
Talks sense sometimes.
1017
01:27:36,150 --> 01:27:42,112
Brother, | may be a fool.
But he has insulted you.
1018
01:27:42,357 --> 01:27:44,382
Dismiss him immediately.
1019
01:27:47,762 --> 01:27:50,993
Go and get a nice present
for Robert.
1020
01:27:52,100 --> 01:27:54,535
We both will attend his 50th
wedding anniversary celebration.
1021
01:27:54,769 --> 01:27:59,002
- But brother ... - You should
not argue over everything.
1022
01:28:04,779 --> 01:28:06,338
Congratulations.
1023
01:28:08,783 --> 01:28:10,911
Because the workers
are the life of the mill.
1024
01:28:11,119 --> 01:28:13,554
And the mill owner's life
depends on it.
1025
01:28:14,789 --> 01:28:17,759
- Mr.Robert, hasn't Ramesh come?
- No.
1026
01:28:18,793 --> 01:28:20,371
Oh yes! Ramesh hasn't come.
1027
01:28:20,395 --> 01:28:22,261
He had a rift with you
yesterday, hadn;t he?
1028
01:28:24,198 --> 01:28:25,757
The mill has declared
a holiday today.
1029
01:28:26,067 --> 01:28:29,162
Today is our 50th wedding
anniversary. So he ...
1030
01:28:30,271 --> 01:28:33,104
Hey! There he comes.
1031
01:28:52,493 --> 01:28:57,055
"Sing, and dance"
1032
01:28:58,232 --> 01:29:00,599
"This is a golden wedding"
1033
01:29:02,437 --> 01:29:09,468
" A person whose life is ..."
1034
01:29:11,245 --> 01:29:17,378
"... based on honesty and truth"
1035
01:29:19,854 --> 01:29:21,413
"Hey, listen"
1036
01:29:23,257 --> 01:29:26,625
"Uncle Robert, what do | tell you"
1037
01:29:31,866 --> 01:29:35,632
"Seeing you, why do | feel ..."
1038
01:29:35,870 --> 01:29:38,840
"... that even
| should get married"
1039
01:30:18,913 --> 01:30:23,544
"You are 65, but you look 36"
1040
01:30:27,922 --> 01:30:32,291
"Tell me
the secret of your health"
1041
01:30:34,429 --> 01:30:37,694
"Honestly, what do | tell you"
1042
01:30:38,933 --> 01:30:42,062
"Uncle Robert,
what do | tell you"
1043
01:30:42,937 --> 01:30:46,703
"Seeing you, why do | feel..."
1044
01:30:46,941 --> 01:30:49,911
"... that even
| should get married"
1045
01:31:13,468 --> 01:31:17,928
"When there's some much love
between the wife and husband"
1046
01:31:22,376 --> 01:31:26,745
"Then every day
is a day of celebration"
1047
01:31:28,983 --> 01:31:32,544
"Uncle Robert,
what do | tell you"
1048
01:31:37,391 --> 01:31:41,350
"Seeing you, why do | feel ..."
1049
01:31:41,596 --> 01:31:44,759
"... that even
| should get married"
1050
01:32:08,356 --> 01:32:12,670
"You don't have the courage
to get married"
1051
01:32:12,693 --> 01:32:17,392
"It was me who did it,
And whole Bombay knows it"
1052
01:32:18,032 --> 01:32:18,999
"How"
1053
01:32:19,433 --> 01:32:23,513
" Against the world,
| caught her hand ..."
1054
01:32:23,538 --> 01:32:27,805
"... and took her to church,
And whole Bombay knows it"
1055
01:32:28,042 --> 01:32:32,001
"You just say ..."
1056
01:32:36,450 --> 01:32:40,409
"... that even you feel ..."
1057
01:32:41,055 --> 01:32:43,490
"... that
you should get married"
1058
01:32:48,729 --> 01:32:52,222
"Uncle Robert,
what do | tell you"
1059
01:32:57,471 --> 01:33:01,305
"Seeing you, why do | feel ..."
1060
01:33:01,475 --> 01:33:04,706
"... that even | should
get married"
1061
01:33:10,751 --> 01:33:15,313
- Please come, Ramesh. Sit.
- After you.
1062
01:33:15,690 --> 01:33:18,182
You will be happy to know that
since you joined our mill
1063
01:33:18,359 --> 01:33:22,819
...our mill has had a profit of
4 lakh rupees in 4 months.
1064
01:33:23,197 --> 01:33:25,598
Here is your cheque for
Rs.80,000/-.
1065
01:33:28,636 --> 01:33:31,537
This will be presented to you
in the evening with all fanfare.
1066
01:33:31,706 --> 01:33:34,403
People will clap for you and
garland you.
1067
01:33:34,709 --> 01:33:37,610
Many people will come. A famous
person will be the Chief Guest.
1068
01:33:37,745 --> 01:33:41,204
Your photographs will be printed
in the newspapers.
1069
01:33:41,382 --> 01:33:44,010
An angel for sick mills!
1070
01:33:44,385 --> 01:33:49,255
I've heard that Justice Roy is
your would be father-in-law.
1071
01:33:51,726 --> 01:33:56,027
He had considered me useless and
had thrown me out of the house.
