1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:01:10,988 --> 00:01:12,949
[WOMAN MURMURING]
3
00:01:38,641 --> 00:01:42,228
Hey, there's more over here!
Bring another team.
4
00:01:42,436 --> 00:01:44,146
MAN 1:
Another team over here by the tail.
5
00:01:44,355 --> 00:01:46,607
VOLUNTEER:
We're gonna need a lot more help.
6
00:01:47,191 --> 00:01:50,319
Are you okay? Is the baby all right?
7
00:01:50,945 --> 00:01:52,488
It's okay. You can stay with your dad.
8
00:01:52,697 --> 00:01:54,657
I'm not his father. He was traveling alone.
9
00:01:54,865 --> 00:01:57,159
- Go. You'll be okay.
- I wanna be with you.
10
00:01:57,368 --> 00:01:59,287
- Please. Please.
- Take him.
11
00:01:59,495 --> 00:02:01,080
I've gotta find the mother.
12
00:02:01,289 --> 00:02:03,207
- Now, go.
- Come on.
13
00:02:03,624 --> 00:02:06,127
Come with me.
You're gonna be all right. Come on.
14
00:02:07,420 --> 00:02:09,714
MAN 2: Everyone, please,
please stay where you are.
15
00:02:09,922 --> 00:02:11,507
We'll be with you in a minute.
16
00:02:11,716 --> 00:02:13,676
[MAN 2 SPEAKING INDISTINCTLY]
17
00:02:33,529 --> 00:02:36,115
[SIREN WAILING]
18
00:02:36,324 --> 00:02:38,784
FIREMAN 1:
Hey, get them out of there. It's gonna blow!
19
00:02:38,993 --> 00:02:40,369
Get them out!
20
00:02:40,578 --> 00:02:41,704
No! My boy!
21
00:02:41,912 --> 00:02:43,873
[CARLA SCREAMING]
22
00:02:44,832 --> 00:02:47,251
My boy! My little boy's in there!
23
00:02:53,674 --> 00:02:55,635
[SURVIVORS SCREAMING]
24
00:02:56,719 --> 00:03:00,014
My baby's in there! I gotta get my boy!
25
00:03:01,766 --> 00:03:04,060
My baby's in there!
26
00:03:04,268 --> 00:03:06,228
[FIREMEN SHOUTING INDISTINCTLY]
27
00:03:06,437 --> 00:03:08,022
[CARLA SCREAMING]
28
00:03:08,230 --> 00:03:10,066
My baby...
29
00:03:10,483 --> 00:03:12,401
[CARLA SCREAMING]
30
00:03:14,945 --> 00:03:16,947
[SCREAMS]
31
00:03:17,156 --> 00:03:20,451
No! No!
32
00:03:42,598 --> 00:03:44,558
[FIREMAN 2 SPEAKING INDISTINCTLY]
33
00:03:47,561 --> 00:03:49,814
Mommy!
34
00:04:07,998 --> 00:04:09,375
PARAMEDIC 1:
You okay?
35
00:04:09,583 --> 00:04:11,627
FIREMAN 3:
I'm gonna need some backup here. Move it.
36
00:04:11,836 --> 00:04:13,254
Were you in the crash?
37
00:04:17,174 --> 00:04:19,427
No. I found this baby.
38
00:04:20,761 --> 00:04:22,722
-I've gotta find the mother.
PARAMEDIC 1: Okay.
39
00:04:22,930 --> 00:04:26,016
There's a woman right over there.
She's looking for her baby.
40
00:04:26,934 --> 00:04:29,603
[ALL CHATTERING]
41
00:04:29,812 --> 00:04:30,813
Yeah.
42
00:04:31,021 --> 00:04:32,398
[PARAMEDIC 2 SPEAKS INDISTINCTLY]
43
00:04:32,606 --> 00:04:34,024
Right there.
44
00:04:37,778 --> 00:04:39,530
Is this your baby?
45
00:04:40,740 --> 00:04:42,199
[SOBS]
46
00:04:43,576 --> 00:04:46,078
WOMAN:
My sweet angel.
47
00:04:46,287 --> 00:04:48,247
[SOBBING]
48
00:04:53,502 --> 00:04:56,046
MAX:
I wanna go to the nearest hotel.
49
00:04:56,756 --> 00:04:58,215
You've gotta be kidding.
50
00:04:58,424 --> 00:05:00,384
[SIREN WAILING]
51
00:05:12,855 --> 00:05:14,815
[HELICOPTER WHIRRING]
52
00:05:22,072 --> 00:05:24,074
[AMBULANCE HORN BLARING]
53
00:06:02,613 --> 00:06:04,573
[WATER TRICKLING]
54
00:06:48,701 --> 00:06:50,828
You're not dead.
