1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:10,988 --> 00:01:12,949 [WOMAN MURMURING] 3 00:01:38,641 --> 00:01:42,228 Hey, there's more over here! Bring another team. 4 00:01:42,436 --> 00:01:44,146 MAN 1: Another team over here by the tail. 5 00:01:44,355 --> 00:01:46,607 VOLUNTEER: We're gonna need a lot more help. 6 00:01:47,191 --> 00:01:50,319 Are you okay? Is the baby all right? 7 00:01:50,945 --> 00:01:52,488 It's okay. You can stay with your dad. 8 00:01:52,697 --> 00:01:54,657 I'm not his father. He was traveling alone. 9 00:01:54,865 --> 00:01:57,159 - Go. You'll be okay. - I wanna be with you. 10 00:01:57,368 --> 00:01:59,287 - Please. Please. - Take him. 11 00:01:59,495 --> 00:02:01,080 I've gotta find the mother. 12 00:02:01,289 --> 00:02:03,207 - Now, go. - Come on. 13 00:02:03,624 --> 00:02:06,127 Come with me. You're gonna be all right. Come on. 14 00:02:07,420 --> 00:02:09,714 MAN 2: Everyone, please, please stay where you are. 15 00:02:09,922 --> 00:02:11,507 We'll be with you in a minute. 16 00:02:11,716 --> 00:02:13,676 [MAN 2 SPEAKING INDISTINCTLY] 17 00:02:33,529 --> 00:02:36,115 [SIREN WAILING] 18 00:02:36,324 --> 00:02:38,784 FIREMAN 1: Hey, get them out of there. It's gonna blow! 19 00:02:38,993 --> 00:02:40,369 Get them out! 20 00:02:40,578 --> 00:02:41,704 No! My boy! 21 00:02:41,912 --> 00:02:43,873 [CARLA SCREAMING] 22 00:02:44,832 --> 00:02:47,251 My boy! My little boy's in there! 23 00:02:53,674 --> 00:02:55,635 [SURVIVORS SCREAMING] 24 00:02:56,719 --> 00:03:00,014 My baby's in there! I gotta get my boy! 25 00:03:01,766 --> 00:03:04,060 My baby's in there! 26 00:03:04,268 --> 00:03:06,228 [FIREMEN SHOUTING INDISTINCTLY] 27 00:03:06,437 --> 00:03:08,022 [CARLA SCREAMING] 28 00:03:08,230 --> 00:03:10,066 My baby... 29 00:03:10,483 --> 00:03:12,401 [CARLA SCREAMING] 30 00:03:14,945 --> 00:03:16,947 [SCREAMS] 31 00:03:17,156 --> 00:03:20,451 No! No! 32 00:03:42,598 --> 00:03:44,558 [FIREMAN 2 SPEAKING INDISTINCTLY] 33 00:03:47,561 --> 00:03:49,814 Mommy! 34 00:04:07,998 --> 00:04:09,375 PARAMEDIC 1: You okay? 35 00:04:09,583 --> 00:04:11,627 FIREMAN 3: I'm gonna need some backup here. Move it. 36 00:04:11,836 --> 00:04:13,254 Were you in the crash? 37 00:04:17,174 --> 00:04:19,427 No. I found this baby. 38 00:04:20,761 --> 00:04:22,722 -I've gotta find the mother. PARAMEDIC 1: Okay. 39 00:04:22,930 --> 00:04:26,016 There's a woman right over there. She's looking for her baby. 40 00:04:26,934 --> 00:04:29,603 [ALL CHATTERING] 41 00:04:29,812 --> 00:04:30,813 Yeah. 42 00:04:31,021 --> 00:04:32,398 [PARAMEDIC 2 SPEAKS INDISTINCTLY] 43 00:04:32,606 --> 00:04:34,024 Right there. 44 00:04:37,778 --> 00:04:39,530 Is this your baby? 45 00:04:40,740 --> 00:04:42,199 [SOBS] 46 00:04:43,576 --> 00:04:46,078 WOMAN: My sweet angel. 47 00:04:46,287 --> 00:04:48,247 [SOBBING] 48 00:04:53,502 --> 00:04:56,046 MAX: I wanna go to the nearest hotel. 49 00:04:56,756 --> 00:04:58,215 You've gotta be kidding. 50 00:04:58,424 --> 00:05:00,384 [SIREN WAILING] 51 00:05:12,855 --> 00:05:14,815 [HELICOPTER WHIRRING] 52 00:05:22,072 --> 00:05:24,074 [AMBULANCE HORN BLARING] 53 00:06:02,613 --> 00:06:04,573 [WATER TRICKLING] 54 00:06:48,701 --> 00:06:50,828 You're not dead. 55 00:08:03,734 --> 00:08:06,134 MAN 1 [ON RADIO]: An Intercity Air spokesperson indicates... 56 00:08:06,236 --> 00:08:07,516 ...an estimated 200 passengers-- 57 00:08:07,696 --> 00:08:09,096 WOMAN [ON RADIO]: Sixty Bakersfield. 58 00:08:09,239 --> 00:08:11,742 Wire reports confirm a crash of an Intercity Air jet... 59 00:08:11,951 --> 00:08:15,162 ...in the northeast section of the county at Route 7 and Lake. Eyewitnesses-- 60 00:08:15,371 --> 00:08:17,247 [GIPSY KINGS' "SIN ELLA" PLAYING ON RADIO] 61 00:08:24,630 --> 00:08:26,590 [MAN 2 SPEAKING IN SPANISH ON RADIO] 62 00:08:56,245 --> 00:08:59,206 [GIPSY KINGS' "SIN ELLA" PLAYING LOUDER] 63 00:09:31,405 --> 00:09:33,365 WOMAN [ON TV]: Everybody was terrified. 64 00:09:33,574 --> 00:09:34,575 [DOORBELL RINGS] 65 00:09:34,783 --> 00:09:37,823 WOMAN: Although, remarkably enough, people maintained themselves pretty well. 66 00:09:37,995 --> 00:09:40,330 I think people pull together in a situation like that... 67 00:09:40,539 --> 00:09:42,416 ...and the crew was very professional... 68 00:09:42,624 --> 00:09:44,460 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON TV] 69 00:09:51,675 --> 00:09:53,385 Max. 70 00:09:53,594 --> 00:09:54,636 Max Klein. 71 00:09:54,845 --> 00:09:57,097 - What the hell are you doing here? - Ha, ha. 72 00:09:57,306 --> 00:10:01,101 - Just passing through. - You bastard, you don't look any different. 73 00:10:01,310 --> 00:10:03,353 - Ha, ha. Nice try. - It's true. Look at you. 74 00:10:03,562 --> 00:10:07,691 I can't believe it, Max. It's been 20 years. 75 00:10:11,445 --> 00:10:13,989 These are strawberry pancakes? 76 00:10:15,407 --> 00:10:16,408 Yep. 77 00:10:16,909 --> 00:10:18,368 I wanted... 78 00:10:18,869 --> 00:10:22,206 - Do you have whole strawberries? - I guess. 79 00:10:22,414 --> 00:10:24,541 Bring me a bowl, please. 80 00:10:25,959 --> 00:10:28,545 I don't remember you having a thing for strawberries. 81 00:10:28,754 --> 00:10:31,590 How's Bill? Is he head of the Theater Department yet? 82 00:10:31,799 --> 00:10:34,051 No, he was passed over. 83 00:10:34,259 --> 00:10:35,469 Look, I'll make this quick. 84 00:10:35,677 --> 00:10:37,971 I can't stand going through the list item by item. 85 00:10:38,180 --> 00:10:40,390 -My life's a disaster. MAX: No, it isn't. 86 00:10:40,599 --> 00:10:42,935 - Yes, it is. - Trust me. 87 00:10:43,143 --> 00:10:45,187 Your life isn't a disaster. 88 00:11:00,953 --> 00:11:03,580 I'm fat. I haven't written a play in years. 89 00:11:03,789 --> 00:11:05,916 Timmy, my oldest, has a learning disability. 90 00:11:06,125 --> 00:11:08,293 I've learned to love him for what he is... 91 00:11:08,502 --> 00:11:10,420 ...not my fantasy of what he should be. 92 00:11:10,629 --> 00:11:14,299 The middle two, James and Sarah, resent the extra attention Timmy got... 93 00:11:14,508 --> 00:11:16,426 ...so they fuck up in school to punish us. 94 00:11:16,635 --> 00:11:18,846 They're working that out in their support group... 95 00:11:19,054 --> 00:11:20,931 ...for siblings of the learning disabled. 96 00:11:21,140 --> 00:11:23,058 And my youngest, my beautiful baby, Ellen... 97 00:11:23,267 --> 00:11:25,185 ...who was gonna be this great ballerina... 98 00:11:25,394 --> 00:11:28,730 ...destroyed her ankle playing basketball with her brothers. 99 00:11:28,939 --> 00:11:32,609 As for Bill, he's screwing a student. 100 00:11:32,818 --> 00:11:33,819 [CHUCKLING] 101 00:11:34,903 --> 00:11:38,866 It's pathetic. It's not even tragic. 102 00:11:39,491 --> 00:11:42,452 - Have a strawberry. - What good will that do? 103 00:11:43,120 --> 00:11:46,248 Forbidden fruit always does good. Hmm? 104 00:11:53,505 --> 00:11:55,716 Forbidden fruit. 105 00:12:02,222 --> 00:12:03,765 Heh, I didn't come for that. 106 00:12:05,184 --> 00:12:06,393 [LAUGHS] 107 00:12:06,602 --> 00:12:08,103 Figures. 108 00:12:08,437 --> 00:12:11,982 - You always were faithful. - And you? 109 00:12:12,191 --> 00:12:14,943 Heh. Who'd have me? 110 00:12:15,527 --> 00:12:17,112 Wait a minute. 111 00:12:17,321 --> 00:12:19,406 Aren't you allergic to strawberries? 112 00:12:19,615 --> 00:12:22,451 You almost died when you were little from eating a strawberry. 113 00:12:22,659 --> 00:12:24,369 I'm past all that. 114 00:12:24,578 --> 00:12:27,539 Hmm? See? No reaction. 115 00:12:29,583 --> 00:12:31,668 No reaction at all. 116 00:12:34,546 --> 00:12:36,131 [KNOCKING] 117 00:12:43,263 --> 00:12:44,263 [GRUNTS] 118 00:12:45,641 --> 00:12:47,601 [KNOCKING CONTINUES] 119 00:12:56,360 --> 00:12:57,720 MAN 1: That's him. MAX: Yeah, what? 120 00:12:57,861 --> 00:13:00,656 MAN: Good morning, sir. I'm Agent Parsons, this is Agent Smith. 121 00:13:00,864 --> 00:13:03,033 We're with the FBI. 122 00:13:03,242 --> 00:13:07,996 Uh, you're registered as Mr. Max Klein, 1147 Varennes in San Francisco. 123 00:13:08,205 --> 00:13:09,831 Is that correct? 124 00:13:10,249 --> 00:13:13,335 -You got me. MAN: Can we come in? 125 00:13:20,050 --> 00:13:22,678 Sir, were you on a flight from San Francisco to Houston... 126 00:13:22,886 --> 00:13:24,763 ...that made an emergency--? MAX: Yes, I was. 127 00:13:24,972 --> 00:13:27,474 Took a hike from the scene? Just up and left? 128 00:13:27,933 --> 00:13:30,185 MAX: What time is it? - Ten o'clock Thursday morning. 129 00:13:30,394 --> 00:13:32,104 You've been missing almost a day. 130 00:13:32,312 --> 00:13:35,190 -Missing? SMITH: Mr. Klein, what are you doing here? 131 00:13:35,732 --> 00:13:39,027 You walked from the crash, rented a car, drove to L.A. 132 00:13:39,528 --> 00:13:40,862 Why? 133 00:13:41,571 --> 00:13:43,031 They didn't need me anymore. 134 00:13:44,241 --> 00:13:45,450 Need you for what? 135 00:13:46,285 --> 00:13:47,411 [SIGHS] 136 00:13:47,619 --> 00:13:49,079 Am I under arrest? 137 00:13:50,122 --> 00:13:53,125 No. You haven't done anything. 138 00:13:54,710 --> 00:13:56,128 Do you, uh...? 139 00:13:58,922 --> 00:14:01,133 You know this man? 140 00:14:12,352 --> 00:14:16,023 Mr. Klein, I'm Cindy Dickens of Intercity Air... 141 00:14:16,231 --> 00:14:18,817 ...and I'm here to help get you home. 142 00:14:19,026 --> 00:14:22,571 That's nice. No one's taken me home since the first grade. 143 00:14:22,779 --> 00:14:27,451 Heh. Uh, I have tickets on Amtrak to get you to San Francisco. 144 00:14:27,659 --> 00:14:31,163 - And your train leaves in an hour. - I wanna fly. 145 00:14:31,371 --> 00:14:33,040 I'm sorry? 146 00:14:34,207 --> 00:14:37,961 You'll fly me back to San Francisco for free, right? 147 00:14:39,588 --> 00:14:41,506 Uh, of course. 148 00:14:41,715 --> 00:14:43,008 [STAMMERS] 149 00:14:43,216 --> 00:14:46,386 When I talked to your wife and told her the good news on the phone... 150 00:14:46,595 --> 00:14:51,558 ...she said that even, um, before the unpleasant, uh... 151 00:14:53,268 --> 00:14:56,021 - Crash. - Uh, yes, right. 152 00:14:56,229 --> 00:15:01,193 Even before, uh, that, you were afraid to fly. 153 00:15:01,818 --> 00:15:05,530 I'd love to fly home on your airline, but I've got a request. 154 00:15:06,281 --> 00:15:10,410 - Sir? - I wanna go first class. 155 00:15:12,371 --> 00:15:16,166 Well, super. Ha, ha. With our compliments, sir. 156 00:15:16,375 --> 00:15:18,001 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER RADIO] 157 00:15:22,464 --> 00:15:24,758 PILOT: Cockpit preparation? COPILOT: Completed. 158 00:15:24,966 --> 00:15:26,286 PILOT: Light test? COPILOT: Check. 159 00:15:26,468 --> 00:15:28,308 PILOT: Oxygen and interphone? COPILOT: Checked. 160 00:15:28,512 --> 00:15:29,712 PILOT: Yaw damper? COPILOT: On. 161 00:15:29,888 --> 00:15:32,182 PILOT: Hydraulics? COPILOT: On. 162 00:15:33,475 --> 00:15:36,853 Uh, sir, may I see your boarding pass? 163 00:15:37,062 --> 00:15:40,023 Fine, your seat is right down the aisle. 164 00:15:40,232 --> 00:15:42,651 [PILOT & COPILOT SPEAKING INDISTINCTLY] 165 00:15:45,404 --> 00:15:47,155 - Ah, good. - Is he onboard? 166 00:15:47,364 --> 00:15:49,199 Yes, he's sitting right over there. 167 00:15:49,408 --> 00:15:50,408 All right. I got it. 168 00:15:50,575 --> 00:15:52,244 [BOTH SPEAKING INDISTINCTLY] 169 00:15:53,662 --> 00:15:55,539 [PERLMAN SIGHS] 170 00:15:55,747 --> 00:15:57,582 I just made it. 171 00:15:59,376 --> 00:16:03,547 Hi. I'm Bill Perlman. Hi. 172 00:16:06,633 --> 00:16:10,262 Going home, right? Glad to be going home, I bet. 173 00:16:10,470 --> 00:16:11,763 You're a shrink. 174 00:16:12,681 --> 00:16:14,474 That's right. 175 00:16:15,142 --> 00:16:18,019 I specialize in the treatment of post-traumatic stress disorder. 176 00:16:20,105 --> 00:16:23,608 Ha, ha. I wrote a book about it, and several airlines hired me-- 177 00:16:23,817 --> 00:16:25,652 We're just pulling away from the gate. 178 00:16:25,861 --> 00:16:29,114 --As a consultant to work with crash survivors. 179 00:16:29,322 --> 00:16:31,408 Naturally, one of my perks is free tickets. 180 00:16:31,616 --> 00:16:34,369 Seat belt, I think you should put it on. 181 00:16:34,578 --> 00:16:39,541 I travel so much for work that my idea of a vacation... 