1072
01:33:58,399 --> 01:34:01,835
Then we'll make him give you
this cheque.
1073
01:34:06,240 --> 01:34:09,938
Baaaiji, | have a good news.
Give me sweets.
1074
01:34:17,652 --> 01:34:20,781
- What is the matter?
- Nothing.
1075
01:34:21,255 --> 01:34:25,988
What could it be?!
These eyes have no dreams.
1076
01:34:26,127 --> 01:34:31,861
They have only tears. When |
have nothing to do, | cry.
1077
01:34:32,266 --> 01:34:35,759
Now you tell me
what is the good news.
1078
01:34:39,173 --> 01:34:43,667
Don't cry.
Tell me what is the matter.
1079
01:34:43,911 --> 01:34:47,541
Today is your brother's
death anniversary.
1080
01:34:47,782 --> 01:34:51,082
On a day like today,
from morning to night...
1081
01:34:51,285 --> 01:34:54,619
--.1 ask only one question
to Allah...
1082
01:34:54,822 --> 01:34:57,792
...that you are the one
who does justice.
1083
01:34:57,925 --> 01:35:01,623
The killer of my husband is
roaming freely.
1084
01:35:01,796 --> 01:35:04,891
And still your justice
is blank?
1085
01:35:06,767 --> 01:35:08,963
But he had committed suicide,
isn't it?
1086
01:35:09,203 --> 01:35:11,729
No. He had not
committed suicide.
1087
01:35:11,939 --> 01:35:14,271
He was murdered.
1088
01:35:14,442 --> 01:35:17,503
One who wants to commit
suicide,...
1089
01:35:17,812 --> 01:35:23,774
...does not jump from the
seventh floor in front of his...
1090
01:35:23,951 --> 01:35:26,716
partner and his
mistress secretary.
1091
01:35:26,954 --> 01:35:31,790
That bastard had pushed him.
1092
01:35:57,184 --> 01:36:01,314
No! This is not possible.
1093
01:36:04,725 --> 01:36:09,891
Tell me the name of that
bastard. | will kill him.
1094
01:36:10,364 --> 01:36:15,632
| have lost my husband.
| don't want to lose my brother.
1095
01:36:16,370 --> 01:36:21,968
Allah is great.
He will punish him.
1096
01:36:22,376 --> 01:36:25,903
My pain has reduced since
you have come.
1097
01:36:26,380 --> 01:36:30,317
What good news were you
talking about?
1098
01:36:32,219 --> 01:36:34,244
Tell me.
1099
01:36:35,055 --> 01:36:40,186
- Nothing.
- Come on, tell me.
1100
01:36:40,494 --> 01:36:45,193
The people for whom | work are
happy with my work and...
1101
01:36:45,399 --> 01:36:49,131
...they have decided to present
me a cheque of Rs.80,000/-.
1102
01:36:49,403 --> 01:36:53,601
So, there is a celebration
in my regard.
1103
01:36:53,908 --> 01:36:56,343
| want my sister to come
with me.
1104
01:36:57,044 --> 01:37:00,537
My prayers are with you.
1105
01:37:01,048 --> 01:37:03,107
But will you go with this
sad face, for the celebration?
1106
01:37:03,417 --> 01:37:06,409
Now smile.
1107
01:37:08,422 --> 01:37:11,153
You smile first.
1108
01:37:17,431 --> 01:37:21,425
No doubt Mr. Ramesh Saksena
is an ideal young man.
1109
01:37:21,635 --> 01:37:25,071
He touched the vein of our mill.
1110
01:37:25,439 --> 01:37:28,033
And our sick mill began
to live once again.
1111
01:37:32,179 --> 01:37:37,743
| would request Mr.President to
give the cheque to Mr.Saksena.
1112
01:37:46,594 --> 01:37:49,154
Ladies and deities...
1113
01:37:51,465 --> 01:37:54,526
| mean, gentlemen.
1114
01:37:54,735 --> 01:37:59,172
| know this boy even before
Mr.Singh.
1115
01:37:59,306 --> 01:38:01,673
My first impression was
very bad.
1116
01:38:01,976 --> 01:38:07,676
| had thought, he is useless
and fraudulent.
1117
01:38:07,982 --> 01:38:11,748
But later | had to change
my opinion.
1118
01:38:13,320 --> 01:38:16,290
In fact, it won't be wrong to
say that | had to change...
1119
01:38:16,390 --> 01:38:18,415
...my opinion about the entire
younger generation.
1120
01:38:20,661 --> 01:38:23,289
If our National Politics
wouldn't have been so dirty...
1121
01:38:23,397 --> 01:38:25,627
.I would've blessed him to
become a minister.
1122
01:38:27,368 --> 01:38:29,393
If there wasn't so much of
corruption in the government,...
1123
01:38:29,670 --> 01:38:32,298
.I would've blessed him to
become a controller.
1124
01:38:34,408 --> 01:38:38,538
So | can only bless him, asking
him to spend the money...
1125
01:38:38,712 --> 01:38:42,307
...carefully. And anyway the
Government will take away...
1126
01:38:42,516 --> 01:38:46,919
...50,000 as tax and still not
do anything for the public.
1127
01:38:47,154 --> 01:38:51,716
But Mr.Singh too deserves
this congratulations...