55
00:08:03,734 --> 00:08:06,134
MAN 1 [ON RADIO]:
An Intercity Air spokesperson indicates...
56
00:08:06,236 --> 00:08:07,516
...an estimated 200 passengers--
57
00:08:07,696 --> 00:08:09,096
WOMAN [ON RADIO]:
Sixty Bakersfield.
58
00:08:09,239 --> 00:08:11,742
Wire reports confirm a crash
of an Intercity Air jet...
59
00:08:11,951 --> 00:08:15,162
...in the northeast section of the county
at Route 7 and Lake. Eyewitnesses--
60
00:08:15,371 --> 00:08:17,247
[GIPSY KINGS' "SIN ELLA"
PLAYING ON RADIO]
61
00:08:24,630 --> 00:08:26,590
[MAN 2 SPEAKING IN SPANISH
ON RADIO]
62
00:08:56,245 --> 00:08:59,206
[GIPSY KINGS' "SIN ELLA"
PLAYING LOUDER]
63
00:09:31,405 --> 00:09:33,365
WOMAN [ON TV]:
Everybody was terrified.
64
00:09:33,574 --> 00:09:34,575
[DOORBELL RINGS]
65
00:09:34,783 --> 00:09:37,823
WOMAN: Although, remarkably enough,
people maintained themselves pretty well.
66
00:09:37,995 --> 00:09:40,330
I think people pull together
in a situation like that...
67
00:09:40,539 --> 00:09:42,416
...and the crew was very professional...
68
00:09:42,624 --> 00:09:44,460
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY
ON TV]
69
00:09:51,675 --> 00:09:53,385
Max.
70
00:09:53,594 --> 00:09:54,636
Max Klein.
71
00:09:54,845 --> 00:09:57,097
- What the hell are you doing here?
- Ha, ha.
72
00:09:57,306 --> 00:10:01,101
- Just passing through.
- You bastard, you don't look any different.
73
00:10:01,310 --> 00:10:03,353
- Ha, ha. Nice try.
- It's true. Look at you.
74
00:10:03,562 --> 00:10:07,691
I can't believe it, Max. It's been 20 years.
75
00:10:11,445 --> 00:10:13,989
These are strawberry pancakes?
76
00:10:15,407 --> 00:10:16,408
Yep.
77
00:10:16,909 --> 00:10:18,368
I wanted...
78
00:10:18,869 --> 00:10:22,206
- Do you have whole strawberries?
- I guess.
79
00:10:22,414 --> 00:10:24,541
Bring me a bowl, please.
80
00:10:25,959 --> 00:10:28,545
I don't remember you having
a thing for strawberries.
81
00:10:28,754 --> 00:10:31,590
How's Bill? Is he head
of the Theater Department yet?
82
00:10:31,799 --> 00:10:34,051
No, he was passed over.
83
00:10:34,259 --> 00:10:35,469
Look, I'll make this quick.
84
00:10:35,677 --> 00:10:37,971
I can't stand going through the list
item by item.
85
00:10:38,180 --> 00:10:40,390
-My life's a disaster.
MAX: No, it isn't.
86
00:10:40,599 --> 00:10:42,935
- Yes, it is.
- Trust me.
87
00:10:43,143 --> 00:10:45,187
Your life isn't a disaster.
88
00:11:00,953 --> 00:11:03,580
I'm fat. I haven't written a play in years.
89
00:11:03,789 --> 00:11:05,916
Timmy, my oldest,
has a learning disability.
90
00:11:06,125 --> 00:11:08,293
I've learned to love him for what he is...
91
00:11:08,502 --> 00:11:10,420
...not my fantasy of what he should be.
92
00:11:10,629 --> 00:11:14,299
The middle two, James and Sarah,
resent the extra attention Timmy got...
93
00:11:14,508 --> 00:11:16,426
...so they fuck up in school to punish us.
94
00:11:16,635 --> 00:11:18,846
They're working that out
in their support group...
95
00:11:19,054 --> 00:11:20,931
...for siblings of the learning disabled.
96
00:11:21,140 --> 00:11:23,058
And my youngest,
my beautiful baby, Ellen...
97
00:11:23,267 --> 00:11:25,185
...who was gonna be
this great ballerina...
98
00:11:25,394 --> 00:11:28,730
...destroyed her ankle playing basketball
with her brothers.
99
00:11:28,939 --> 00:11:32,609
As for Bill, he's screwing a student.