182 00:16:40,959 --> 00:16:44,212 That's normal. It's just to stay put. 183 00:16:44,421 --> 00:16:46,423 I'm not scared. 184 00:16:47,382 --> 00:16:50,635 But I would like another drink when we're airborne. 185 00:16:51,678 --> 00:16:53,180 I should say, if we're airborne. 186 00:16:54,389 --> 00:16:56,349 [MAX & PERLMAN CHUCKLE] 187 00:17:08,987 --> 00:17:11,072 [PILOT & COPILOT SPEAKING INDISTINCTLY] 188 00:17:15,035 --> 00:17:17,475 BOY: Mom, he's here. He's really here. WOMAN 1: You look fine. 189 00:17:17,662 --> 00:17:19,122 WOMAN 2: I knew you were all right. 190 00:17:19,331 --> 00:17:22,626 WOMAN 1: Max, Max. Oh. 191 00:17:22,834 --> 00:17:25,629 GAIL: We were so worried. It's a miracle. 192 00:17:26,713 --> 00:17:27,756 [LAUGHS] 193 00:17:28,757 --> 00:17:30,592 LAURA: You're alive. 194 00:17:33,220 --> 00:17:34,638 I knew I couldn't lose you. 195 00:17:34,846 --> 00:17:37,766 GAIL: Coffee? SARAH: Let's get coffee. 196 00:17:37,974 --> 00:17:39,392 [LAURA CHUCKLES] 197 00:17:39,601 --> 00:17:43,104 - Look at you. He's perfect. - Yes, he is. He is. He's fine. 198 00:17:43,313 --> 00:17:44,731 [LAURA LAUGHS] 199 00:17:44,940 --> 00:17:46,816 Come in. 200 00:17:49,152 --> 00:17:53,615 - Were you scared? - No. Not at all. 201 00:17:53,823 --> 00:17:57,661 - Excuse me. I'm Steven Brillstein. - Nan asked if he could wait here. 202 00:17:57,869 --> 00:17:58,995 He's a lawyer. 203 00:17:59,204 --> 00:18:02,707 I'm sorry to intrude, but Mrs. Gordon's frustrated. 204 00:18:02,916 --> 00:18:05,502 The airline can't seem to make a definite identification. 205 00:18:05,710 --> 00:18:07,462 -Jeff's dead. SARAH: Oh, my God. 206 00:18:07,671 --> 00:18:11,049 - Jesus, Max. - Max isn't himself right now. 207 00:18:13,051 --> 00:18:15,470 -How do you know? We just met. PERLMAN: I'm Bill Perlman. 208 00:18:15,679 --> 00:18:17,514 He's a therapist, works for the airline. 209 00:18:19,057 --> 00:18:20,809 I'm here for you, Max. 210 00:18:21,017 --> 00:18:24,145 If the airline pays your bills, then it's a conflict of interest. 211 00:18:24,354 --> 00:18:27,816 I have an obligation to warn Mr. Klein anything he says in your presence-- 212 00:18:28,024 --> 00:18:29,568 Is in confidence. My agreement-- 213 00:18:29,776 --> 00:18:31,945 Let's talk about that later. 214 00:18:32,779 --> 00:18:35,824 See, Nan doesn't know. She thinks that if you're alive-- 215 00:18:36,032 --> 00:18:37,075 No, I'll tell her. 216 00:18:38,910 --> 00:18:41,270 BRILLSTEIN: Can we speak privately? - This is inappropriate. 217 00:18:42,414 --> 00:18:44,499 All right, out. Get out! 218 00:18:44,708 --> 00:18:45,709 We should talk. 219 00:18:45,917 --> 00:18:46,917 [WOMEN GASP] 220 00:18:47,085 --> 00:18:48,712 -Max, relax. JONAH: Dad! 221 00:18:49,296 --> 00:18:50,714 - Are you okay? - I'm fine. 222 00:18:51,423 --> 00:18:53,216 I didn't hit him very hard. 223 00:18:55,302 --> 00:18:57,220 I can't help you right now. 224 00:18:58,513 --> 00:19:00,765 If you need anything, call me, okay? 225 00:19:00,974 --> 00:19:03,101 GAIL: I think he's in shock. PERLMAN: It's okay. 226 00:19:03,310 --> 00:19:04,978 SARAH: Hell, we all are. 227 00:19:05,186 --> 00:19:08,398 In fairness to Mrs. Gordon, I should hear the details. 228 00:19:08,607 --> 00:19:11,735 SARAH: Are you sure you're all right? PERLMAN: I'm fine, thank you very much. 229 00:19:13,403 --> 00:19:14,988 [HORN HONKS] 230 00:19:19,701 --> 00:19:22,412 - Do you mind if I speak bluntly? - I'd prefer it. 231 00:19:22,621 --> 00:19:24,789 You saw Mr. Gordon's dead body. 232 00:19:30,295 --> 00:19:32,088 Let me give you a piece of advice. 233 00:19:32,297 --> 00:19:35,550 When you speak to your lawyer, you should emphasize that you saw... 234 00:19:35,759 --> 00:19:40,305 ...your partner's dead body, and think hard about what else you saw. 235 00:19:40,513 --> 00:19:43,058 Doesn't matter what you said to anybody so far. 236 00:19:43,266 --> 00:19:45,894 With accidents there's a delayed reaction. 237 00:19:46,102 --> 00:19:49,481 Memories of what happened return gradually. 238 00:19:49,689 --> 00:19:53,568 I know, I'm terrible to talk about it... 239 00:19:53,777 --> 00:19:55,904 ...but it is important that you remember... 240 00:19:56,112 --> 00:20:00,283 ...if you saw Mr. Gordon actually be killed. 241 00:20:01,660 --> 00:20:06,247 Another thing to remember, if he wasn't killed instantly... 242 00:20:06,456 --> 00:20:07,957 ...if he was in any pain-- 243 00:20:08,166 --> 00:20:10,418 You telling me how to lie so I can get more money? 244 00:20:13,505 --> 00:20:15,924 To be honest with you, I wasn't thinking about you. 245 00:20:16,132 --> 00:20:17,842 I was thinking about Mrs. Gordon. 246 00:20:18,051 --> 00:20:20,053 She doesn't come from a rich family... 247 00:20:20,261 --> 00:20:22,181 ...and now she's a widow with two young children. 248 00:20:22,347 --> 00:20:24,224 - Aah! - What? What? What? 249 00:20:24,432 --> 00:20:25,517 [TIRES SCREECH] 250 00:20:25,725 --> 00:20:26,726 [HORN HONKS] 251 00:20:26,935 --> 00:20:29,979 - What's wrong? - I don't wanna tell any lies. 252 00:20:30,689 --> 00:20:34,609 All right. Next time just say no, heh. 253 00:20:35,485 --> 00:20:36,485 [CHUCKLES] 254 00:20:40,323 --> 00:20:42,200 DOORMAN: Evening, Mr. Klein. 255 00:20:43,368 --> 00:20:44,744 Don't scream, okay? 256 00:20:44,953 --> 00:20:49,249 Just bear in mind you're sitting pretty. You get the partnership insurance. 257 00:20:49,457 --> 00:20:51,751 I think you owe Mrs. Gordon anything... 258 00:20:51,960 --> 00:20:55,171 ...that could improve her settlement with the airlines. 259 00:21:05,098 --> 00:21:07,058 One other thing. Ahem. 260 00:21:07,267 --> 00:21:11,771 Uh, I had all night to go through Mr. Gordon's papers. 261 00:21:11,980 --> 00:21:14,649 He cashed in the tickets that you ordered on Amex... 262 00:21:14,858 --> 00:21:19,696 ...got a better price and rebought them for cash and pocketed the difference. 263 00:21:20,739 --> 00:21:22,991 So Jeff cheated me out of a couple hundred bucks. 264 00:21:23,199 --> 00:21:25,243 [WHISPERING] So he cheated his wife... 265 00:21:25,452 --> 00:21:28,955 ...out of the automatic American Express insurance. 266 00:21:29,456 --> 00:21:31,708 That's another reason why... 267 00:21:31,916 --> 00:21:36,421 ...your memory of what happened on the plane is so important. 268 00:21:36,629 --> 00:21:38,590 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY] 269 00:21:47,056 --> 00:21:48,516 [DOORBELL RINGS] 270 00:21:51,019 --> 00:21:52,353 [PANTS] 271 00:21:53,188 --> 00:21:55,148 [NAN SOBBING] 272 00:21:59,402 --> 00:22:00,987 Nan. 273 00:22:01,780 --> 00:22:05,992 I knew it. I just knew it right away. Oh, God. 274 00:22:06,201 --> 00:22:09,454 -We were stupid. We lived like jerks. MAX: No, no. 275 00:22:09,662 --> 00:22:13,291 Always just nagging. We wasted it. 276 00:22:13,500 --> 00:22:15,418 MAX: He loved you. 277 00:22:15,627 --> 00:22:17,837 [NAN SOBBING] 278 00:22:18,046 --> 00:22:20,089 Mom, keep the-- 279 00:22:21,883 --> 00:22:24,003 GRANDMOTHER: Come on. Let's go back in the other room. 280 00:22:24,177 --> 00:22:25,217 BENJAMIN: Why's she crying? 281 00:22:25,386 --> 00:22:28,807 MAX: You made him happy. He loved you. 282 00:22:29,849 --> 00:22:31,601 He loved you, Nan. 283 00:22:32,018 --> 00:22:34,437 Max, please shut up, okay? 284 00:22:57,126 --> 00:22:58,545 [SIGHS] 285 00:23:00,672 --> 00:23:02,632 Let me hold you. 286 00:23:05,969 --> 00:23:07,846 Why didn't you call? 287 00:23:08,054 --> 00:23:11,140 - Where were you? - I was visiting my past. 288 00:23:11,349 --> 00:23:14,060 But why didn't you tell me you were alive? 289 00:23:14,894 --> 00:23:16,980 I thought I was dead. 290 00:23:33,872 --> 00:23:35,206 How does it feel to be a hero? 291 00:23:35,415 --> 00:23:37,335 REPORTER 1: Can we ask you a couple of questions? 292 00:23:37,458 --> 00:23:39,836 How did it feel those last few seconds, Max? 293 00:23:40,461 --> 00:23:41,754 [REPORTERS CHATTERING] 294 00:23:43,256 --> 00:23:44,257 It's me. 295 00:23:48,511 --> 00:23:50,263 BYRON: We live in the same city. 296 00:23:50,471 --> 00:23:52,557 -Isn't that great? MAX: Yeah. 297 00:23:54,434 --> 00:23:56,227 This is my son, Jonah. 298 00:23:56,436 --> 00:23:57,854 Hi. I'm Byron. 299 00:23:58,062 --> 00:23:59,397 REPORTER 2: When did you know--? 300 00:23:59,606 --> 00:24:00,726 Dad, I wanna get on the bus. 301 00:24:00,899 --> 00:24:02,859 [REPORTERS CHATTERING] 302 00:24:18,166 --> 00:24:20,335 I'm Peter Hummel, Byron's father. 303 00:24:20,543 --> 00:24:22,670 I wanna thank you. 304 00:24:23,338 --> 00:24:27,425 - You have a brave son. - I made my dad bring me. 305 00:24:27,634 --> 00:24:30,219 I can't sleep. I wanna be with you. 306 00:24:30,887 --> 00:24:32,487 REPORTER 3: Why do you wanna be with him? 307 00:24:32,680 --> 00:24:33,848 I feel safe with him. 308 00:24:34,057 --> 00:24:35,808 A lot of people are safe because of you. 309 00:24:36,017 --> 00:24:38,577 - They're calling you the Good Samaritan. - I didn't save anyone. 310 00:24:38,686 --> 00:24:40,313 - The pilot saved us. - You saved me. 311 00:24:40,521 --> 00:24:43,161 REPORTER 4: Can you look this way? BYRON: I was upside down, stuck. 312 00:24:43,358 --> 00:24:45,198 -He got me out. REPORTER 5: How did he do that? 313 00:24:45,360 --> 00:24:46,736 And a baby too. 314 00:24:46,945 --> 00:24:51,032 He found a way out for a lot of people. We would've been fried. 315 00:24:51,240 --> 00:24:53,576 -What about the baby, Mr.--? REPORTER 6: Where did he go? 316 00:24:54,118 --> 00:24:55,870 Mr. Klein? 317 00:24:56,120 --> 00:24:58,081 [PANTING] 318 00:25:21,688 --> 00:25:23,731 [HORNS HONKING] 319 00:25:29,445 --> 00:25:31,239 [TIRES SCREECHING] 320 00:25:31,447 --> 00:25:33,992 MAN: Get out of the road, you asshole! 321 00:25:34,200 --> 00:25:36,619 [HORN HONKS] 322 00:25:37,954 --> 00:25:39,122 Yes. 323 00:25:48,006 --> 00:25:49,841 [CHUCKLES] 324 00:25:50,049 --> 00:25:54,220 You can't do it. You wanna kill me, but you can't! 325 00:26:25,126 --> 00:26:27,086 [BREATHING DEEPLY] 326 00:27:08,377 --> 00:27:10,671 MAN [ON TV]: These images of death and destruction... 327 00:27:10,880 --> 00:27:13,257 ...flashed around the nation a few days ago... 328 00:27:13,466 --> 00:27:16,469 ...when Intercity 202 fell from the sky. 329 00:27:16,677 --> 00:27:18,554 The story is, by now, familiar. 330 00:27:19,138 --> 00:27:21,474 A complete hydraulic failure on a routine flight... 331 00:27:21,682 --> 00:27:23,768 ...from San Francisco to Houston. 332 00:27:23,976 --> 00:27:26,813 A desperate attempt to reach Bakersfield Airport... 333 00:27:27,021 --> 00:27:30,525 ...before the metal giant plowed into the corn beside a quiet country road. 334 00:27:31,984 --> 00:27:35,029 Walking through this devastation, one cannot help but reflect... 335 00:27:35,238 --> 00:27:38,616 ...on what it means to us, to those who lived... 336 00:27:38,825 --> 00:27:41,244 ...to those who helped, and to those who mourned. 337 00:28:09,063 --> 00:28:11,649 Heh. You and that computer. You spend more time playing... 338 00:28:11,858 --> 00:28:13,818 ...than producing anything. 339 00:28:14,152 --> 00:28:16,404 - Relax. Will you just relax? - I'm fine. 340 00:28:16,612 --> 00:28:18,865 [THUMPING NEARBY] 341 00:28:19,073 --> 00:28:20,700 You hear that? 342 00:28:21,784 --> 00:28:24,787 Max, this is a very important meeting. I need you to calm down. 343 00:28:24,996 --> 00:28:27,039 I need you to be with me today. All right? 344 00:28:27,248 --> 00:28:29,083 God, you're such a neurotic. 345 00:28:29,292 --> 00:28:31,252 [SPEAKING INDISTINCTLY] 346 00:28:34,422 --> 00:28:35,923 All right. 347 00:28:42,054 --> 00:28:43,931 Something's not right. 348 00:28:58,654 --> 00:28:59,780 Oh, shit! 349 00:29:01,866 --> 00:29:03,117 [PASSENGERS SCREAMING] 350 00:29:05,369 --> 00:29:07,769 MAN [OVER PA]: This is your captain. Return to your seats... 351 00:29:07,872 --> 00:29:10,032 ...put your tray tables up, and fasten your seat belts. 352 00:29:10,208 --> 00:29:13,044 Ladies and gentleman, please be sure to fasten your seat belts... 353 00:29:13,252 --> 00:29:15,171 ...tightly around your waist. 354 00:29:15,379 --> 00:29:19,258 The flight attendants will be coming through to collect all your trays. 