1128
01:38:52,026 --> 01:38:54,859
...because he did not turn
away from his promise.
1129
01:38:55,062 --> 01:38:58,589
It isn't easy to issue a cheque
of Rs.80,000/- to someone...
1130
01:38:58,766 --> 01:39:01,565
...who is neither your brother
nor son.
1131
01:39:01,769 --> 01:39:05,205
But still he gave this cheque
to my would be son-in-law.
1132
01:39:09,176 --> 01:39:14,171
No! Please don't do this
injustice.
1133
01:39:14,548 --> 01:39:17,882
What injustice?
1134
01:39:18,085 --> 01:39:23,546
If I've done an injustice by
mistake, | can compensate.
1135
01:39:23,757 --> 01:39:26,021
Come here child.
Don't be afraid. Come.
1136
01:39:39,273 --> 01:39:42,538
Tell me, what injustice
have | done?
1137
01:39:42,743 --> 01:39:46,043
Just now, you said that he is
your would be son-in-law.
1138
01:39:46,213 --> 01:39:50,377
How can you call my husband,
your would be son-in-law?
1139
01:40:03,697 --> 01:40:06,394
Do you wish to say that
this Ramesh Saksena,..
1140
01:40:06,600 --> 01:40:10,332
...whom | am going to marry my
daughter to, who is getting...
1141
01:40:10,437 --> 01:40:12,428
...this cheque of Rs.80,000/-,
is your husband?
1142
01:40:17,378 --> 01:40:21,679
- When did you both marry?
- 10th November 1980.
1143
01:40:21,849 --> 01:40:26,548
- Where did it take place?
- Dist.Gazipur, UttarPradesh.
1144
01:40:26,720 --> 01:40:31,920
The auspicious time
was at 2.08 am.
1145
01:40:39,600 --> 01:40:43,002
After the marriage, when
he came into the room...
1146
01:40:43,170 --> 01:40:46,504
...he took my face in his
hands and said
1147
01:40:46,740 --> 01:40:50,438
..."Meera, | am going away.
1148
01:40:50,644 --> 01:40:55,377
When | become something, |
shall call you.
1149
01:40:55,549 --> 01:40:59,508
And only then, we'll start
our married life."
1150
01:41:02,156 --> 01:41:05,854
Now he is a rich man.
He can go for a second marriage.
1151
01:41:06,160 --> 01:41:09,425
But | am an Indian woman.
1152
01:41:09,763 --> 01:41:12,789
| cannot remarry.
Then what about me?
1153
01:41:13,000 --> 01:41:17,301
You rascal!
What do you have to say?
1154
01:41:17,504 --> 01:41:19,734
| wish to say that
she is not my wife.
1155
01:41:19,940 --> 01:41:24,036
| can bring:10 girls here who
will say, you are their husband.
1156
01:41:24,144 --> 01:41:26,203
Will you accept a stranger
as your wife?
1157
01:41:26,480 --> 01:41:28,972
This girl is your wife.
1158
01:41:33,687 --> 01:41:36,987
- | am your husband?
- Yes.
1159
01:41:37,124 --> 01:41:39,092
What is my full name?
1160
01:41:39,326 --> 01:41:41,556
How can | take your name?
1161
01:41:42,029 --> 01:41:44,555
What is my father's name?
1162
01:41:45,532 --> 01:41:48,763
| haven't come here to beg
for my rights.
1163
01:41:48,969 --> 01:41:52,098
Not only living, but | also
know to die respectfully.
1164
01:42:01,348 --> 01:42:03,976
- What a liar!
- Not her, but you are a liar.
1165
01:42:04,184 --> 01:42:06,243
The fact is that you cannot
speak the truth.
1166
01:42:08,689 --> 01:42:11,989
If this girl comes to the court
and complains against you...
1167
01:42:40,320 --> 01:42:42,288
You?
1168
01:42:47,427 --> 01:42:51,295
You recognised me in the hall
but you are stammering here?
1169
01:42:57,104 --> 01:43:00,039
Seeing your acting capabilities...
1170
01:43:00,240 --> 01:43:03,904
-1 remembered all the hindi
films of the 1940s and 50s.
1171
01:43:04,111 --> 01:43:07,706
If there would've been a child
in your arms...
1172
01:43:07,948 --> 01:43:11,111
.then your side would've been
even more stronger.
1173
01:43:11,285 --> 01:43:15,847
But how can a child be born
to an actress while acting?
1174
01:43:16,056 --> 01:43:18,320
We haven't performed the
marriage night.
1175
01:43:18,792 --> 01:43:21,454
What are you doing?
1176
01:43:21,795 --> 01:43:23,923
Your husband will celebrate
his wedding night.
1177
01:43:24,131 --> 01:43:26,964
| will scream.
1178
01:43:27,134 --> 01:43:30,069
And what will you say?
1179
01:43:30,304 --> 01:43:33,501
That your husband is completing
his wedding night?
1180
01:43:34,641 --> 01:43:38,009
Now you are my wife,
Mrs.Saksena.
1181
01:43:38,312 --> 01:43:42,840
Now no one will say that
| have raped you.
1182
01:43:46,820 --> 01:43:48,845
Why not put off the lights?
1183
01:43:49,022 --> 01:43:53,789
Now your delicate body will be
in the hands of your husband.