100
00:11:32,818 --> 00:11:33,819
[CHUCKLING]
101
00:11:34,903 --> 00:11:38,866
It's pathetic. It's not even tragic.
102
00:11:39,491 --> 00:11:42,452
- Have a strawberry.
- What good will that do?
103
00:11:43,120 --> 00:11:46,248
Forbidden fruit always does good. Hmm?
104
00:11:53,505 --> 00:11:55,716
Forbidden fruit.
105
00:12:02,222 --> 00:12:03,765
Heh, I didn't come for that.
106
00:12:05,184 --> 00:12:06,393
[LAUGHS]
107
00:12:06,602 --> 00:12:08,103
Figures.
108
00:12:08,437 --> 00:12:11,982
- You always were faithful.
- And you?
109
00:12:12,191 --> 00:12:14,943
Heh. Who'd have me?
110
00:12:15,527 --> 00:12:17,112
Wait a minute.
111
00:12:17,321 --> 00:12:19,406
Aren't you allergic to strawberries?
112
00:12:19,615 --> 00:12:22,451
You almost died when you were little
from eating a strawberry.
113
00:12:22,659 --> 00:12:24,369
I'm past all that.
114
00:12:24,578 --> 00:12:27,539
Hmm? See? No reaction.
115
00:12:29,583 --> 00:12:31,668
No reaction at all.
116
00:12:34,546 --> 00:12:36,131
[KNOCKING]
117
00:12:43,263 --> 00:12:44,263
[GRUNTS]
118
00:12:45,641 --> 00:12:47,601
[KNOCKING CONTINUES]
119
00:12:56,360 --> 00:12:57,720
MAN 1: That's him.
MAX: Yeah, what?
120
00:12:57,861 --> 00:13:00,656
MAN: Good morning, sir.
I'm Agent Parsons, this is Agent Smith.
121
00:13:00,864 --> 00:13:03,033
We're with the FBI.
122
00:13:03,242 --> 00:13:07,996
Uh, you're registered as Mr. Max Klein,
1147 Varennes in San Francisco.
123
00:13:08,205 --> 00:13:09,831
Is that correct?
124
00:13:10,249 --> 00:13:13,335
-You got me.
MAN: Can we come in?
125
00:13:20,050 --> 00:13:22,678
Sir, were you on a flight
from San Francisco to Houston...
126
00:13:22,886 --> 00:13:24,763
...that made an emergency--?
MAX: Yes, I was.
127
00:13:24,972 --> 00:13:27,474
Took a hike from the scene?
Just up and left?
128
00:13:27,933 --> 00:13:30,185
MAX: What time is it?
- Ten o'clock Thursday morning.
129
00:13:30,394 --> 00:13:32,104
You've been missing almost a day.
130
00:13:32,312 --> 00:13:35,190
-Missing?
SMITH: Mr. Klein, what are you doing here?
131
00:13:35,732 --> 00:13:39,027
You walked from the crash,
rented a car, drove to L.A.
132
00:13:39,528 --> 00:13:40,862
Why?
133
00:13:41,571 --> 00:13:43,031
They didn't need me anymore.
134
00:13:44,241 --> 00:13:45,450
Need you for what?
135
00:13:46,285 --> 00:13:47,411
[SIGHS]
136
00:13:47,619 --> 00:13:49,079
Am I under arrest?
137
00:13:50,122 --> 00:13:53,125
No. You haven't done anything.
138
00:13:54,710 --> 00:13:56,128
Do you, uh...?
139
00:13:58,922 --> 00:14:01,133
You know this man?
140
00:14:12,352 --> 00:14:16,023
Mr. Klein, I'm Cindy Dickens
of Intercity Air...
141
00:14:16,231 --> 00:14:18,817
...and I'm here to help get you home.
142
00:14:19,026 --> 00:14:22,571
That's nice. No one's taken me home
since the first grade.
143
00:14:22,779 --> 00:14:27,451
Heh. Uh, I have tickets on Amtrak
to get you to San Francisco.
144
00:14:27,659 --> 00:14:31,163
- And your train leaves in an hour.
- I wanna fly.
145
00:14:31,371 --> 00:14:33,040
I'm sorry?
146
00:14:34,207 --> 00:14:37,961
You'll fly me back
to San Francisco for free, right?
147
00:14:39,588 --> 00:14:41,506
Uh, of course.
148
00:14:41,715 --> 00:14:43,008
[STAMMERS]
149
00:14:43,216 --> 00:14:46,386
When I talked to your wife and told her
the good news on the phone...
150
00:14:46,595 --> 00:14:51,558
...she said that even, um,
before the unpleasant, uh...