355 00:29:19,467 --> 00:29:21,719 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY] 356 00:29:21,928 --> 00:29:23,763 -Is everything okay? ATTENDANT: Fine. 357 00:29:23,971 --> 00:29:26,599 We hit a little unexpected turbulence. 358 00:29:28,184 --> 00:29:31,062 MAN: This is your captain speaking. - I don't think this is turbulence. 359 00:29:31,270 --> 00:29:34,148 MAN: We're experiencing problems related to our hydraulic system. 360 00:29:34,357 --> 00:29:36,734 The hydraulics. He can't steer. 361 00:29:36,943 --> 00:29:39,237 We're going down. 362 00:30:08,891 --> 00:30:10,851 [BABY CRYING] 363 00:30:15,856 --> 00:30:17,108 [LISA GRUNTS] 364 00:30:20,528 --> 00:30:22,154 Miss! 365 00:30:23,489 --> 00:30:25,741 -Miss, come here. LISA: I'm okay. 366 00:30:26,951 --> 00:30:29,078 CARLA: Miss. Miss, come here. 367 00:30:29,287 --> 00:30:31,414 Come here. The fucking belt won't work. 368 00:30:31,622 --> 00:30:34,542 It won't get tight. It keeps sliding down. 369 00:30:36,252 --> 00:30:37,628 Just hold him in your lap. 370 00:30:37,837 --> 00:30:40,464 That's what you're supposed to do anyway. 371 00:30:40,673 --> 00:30:42,800 Just keep your belt on and hold him. 372 00:30:43,009 --> 00:30:47,096 - He'll be okay. - He's slipping, he's slipping. 373 00:30:47,638 --> 00:30:49,473 He'll be okay. 374 00:30:49,682 --> 00:30:51,767 [SPEAKING INDISTINCTLY] 375 00:30:55,896 --> 00:30:57,106 I love you. 376 00:30:57,732 --> 00:30:59,233 [MOUTHS] I love you. 377 00:31:01,360 --> 00:31:04,905 ATTENDANT: Pass all the sharp objects. LISA: I need high-heeled shoes. 378 00:31:05,114 --> 00:31:07,283 Sir, you're gonna have to take off your earring. 379 00:31:07,491 --> 00:31:10,161 Remove all sharp objects. 380 00:31:10,995 --> 00:31:13,456 Earrings. Sharp objects. 381 00:31:16,083 --> 00:31:18,794 ATTENDANT: Sir, your pin. You must remove your pin. 382 00:31:19,003 --> 00:31:22,631 LISA: You okay? It's gonna be fine. Our captain... 383 00:31:22,840 --> 00:31:24,633 ATTENDANT: Shoes, please. 384 00:31:26,385 --> 00:31:30,473 Ma'am, you need to remove your glasses. Take your glasses off. 385 00:31:30,681 --> 00:31:34,435 Ma'am, you must take your glasses off your face and put them... 386 00:31:34,643 --> 00:31:37,772 It's very unsafe for you to keep your glasses on. 387 00:31:40,066 --> 00:31:42,318 All sharp objects to the center, please. 388 00:31:48,741 --> 00:31:50,701 [CRYING] 389 00:32:00,503 --> 00:32:05,216 MAX: This is it. This is the moment of your death. 390 00:32:16,143 --> 00:32:18,187 I'm not afraid. 391 00:32:20,189 --> 00:32:22,400 I have no fear. 392 00:32:52,555 --> 00:32:53,931 [DOOR OPENS] 393 00:32:54,140 --> 00:32:55,349 [GASPS] 394 00:32:55,558 --> 00:32:57,601 You know what time it is? 395 00:32:58,060 --> 00:33:00,271 It's a fucking tomb in here. 396 00:33:07,695 --> 00:33:09,113 Get up. 397 00:33:09,447 --> 00:33:13,826 Get up, Carla. Carla, get up. 398 00:33:14,034 --> 00:33:16,245 The doctor brought someone. 399 00:33:16,454 --> 00:33:18,664 The Good Samaritan. 400 00:33:18,998 --> 00:33:21,000 Come on, you read about him in the paper. 401 00:33:21,208 --> 00:33:25,254 Ay, Manny. Please, just let me die. 402 00:33:25,463 --> 00:33:27,131 Please. 403 00:33:29,383 --> 00:33:34,472 - That's a sin, Carla. - I just wanna die. 404 00:33:34,722 --> 00:33:36,682 [MEN SPEAKING IN SPANISH ON TV] 405 00:33:53,616 --> 00:33:55,618 I appreciate you coming. 406 00:33:55,826 --> 00:33:59,955 She's in bad shape. I'm thinking of putting her in the hospital. 407 00:34:00,831 --> 00:34:05,336 She's in a severe depression about the crash, but she won't talk. 408 00:34:05,544 --> 00:34:08,380 She's very Catholic. Old World, you know. 409 00:34:09,131 --> 00:34:11,258 Full of guilt and shame. 410 00:34:12,760 --> 00:34:14,637 I'm filled with guilt and shame. 411 00:34:14,845 --> 00:34:17,014 How is that Old World? 412 00:34:18,390 --> 00:34:20,142 You think I'm a fraud, don't you? 413 00:34:20,809 --> 00:34:23,729 Doctor, in the three months since we flew together from L.A... 414 00:34:23,938 --> 00:34:26,148 ...I haven't thought about you at all. 415 00:34:27,691 --> 00:34:29,610 [SCOFFS] 416 00:34:30,986 --> 00:34:32,112 She'll be right out. 417 00:34:33,072 --> 00:34:35,241 -Did you do this? MANNY: Mm-hm. 418 00:34:35,449 --> 00:34:37,535 - The carving? - Yeah, the whole bit. 419 00:34:37,743 --> 00:34:39,787 I was playing, you know. 420 00:34:39,995 --> 00:34:43,249 MAX: Beautiful work. - Heh, thanks. 421 00:34:44,833 --> 00:34:47,419 - You're an architect, right? - Yes. 422 00:34:55,261 --> 00:34:56,262 I better go get her. 423 00:34:56,929 --> 00:34:58,973 I think it's better if I see her alone. 424 00:35:00,057 --> 00:35:03,936 You know? One crash freak to another. 425 00:35:07,147 --> 00:35:08,649 Okay. 426 00:35:09,149 --> 00:35:11,235 Second door on the right. 427 00:35:23,330 --> 00:35:25,291 [MAN SPEAKING IN SPANISH] 428 00:35:48,105 --> 00:35:49,815 MANNY: Have a seat, doc. PERLMAN: Thanks. 429 00:35:50,024 --> 00:35:52,026 - Hi. - Hi, heh. 430 00:35:53,319 --> 00:35:56,196 He and your wife are the only survivors I can't reach. 431 00:35:56,405 --> 00:35:59,908 She won't talk and he won't admit the crash was bad. 432 00:36:00,117 --> 00:36:02,911 Is that right? He says it was good? 433 00:36:03,912 --> 00:36:06,665 Says it was the best thing that ever happened to him. 434 00:36:06,874 --> 00:36:07,874 [MANNY SCOFFS] 435 00:36:22,890 --> 00:36:26,518 When I was 13, my father died in front of my eyes. 436 00:36:26,727 --> 00:36:30,481 We were, um, going out of our apartment. 437 00:36:30,898 --> 00:36:32,733 I was throwing this, uh... 438 00:36:34,777 --> 00:36:37,237 This softball up and down. 439 00:36:39,114 --> 00:36:42,242 Mom screamed, I missed the ball, turned to look. 440 00:36:42,743 --> 00:36:43,744 [SIGHS] 441 00:36:43,952 --> 00:36:46,288 Dad was dead on the sidewalk. 442 00:36:49,583 --> 00:36:52,211 There was blood coming out of his nose. 443 00:36:52,419 --> 00:36:54,963 His legs were all twisted under him. 444 00:36:56,173 --> 00:36:58,217 He looked like somebody... 445 00:36:59,385 --> 00:37:01,720 Somebody with a big hand just reached down... 446 00:37:01,929 --> 00:37:03,597 ...and squeezed the life out of him. 447 00:37:06,350 --> 00:37:07,976 That was God. 448 00:37:08,185 --> 00:37:10,354 Yeah, that's what I thought. 449 00:37:10,562 --> 00:37:12,606 God killed my daddy. 450 00:37:17,319 --> 00:37:18,946 Why would he wanna kill him? 451 00:37:19,154 --> 00:37:20,823 [SCOFFS] 452 00:37:21,824 --> 00:37:23,826 Couldn't figure that out. 453 00:37:27,287 --> 00:37:31,583 He was a religious guy, hardworking... 454 00:37:31,792 --> 00:37:34,294 ...kind to my mother and my sister. 455 00:37:35,546 --> 00:37:36,839 Did you love him? 456 00:37:39,925 --> 00:37:41,385 Yes. 457 00:37:43,762 --> 00:37:47,474 I didn't know why God killed my daddy. There was no reason to. 458 00:37:49,893 --> 00:37:51,353 So... 459 00:37:52,771 --> 00:37:56,692 ...I decided there was no God. 460 00:38:08,120 --> 00:38:09,580 You know... 461 00:38:10,956 --> 00:38:13,375 ...I go to church every day. 462 00:38:15,419 --> 00:38:17,504 It's the only place I go. 463 00:38:25,304 --> 00:38:28,140 I go to pray for my baby's soul. 464 00:38:28,348 --> 00:38:30,559 You go there to talk to God. 465 00:38:31,977 --> 00:38:34,271 Gotta talk to somebody. 466 00:38:36,732 --> 00:38:39,568 Doctor, you know, the day we got home... 467 00:38:40,444 --> 00:38:42,905 ...well, all these lawyers called wanting our case. 468 00:38:43,906 --> 00:38:48,744 And one guy came to see me, and he said he was the Good Samaritan's lawyer... 469 00:38:48,952 --> 00:38:50,954 ...so I signed. 470 00:38:51,538 --> 00:38:54,875 I mean, I figured he'd be the best, right? 471 00:38:56,460 --> 00:39:00,047 Because, you know, I need someone who's gonna take it to them... 472 00:39:00,255 --> 00:39:01,295 ...you know? PERLMAN: Yeah. 473 00:39:03,342 --> 00:39:04,968 We're going to church. 474 00:39:06,428 --> 00:39:07,471 Huh? 475 00:39:12,434 --> 00:39:14,394 I think that will be okay. 476 00:39:15,145 --> 00:39:17,105 [BELL TOLLING] 477 00:39:30,327 --> 00:39:32,287 [MAN SPEAKING IN SPANISH] 478 00:39:59,523 --> 00:40:01,024 MAX: Let me. 479 00:40:16,665 --> 00:40:17,665 [CHUCKLES] 480 00:40:31,305 --> 00:40:33,015 You know, he hurt me. 481 00:40:38,562 --> 00:40:40,606 He hurt me forever. 482 00:40:46,737 --> 00:40:48,947 But I still believe in him. 483 00:40:50,073 --> 00:40:51,825 MAX: Hmm. 484 00:40:52,034 --> 00:40:57,581 Well, people don't so much believe in God as they choose not to believe in nothing. 485 00:41:02,044 --> 00:41:05,088 Life and death, they happen for no reason. 486 00:41:05,339 --> 00:41:09,051 We may think that people are born because their mothers wanted them a lot... 487 00:41:09,301 --> 00:41:12,596 ...or because God needed another home-run hitter for the Giants. 488 00:41:13,305 --> 00:41:19,186 We think that we die because we eat red meat or rob banks. 489 00:41:21,188 --> 00:41:23,523 That way, even though we can never be good enough... 490 00:41:23,732 --> 00:41:26,526 ...or careful enough to live forever, at least we can try. 491 00:41:26,735 --> 00:41:29,529 But if it makes no sense, if it... 492 00:41:30,030 --> 00:41:31,031 [SIGHS] 493 00:41:31,239 --> 00:41:35,077 If life and death just happen, then there's no reason to do anything. 494 00:41:37,287 --> 00:41:40,415 - There's no reason to love. - What? 495 00:41:43,669 --> 00:41:45,379 There's no reason to love. 496 00:41:56,056 --> 00:41:58,850 My car's across the street. Let's go for a drive. 497 00:41:59,059 --> 00:42:02,604 No, no, I can't. The doctor told me I can't go nowhere. 498 00:42:02,854 --> 00:42:04,189 You'll be safe. 499 00:42:04,439 --> 00:42:08,694 Do you read the papers? Everybody with me lives. 500 00:42:10,821 --> 00:42:13,031 You must think that I'm very stupid. 501 00:42:13,281 --> 00:42:15,701 No. I'm not lying. 502 00:42:15,951 --> 00:42:20,706 I can't explain it, but you're safe with me. 503 00:42:21,832 --> 00:42:25,210 So, what are you telling me? That there's no God but there's you? 504 00:42:25,419 --> 00:42:26,878 [CHUCKLES] 505 00:42:28,922 --> 00:42:30,757 MAX: Come with me. 506 00:42:31,967 --> 00:42:34,344 Carla, I promise, you'll be safe. 507 00:42:45,981 --> 00:42:48,859 - This is a German car? - Swedish. 508 00:42:49,109 --> 00:42:52,863 - It's very sturdy? - It's a very safe car. 509 00:42:53,447 --> 00:42:57,492 Very safe and I'm an excellent driver. Never been in an accident. 510 00:42:58,035 --> 00:43:00,662 Not while I've been behind the wheel, anyway. 511 00:43:02,122 --> 00:43:03,915 - And you know what? - What? 512 00:43:04,124 --> 00:43:06,668 It doesn't mean we're gonna survive this ride. 513 00:43:06,877 --> 00:43:09,087 Because even if I do everything right... 514 00:43:09,337 --> 00:43:11,798 ...even strapped into this marvelous technology... 515 00:43:12,049 --> 00:43:15,260 ...of the reinforced doors and roof, we could still be crushed. 516 00:43:15,510 --> 00:43:20,724 - That's reverse psychology, right? - Oh, no. No, it's the simple truth. 517 00:43:21,141 --> 00:43:23,977 In fact, you're not safe lying in your bed. 518 00:43:25,771 --> 00:43:29,649 Remember '89? The next one could be 10 times worse. 519 00:43:32,027 --> 00:43:35,113 You told me-- You told me I was gonna be safe with you. 520 00:43:35,363 --> 00:43:36,990 You're safe. 521 00:43:37,240 --> 00:43:39,868 We're safe because we died already. 522 00:43:42,579 --> 00:43:43,872 [CARLA PANTS] 523 00:43:44,081 --> 00:43:45,665 Stop the car. 524 00:43:45,874 --> 00:43:47,554 - Hmm? - Please, please, just stop the car. 525 00:43:47,584 --> 00:43:49,127 All right. 526 00:43:50,337 --> 00:43:52,339 CARLA: I'm not dead. 527 00:43:53,090 --> 00:43:54,091 Let me out. 528 00:43:54,299 --> 00:43:57,094 No, you're not. That's not what I meant. 529 00:43:57,636 --> 00:44:01,098 Look. Look at them. 530 00:44:01,473 --> 00:44:04,518 They don't know what it's like to die in their heads. 531 00:44:04,810 --> 00:44:07,395 We do. We passed through death. 532 00:44:10,482 --> 00:44:13,860 No. That's bullshit. 533 00:44:14,236 --> 00:44:16,029 I didn't die in my head. 534 00:44:16,279 --> 00:44:18,865 My son died. 535 00:44:20,242 --> 00:44:24,204 I wasn't thinking about dying. I was thinking about... 