1184
01:43:53,961 --> 01:43:57,761
Bodies and breaths will meet
against each other.
1185
01:43:57,998 --> 01:44:00,365
- And a wife's desires will be
fulfilled. - No.
1186
01:44:03,170 --> 01:44:07,801
Where are you going?
Who asked you to do this drama?
1187
01:44:07,975 --> 01:44:12,378
Tell me or I'll kill you.
| don't mind the gallows too.
1188
01:44:12,679 --> 01:44:14,977
Tell me, you bitch!
1189
01:44:26,727 --> 01:44:30,686
| also need a lot of luck.
1190
01:44:30,864 --> 01:44:33,731
If the waiter hadn't come on
time, he would've killed me.
1191
01:44:34,034 --> 01:44:39,063
If | were in his place, | would
kill you in front of the waiter.
1192
01:44:42,042 --> 01:44:44,511
You spoiled his show.
1193
01:44:44,878 --> 01:44:48,940
Was he acting?
1194
01:44:49,116 --> 01:44:51,676
There was blood in his eyes.
1195
01:44:52,319 --> 01:44:54,913
- The waiter must've got scared.
- Absolutely.
1196
01:44:55,088 --> 01:44:59,423
Why don't you kill Ramesh
just like Naseer Ahmed?
1197
01:45:02,529 --> 01:45:04,554
Ask your secretary
to go outside.
1198
01:45:04,898 --> 01:45:07,560
| wish to talk something
personal with you.
1199
01:45:07,901 --> 01:45:12,168
She is my personal secretary.
Talk in front of her.
1200
01:45:12,406 --> 01:45:14,670
Alright. As you wish.
1201
01:45:14,841 --> 01:45:17,435
You have anyway conducted frauds
in business.
1202
01:45:17,911 --> 01:45:20,710
But now, your courage has
risen so much...
1203
01:45:20,914 --> 01:45:23,679
...that you have even started
eying on my wife?
1204
01:45:23,917 --> 01:45:28,445
No. Infact, she is eying
upon me.
1205
01:45:31,091 --> 01:45:33,082
Your father was a friend of
my father.
1206
01:45:33,260 --> 01:45:37,219
| wish to free myself
of this relationship.
1207
01:45:37,431 --> 01:45:41,527
You have swindled:24 lakhs
in the past 4 years.
1208
01:45:41,935 --> 01:45:45,235
And now the time has come to
account for it.
1209
01:45:45,405 --> 01:45:47,965
| am going straight to the
Police Station...
1210
01:45:48,141 --> 01:45:51,600
...so that you can spend the
rest of your life in jail.
1211
01:46:07,194 --> 01:46:09,959
His wife has
totally disappeared.
1212
01:46:10,130 --> 01:46:13,225
Did you get rid of her too?
1213
01:46:17,804 --> 01:46:19,772
Don't you get scared of me?
1214
01:46:21,408 --> 01:46:27,177
Initially | used to. But since
you gave me this ring...
1215
01:46:27,314 --> 01:46:29,510
...all my fear is gone.
1216
01:46:30,617 --> 01:46:32,711
Now we must get married,
isn'tit?
1217
01:46:32,986 --> 01:46:38,015
| had told you that | am
pregnant from you.
1218
01:46:38,191 --> 01:46:42,185
So what? Abortion has been
legalized now.
1219
01:46:42,329 --> 01:46:44,297
No no. | won't kill my child.
1220
01:46:46,733 --> 01:46:50,328
In that case, | will have to
kill you.
1221
01:47:01,948 --> 01:47:04,076
Till yesterday, | needed
your death.
1222
01:47:04,284 --> 01:47:07,652
But today, | need your death.
1223
01:47:07,821 --> 01:47:10,222
Why didn't you kill me earlier?
1224
01:47:10,557 --> 01:47:14,687
If | had killed you earlier, the
allegation could come on me.
1225
01:47:14,861 --> 01:47:19,958
But now, it will go on
your so-called husband Ramesh.
1226
01:48:04,978 --> 01:48:07,140
Your name?
1227
01:48:12,319 --> 01:48:15,619
You saw the body first?
1228
01:48:15,989 --> 01:48:18,151
| was bringing tea for madam...
1229
01:48:18,358 --> 01:48:22,386
That means, we must suspect
you first.
1230
01:48:22,562 --> 01:48:24,826
Why me, Sir?
1231
01:48:25,198 --> 01:48:27,292
Don't be afraid. This is our
way of investigation.
1232
01:48:27,534 --> 01:48:30,026
We have to suspect everyone.
1233
01:48:30,270 --> 01:48:34,298
First we look for proofs and
once we find that...
1234
01:48:34,541 --> 01:48:37,067
...then we take the criminal
to the gallows.
1235
01:48:37,244 --> 01:48:40,771
- Tell me.
- Why the gallows, Sir?
1236
01:48:41,014 --> 01:48:44,109
Yesterday, | saw a man here.
1237
01:48:44,317 --> 01:48:46,843
He was strangulating madam.
1238
01:48:47,120 --> 01:48:49,851
He was threatening to kill her.
1239
01:48:50,123 --> 01:48:53,388
| think he must've killed madam.