151
00:14:53,268 --> 00:14:56,021
- Crash.
- Uh, yes, right.
152
00:14:56,229 --> 00:15:01,193
Even before, uh, that,
you were afraid to fly.
153
00:15:01,818 --> 00:15:05,530
I'd love to fly home on your airline,
but I've got a request.
154
00:15:06,281 --> 00:15:10,410
- Sir?
- I wanna go first class.
155
00:15:12,371 --> 00:15:16,166
Well, super. Ha, ha.
With our compliments, sir.
156
00:15:16,375 --> 00:15:18,001
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER RADIO]
157
00:15:22,464 --> 00:15:24,758
PILOT: Cockpit preparation?
COPILOT: Completed.
158
00:15:24,966 --> 00:15:26,286
PILOT: Light test?
COPILOT: Check.
159
00:15:26,468 --> 00:15:28,308
PILOT: Oxygen and interphone?
COPILOT: Checked.
160
00:15:28,512 --> 00:15:29,712
PILOT: Yaw damper?
COPILOT: On.
161
00:15:29,888 --> 00:15:32,182
PILOT: Hydraulics?
COPILOT: On.
162
00:15:33,475 --> 00:15:36,853
Uh, sir, may I see your boarding pass?
163
00:15:37,062 --> 00:15:40,023
Fine, your seat is right down the aisle.
164
00:15:40,232 --> 00:15:42,651
[PILOT & COPILOT
SPEAKING INDISTINCTLY]
165
00:15:45,404 --> 00:15:47,155
- Ah, good.
- Is he onboard?
166
00:15:47,364 --> 00:15:49,199
Yes, he's sitting right over there.
167
00:15:49,408 --> 00:15:50,408
All right. I got it.
168
00:15:50,575 --> 00:15:52,244
[BOTH SPEAKING INDISTINCTLY]
169
00:15:53,662 --> 00:15:55,539
[PERLMAN SIGHS]
170
00:15:55,747 --> 00:15:57,582
I just made it.
171
00:15:59,376 --> 00:16:03,547
Hi. I'm Bill Perlman. Hi.
172
00:16:06,633 --> 00:16:10,262
Going home, right?
Glad to be going home, I bet.
173
00:16:10,470 --> 00:16:11,763
You're a shrink.
174
00:16:12,681 --> 00:16:14,474
That's right.
175
00:16:15,142 --> 00:16:18,019
I specialize in the treatment
of post-traumatic stress disorder.
176
00:16:20,105 --> 00:16:23,608
Ha, ha. I wrote a book about it,
and several airlines hired me--
177
00:16:23,817 --> 00:16:25,652
We're just pulling away from the gate.
178
00:16:25,861 --> 00:16:29,114
--As a consultant to work
with crash survivors.
179
00:16:29,322 --> 00:16:31,408
Naturally, one of my perks is free tickets.
180
00:16:31,616 --> 00:16:34,369
Seat belt, I think you should put it on.
181
00:16:34,578 --> 00:16:39,541
I travel so much for work
that my idea of a vacation...
182
00:16:40,959 --> 00:16:44,212
That's normal. It's just to stay put.
183
00:16:44,421 --> 00:16:46,423
I'm not scared.
184
00:16:47,382 --> 00:16:50,635
But I would like another drink
when we're airborne.
185
00:16:51,678 --> 00:16:53,180
I should say, if we're airborne.
186
00:16:54,389 --> 00:16:56,349
[MAX & PERLMAN CHUCKLE]
187
00:17:08,987 --> 00:17:11,072
[PILOT & COPILOT
SPEAKING INDISTINCTLY]
188
00:17:15,035 --> 00:17:17,475
BOY: Mom, he's here. He's really here.
WOMAN 1: You look fine.
189
00:17:17,662 --> 00:17:19,122
WOMAN 2:
I knew you were all right.
190
00:17:19,331 --> 00:17:22,626
WOMAN 1:
Max, Max. Oh.
191
00:17:22,834 --> 00:17:25,629
GAIL:
We were so worried. It's a miracle.
192
00:17:26,713 --> 00:17:27,756
[LAUGHS]
193
00:17:28,757 --> 00:17:30,592
LAURA:
You're alive.
194
00:17:33,220 --> 00:17:34,638
I knew I couldn't lose you.
195
00:17:34,846 --> 00:17:37,766
GAIL: Coffee?
SARAH: Let's get coffee.
196
00:17:37,974 --> 00:17:39,392
[LAURA CHUCKLES]
197
00:17:39,601 --> 00:17:43,104
- Look at you. He's perfect.
- Yes, he is. He is. He's fine.