536 00:44:24,454 --> 00:44:28,208 About what? About how he died? 537 00:44:57,946 --> 00:44:59,906 [INAUDIBLE DIALOGUE] 538 00:45:37,986 --> 00:45:39,529 JONAH: Now, hit him, hit him, now, now! 539 00:45:39,738 --> 00:45:40,864 [SPOOKY MUSIC PLAYING ON TV] 540 00:45:41,072 --> 00:45:43,408 JONAH: Go, hit him, hit him. Hit him now. BOY: Go, yes. 541 00:45:43,658 --> 00:45:45,744 - Oh, unbelievable. - Two in a row, awesome. 542 00:45:45,994 --> 00:45:47,746 -Hello. JONAH: I'm gonna die. 543 00:45:47,996 --> 00:45:48,997 No, don't die. 544 00:45:49,206 --> 00:45:50,999 - Oh, no, we'll get game over-- Oh. - I died. 545 00:45:51,208 --> 00:45:52,500 Let me try. Thanks. 546 00:45:52,709 --> 00:45:55,295 - Hello. - Oh, hi. I got to level three. 547 00:45:55,545 --> 00:45:57,172 Then he died. 548 00:45:57,714 --> 00:45:59,841 -Where's your mother? JONAH: I don't know. 549 00:46:00,091 --> 00:46:02,719 Byron's dad called. He wants to bring him around later. 550 00:46:02,928 --> 00:46:04,387 Do I have to play with him? 551 00:46:05,931 --> 00:46:07,224 No. 552 00:46:07,474 --> 00:46:09,354 BOY: Is that that weird kid that your dad saved? 553 00:46:09,517 --> 00:46:13,480 Yeah. He comes here practically every day and hangs around my dad. 554 00:46:14,606 --> 00:46:16,149 Go. Yes. 555 00:46:21,196 --> 00:46:23,365 Oh. Hi, darling. 556 00:46:23,573 --> 00:46:25,533 I didn't know you were home. 557 00:46:27,244 --> 00:46:30,205 - Did you meet with Dr. Perlman? - Yeah. 558 00:46:30,830 --> 00:46:32,332 LAURA: Did you talk? - No. 559 00:46:33,959 --> 00:46:35,043 No? 560 00:46:35,252 --> 00:46:38,296 He took me to meet a woman whose child died in the crash. 561 00:46:38,505 --> 00:46:42,550 I thought the whole idea was for the two of you to sit down and talk, one-to-one. 562 00:46:44,135 --> 00:46:46,638 I have a feeling of overwhelming love for her. 563 00:46:49,557 --> 00:46:52,435 I've never felt anything like it before. 564 00:46:57,941 --> 00:46:59,301 [CLASSICAL MUSIC PLAYING ON PIANO] 565 00:46:59,442 --> 00:47:03,863 Five, six, seven, eight, and a little run, a little run. 566 00:47:04,656 --> 00:47:06,157 [LAURA SPEAKS INDISTINCTLY] 567 00:47:09,995 --> 00:47:14,165 Slide here, slide, slide, slide. 568 00:47:14,416 --> 00:47:16,876 Skip, skip, hands on your hips. 569 00:47:20,672 --> 00:47:22,048 Change your hands. 570 00:47:22,549 --> 00:47:25,302 Go on, skip. 571 00:47:25,510 --> 00:47:27,470 Change your hands. 572 00:47:36,938 --> 00:47:39,441 Okay. Joan. Stop the music. 573 00:47:39,691 --> 00:47:41,776 Okay, let's rehearse the piece for the pageant. 574 00:47:42,027 --> 00:47:43,862 -But we don't have Eric. GIRL: No, we don't. 575 00:47:44,112 --> 00:47:47,407 That's right, we don't have Eric. Uh... 576 00:47:48,366 --> 00:47:50,368 We need a volunteer. 577 00:47:51,995 --> 00:47:53,455 Dr. Perlman, perhaps? 578 00:47:54,539 --> 00:47:55,874 Me? 579 00:47:56,041 --> 00:47:57,921 I don't... I don't think-- No. I don't think so. 580 00:47:58,126 --> 00:48:00,086 [GIRLS GIGGLING] 581 00:48:01,171 --> 00:48:02,922 Couldn't you get someone else? 582 00:48:04,299 --> 00:48:07,969 No. We need a male. Do you mind? 583 00:48:08,219 --> 00:48:11,598 - What do I have to do exactly? - Oh, a tree. Just a tree. 584 00:48:11,848 --> 00:48:14,601 Just have to stand here. Like this. 585 00:48:15,352 --> 00:48:18,730 Come on, doctor. It'll be good therapy. 586 00:48:20,315 --> 00:48:21,441 Okay, girls. 587 00:48:21,649 --> 00:48:25,111 Hold hands all around him. Okay. 588 00:48:25,320 --> 00:48:26,988 Joan, some wind music. Okay. 589 00:48:27,197 --> 00:48:28,448 [JOAN PLAYING CLASSICAL MUSIC] 590 00:48:28,656 --> 00:48:33,661 Swirling around like a tornado. And go in. Ooh. 591 00:48:33,870 --> 00:48:37,832 And down. And, doctor, the tree. The tree has leaves and branches. 592 00:48:38,041 --> 00:48:40,502 Come on, now, up, up with your arms. Ooh. 593 00:48:40,752 --> 00:48:43,505 Come on, up with your arms. And feel the wind. 594 00:48:43,713 --> 00:48:45,548 Swing at the wind. Come on, doctor, come on. 595 00:48:45,757 --> 00:48:47,258 GIRLS: Ooh. 596 00:48:48,885 --> 00:48:51,429 PERLMAN: Well, you've had your revenge. 597 00:48:51,638 --> 00:48:52,764 [LAURA CHUCKLES] 598 00:48:56,893 --> 00:48:59,854 LAURA: Look, it's getting worse. 599 00:49:00,105 --> 00:49:02,107 He's more remote and distant than ever. 600 00:49:02,315 --> 00:49:06,820 He's spending more time with the child from the plane than with his own son. 601 00:49:07,070 --> 00:49:10,615 And I hate that crazy truth-telling like a robot. 602 00:49:12,075 --> 00:49:13,910 What does he do every day? 603 00:49:14,452 --> 00:49:16,121 LAURA: He looks at buildings. 604 00:49:16,371 --> 00:49:19,249 - Looks at buildings? - Yeah, but I mean, I don't mind that. 605 00:49:19,499 --> 00:49:22,627 And I think he might be finding something new for his work. 606 00:49:24,129 --> 00:49:25,839 - I want to know about this woman. - Carla? 607 00:49:26,047 --> 00:49:27,090 LAURA: Mm-hm. 608 00:49:28,258 --> 00:49:31,594 I mean, why did you introduce them? What were you trying to achieve? 609 00:49:31,845 --> 00:49:33,263 Well, no one can reach her. 610 00:49:33,471 --> 00:49:37,225 If she doesn't get help, she'll end up in an institution or worse. 611 00:49:37,475 --> 00:49:38,601 And my husband? 612 00:49:40,478 --> 00:49:42,981 - He worries me. - Why? 613 00:49:43,940 --> 00:49:45,650 I don't know, he... 614 00:49:46,234 --> 00:49:48,653 I think he thinks he's invulnerable. 615 00:49:48,903 --> 00:49:51,364 I've seen it with Vietnam vets. 616 00:49:51,614 --> 00:49:55,493 The high they get from overcoming their fear. 617 00:49:56,369 --> 00:49:59,205 They become addicted to it. I thought if I put them together-- 618 00:49:59,456 --> 00:50:00,999 They can help each other. 619 00:50:01,916 --> 00:50:03,084 I don't know. 620 00:50:04,836 --> 00:50:08,423 He said he felt overwhelming feeling of love for her. 621 00:50:09,507 --> 00:50:11,801 A feeling he never felt before. 622 00:50:12,343 --> 00:50:15,221 So, what does that mean? Is he falling in love with her? 623 00:50:16,347 --> 00:50:17,807 Not in a rational way. 624 00:50:18,391 --> 00:50:19,809 But love isn't rational. 625 00:50:20,518 --> 00:50:23,855 It's not love. He wants to save her. 626 00:50:24,522 --> 00:50:28,985 Save her? And who's saving Max, or me, for that matter? 627 00:50:29,194 --> 00:50:31,738 Are you playing God? Are you playing matchmaker? 628 00:50:32,280 --> 00:50:35,074 What are you trying to achieve, Dr. Perlman? 629 00:50:35,575 --> 00:50:37,911 Trying to help, that's all. 630 00:50:39,245 --> 00:50:41,498 I don't have all the answers. 631 00:50:43,917 --> 00:50:45,877 [CLASSICAL MUSIC PLAYING ON STEREO] 632 00:50:53,510 --> 00:50:55,553 I can't wait to see what you're working on. 633 00:51:11,819 --> 00:51:13,780 I'm going to bed now. 634 00:51:22,497 --> 00:51:24,290 [CLASSICAL MUSIC PLAYING LOUDER] 635 00:51:26,292 --> 00:51:28,002 MAX: Could you turn that down? 636 00:51:29,712 --> 00:51:31,673 [CLASSICAL MUSIC PLAYING LOUDER] 637 00:51:34,801 --> 00:51:36,177 [SIGHS] 638 00:51:41,224 --> 00:51:42,267 [DOOR CLOSES] 639 00:51:47,105 --> 00:51:49,065 [ALL CHATTERING] 640 00:51:49,274 --> 00:51:51,914 WOMAN 1: Right down the stairs... WOMAN 2: I am so proud of myself. 641 00:51:52,110 --> 00:51:53,444 I haven't taken one in six days. 642 00:51:53,653 --> 00:51:56,013 PERLMAN: Did I tell you? - Yes. And I feel great. Thank you. 643 00:51:56,155 --> 00:51:58,408 He chickened out half a mile from the airport. 644 00:51:58,658 --> 00:51:59,993 - Good that you're here. - Thanks. 645 00:52:00,243 --> 00:52:03,037 Good to see you, good to see you. Hi. Manny. 646 00:52:03,288 --> 00:52:06,833 Carla. It's great that you came. 647 00:52:07,250 --> 00:52:09,419 All right, everybody, we're gonna go downstairs. 648 00:52:09,627 --> 00:52:10,787 Now, you come with me, Carla. 649 00:52:10,962 --> 00:52:12,882 WOMAN 3: Let's go, everybody, downstairs, please. 650 00:52:13,047 --> 00:52:14,299 All right, come on. 651 00:52:14,632 --> 00:52:16,175 - You wait here, Manny. - No. 652 00:52:16,426 --> 00:52:18,261 No, it's okay. It's all right. 653 00:52:18,469 --> 00:52:22,056 Carla, I'll be upstairs. 654 00:52:26,686 --> 00:52:29,147 We used to live in tribes. 655 00:52:29,355 --> 00:52:32,191 And when a tribe suffered a disaster... 656 00:52:32,400 --> 00:52:37,530 ...an exploding mountain or shaking of the earth... 657 00:52:37,739 --> 00:52:39,449 ...a great flood... 658 00:52:39,907 --> 00:52:42,076 ...we would sit around fires... 659 00:52:42,285 --> 00:52:44,579 ...and retell the event. 660 00:52:45,288 --> 00:52:47,290 The stories of death... 661 00:52:47,957 --> 00:52:49,250 ...destruction... 662 00:52:49,459 --> 00:52:52,211 ...escape and rescue. 663 00:52:53,546 --> 00:52:57,300 That's why we're here today. 664 00:53:00,178 --> 00:53:01,888 Would someone... 665 00:53:02,639 --> 00:53:04,599 ...tell us their story? 666 00:53:09,062 --> 00:53:10,521 Yes, please. 667 00:53:14,442 --> 00:53:17,070 I lost my sister... 668 00:53:17,278 --> 00:53:19,489 ...and my two nephews. 669 00:53:20,782 --> 00:53:23,284 Their seats were ripped away... 670 00:53:24,661 --> 00:53:28,873 ...right in front of my eyes. I could almost reach out. 671 00:53:29,457 --> 00:53:31,584 It's all right. Let her stand on her own. 672 00:53:32,001 --> 00:53:34,087 Jesus, this is gonna take forever. 673 00:53:34,337 --> 00:53:36,422 I can't stay. I have to go back to the office. 674 00:53:36,673 --> 00:53:39,175 - What's your name? - I'm John Wilkenson. 675 00:53:39,425 --> 00:53:41,219 PERLMAN: Why were you on the plane that day? 676 00:53:41,427 --> 00:53:43,513 WILKENSON: Going to Houston on business. 677 00:53:43,721 --> 00:53:45,431 You must be very committed to your work. 678 00:53:49,352 --> 00:53:52,146 Can you go ahead and finish your story, please? 679 00:53:54,315 --> 00:53:56,109 JACKIE: We were taking a vacation... 680 00:53:56,317 --> 00:53:59,028 ...my sister, me, and our kids. 681 00:53:59,278 --> 00:54:02,448 You know, no husbands. 682 00:54:02,657 --> 00:54:06,661 We saw all the dumb tourist sights together like when we were girls. 683 00:54:06,869 --> 00:54:09,831 Only this time we were also mommies. 684 00:54:13,835 --> 00:54:16,003 And now we'll never be together again. 685 00:54:17,880 --> 00:54:21,217 Let's just talk about the day of the crash. 686 00:54:21,592 --> 00:54:23,302 What happened when the plane hit? 687 00:54:26,055 --> 00:54:27,724 I don't know. Um... 688 00:54:30,643 --> 00:54:32,729 I guess I closed my eyes. 689 00:54:32,979 --> 00:54:37,066 There was incredible noise and I couldn't see. 690 00:54:37,275 --> 00:54:39,610 I was choking on the smoke. 691 00:54:39,861 --> 00:54:42,739 I didn't think that we had long to live. 692 00:54:43,239 --> 00:54:46,701 And then that man-- Is he here? 693 00:54:47,410 --> 00:54:49,203 Are you here, Max Klein? 694 00:54:53,166 --> 00:54:55,001 PERLMAN: He couldn't come. 695 00:54:56,085 --> 00:54:57,754 He saved my life. 696 00:54:58,004 --> 00:54:59,297 How did he do that? 697 00:55:02,300 --> 00:55:05,928 We couldn't see anything, and it was all smoke. 698 00:55:06,137 --> 00:55:10,433 We couldn't even breathe, and I heard the sound of his voice. 699 00:55:11,476 --> 00:55:15,354 He was shouting, "Follow me, this way." 700 00:55:15,605 --> 00:55:19,525 I had hold of my kids, and I just followed his voice. 701 00:55:21,986 --> 00:55:24,197 He sounded so normal. 702 00:55:26,240 --> 00:55:28,743 "Follow me to the light." 703 00:55:30,953 --> 00:55:32,997 I was scared. 704 00:55:33,414 --> 00:55:35,750 But I saw him jump... 705 00:55:36,000 --> 00:55:38,377 ...and call out: 706 00:55:40,087 --> 00:55:41,756 "We're alive." 707 00:55:43,299 --> 00:55:45,259 So I followed... 708 00:55:45,593 --> 00:55:47,720 ...and then we were in the cornfield. 709 00:55:47,970 --> 00:55:49,555 Safe. 710 00:55:50,348 --> 00:55:52,600 I would have gone the wrong way. 711 00:55:53,726 --> 00:55:58,189 - I came here today hoping to thank him. - Same thing happened to me. 712 00:55:58,397 --> 00:56:00,733 - I followed him too. - Excuse me, you're leaving us? 713 00:56:01,818 --> 00:56:04,654 I don't belong here. I wasn't on the plane. 