1240
01:48:53,627 --> 01:48:56,096
Can you recognise that man?
1241
01:48:57,230 --> 01:48:59,722
Sir, he is the one.
1242
01:49:04,571 --> 01:49:07,632
You are being arrested for
killing the girl.
1243
01:49:12,212 --> 01:49:17,946
He is right. If he hadn't come
on time, | would've killed her.
1244
01:49:18,251 --> 01:49:22,950
I'll get the culprit arrested
along with the proof.
1245
01:49:23,156 --> 01:49:27,286
| had left a tape-recorder
here.
1246
01:49:27,494 --> 01:49:29,485
This girl was alive
at that time.
1247
01:49:29,663 --> 01:49:31,757
That means the killer had
come after | left.
1248
01:49:33,166 --> 01:49:36,033
And there appears to be
no damage out here.
1249
01:49:36,269 --> 01:49:39,569
This means the killer
knew the girl well.
1250
01:49:39,706 --> 01:49:42,698
And they must've had a
talk among themselves.
1251
01:49:43,076 --> 01:49:45,477
And that must've got
recorded in the tape.
1252
01:49:45,645 --> 01:49:48,307
- Where is the tape-recorder?
- I'll get it for you.
1253
01:50:06,866 --> 01:50:09,460
Yesterday, | had left the tape
right here.
1254
01:50:09,703 --> 01:50:13,230
- Are you trying to fool us?
- Please believe me.
1255
01:50:16,610 --> 01:50:20,012
You mean that killer and the
girl knew each other?
1256
01:50:21,982 --> 01:50:25,145
Both of their voices must be
on the tape?
1257
01:50:25,285 --> 01:50:27,276
Then where is the tape?
1258
01:50:28,588 --> 01:50:30,818
Hold this.
1259
01:50:31,858 --> 01:50:35,692
No one can arrest my friend
when | am here.
1260
01:50:35,862 --> 01:50:38,957
But who are you?
1261
01:50:39,232 --> 01:50:43,669
Ask the waters of Chamba,
who | am.
1262
01:50:43,870 --> 01:50:49,036
Ask the mothers of Uttar Pradesh
and Madhya Pradesh...
1263
01:50:49,242 --> 01:50:54,112
...who scare their children,
taking my name.
1264
01:50:54,347 --> 01:50:57,578
And ask your death...
1265
01:50:58,251 --> 01:51:01,585
.which will come before your
hand reaches the revolver.
1266
01:51:01,788 --> 01:51:05,315
She will tell you who | am.
1267
01:51:05,892 --> 01:51:07,053
Turn back.
1268
01:51:07,360 --> 01:51:11,854
Keep walking straight ahead.
1269
01:51:12,098 --> 01:51:16,296
And if you try to turn and
look back at us...
1270
01:51:16,569 --> 01:51:18,628
...then, | shall tear you
into pieces.
1271
01:51:33,620 --> 01:51:35,679
What a make-up | had done!
1272
01:51:35,822 --> 01:51:39,087
| wonder from which film were
the dialogues. They were good.
1273
01:51:39,459 --> 01:51:42,360
| was sure you would
understand.
1274
01:51:42,529 --> 01:51:47,091
- You've put a noose around me.
- How?
1275
01:51:47,400 --> 01:51:50,836
Didn't you think that eloping
proves us guilty.
1276
01:51:51,304 --> 01:51:54,001
How is that possible?
1277
01:51:54,307 --> 01:51:56,901
How could | forget that?
1278
01:51:58,611 --> 01:52:00,909
Alright. Then let us relax
and think.
1279
01:52:01,314 --> 01:52:02,611
We'll have to sit in jail
and think.
1280
01:52:02,782 --> 01:52:07,913
Why should we do that?
| am not an amateur.
1281
01:52:08,321 --> 01:52:12,588
| shall change your face
in such a way...
1282
01:52:12,826 --> 01:52:18,356
...that the police people
will stop you and ask...
1283
01:52:18,531 --> 01:52:20,499
...have you seen Ramesh run away?
1284
01:52:20,967 --> 01:52:24,699
"Just listen to what happened
one day."
1285
01:52:24,871 --> 01:52:30,139
"l wasn't a thief, but | still |
used to get caught."
1286
01:52:42,856 --> 01:52:47,418
"So | had to take the disguise
of an old man."
1287
01:52:47,627 --> 01:52:52,724
"What is my mistake that
something went wrong with me?"
1288
01:52:52,999 --> 01:52:58,301
"O Lord, what such thing have
| done..."
1289
01:52:58,538 --> 01:53:02,634
"...that the world is
annoyed with me?"
1290
01:53:20,627 --> 01:53:22,755
- What happened Shobha?
- Just see this, Baaji.
1291
01:53:30,170 --> 01:53:33,697
The newspaper people are
really sick.
1292
01:53:33,873 --> 01:53:37,741
My brother, a murderer?
1293
01:53:37,911 --> 01:53:40,676
This is impossible.
1294
01:53:40,814 --> 01:53:44,216
Shobha, you love him, isn't it?
Don't you still understand him?
1295
01:53:44,551 --> 01:53:48,044
That is why | have started
hating myself.
1296
01:53:48,421 --> 01:53:51,118
Why did | suspect Ramesh?!