714 00:56:04,904 --> 00:56:05,905 Who are you? 715 00:56:06,572 --> 00:56:09,283 My son died in the crash. I'm sorry. 716 00:56:09,492 --> 00:56:12,954 No, that's okay. It's all right. Why did you come? 717 00:56:15,081 --> 00:56:16,833 I don't know. 718 00:56:17,333 --> 00:56:19,001 I wanted... 719 00:56:19,335 --> 00:56:22,463 If anyone had seen my son... 720 00:56:22,672 --> 00:56:24,549 ...or knew how... 721 00:56:24,757 --> 00:56:25,758 I'm sorry. 722 00:56:25,967 --> 00:56:28,087 WOMAN 1: What was his name? MAN: Where was he sitting? 723 00:56:28,261 --> 00:56:29,679 WOMAN 2: They said he was in 21C. 724 00:56:30,972 --> 00:56:32,890 That was right behind me. 725 00:56:34,642 --> 00:56:38,980 - Did he have red hair? - Yes, kind of reddish-brown. 726 00:56:39,647 --> 00:56:41,148 -Tall man? WOMAN 2: Six feet. 727 00:56:41,399 --> 00:56:44,277 - And, um, a mustache? - Yes. 728 00:56:45,027 --> 00:56:46,028 You mean me. 729 00:56:46,737 --> 00:56:49,198 Remember? We talked at the hospital. 730 00:56:50,324 --> 00:56:52,535 Actually, we were on the other side of the plane. 731 00:56:54,245 --> 00:56:58,332 Sorry. Tsk. Since it happened, I get confused, heh. 732 00:57:01,002 --> 00:57:03,504 PERLMAN: Anyone else remember that row? 733 00:57:03,713 --> 00:57:07,884 Twenty-one-C was three rows ahead of me. They were smashed, flat. 734 00:57:08,092 --> 00:57:11,846 PERLMAN: Can anyone else help? - Go ahead. Say something. 735 00:57:13,222 --> 00:57:16,684 -Anyone else have information? CARLA: Stop it. 736 00:57:17,310 --> 00:57:19,270 Just let her go. 737 00:57:19,478 --> 00:57:20,897 PERLMAN: Why? 738 00:57:23,149 --> 00:57:24,692 This isn't doing anybody any good. 739 00:57:24,901 --> 00:57:26,819 She wants to know what happened to her son. 740 00:57:27,069 --> 00:57:30,156 - My son died. - Yes, but you know how he died. 741 00:57:31,198 --> 00:57:32,950 You were with him. 742 00:57:36,203 --> 00:57:38,205 When was the last time you saw your son? 743 00:57:38,456 --> 00:57:41,375 His birthday. About a month before. 744 00:57:41,584 --> 00:57:43,878 I don't remember kissing him goodbye. 745 00:57:44,086 --> 00:57:47,757 I know I did, but I just can't remember. 746 00:57:48,925 --> 00:57:49,967 You're very young. 747 00:57:52,470 --> 00:57:54,013 I'm not young. 748 00:57:54,722 --> 00:57:56,265 How old was your boy? 749 00:57:58,476 --> 00:58:00,186 He was almost 2. 750 00:58:00,853 --> 00:58:01,896 I'm sorry. 751 00:58:02,146 --> 00:58:05,816 - He wasn't with you for very long. - Jesus Christ! This is sadistic. 752 00:58:06,025 --> 00:58:07,944 And we're not accomplishing anything. 753 00:58:10,988 --> 00:58:12,657 Hello. 754 00:58:13,407 --> 00:58:14,909 Hello. 755 00:58:17,536 --> 00:58:18,746 Do you remember me? 756 00:58:19,413 --> 00:58:22,166 I'm Lisa, the flight attendant. 757 00:58:23,876 --> 00:58:25,086 Yes. 758 00:58:28,130 --> 00:58:30,132 I really wanted to see you. 759 00:58:31,968 --> 00:58:34,929 I came here mostly to see you. 760 00:58:37,515 --> 00:58:40,267 I think about you and your baby a lot. 761 00:58:43,562 --> 00:58:47,066 Do you remember how I tried to help you with the seat belt? 762 00:58:47,733 --> 00:58:49,443 Help me? 763 00:58:50,111 --> 00:58:52,321 You told me that everything was going to be okay. 764 00:58:52,530 --> 00:58:54,156 You think you helped me? 765 00:58:54,407 --> 00:58:57,493 - Well, I tried, I-- - Tried? 766 00:58:57,743 --> 00:59:00,579 You told me to hold him. I couldn't. 767 00:59:00,830 --> 00:59:02,915 You told me everything was going to be okay! 768 00:59:03,165 --> 00:59:06,085 - It wasn't! - Please, don't say that. I didn't... 769 00:59:06,293 --> 00:59:07,294 [LISA SOBS] 770 00:59:07,503 --> 00:59:09,463 - I didn't know. - You didn't know what? 771 00:59:09,922 --> 00:59:12,008 - Please, I'm sorry. - You told me to hold him. 772 00:59:12,258 --> 00:59:14,093 - You knew I couldn't! - It's not my fault. 773 00:59:14,301 --> 00:59:17,054 All right. We're not here to blame each other, okay? 774 00:59:17,304 --> 00:59:19,807 You said everything was going to be okay, and it wasn't. 775 00:59:20,057 --> 00:59:21,350 He died! 776 00:59:21,559 --> 00:59:23,519 [LISA CRYING] 777 00:59:27,023 --> 00:59:29,483 You want everybody to talk. 778 00:59:30,067 --> 00:59:33,487 - But only if they say nice things, right? - No, that's not true. 779 00:59:35,156 --> 00:59:36,282 My son died! 780 00:59:36,490 --> 00:59:39,535 And blaming her won't bring your baby back. 781 00:59:45,166 --> 00:59:46,167 Carla. 782 00:59:47,293 --> 00:59:48,669 Carla. 783 00:59:49,670 --> 00:59:51,338 Carla! 784 00:59:52,923 --> 00:59:55,217 Well, of course they think it's fair. 785 00:59:55,468 --> 00:59:58,512 So what? What do you think? 786 00:59:59,513 --> 01:00:00,848 I'm being fucked. 787 01:00:01,098 --> 01:00:04,977 Why the big law firms are getting much more for their clients? 788 01:00:05,311 --> 01:00:07,271 Hey, I'll get another lawyer. 789 01:00:07,480 --> 01:00:11,192 Mr. Brillstein, I heard a woman got $2 million for her dead baby... 790 01:00:11,400 --> 01:00:13,944 ...and I think I should get at least that. 791 01:00:15,488 --> 01:00:18,616 I'll call you. I'll call you every day. 792 01:00:18,824 --> 01:00:20,493 Goodbye. 793 01:00:24,622 --> 01:00:27,792 Uh, you have to understand. They owe us. 794 01:00:28,000 --> 01:00:29,710 They killed him and they have to pay. 795 01:00:29,919 --> 01:00:33,297 You don't understand a fucking thing. 796 01:00:33,631 --> 01:00:35,424 I understand, Manny. 797 01:00:35,633 --> 01:00:37,968 I understand that I'm alone. 798 01:00:38,761 --> 01:00:41,097 BELLHOP: Thank you very much. - Thank you. 799 01:00:42,932 --> 01:00:45,726 BRILLSTEIN: So pain and suffering are compensable. 800 01:00:45,935 --> 01:00:48,395 Apart from the other compensable losses... 801 01:00:48,604 --> 01:00:52,358 ...such as the $2 million Nutty Nick Stores contract. 802 01:00:52,566 --> 01:00:54,068 MAX: We didn't have a contract. 803 01:00:54,819 --> 01:00:56,779 - Whose side are you on? - Take it easy, Nan. 804 01:00:56,987 --> 01:00:59,365 Don't tell me to take it easy. You have a husband... 805 01:00:59,573 --> 01:01:02,701 - ...and the partnership insurance. - I have a deposition... 806 01:01:02,952 --> 01:01:08,916 ...from Mr. Nutty Nick that he had every intention... 807 01:01:09,416 --> 01:01:12,962 ...of hiring Mr. Gordon and Mr. Klein. That's good enough. 808 01:01:13,170 --> 01:01:14,547 MAX: He's lying. NAN: Okay. 809 01:01:14,755 --> 01:01:16,006 It's nice, but he's lying. 810 01:01:16,215 --> 01:01:17,967 - All right-- - Hold on. 811 01:01:18,175 --> 01:01:19,343 Do me a favor. 812 01:01:20,010 --> 01:01:21,637 Don't say that. 813 01:01:21,846 --> 01:01:25,057 They don't have to know your opinion, okay? 814 01:01:25,933 --> 01:01:28,227 Now, are you gonna work with me on this, Mr. Klein? 815 01:01:28,435 --> 01:01:29,436 LAURA: I'm sorry. 816 01:01:29,645 --> 01:01:32,523 You promised to do your best for Mrs. Gordon and her children. 817 01:01:32,731 --> 01:01:36,235 - You get a third of what we get, right? - I know. I'm terrible. 818 01:01:37,236 --> 01:01:40,030 One-third is standard, Mr. Klein. 819 01:01:40,239 --> 01:01:43,576 Naturally, it's in my interest to get as large a settlement as possible. 820 01:01:43,784 --> 01:01:45,286 In fact, that's my job. 821 01:01:45,494 --> 01:01:47,163 I don't apologize for it. 822 01:01:47,371 --> 01:01:50,499 Oh, no, this is America in the '90s. Nobody apologizes anymore. 823 01:01:50,708 --> 01:01:51,959 They write a memoir. 824 01:01:52,168 --> 01:01:56,463 Mr. Klein, this is the law, not some trick I invented. 825 01:01:56,672 --> 01:02:00,676 Each minute that you and Mr. Gordon knew that you were going to die... 826 01:02:00,885 --> 01:02:04,096 ...is compensable as pain and suffering. 827 01:02:04,847 --> 01:02:08,142 Testify to the mental anguish that you and Mr. Gordon experienced... 828 01:02:08,350 --> 01:02:11,020 ...and each minute is worth dollars. 829 01:02:11,228 --> 01:02:15,107 Big dollars. Dollars to which you and Mrs. Gordon are entitled. 830 01:02:16,150 --> 01:02:18,110 What you really want me to say... 831 01:02:18,319 --> 01:02:20,988 ...is that Jeff wept at the prospect of his wife widowed... 832 01:02:21,197 --> 01:02:22,656 ...and his children orphaned. 833 01:02:22,865 --> 01:02:24,325 It's a shame he died instantly. 834 01:02:24,533 --> 01:02:27,661 If only he had been mashed up and died slowly in my arms, then... 835 01:02:27,870 --> 01:02:29,330 - ...Nan could... - Jesus! Max. 836 01:02:29,538 --> 01:02:32,249 - ...really make out on this. - Fine. Good night. 837 01:02:37,421 --> 01:02:39,340 Are you ashamed of me? Is that it? 838 01:02:39,548 --> 01:02:41,675 I'm trying to make money off my dead husband... 839 01:02:41,884 --> 01:02:43,928 ...so I don't meet your standards of widowhood? 840 01:02:44,595 --> 01:02:45,971 Let me ask you something. 841 01:02:46,180 --> 01:02:47,848 If Jeff was here, what would he do? 842 01:02:48,974 --> 01:02:50,935 Oh, come on, Max, tell me. 843 01:02:51,393 --> 01:02:52,436 I can't lie. 844 01:02:52,645 --> 01:02:55,689 If you had died and he had lived, what would he be willing to say... 845 01:02:55,898 --> 01:02:57,149 ...to help Laura and Jonah? 846 01:02:58,192 --> 01:03:00,653 Look, I know that he ripped you off for the tickets-- 847 01:03:00,861 --> 01:03:03,239 We don't know that. Maybe he was gonna pay him back. 848 01:03:03,447 --> 01:03:05,241 Are you punishing Jeff? 849 01:03:07,993 --> 01:03:09,453 Okay. 850 01:03:09,954 --> 01:03:11,330 Okay, I'll say what you want. 851 01:03:19,588 --> 01:03:21,548 [PANTING] 852 01:03:31,976 --> 01:03:33,936 [GASPING] 853 01:04:28,115 --> 01:04:29,825 MAX: Let it go. 854 01:04:31,201 --> 01:04:33,412 I can let it go. 855 01:04:35,789 --> 01:04:37,708 [PANTING] 856 01:05:09,907 --> 01:05:11,784 [GASPS] 857 01:05:19,249 --> 01:05:20,417 I can't live as a coward. 858 01:05:21,835 --> 01:05:23,712 Oh, fuck. 859 01:05:31,095 --> 01:05:33,055 [SCREAMING] 860 01:06:06,380 --> 01:06:08,132 [LAUGHING] 861 01:06:19,184 --> 01:06:20,602 [GASPS] 862 01:06:24,731 --> 01:06:27,734 So I argued that it wasn't fair to us, and he agreed. 863 01:06:27,943 --> 01:06:30,320 He just said, "Life is unfair." 864 01:06:30,529 --> 01:06:34,158 And he changed the test to next week, and it's on Europe, not Central America. 865 01:06:34,366 --> 01:06:36,246 MAX: I think he proved his own point, didn't he? 866 01:06:36,452 --> 01:06:38,745 Yeah, that's what I thought. 867 01:06:43,834 --> 01:06:46,044 So, what did you do today, Dad? 868 01:06:47,379 --> 01:06:48,755 Well... 869 01:06:51,258 --> 01:06:52,843 ...go ahead. 870 01:06:55,137 --> 01:06:56,638 Tell him. 871 01:06:57,264 --> 01:06:59,141 What? What did you do? 872 01:07:06,607 --> 01:07:08,400 Talk to me. 873 01:07:10,527 --> 01:07:12,571 Tell me what's going on. 874 01:07:14,239 --> 01:07:15,240 Talk to me, Max! 875 01:07:23,207 --> 01:07:26,376 Every day, you have to jump off a roof or stand in front of a train... 876 01:07:26,585 --> 01:07:28,795 ...so you can lose your fear? Is that it? 877 01:07:29,505 --> 01:07:30,797 What about me? 878 01:07:31,006 --> 01:07:32,090 What about Jonah? 879 01:07:32,716 --> 01:07:33,967 You're like a crazy person. 880 01:07:34,176 --> 01:07:36,720 - I'm not crazy. - Black is white and... 881 01:07:37,804 --> 01:07:41,558 I love you. We have lived together for 16 years. 882 01:07:41,767 --> 01:07:43,060 They have been great. 883 01:07:43,894 --> 01:07:48,148 - Oh, not always. - Yes. Always. 884 01:07:48,357 --> 01:07:50,526 They've always been great for me. 885 01:07:50,734 --> 01:07:53,195 Even when I hate you, I know I love you. 886 01:07:54,238 --> 01:07:55,280 [SCOFFS] 887 01:07:59,201 --> 01:08:01,328 I know you were happy too. 888 01:08:02,371 --> 01:08:03,914 Remember? 889 01:08:19,263 --> 01:08:21,723 Do you remember our marriage? 890 01:08:25,018 --> 01:08:26,478 [MAX SIGHS] 891 01:08:27,104 --> 01:08:29,773 Even if I could remember, then what? 892 01:08:32,359 --> 01:08:34,152 How can I live in the memory? 893 01:08:35,529 --> 01:08:37,990 You see, that's cruel. Do you know that's cruel? 894 01:08:38,198 --> 01:08:40,701 - That's the truth. - The truth? 