1297
01:53:51,424 --> 01:53:55,622
| am not even worthy of
apologising to him.
1298
01:54:01,267 --> 01:54:03,827
This is a holy offering
of the “Siddhi Vinayak Temple'.
1299
01:54:03,937 --> 01:54:06,099
He won't accept it from my hands.
1300
01:54:06,439 --> 01:54:10,000
You please feed him with
your own hands.
1301
01:54:10,443 --> 01:54:12,434
| shall leave now.
1302
01:54:12,612 --> 01:54:16,105
Sit. I'll get tea for you.
1303
01:54:26,893 --> 01:54:29,828
How did you come here?
1304
01:54:30,096 --> 01:54:35,057
Don't you know this is the house
of a cheat, a murderer, etc?
1305
01:54:37,036 --> 01:54:42,998
If anyone sees you here,
your prestige will be lowered.
1306
01:54:46,045 --> 01:54:48,343
Tears do not look good in your
respectable eyes.
1307
01:54:48,681 --> 01:54:50,649
What kind of
misbehavior is this?
1308
01:54:50,817 --> 01:54:53,787
Nothing. | was just doing the
offence of speaking to her.
1309
01:54:53,887 --> 01:54:55,855
Just shut up.
Don't keep blabbering nonsense.
1310
01:55:01,928 --> 01:55:04,363
One is very lucky to have a
loving person in his life.
1311
01:55:04,664 --> 01:55:09,534
And you are insulting this love
that kindled light in your life?
1312
01:55:11,838 --> 01:55:13,806
Feed him the offering yourself.
1313
01:55:19,545 --> 01:55:21,570
| won't eat it.
1314
01:55:22,148 --> 01:55:24,879
If you do not eat that,
I'll feed you with shoes.
1315
01:55:28,154 --> 01:55:31,818
| won't eat it unless
she smiles and feeds me.
1316
01:55:47,040 --> 01:55:49,702
We have information that killer
Ramesh Saksena is in your house.
1317
01:55:49,976 --> 01:55:53,241
If you have got the news,
then go in and check out.
1318
01:55:56,749 --> 01:55:59,548
- Hello!
- They have to look for Ramesh.
1319
01:56:00,186 --> 01:56:04,145
Oh! That Saksena?
That murderer?
1320
01:56:04,557 --> 01:56:06,753
He has killed someone?
1321
01:56:07,393 --> 01:56:09,862
For whom is the other tea?
1322
01:56:10,196 --> 01:56:14,155
It is for me. But you can have
it, if you wish to.
1323
01:56:14,567 --> 01:56:17,662
-1 don't drink tea.
- That's very bad.
1324
01:56:18,805 --> 01:56:20,830
- Have you really come
for the killer? - Yes.
1325
01:56:21,007 --> 01:56:25,376
You are worrying here and he
must be having tea somewhere.
1326
01:56:25,578 --> 01:56:28,275
You too must have the tea now.
1327
01:56:31,684 --> 01:56:36,451
Sir, | don't want to put you
in any kind of trouble.
1328
01:56:36,756 --> 01:56:39,282
The Police is following me.
1329
01:56:39,592 --> 01:56:42,562
Only you can save me Sir.
1330
01:56:42,795 --> 01:56:46,857
You are crazy. You should have
come to me first.
1331
01:56:47,133 --> 01:56:53,072
Even if the person who revived
my mills, may be a killer...
1332
01:56:53,239 --> 01:56:55,333
...but | will not let him
go to the gallows.
1333
01:56:55,608 --> 01:56:57,702
| have not done the murder.
But | am sure that...
1334
01:56:57,877 --> 01:57:00,608
.she was doing all this
on someone's orders.
1335
01:57:00,780 --> 01:57:03,408
To find out that, | had kept a
tape-recorder in her room.
1336
01:57:04,050 --> 01:57:08,112
| had gone to her room to
take the tape-recorder,...
1337
01:57:08,254 --> 01:57:11,884
...so that | could get a clue.
But | got trapped myself.
1338
01:57:12,125 --> 01:57:15,755
Has the tape-recorder gone into
the hands of the Police?
1339
01:57:16,095 --> 01:57:19,030
If that had happened, | wouldn't
have had to keep running.
1340
01:57:19,265 --> 01:57:22,963
| am sure that tape-recorder is
with that ill-behaved waiter.
1341
01:57:23,136 --> 01:57:28,097
| wish | could bash the waiter
and give the tape to the Police.
1342
01:57:28,274 --> 01:57:33,235
What can happen in the day time?
Police will be present there.
1343
01:57:33,446 --> 01:57:39,385
Change your guise.
Come.
1344
01:57:48,127 --> 01:57:50,186
The Police is everywhere.
How can | go inside?
1345
01:57:50,663 --> 01:57:54,964
- Why are you getting scared?
- Be brave.
1346
01:57:58,504 --> 01:58:03,465
Don't fight. Go behind quietly
and go up from the back stairs.
1347
01:58:03,676 --> 01:58:07,408
You search for the waiter and
I'll handle the Police.
1348
01:58:23,729 --> 01:58:26,323
What are you doing?
1349
01:58:26,699 --> 01:58:29,168
Your game is over,
Mr.Ramesh Saksena.
1350
01:58:29,335 --> 01:58:33,636
Our informer has told us that
you will come in disguise.
1351
01:58:37,543 --> 01:58:42,504
- Who are you?
- | am Sapan Kumar Avasthi.
1352
01:58:42,715 --> 01:58:45,878
| am a director, writer and
actor.
1353
01:58:46,152 --> 01:58:49,122
- Listen...
- Let me talk first.
1354
01:58:55,561 --> 01:58:58,258
| am M. A pass and
L.L.B fail.
1355
01:58:58,731 --> 01:59:02,531
In which Code of Law is it
written that an...
1356
01:59:02,735 --> 01:59:05,534
.Indian citizen cannot roam
around with a false beard?
1357
01:59:05,738 --> 01:59:08,070
You are challenging my
fundamental rights.
1358
01:59:08,274 --> 01:59:10,675
What if | would've caught hold
of your revolver?
1359
01:59:27,727 --> 01:59:29,821
- A waiter has been killed.
- Where? - Upstairs.
1360
01:59:42,408 --> 01:59:45,935
- Is this a time to joke?
- One can joke at any time.
1361
01:59:46,112 --> 01:59:49,207
That waiter too
has been murdered.
1362
01:59:49,315 --> 01:59:52,080
You must've killed him.
1363
01:59:52,251 --> 01:59:55,186
-1 haven't done it.
- Then who did it?
1364
01:59:55,421 --> 01:59:57,389
But the blame will come on me.
1365
02:00:12,338 --> 02:00:15,467
| haven't done the murder
of the waiter.
1366
02:00:15,708 --> 02:00:19,110
- Come on.
-1 have one last wish.
1367
02:00:19,278 --> 02:00:21,838
Fulfill your promise, friend.
1368
02:00:26,018 --> 02:00:29,477
Catch him.
He shouldn't run away.
1369
02:00:31,657 --> 02:00:33,625
Wait.
1370
02:00:33,960 --> 02:00:36,224
Go and follow by the stairs.
1371
02:00:43,603 --> 02:00:46,129
Where is the corpse?
1372
02:00:47,840 --> 02:00:51,777
Have you see a corpse
running away?
1373
02:01:56,375 --> 02:01:58,503
Where is everyone?
1374
02:02:04,483 --> 02:02:06,713
Why didn't you kill me earlier?
1375
02:02:06,819 --> 02:02:08,787
If | had done that, the blame
would've come on me.
1376
02:02:17,229 --> 02:02:19,197
Who is it?
1377
02:02:21,100 --> 02:02:25,901
Ask me if you can.
1378
02:02:26,405 --> 02:02:28,533
Shobha, you, here?
1379
02:02:29,942 --> 02:02:34,379
Even you are wondering how
| came here.
1380
02:02:34,580 --> 02:02:37,277
Actually, | used to love
Ramesh a lot.
1381
02:02:37,450 --> 02:02:41,478
| cannot spend my life with
that selfish cheat.
1382
02:02:42,855 --> 02:02:48,487
So, | thought, let me have
someone else, if not him.
1383
02:02:49,962 --> 02:02:55,492
The world is full or rich,
smart and handsome people.
1384
02:02:55,968 --> 02:02:58,835
So, why shouldn't | try living
with someone else?
1385
02:02:59,138 --> 02:03:01,300
What do you say?
1386
02:03:02,508 --> 02:03:07,036
So, | thought you are the
perfect candidate.
1387
02:03:09,148 --> 02:03:13,585
Why not, we entertain each
other in our loneliness?
1388
02:03:32,171 --> 02:03:35,732
"From the darkness
of my hair..."
1389
02:03:36,008 --> 02:03:40,002
"...you must go into my heart."
1390
02:03:40,179 --> 02:03:43,740
"1 wish to settle a new world."
1391
02:03:44,016 --> 02:03:47,748
"1 wouldn't let you go."
1392
02:03:47,920 --> 02:03:51,220
"Because | wonder where
I will find you."
1393
02:05:00,092 --> 02:05:05,963
"1 roamed into each lane
for you."
1394
02:05:07,199 --> 02:05:10,692
"There is a deep...
1395
02:05:11,003 --> 02:05:14,303
"white shade around."
1396
02:05:14,440 --> 02:05:19,901
"Gradually, the lonlinesses..."
1397
02:05:20,212 --> 02:05:22,704
"...will get over."
1398
02:06:07,593 --> 02:06:11,325
"You're mesmerising"
1399
02:06:11,597 --> 02:06:15,966
"1 will surely for in love"
1400
02:06:20,472 --> 02:06:22,440
"You are now apart of me"
1401
02:06:22,808 --> 02:06:26,972
"Or | will die without you"
1402
02:07:19,531 --> 02:07:22,831
"Even the it changes..."
1403
02:07:23,235 --> 02:07:27,695
"The game is of hopes."
1404
02:07:29,875 --> 02:07:35,837
"But don't look at me
with such eyes."
1405
02:07:36,915 --> 02:07:42,877
"l can see strange loneliness
on your face."
1406
02:08:06,345 --> 02:08:08,575
| have solved the riddle.
1407
02:08:08,947 --> 02:08:12,713
You are young and beautiful.
1408
02:08:12,918 --> 02:08:16,411
And you are alone too.