895 01:08:40,909 --> 01:08:43,203 You didn't tell Jonah the truth. 896 01:08:44,746 --> 01:08:47,874 - It was very unfair to use him that way. - Fair? 897 01:08:48,083 --> 01:08:50,043 You tell me what's fair. What am I supposed to do? 898 01:08:50,210 --> 01:08:51,795 Let you kill yourself? 899 01:08:52,004 --> 01:08:55,215 Hey, I walked away from that crash with my life. That's what survived. 900 01:08:55,424 --> 01:08:58,260 - The taste and touch and beauty of life. - But I love that. 901 01:08:58,468 --> 01:09:01,096 - I won't give that up. - I don't want you to give it up. 902 01:09:02,139 --> 01:09:03,890 Let me in. 903 01:09:04,600 --> 01:09:06,143 Let me be part of it. 904 01:09:08,270 --> 01:09:09,271 You can't. 905 01:09:11,648 --> 01:09:14,484 - I wish I'd been on that plane. - I'm grateful you weren't. 906 01:09:14,693 --> 01:09:16,028 But you don't make sense. 907 01:09:16,236 --> 01:09:18,530 You said it was extraordinary, so beautiful. 908 01:09:18,739 --> 01:09:22,618 You're right, I don't make sense, and I don't want to. 909 01:09:28,457 --> 01:09:33,295 I know that what you found is special. Whatever it is... 910 01:09:33,503 --> 01:09:35,881 ...and wherever it leads you, it's thrilling. 911 01:09:37,299 --> 01:09:39,468 But there must be a way... 912 01:09:40,010 --> 01:09:42,638 ...to live with it so that it does make sense. 913 01:09:43,472 --> 01:09:44,890 [SIGHS] 914 01:09:47,726 --> 01:09:50,103 I'm going to survive this. 915 01:09:51,188 --> 01:09:52,689 I can't fight for you anymore. 916 01:09:52,898 --> 01:09:56,693 You want to destroy yourself? I can't stop you. 917 01:09:58,278 --> 01:10:00,197 I hope you make it. 918 01:10:10,165 --> 01:10:11,792 [SIGHS] 919 01:10:42,656 --> 01:10:45,909 - You been dreaming a lot? - Hmm, you bet. 920 01:10:46,118 --> 01:10:47,703 Me too. 921 01:10:49,371 --> 01:10:50,956 Were you alone on the plane? 922 01:10:51,164 --> 01:10:54,626 No, I was with my best friend, my partner. 923 01:10:55,210 --> 01:10:57,713 - He was decapitated. - Hmm. 924 01:10:59,506 --> 01:11:01,508 - You saw him? - Mm-hm. 925 01:11:07,723 --> 01:11:09,099 Well... 926 01:11:09,725 --> 01:11:13,019 - ...I should be going. - Thanks for coming. 927 01:11:18,692 --> 01:11:20,152 You know... 928 01:11:20,402 --> 01:11:23,363 ...if Manny has any interest in doing carpentry full time... 929 01:11:23,613 --> 01:11:26,533 ...there's some people that I can talk to, uh, that would be happy... 930 01:11:26,742 --> 01:11:29,077 ...to work with somebody like him. 931 01:11:29,578 --> 01:11:31,997 Don't talk about my husband. 932 01:11:32,205 --> 01:11:33,874 Oh, sorry. 933 01:11:34,124 --> 01:11:36,918 No, no, it's all right, it's... I'm angry with him, that's why. 934 01:11:37,127 --> 01:11:38,462 Oh. Oh. 935 01:11:42,966 --> 01:11:46,595 - Don't look so scared. - I'm not scared. 936 01:11:46,803 --> 01:11:48,930 I'm not scared of anything. 937 01:11:49,347 --> 01:11:50,682 You're scared to kiss me. 938 01:11:50,891 --> 01:11:54,519 - I just did kiss you. - I mean for real. 939 01:11:56,229 --> 01:11:58,565 I didn't want to offend you. 940 01:12:02,652 --> 01:12:04,237 You're right. 941 01:12:05,280 --> 01:12:07,199 I don't wanna be kissed. 942 01:12:07,407 --> 01:12:09,201 I don't want anything. 943 01:12:17,125 --> 01:12:20,545 But I do wanna go with you next time you take a drive. 944 01:12:22,881 --> 01:12:23,965 [CHUCKLES] 945 01:12:25,926 --> 01:12:27,286 [CLASSICAL MUSIC PLAYING ON STEREO] 946 01:12:27,427 --> 01:12:29,387 [NAN & GINA CHUCKLING] 947 01:12:35,352 --> 01:12:37,854 GAIL: Oh, look, I'm missing the swans. 948 01:12:38,063 --> 01:12:40,982 When did this start? Oh, it's beautiful. 949 01:12:41,191 --> 01:12:43,151 [GUESTS CHATTERING] 950 01:12:48,573 --> 01:12:51,451 GAIL: Kate is so serious, isn't she? 951 01:12:51,660 --> 01:12:52,869 Oh, look. 952 01:12:53,078 --> 01:12:54,621 Adorable. Ha, ha. 953 01:12:54,830 --> 01:12:55,914 [GUESTS CHEERING] 954 01:12:56,122 --> 01:12:57,791 GAIL: Bravo! 955 01:12:57,999 --> 01:12:59,376 Beautiful. 956 01:13:00,168 --> 01:13:01,168 Beautiful. 957 01:13:01,336 --> 01:13:03,296 [GUESTS CHEERING] 958 01:13:05,340 --> 01:13:07,384 Wonderful. 959 01:13:08,176 --> 01:13:09,678 Wonderful. 960 01:13:09,886 --> 01:13:11,847 [ALL CHATTERING] 961 01:13:40,333 --> 01:13:42,173 MAN [OVER PA]: Folks, this is the captain here. 962 01:13:42,377 --> 01:13:46,256 We're going to, uh, make an emergency landing at Bakersfield Airport. 963 01:13:46,464 --> 01:13:48,425 I'll come back to you just before touchdown. 964 01:13:48,633 --> 01:13:50,833 At that time, you'll hear me say, "Brace, brace, brace." 965 01:13:51,011 --> 01:13:52,470 [LINE RINGS] 966 01:13:52,679 --> 01:13:55,839 NAN [ON MACHINE]: Hi, this is Nan. I'll call you back as soon as possible. Bye. 967 01:13:55,974 --> 01:13:57,894 MAN: I want you to go into the crash positions... 968 01:13:58,018 --> 01:14:00,896 ...which your cabin attendants will illustrate. 969 01:14:02,355 --> 01:14:07,986 I'm not going to kid you, it's going to be rough, maybe worse than that. 970 01:14:08,194 --> 01:14:11,197 Pay attention to what the cabin attendants tell you... 971 01:14:11,406 --> 01:14:13,700 ...and good luck to us all. 972 01:14:18,705 --> 01:14:20,624 [GUESTS CHATTERING] 973 01:14:28,798 --> 01:14:31,343 -Could we be excused? SAM: Bring a bag of chips. One each. 974 01:14:31,551 --> 01:14:34,846 JONAH: Stop it. Let's play our game. - Jonah! 975 01:14:35,597 --> 01:14:37,349 - But I... - Oh, no, let them go. 976 01:14:37,557 --> 01:14:39,397 It's a mistake to make anything but hamburgers. 977 01:14:39,601 --> 01:14:43,021 Next time, we'll just have relish and ketchup. 978 01:14:43,229 --> 01:14:46,191 What can you do? I don't mind as long as they're happy. 979 01:14:46,399 --> 01:14:48,985 If we're gonna have Thanksgiving, let's do it right. 980 01:14:50,695 --> 01:14:52,364 Jonah! Jonah! 981 01:14:52,572 --> 01:14:55,408 Oh, Max, don't play super dad. 982 01:14:58,119 --> 01:14:59,371 Byron, honey, no. 983 01:14:59,579 --> 01:15:00,872 [SPOOKY MUSIC PLAYING ON TV] 984 01:15:01,039 --> 01:15:04,709 Give me this, give me this. This is garbage. It's worse than garbage. 985 01:15:04,918 --> 01:15:07,379 - What are you doing? - Go back to the table and finish. 986 01:15:07,587 --> 01:15:10,173 LAURA: Max, I want you to calm down. - I'm calm. Listen to me. 987 01:15:10,382 --> 01:15:13,426 I'm throwing this out. When you die, you don't get another life. 988 01:15:13,635 --> 01:15:15,275 They don't know what you're talking about. 989 01:15:15,428 --> 01:15:17,628 - Do you understand? - It's not real, it's only pretend. 990 01:15:17,722 --> 01:15:20,350 - I know what dead bodies look like. - Shut up! 991 01:15:20,558 --> 01:15:22,143 -Jonah. MAX: It's going in the garbage. 992 01:15:22,352 --> 01:15:25,552 - Give him a break. He's a little boy. - If it was up to you, he'd stay that way. 993 01:15:25,730 --> 01:15:27,357 I don't care about the stupid game. 994 01:15:27,607 --> 01:15:29,567 - Don't be cruel! - I don't want him to grow up... 995 01:15:29,609 --> 01:15:31,329 ...to be a frightened child in a man's body. 996 01:15:31,528 --> 01:15:34,572 He's just fine, Max. It's you who is in trouble. 997 01:15:34,781 --> 01:15:39,619 Now, give the game back. Or keep on going, but right out of our lives. 998 01:15:40,286 --> 01:15:42,080 Our son is innocent, Max. 999 01:15:42,288 --> 01:15:47,794 Do you want to crash our marriage? Okay, but don't hurt our son. 1000 01:15:48,294 --> 01:15:49,921 I'm not scared to end our marriage. 1001 01:15:51,297 --> 01:15:53,133 Neither am I. 1002 01:15:54,676 --> 01:15:56,511 Then I'll keep on going. 1003 01:15:59,389 --> 01:16:00,432 Good. 1004 01:16:49,439 --> 01:16:51,399 [GIRLS SPEAKING INDISTINCTLY] 1005 01:16:58,156 --> 01:16:59,157 MAX: Ahem. - Where to? 1006 01:16:59,407 --> 01:17:00,533 Beautiful downtown Oakland. 1007 01:17:00,742 --> 01:17:02,952 - Oakland? Ha, ha. - Ha, ha. 1008 01:17:11,377 --> 01:17:12,712 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1009 01:17:46,037 --> 01:17:48,581 CARLA: Such a shame. MAX: Yeah. 1010 01:17:48,790 --> 01:17:53,044 It was gonna be gentrified and rebuilt, but then the recession hit. 1011 01:17:53,545 --> 01:17:56,214 - The country's falling apart. - Yeah. 1012 01:17:57,173 --> 01:18:02,387 The United States is finished. But you and me, we're in peak condition. 1013 01:18:03,179 --> 01:18:05,140 [BOTH LAUGH] 1014 01:18:07,142 --> 01:18:09,102 [CROWD CHATTERING] 1015 01:18:20,488 --> 01:18:22,615 Ahem. You hungry? 1016 01:18:23,533 --> 01:18:24,993 In there? 1017 01:18:25,201 --> 01:18:27,912 Remember, we're ghosts. 1018 01:18:28,121 --> 01:18:30,248 They can't do anything to us. 1019 01:18:30,456 --> 01:18:31,666 You're really nuts, you know? 1020 01:18:31,875 --> 01:18:32,995 - You are so crazy. - Ha, ha. 1021 01:18:33,168 --> 01:18:35,211 Yeah, you should talk. 1022 01:18:40,008 --> 01:18:41,551 - Whoa. - Ow. 1023 01:18:41,759 --> 01:18:43,720 [CHRISTMAS MEDLEY PLAYING ON SPEAKERS] 1024 01:18:48,224 --> 01:18:50,768 [FAMILY ARGUING] 1025 01:18:51,603 --> 01:18:54,397 WOMAN: Oh, damn. - Jake, I can't believe you did that. 1026 01:18:54,606 --> 01:18:59,027 I'm not buying you another one, I'm not. Look at this mess. I've had it! 1027 01:18:59,235 --> 01:19:02,447 - We're going home. - So happy. 1028 01:20:13,351 --> 01:20:15,645 Maybe I am a ghost. 1029 01:20:31,244 --> 01:20:34,038 I was gonna buy him a lot of presents. 1030 01:20:38,960 --> 01:20:40,920 Well, let's do it. Let's buy them. 1031 01:20:41,129 --> 01:20:44,132 What did he like? Hmm? 1032 01:20:44,340 --> 01:20:47,010 How about a sword? My son used to love swords. 1033 01:20:47,218 --> 01:20:50,179 - He still does, but he's too old to admit it. - What? 1034 01:20:50,388 --> 01:20:52,348 What would your son like? 1035 01:20:53,016 --> 01:20:56,019 Does he play with Legos? No, he's too young for that. 1036 01:20:56,227 --> 01:20:58,271 Oh. Bristle Blocks. 1037 01:20:58,479 --> 01:20:59,856 Does he have those? They're great. 1038 01:21:00,064 --> 01:21:02,104 Babies can use them, older kids like them for years. 1039 01:21:02,275 --> 01:21:04,610 You want me to buy a present for Bubble? 1040 01:21:04,819 --> 01:21:08,781 - Bubble. Now, is that really his name? - It's Leonardo. I called him Bubble. 1041 01:21:08,990 --> 01:21:12,243 -I can't buy presents for him, that's sick. MAX: Why? 1042 01:21:12,452 --> 01:21:13,953 Because he's dead. 1043 01:21:14,162 --> 01:21:16,622 -Of course Bubble is dead. CARLA: You're not serious. 1044 01:21:16,831 --> 01:21:19,000 You wouldn't do this to me. 1045 01:21:19,208 --> 01:21:21,794 What, you gonna buy presents for your dead father? 1046 01:21:23,504 --> 01:21:25,256 My father. 1047 01:21:26,382 --> 01:21:28,468 I never bought him anything. 1048 01:21:29,552 --> 01:21:31,429 I'm sorry. 1049 01:21:31,637 --> 01:21:34,307 I didn't mean it. I just don't think that it's a good idea. 1050 01:21:34,515 --> 01:21:36,726 I made him something in school. 1051 01:21:36,934 --> 01:21:38,686 Carved his name in wood. Made a little... 1052 01:21:38,895 --> 01:21:42,398 Those little, uh, nameplates that you put on your desk. 1053 01:21:43,441 --> 01:21:46,110 I was 13 when he died... 1054 01:21:46,569 --> 01:21:49,322 ...and never had a chance to buy him a real present. 1055 01:21:49,530 --> 01:21:50,948 Let's do it. 1056 01:21:51,157 --> 01:21:53,034 Let's buy presents for the dead. 1057 01:21:53,534 --> 01:21:55,870 Come on. Let's buy presents for the dead. 1058 01:21:56,079 --> 01:21:57,830 -I can't. MAX: Yes, you can. 1059 01:21:58,039 --> 01:21:59,624 Come on! 1060 01:21:59,832 --> 01:22:02,126 CARLA: Who are we gonna give them to? 1061 01:22:05,129 --> 01:22:07,507 He liked to build things. Shelves and chairs. 1062 01:22:07,715 --> 01:22:09,175 He made our dining room table. 1063 01:22:09,384 --> 01:22:12,261 Sometimes he'd give me a hammer, let me do the easy stuff. 1064 01:22:12,470 --> 01:22:14,263 Here, here we go. 1065 01:22:14,889 --> 01:22:16,516 Oh, yeah. 1066 01:22:16,974 --> 01:22:19,102 This is it. This is what he'd like. 1067 01:22:19,977 --> 01:22:23,815 Every time we came into a hardware store, Dad would stop in front of one of these. 