But you only belong to Ramesh.
1409
02:08:16,622 --> 02:08:19,557
And you haven't come here in
search of me.
1410
02:08:19,692 --> 02:08:22,753
You have come here in search
of the cassette recorder.
1411
02:08:25,931 --> 02:08:28,161
Ramesh was my partner.
1412
02:08:28,934 --> 02:08:31,904
So, | must have some right
on his girl friend too.
1413
02:08:32,304 --> 02:08:34,671
Help!
1414
02:08:34,940 --> 02:08:37,102
Police, help me.
He is the murderer.
1415
02:08:44,950 --> 02:08:48,181
-Just leave me.
- Yes, | am the killer.
1416
02:08:49,154 --> 02:08:53,057
Now the allegation will
go upon Ramesh, your beloved.
1417
02:08:53,325 --> 02:08:58,126
You bastard!
Leave me.
1418
02:08:58,831 --> 02:09:03,064
| have seen many smarties
like you.
1419
02:09:03,335 --> 02:09:05,269
| very well know to
handle such people.
1420
02:09:23,856 --> 02:09:26,052
You are so beautiful.
1421
02:09:26,358 --> 02:09:30,955
But sadly, all this will
now go waste.
1422
02:09:36,368 --> 02:09:38,564
One should have
that experience too.
1423
02:09:38,804 --> 02:09:41,501
You should have other
experiences too.
1424
02:10:15,073 --> 02:10:17,599
You turned out to be a
very useful person.
1425
02:10:18,443 --> 02:10:23,779
See, | put you in the past tense.
1426
02:10:23,949 --> 02:10:27,442
But first look at the girl...
1427
02:10:28,053 --> 02:10:30,283
...who couldn't become your wife.
1428
02:10:33,392 --> 02:10:36,225
- Even you've come?
- Yes. | am your death.
1429
02:10:36,428 --> 02:10:40,387
So, | will have to go
wherever you go.
1430
02:10:41,233 --> 02:10:47,138
Ramesh, 10 years back, he
wanted to rape me too.
1431
02:10:47,439 --> 02:10:50,602
He took revenge of my denial
with my husband.
1432
02:10:51,076 --> 02:10:54,046
You are absolutely right.
1433
02:10:55,080 --> 02:10:58,243
That fool had come to
ask me...
1434
02:10:58,450 --> 02:11:01,476
...why | was casting an
evil eye on his wife.
1435
02:11:01,653 --> 02:11:05,112
Even he was a fool like you.
1436
02:11:05,457 --> 02:11:07,789
| again put you in the
past tense.
1437
02:11:08,093 --> 02:11:12,257
But before you become the
Late Mr.Saksena...
1438
02:11:12,564 --> 02:11:15,329
...have a look at that girl.
1439
02:11:15,567 --> 02:11:18,969
Rather than being your wife,
she will be on my bed.
1440
02:11:19,471 --> 02:11:23,430
I think it will be better if...
1441
02:11:23,609 --> 02:11:27,204
...you too die with your brother.
1442
02:11:29,214 --> 02:11:31,239
Bash him.
1443
02:11:47,065 --> 02:11:49,033
Hold him.
1444
02:11:53,338 --> 02:11:56,535
Before handing to the police,
| wish to bash you 2000 shoes.
1445
02:11:56,675 --> 02:11:59,110
Sir, make it fast.
Even | wish to beat him up.
1446
02:12:08,520 --> 02:12:10,716
Who shot him?
1447
02:12:10,856 --> 02:12:12,915
-1 did.
- Arrest her.
1448
02:12:15,727 --> 02:12:18,059
- Whose gun is this? - Mine.
- Arrest him too.
1449
02:12:18,530 --> 02:12:21,830
He is interfering in government
work? Arrest him too.
1450
02:12:24,569 --> 02:12:27,197
Inspector, take me to the
hospital quickly.
1451
02:12:28,573 --> 02:12:32,874
I am in a hurry now. Or else,
| would've shown you, baldie.
1452
02:12:33,045 --> 02:12:39,178
Do you know who is this baldie?
He is Chief Justice Roy.
1453
02:12:41,386 --> 02:12:44,287
And | am his would-be
son-in-law.
1454
02:12:44,456 --> 02:12:46,823
And | am his good friend.
1455
02:12:47,059 --> 02:12:51,257
Inspector, do come for
Shobha and Ramesh's wedding.
1456
02:12:51,463 --> 02:12:53,431
Who are you to invite?
1457
02:12:56,969 --> 02:13:01,497
Who am | to invite?
| am the boy's father.
1458
02:13:01,740 --> 02:13:05,267
You considered my house
as your father's house?
1459
02:13:05,377 --> 02:13:09,780
Now see what happens.
1460
02:13:33,271 --> 02:13:37,071
We must agree that the
upside down can straighten too.
1461
02:13:37,242 --> 02:13:40,405
But you don't try it.
You may not straighten.
1462
02:13:42,514 --> 02:13:48,476
"My heart got stolen by
a beautiful lady."
1463
02:13:48,787 --> 02:13:54,123
"She has blossomed like a rose."
1464
02:13:54,426 --> 02:13:58,329
"She is fully covered in beauty."
1464
02:13:59,305 --> 02:14:59,883