1068 01:22:24,023 --> 01:22:26,651 It wasn't as magnificent as this one. 1069 01:22:28,319 --> 01:22:29,737 He'd be... 1070 01:22:29,946 --> 01:22:32,073 ...totally silent... 1071 01:22:33,866 --> 01:22:35,576 ...and then he'd say: 1072 01:22:35,785 --> 01:22:36,828 [WHISTLES] 1073 01:22:37,370 --> 01:22:39,080 "I'd like to have that"... 1074 01:22:39,622 --> 01:22:41,791 ...and walk away. 1075 01:22:43,751 --> 01:22:45,795 Only thing I ever heard him say he wanted. 1076 01:22:46,003 --> 01:22:48,756 Excuse me. Excuse me. 1077 01:22:49,215 --> 01:22:53,594 - I'd like to buy this for my father. - That's nice. I'll take care of that for you. 1078 01:22:57,890 --> 01:23:00,101 I've gotta get him a monster. He just loves them. 1079 01:23:00,309 --> 01:23:02,437 All right. I'll find him something. 1080 01:23:08,109 --> 01:23:09,527 CARLA: Hey, Max. MAX: Hmm? 1081 01:23:09,735 --> 01:23:11,863 CARLA: Come here. - Oh, look at this. This is great. 1082 01:23:12,071 --> 01:23:14,031 [TOY HUMMING] 1083 01:23:14,991 --> 01:23:15,992 Wah. 1084 01:23:16,200 --> 01:23:18,286 [BOTH SCREAMING] 1085 01:23:18,494 --> 01:23:21,038 MAN: Hey, do you mind? Excuse me. 1086 01:23:21,247 --> 01:23:22,623 Sorry. 1087 01:23:23,458 --> 01:23:25,084 [TOY HUMS] 1088 01:23:25,293 --> 01:23:26,502 MAX: Look what I have for us. 1089 01:23:26,711 --> 01:23:28,421 [BEETHOVEN'S "FÜR ELISE" PLAYING ON PIANO] 1090 01:23:28,629 --> 01:23:30,423 A beautiful bevy of desserts. Now... 1091 01:23:30,631 --> 01:23:31,716 ...this. 1092 01:23:32,842 --> 01:23:33,843 Nope. Don't want any. 1093 01:23:34,051 --> 01:23:36,137 -We should take that as a paperweight. CARLA: Ha, ha. 1094 01:23:36,345 --> 01:23:39,140 - I want that. - This is the only thing you can't have. 1095 01:23:39,348 --> 01:23:40,391 [CARLA CHUCKLES] 1096 01:23:40,600 --> 01:23:43,895 Yes. This is the only thing. Now, I have several other magical... 1097 01:23:44,103 --> 01:23:45,104 [CARLA CHUCKLES] 1098 01:23:45,313 --> 01:23:46,939 I have some magic mushrooms for you. 1099 01:23:47,148 --> 01:23:49,692 - Mushroom, no. - Or better yet... 1100 01:23:50,193 --> 01:23:54,572 ...the beautiful simplicity of a ripe strawberry. 1101 01:23:54,780 --> 01:23:55,781 Hmm? 1102 01:24:18,387 --> 01:24:19,847 Let's dance. 1103 01:24:20,056 --> 01:24:21,056 [LAUGHS] 1104 01:24:21,224 --> 01:24:23,017 MAX: Come on. - No, I don't dance. 1105 01:24:23,226 --> 01:24:26,020 MAX: Oh, yeah. Come on. Up you go. 1106 01:24:26,229 --> 01:24:27,855 [CARLA LAUGHS] 1107 01:24:28,064 --> 01:24:29,065 [MAX WHOOPS] 1108 01:24:29,273 --> 01:24:30,274 [CARLA SCREAMS] 1109 01:24:30,483 --> 01:24:31,692 Yeah. 1110 01:24:31,901 --> 01:24:32,902 [CARLA SCREAMS] 1111 01:24:33,110 --> 01:24:34,111 MAX: Hold on! 1112 01:24:34,320 --> 01:24:35,863 [MAX & CARLA LAUGH] 1113 01:24:36,072 --> 01:24:38,533 CARLA: Oh, I'm dizzy. - Whee. 1114 01:24:58,928 --> 01:25:01,264 WOMAN: Good night. MAN: So I'll pick you up? 1115 01:25:01,472 --> 01:25:02,682 - Okay. Yeah. - Okay? 1116 01:25:03,474 --> 01:25:06,227 - My goodness, it's night. - Uh-huh. 1117 01:25:16,779 --> 01:25:18,864 CARLA: Where are we going? 1118 01:25:21,993 --> 01:25:24,203 MAX: We could disappear. 1119 01:25:34,255 --> 01:25:35,673 [CHUCKLES] 1120 01:25:38,926 --> 01:25:40,595 You all right? 1121 01:25:42,722 --> 01:25:44,390 What's wrong? 1122 01:25:45,725 --> 01:25:47,476 Max. 1123 01:25:48,019 --> 01:25:49,019 [SIGHS] 1124 01:25:49,186 --> 01:25:50,521 What? 1125 01:25:53,065 --> 01:25:54,900 There's something that I gotta tell you. 1126 01:25:56,110 --> 01:25:59,739 You gotta promise that you'll never tell anybody, okay? 1127 01:26:00,114 --> 01:26:01,657 All right. 1128 01:26:04,827 --> 01:26:06,787 [SOBBING] 1129 01:26:13,336 --> 01:26:15,087 Oh, Max. 1130 01:26:16,631 --> 01:26:18,966 - You-- - All right, calm down, now. 1131 01:26:19,175 --> 01:26:20,635 What is it? 1132 01:26:21,677 --> 01:26:22,970 What? 1133 01:26:24,013 --> 01:26:27,433 I wanna tell you something that nobody knows. 1134 01:26:27,725 --> 01:26:29,560 Do you remember... 1135 01:26:29,769 --> 01:26:31,854 ...just when we touched ground... 1136 01:26:32,063 --> 01:26:33,981 ...and it was like we were gonna land okay? 1137 01:26:34,190 --> 01:26:35,650 Yeah. 1138 01:26:39,987 --> 01:26:41,489 What? 1139 01:26:45,326 --> 01:26:47,620 I let go of Bubble. 1140 01:26:49,455 --> 01:26:52,833 I had him in my lap. I looked at the road... 1141 01:26:53,042 --> 01:26:56,462 ...and I thought we were gonna be safe, and the wheels bumped in. 1142 01:26:56,671 --> 01:26:58,839 I opened my arms. 1143 01:26:59,715 --> 01:27:02,343 I was safe in my belt, but he wasn't. 1144 01:27:02,551 --> 01:27:04,804 Oh, I see. So it was your fault, hmm? 1145 01:27:05,012 --> 01:27:08,307 - It wasn't the accident? - I wasn't holding him. 1146 01:27:08,516 --> 01:27:12,186 - You killed your baby? - Yes. And the lawyer. 1147 01:27:12,395 --> 01:27:15,064 - Brillstein? - I didn't tell him the truth. 1148 01:27:15,272 --> 01:27:18,109 - Manny wants the money-- - I understand. So you're also a liar? 1149 01:27:18,317 --> 01:27:19,527 Yes! 1150 01:27:19,735 --> 01:27:23,030 Yes, I lied! I lied to Father Conti! 1151 01:27:23,239 --> 01:27:24,699 I lied in the confessional. 1152 01:27:24,907 --> 01:27:26,826 I lied to the whole church. To everybody. 1153 01:27:27,034 --> 01:27:28,953 - Carla, it wasn't your fault. - Oh, my God. 1154 01:27:29,161 --> 01:27:31,122 Oh, my God, oh, my God. 1155 01:27:31,330 --> 01:27:33,165 MAX: Carla, it's not your fault. - Oh, my God. 1156 01:27:33,374 --> 01:27:34,750 MAX: Carla. 1157 01:27:35,668 --> 01:27:37,128 Hail Mary, full of grace. 1158 01:27:37,336 --> 01:27:39,338 The Lord is with thee. Blessed art thou... 1159 01:27:39,547 --> 01:27:42,258 - Carla, I didn't-- - Blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 1160 01:27:42,466 --> 01:27:45,428 - Holy Mary, Mother of God... - I didn't mean you killed your baby. 1161 01:27:45,636 --> 01:27:49,098 - ...at the hour of our death. Amen. - Carla, you're not to blame. 1162 01:27:49,306 --> 01:27:50,808 [PRAYING INDISTINCTLY] 1163 01:27:51,016 --> 01:27:53,269 There's no way you could have held on to your baby! 1164 01:27:53,477 --> 01:27:56,063 We were going hundreds of miles an hour. 1165 01:28:00,443 --> 01:28:02,611 Of course you think it's your fault. 1166 01:28:02,820 --> 01:28:05,865 God gave you a child, it was your job to keep him safe. 1167 01:28:06,073 --> 01:28:07,908 But it's not your fault! 1168 01:28:08,117 --> 01:28:09,118 [PRAYING INDISTINCTLY] 1169 01:28:09,326 --> 01:28:11,996 MAX: Stop it now! Come on, stop it now! That's enough! 1170 01:28:12,204 --> 01:28:14,165 [PRAYING INDISTINCTLY] 1171 01:28:14,915 --> 01:28:16,542 Carla, I... 1172 01:28:19,336 --> 01:28:20,921 Oh, shit. 1173 01:28:21,130 --> 01:28:22,173 [MAX GRUNTS] 1174 01:28:26,051 --> 01:28:28,012 [PANTING] 1175 01:28:28,471 --> 01:28:30,598 No, oh, shit. 1176 01:28:34,477 --> 01:28:36,479 What have I done? 1177 01:28:37,480 --> 01:28:41,317 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners... 1178 01:28:41,525 --> 01:28:43,486 [CARLA PRAYING INDISTINCTLY] 1179 01:28:52,703 --> 01:28:55,456 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners... 1180 01:28:55,664 --> 01:28:58,042 ...now and at the hour of our death. Amen. 1181 01:28:58,250 --> 01:28:59,668 Hail Mary, full of grace... 1182 01:28:59,877 --> 01:29:02,713 MAX: Carla, come on now. I want you to get in the back. 1183 01:29:02,922 --> 01:29:04,423 [PRAYING INDISTINCTLY] 1184 01:29:04,632 --> 01:29:06,175 Come on. 1185 01:29:08,135 --> 01:29:09,136 Come on. 1186 01:29:09,345 --> 01:29:10,971 Come on now. 1187 01:29:11,180 --> 01:29:12,765 Come on. 1188 01:29:12,973 --> 01:29:15,017 Our Lord is with thee. 1189 01:29:15,226 --> 01:29:16,852 Carla. 1190 01:29:18,562 --> 01:29:22,441 Just get in the back now. That's it. 1191 01:29:26,195 --> 01:29:27,905 Okay. 1192 01:29:32,660 --> 01:29:35,204 This is your baby. 1193 01:29:35,663 --> 01:29:37,748 No. I want you to hold it upright, like this. 1194 01:29:37,957 --> 01:29:40,751 I know it doesn't look like a baby, it looks like a toolbox. 1195 01:29:40,960 --> 01:29:44,630 It is a toolbox! I want you to pretend that this is your baby. 1196 01:29:44,839 --> 01:29:46,298 Pretend it's Bubble. 1197 01:29:46,507 --> 01:29:48,342 Okay? Now, this is your chance... 1198 01:29:48,551 --> 01:29:52,680 ...to hold on tight, to save him. Okay? 1199 01:30:00,437 --> 01:30:01,564 Okay, now. 1200 01:30:01,772 --> 01:30:03,732 [CARLA PRAYING INDISTINCTLY] 1201 01:30:09,321 --> 01:30:10,948 [ENGINE STARTS] 1202 01:30:11,156 --> 01:30:12,825 [CARLA CRYING] 1203 01:30:23,294 --> 01:30:24,587 Hold on to Bubble. 1204 01:30:24,795 --> 01:30:25,796 [CARLA PANTING] 1205 01:30:26,005 --> 01:30:27,882 As tight as you can. 1206 01:30:35,180 --> 01:30:37,266 [PRAYING INDISTINCTLY] 1207 01:30:37,683 --> 01:30:40,185 Pray to God to give you the strength to save your baby. 1208 01:30:48,444 --> 01:30:50,029 Hold on to your baby! 1209 01:30:50,237 --> 01:30:52,239 [PRAYING INDISTINCTLY] 1210 01:30:54,742 --> 01:30:56,076 Holy Mary, Mother of God! 1211 01:30:56,285 --> 01:30:58,370 Pray for us now and at the hour of our death! 1212 01:31:41,246 --> 01:31:43,916 MEDIC: Right behind you. Careful, please. NURSE: Yes. 1213 01:31:52,383 --> 01:31:53,425 Mrs. Rodrigo. 1214 01:31:53,634 --> 01:31:54,635 [STAMMERS] 1215 01:31:54,843 --> 01:31:57,137 - How are you doing? - I'm okay, it's just whiplash. 1216 01:31:57,346 --> 01:31:59,066 -I was with Max. BRILLSTEIN: I know, I know. 1217 01:31:59,264 --> 01:32:03,352 He's in intensive care, he'll be all right. Just between us... 1218 01:32:03,560 --> 01:32:05,479 ...what happened? 1219 01:32:05,688 --> 01:32:08,983 - He was showing me something. - What? That brick walls are hard? 1220 01:32:11,151 --> 01:32:12,820 How did you get here so fast? 1221 01:32:13,946 --> 01:32:19,618 My beeper went off. I was two blocks away. I don't know, I've been really lucky lately. 1222 01:32:19,827 --> 01:32:21,495 I mean, I know it's terrible... 1223 01:32:21,704 --> 01:32:24,081 ...to talk about luck when you've suffered so much. 1224 01:32:24,289 --> 01:32:25,541 Have you seen a doctor yet? 1225 01:32:25,749 --> 01:32:27,418 CARLA: No. - No? 1226 01:32:27,626 --> 01:32:29,878 - Are you okay? - Yes, I'm fine. 1227 01:32:30,087 --> 01:32:34,049 - What happened? - Mr. Klein drove into a brick wall. 1228 01:32:34,258 --> 01:32:36,260 -What? CARLA: You don't understand. 1229 01:32:36,719 --> 01:32:39,805 The flight attendant told me to hold Bubble. 1230 01:32:40,014 --> 01:32:42,558 I thought I wasn't holding him tight enough. 1231 01:32:42,766 --> 01:32:45,602 I didn't think that my hands were together when we hit. 1232 01:32:45,811 --> 01:32:48,772 Ooh, ooh, ooh. Let's be careful about what we're not sure of. 1233 01:32:49,940 --> 01:32:53,652 Manny, I thought I could save him. 1234 01:32:53,861 --> 01:32:56,280 Max showed me that I couldn't have. There was no way. 1235 01:32:56,488 --> 01:32:59,658 - Wait, he crashed the car on purpose? - Yes, to show me! 1236 01:32:59,867 --> 01:33:02,119 That's it. That nut ain't gonna come close to you. 1237 01:33:02,327 --> 01:33:03,767 BRILLSTEIN: Just a minute. Come here. 1238 01:33:03,912 --> 01:33:06,623 Listen, listen, listen. Our case is good. 1239 01:33:06,832 --> 01:33:09,126 Actually, we could even improve our numbers here. 1240 01:33:21,764 --> 01:33:22,890 CARLA: Hi. 1241 01:33:23,098 --> 01:33:25,434 -You must be Jonah. JONAH: Yeah. 1242 01:33:25,642 --> 01:33:28,645 CARLA: I'm a friend of your daddy's. Is your mom home? 1243 01:33:28,854 --> 01:33:31,315 JONAH: Yeah, come in. Mom! 1244 01:33:35,402 --> 01:33:36,820 Mom! 1245 01:33:38,530 --> 01:33:40,210 - Uh, there's a woman to see you. - I know. 1246 01:33:40,407 --> 01:33:41,617 - I think-- - Go to your room. 1247 01:33:41,825 --> 01:33:43,786 - I was just-- - Go to your room! 1248 01:34:08,143 --> 01:34:11,188 Hi, I'm Carla. 1249 01:34:11,396 --> 01:34:13,774 I know who you are. 1250 01:34:16,985 --> 01:34:19,363 This is a very nice house that you have. 1251 01:34:22,491 --> 01:34:25,619 - Please, sit down. - Thank you. 1252 01:34:34,711 --> 01:34:38,423 You know, I'm sorry to bother you like this, but I thought that it would... 1253 01:34:38,674 --> 01:34:40,134 ...be good if we talked. 1254 01:34:40,342 --> 01:34:41,426 LAURA: Mm-hm. 1255 01:34:47,558 --> 01:34:48,642 I called the hospital. 1256 01:34:49,393 --> 01:34:52,646 They said that Max is, um, doing okay. 1257 01:34:52,855 --> 01:34:54,606 Well, I don't think he's doing okay. 1258 01:35:02,990 --> 01:35:03,991 How are you? 1259 01:35:04,616 --> 01:35:07,578 Oh, I'm okay. I really wasn't hurt. 1260 01:35:11,790 --> 01:35:14,751 You know, I came by because I... 1261 01:35:14,960 --> 01:35:17,379 Well, I just wanted to say, you know... 1262 01:35:19,715 --> 01:35:20,924 Well, I can, uh... 1263 01:35:21,133 --> 01:35:24,511 ...imagine what you must be feeling about what has happened. 1264 01:35:24,720 --> 01:35:26,346 Really? 1265 01:35:28,473 --> 01:35:29,474 You can? 1266 01:35:32,895 --> 01:35:35,335 I know you must be angry with me, and you have every right to. 1267 01:35:35,522 --> 01:35:37,399 I'm not angry with you. 1268 01:35:37,608 --> 01:35:40,110 Why should I be angry be with you? Wasn't it Max's idea? 1269 01:35:40,319 --> 01:35:42,946 - I know it was a crazy-- - He must be in love with you. 1270 01:35:43,155 --> 01:35:45,282 - It's not like that. - To risk his life for you. 1271 01:35:45,490 --> 01:35:46,491 - No. - Isn't that love? 1272 01:35:46,700 --> 01:35:48,160 No! 1273 01:35:52,039 --> 01:35:53,290 [SIGHS] 1274 01:35:55,709 --> 01:35:58,587 Look, um, I'm sorry. 1275 01:35:58,962 --> 01:36:01,506 I didn't come here to argue with you... 1276 01:36:01,924 --> 01:36:04,343 ...and I think I'd better go. I'm sorry. 1277 01:36:04,885 --> 01:36:05,886 No, please stay. 1278 01:36:13,810 --> 01:36:15,604 Okay. 1279 01:36:22,653 --> 01:36:24,738 I am very sorry about your little boy. 1280 01:36:31,411 --> 01:36:32,788 Thank you. 1281 01:36:39,294 --> 01:36:40,837 You know... 1282 01:36:42,798 --> 01:36:44,549 ...when he died... 1283 01:36:44,967 --> 01:36:46,843 ...I had nothing. 1284 01:36:48,470 --> 01:36:51,139 I couldn't feel anything. 1285 01:36:55,394 --> 01:36:57,854 Now I can feel something. 1286 01:36:58,355 --> 01:37:02,526 I can feel something inside besides the pain for Bubble. 1287 01:37:04,069 --> 01:37:05,862 That's because of Max. 1288 01:37:06,530 --> 01:37:11,243 He would talk to me. I mean, he'd talk to me like nobody else ever has. 1289 01:37:11,451 --> 01:37:14,579 We would have these great conversations, and they were weird... 1290 01:37:14,788 --> 01:37:17,249 ...but they were so exciting... 1291 01:37:20,794 --> 01:37:22,754 It's not what you think. 1292 01:37:23,797 --> 01:37:25,799 He's my friend. 1293 01:37:26,341 --> 01:37:29,094 He's my best friend. It's like God sent him to me. 1294 01:37:29,303 --> 01:37:31,471 It's like he sent me my own angel. 1295 01:37:36,893 --> 01:37:38,687 Let me be honest with you, Carla. 1296 01:37:42,607 --> 01:37:46,069 Maybe this wonderful friendship that you have... 1297 01:37:46,278 --> 01:37:48,196 ...might have helped you. 1298 01:37:48,739 --> 01:37:51,283 But it hasn't helped Max. 1299 01:37:52,159 --> 01:37:54,536 Maybe our marriage is over. 1300 01:37:55,162 --> 01:37:59,624 But I have a son, and I want him to have a father. 1301 01:38:03,503 --> 01:38:06,506 Max is not an angel. 1302 01:38:06,715 --> 01:38:08,300 He's a man. 1303 01:38:09,593 --> 01:38:11,928 He cannot survive up there. 1304 01:38:36,495 --> 01:38:38,080 CARLA: Hey, you. - Hey. 1305 01:38:38,288 --> 01:38:39,873 CARLA: How you doing? 1306 01:38:40,082 --> 01:38:41,083 [MAX GRUNTS] 1307 01:38:41,291 --> 01:38:42,811 CARLA: I got you these, um, chocolates. 1308 01:38:43,001 --> 01:38:45,712 - I figure that's what they give patients now. - Unh. 1309 01:38:45,921 --> 01:38:47,297 Here. 1310 01:38:48,715 --> 01:38:50,050 - How's your head? - Hurts. 1311 01:38:50,258 --> 01:38:52,010 [BOTH CHUCKLE] 1312 01:38:53,095 --> 01:38:54,763 You know, I just... 1313 01:38:56,098 --> 01:38:59,726 I really wanna just tell you how much... 1314 01:39:01,645 --> 01:39:02,938 [CHUCKLES] 1315 01:39:05,065 --> 01:39:07,567 I just wanted to say how wonderful you are. 1316 01:39:08,902 --> 01:39:10,487 You look happy. 1317 01:39:10,695 --> 01:39:12,030 [BOTH CHUCKLE] 1318 01:39:12,239 --> 01:39:14,491 You know, it's probably because Manny moved out. 1319 01:39:14,699 --> 01:39:15,700 [CHUCKLES] 1320 01:39:15,909 --> 01:39:17,244 I told him to. 1321 01:39:17,452 --> 01:39:20,038 MAX: Are you all right with that? - Yeah. 1322 01:39:21,873 --> 01:39:26,211 You know, um, I visited Bubble's grave. 1323 01:39:26,920 --> 01:39:29,131 For the first time, it was okay. 1324 01:39:30,799 --> 01:39:32,551 I'm glad. 1325 01:39:32,759 --> 01:39:34,052 [SIGHS] 1326 01:39:36,721 --> 01:39:38,432 But, you know... 1327 01:39:39,641 --> 01:39:42,519 ...things can't go back to the way that they were. 1328 01:39:43,687 --> 01:39:45,480 You know what I mean? 1329 01:39:49,401 --> 01:39:51,653 I want you to go home, Max. 1330 01:39:52,446 --> 01:39:54,573 I want you to live again. 1331 01:39:55,323 --> 01:39:57,951 Heh. I'm not a ghost anymore. 1332 01:40:01,079 --> 01:40:03,039 I can't get back. 1333 01:40:04,291 --> 01:40:06,001 Yes, you can. 1334 01:40:06,751 --> 01:40:10,338 -I don't want to. CARLA: Oh, Max. 1335 01:40:13,633 --> 01:40:15,385 I wish I could help you, Max. 1336 01:40:18,388 --> 01:40:20,932 We could disappear, Carla. 1337 01:40:21,141 --> 01:40:22,350 [BOTH CHUCKLE] 1338 01:40:23,685 --> 01:40:25,979 I can't anymore. 1339 01:40:27,481 --> 01:40:29,232 I'm back. 1340 01:40:30,150 --> 01:40:33,570 I want to try living on planet Earth for a while, heh. 1341 01:40:35,864 --> 01:40:38,950 You can't save everybody, Max. 1342 01:40:40,911 --> 01:40:43,413 You gotta try taking care of yourself. 1343 01:40:50,754 --> 01:40:51,796 Say goodbye, Max. 1344 01:40:53,924 --> 01:40:56,218 Goodbye? Well, why do we have to say goodbye? 1345 01:40:58,929 --> 01:40:59,930 [SIGHS] 1346 01:41:00,138 --> 01:41:02,807 CARLA: Because it has to be that way. 1347 01:41:03,475 --> 01:41:04,643 I don't wanna say goodbye. 1348 01:41:04,851 --> 01:41:06,144 [CHUCKLES] 1349 01:41:07,687 --> 01:41:09,064 CARLA: Just... 1350 01:41:11,066 --> 01:41:13,109 Just say it like it means nothing. 1351 01:41:15,487 --> 01:41:17,113 Bye, Max. 1352 01:41:30,627 --> 01:41:33,838 Please, Max, say it. 1353 01:41:37,801 --> 01:41:39,594 Bye, Carla. 1354 01:41:54,901 --> 01:41:56,027 [SIGHS] 1355 01:44:27,345 --> 01:44:30,640 "The soul comes to the end of its long journey... 1356 01:44:30,849 --> 01:44:35,812 ...and naked and alone, draws near to the divine." 1357 01:44:51,661 --> 01:44:53,580 [SPEAKING INDISTINCTLY] 1358 01:45:34,746 --> 01:45:36,539 How you feeling? 1359 01:45:40,126 --> 01:45:41,503 Okay. 1360 01:45:43,505 --> 01:45:46,674 - A hundred and one point four. - Hmm. 1361 01:45:47,926 --> 01:45:49,594 Let's see. 1362 01:45:59,395 --> 01:46:00,772 Are you gonna stay? 1363 01:46:02,524 --> 01:46:04,901 I don't know. We'll see. 1364 01:46:08,446 --> 01:46:10,240 Sorry about the video game. 1365 01:46:11,533 --> 01:46:13,409 It's okay. You didn't break it. 1366 01:46:14,244 --> 01:46:16,120 Heh. Good. 1367 01:47:29,402 --> 01:47:30,528 [SIGHS] 1368 01:47:33,948 --> 01:47:35,909 What is it, Max? 1369 01:47:40,538 --> 01:47:42,624 I want you to save me. 1370 01:47:48,880 --> 01:47:50,381 [KNOCKING ON DOOR] 1371 01:48:06,439 --> 01:48:08,359 BRILLSTEIN: These are for you. - Okay, thank you. 1372 01:48:08,483 --> 01:48:10,068 Ah, you're here. Great. 1373 01:48:10,276 --> 01:48:12,320 Listen, it may be premature. 1374 01:48:12,528 --> 01:48:16,157 I don't wanna jinx it, but I think I'm gonna have it all locked up tomorrow. 1375 01:48:16,366 --> 01:48:20,870 So champagne, assorted goodies, a little celebration. 1376 01:48:21,037 --> 01:48:22,538 It's an incredible story. 1377 01:48:23,748 --> 01:48:26,417 Because of your suicide attempt-- Don't argue. 1378 01:48:26,626 --> 01:48:28,294 That's how I presented it to them... 1379 01:48:28,503 --> 01:48:31,464 ...that you were suffering from post-traumatic stress syndrome... 1380 01:48:31,673 --> 01:48:35,051 ...and that they were gonna be on the hook if you killed yourself. 1381 01:48:35,259 --> 01:48:37,637 I know, I'm terrible. Ha, ha. 1382 01:48:37,845 --> 01:48:41,182 What a situation. I mean, what am I gonna do? 1383 01:48:41,557 --> 01:48:43,393 It's incredible. Ha, ha. 1384 01:48:43,601 --> 01:48:47,188 Anyway, this morning I hondled with Intercity's lawyer for hours... 1385 01:48:47,397 --> 01:48:48,398 ...and we got close... 1386 01:48:48,606 --> 01:48:53,319 ...really close, to big dollars for you, Mrs. Gordon and Mrs. Rodrigo. 1387 01:48:53,528 --> 01:48:56,239 But I think we're gonna make out like bandits. 1388 01:48:56,447 --> 01:49:00,493 I know, I'm horrible. But listen to this. Ha, ha. 1389 01:49:00,702 --> 01:49:03,204 An hour after I get the call from the airline lawyer... 1390 01:49:03,413 --> 01:49:06,124 ...I get one from the insurance carrier. Ha, ha. 1391 01:49:06,332 --> 01:49:10,461 What a situation! I mean, I know I'm terrible to take advantage... 1392 01:49:10,670 --> 01:49:13,297 ...but there's been some fuckup in their communication. 1393 01:49:13,506 --> 01:49:15,675 They both think they're the one designated... 1394 01:49:15,883 --> 01:49:18,136 ...to negotiate with me. Ha, ha. 1395 01:49:18,344 --> 01:49:20,638 So I played dumb. 1396 01:49:20,847 --> 01:49:22,974 Started doing numbers with the insurance guy... 1397 01:49:23,182 --> 01:49:26,352 ...and his offers are even higher. Ha, ha. 1398 01:49:27,353 --> 01:49:29,647 - Millions, we're talking millions. - No, Max! 1399 01:49:30,523 --> 01:49:31,941 BRILLSTEIN: Oh, shit. - Max. 1400 01:49:32,150 --> 01:49:33,651 [MAX GASPING] 1401 01:49:35,486 --> 01:49:36,863 LAURA: Max. 1402 01:49:37,071 --> 01:49:39,115 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1403 01:49:41,034 --> 01:49:42,660 MAX: This is it. 1404 01:49:42,869 --> 01:49:44,746 This is the moment of my death. 1405 01:49:52,462 --> 01:49:53,662 JEFF: We're gonna make it, Max. 1406 01:49:53,838 --> 01:49:56,424 He's gonna bring us in. He's gonna bring us in. 1407 01:49:56,632 --> 01:49:59,093 MAX: There's a boy alone up there. - What? 1408 01:49:59,302 --> 01:50:00,887 I'm gonna sit with him. 1409 01:50:01,095 --> 01:50:03,473 Max. Max. 1410 01:50:03,681 --> 01:50:05,183 It's gonna be okay. 1411 01:50:29,290 --> 01:50:31,250 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1412 01:50:56,734 --> 01:50:58,194 [MOUTHS] You're gonna be all right. 1413 01:51:06,452 --> 01:51:08,538 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1414 01:51:39,819 --> 01:51:41,737 [MOUTHS] Go, please. Back to your seat. 1415 01:51:51,080 --> 01:51:52,582 Everything's okay. 1416 01:52:01,382 --> 01:52:03,217 All right, now put your head down. 1417 01:52:05,720 --> 01:52:07,180 Close your eyes. 1418 01:52:07,847 --> 01:52:10,016 It'll be over soon. 1419 01:52:10,850 --> 01:52:13,060 Everything's wonderful. 1420 01:53:32,056 --> 01:53:34,517 In the kitchen there is a phone! 1421 01:53:34,725 --> 01:53:37,353 It's an emergency, it's an allergic reaction! 1422 01:53:43,901 --> 01:53:45,278 - Jonah! - What's happening? 1423 01:53:45,486 --> 01:53:46,862 What's happening, Dad? 1424 01:53:47,488 --> 01:53:49,031 Dad! 1425 01:53:52,785 --> 01:53:55,037 [MOUTHS] Dad! 1426 01:54:24,650 --> 01:54:26,068 No, Max, no, no! 1427 01:54:30,781 --> 01:54:33,451 [MOUTHS] Follow me to the light. 1428 01:54:33,659 --> 01:54:34,659 Max! 1429 01:54:34,827 --> 01:54:37,621 No! Max! No, Max! 1430 01:54:52,720 --> 01:54:55,097 No, Max! No! 1431 01:54:55,556 --> 01:54:57,725 Max! Max! 1432 01:54:58,893 --> 01:55:00,770 No! No, Max! 1433 01:55:05,775 --> 01:55:08,944 Max! Max! 1434 01:55:09,153 --> 01:55:11,113 [MAX GASPING] 1435 01:55:12,156 --> 01:55:13,824 [MAX COUGHS] 1436 01:55:14,700 --> 01:55:16,660 [GASPING] 1437 01:55:20,956 --> 01:55:22,917 [BOTH LAUGHING AND CRYING] 1438 01:55:25,669 --> 01:55:27,505 I'm alive. 1439 01:55:30,549 --> 01:55:32,385 I'm alive. 1440 01:55:33,344 --> 01:55:35,304 [BOTH LAUGHING] 1441 01:55:47,691 --> 01:55:49,151 I'm alive. 1442 01:55:49,360 --> 01:55:51,737 [MAX LAUGHING] 1443 02:01:46,592 --> 02:01:48,552 [English - US - SDH] 1443 02:01:49,305 --> 02:02:49,672 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-