198
00:17:43,313 --> 00:17:44,731
[LAURA LAUGHS]
199
00:17:44,940 --> 00:17:46,816
Come in.
200
00:17:49,152 --> 00:17:53,615
- Were you scared?
- No. Not at all.
201
00:17:53,823 --> 00:17:57,661
- Excuse me. I'm Steven Brillstein.
- Nan asked if he could wait here.
202
00:17:57,869 --> 00:17:58,995
He's a lawyer.
203
00:17:59,204 --> 00:18:02,707
I'm sorry to intrude,
but Mrs. Gordon's frustrated.
204
00:18:02,916 --> 00:18:05,502
The airline can't seem to make
a definite identification.
205
00:18:05,710 --> 00:18:07,462
-Jeff's dead.
SARAH: Oh, my God.
206
00:18:07,671 --> 00:18:11,049
- Jesus, Max.
- Max isn't himself right now.
207
00:18:13,051 --> 00:18:15,470
-How do you know? We just met.
PERLMAN: I'm Bill Perlman.
208
00:18:15,679 --> 00:18:17,514
He's a therapist, works for the airline.
209
00:18:19,057 --> 00:18:20,809
I'm here for you, Max.
210
00:18:21,017 --> 00:18:24,145
If the airline pays your bills,
then it's a conflict of interest.
211
00:18:24,354 --> 00:18:27,816
I have an obligation to warn Mr. Klein
anything he says in your presence--
212
00:18:28,024 --> 00:18:29,568
Is in confidence. My agreement--
213
00:18:29,776 --> 00:18:31,945
Let's talk about that later.
214
00:18:32,779 --> 00:18:35,824
See, Nan doesn't know.
She thinks that if you're alive--
215
00:18:36,032 --> 00:18:37,075
No, I'll tell her.
216
00:18:38,910 --> 00:18:41,270
BRILLSTEIN: Can we speak privately?
- This is inappropriate.
217
00:18:42,414 --> 00:18:44,499
All right, out. Get out!
218
00:18:44,708 --> 00:18:45,709
We should talk.
219
00:18:45,917 --> 00:18:46,917
[WOMEN GASP]
220
00:18:47,085 --> 00:18:48,712
-Max, relax.
JONAH: Dad!
221
00:18:49,296 --> 00:18:50,714
- Are you okay?
- I'm fine.
222
00:18:51,423 --> 00:18:53,216
I didn't hit him very hard.
223
00:18:55,302 --> 00:18:57,220
I can't help you right now.
224
00:18:58,513 --> 00:19:00,765
If you need anything, call me, okay?
225
00:19:00,974 --> 00:19:03,101
GAIL: I think he's in shock.
PERLMAN: It's okay.
226
00:19:03,310 --> 00:19:04,978
SARAH:
Hell, we all are.
227
00:19:05,186 --> 00:19:08,398
In fairness to Mrs. Gordon,
I should hear the details.
228
00:19:08,607 --> 00:19:11,735
SARAH: Are you sure you're all right?
PERLMAN: I'm fine, thank you very much.
229
00:19:13,403 --> 00:19:14,988
[HORN HONKS]
230
00:19:19,701 --> 00:19:22,412
- Do you mind if I speak bluntly?
- I'd prefer it.
231
00:19:22,621 --> 00:19:24,789
You saw Mr. Gordon's dead body.
232
00:19:30,295 --> 00:19:32,088
Let me give you a piece of advice.
233
00:19:32,297 --> 00:19:35,550
When you speak to your lawyer,
you should emphasize that you saw...
234
00:19:35,759 --> 00:19:40,305
...your partner's dead body,
and think hard about what else you saw.
235
00:19:40,513 --> 00:19:43,058
Doesn't matter
what you said to anybody so far.
236
00:19:43,266 --> 00:19:45,894
With accidents
there's a delayed reaction.
237
00:19:46,102 --> 00:19:49,481
Memories of what happened
return gradually.
238
00:19:49,689 --> 00:19:53,568
I know, I'm terrible to talk about it...
239
00:19:53,777 --> 00:19:55,904
...but it is important that you remember...
240
00:19:56,112 --> 00:20:00,283
...if you saw Mr. Gordon
actually be killed.
241
00:20:01,660 --> 00:20:06,247
Another thing to remember,
if he wasn't killed instantly...
242
00:20:06,456 --> 00:20:07,957
...if he was in any pain--
243
00:20:08,166 --> 00:20:10,418
You telling me how to lie
so I can get more money?
244
00:20:13,505 --> 00:20:15,924
To be honest with you,
I wasn't thinking about you.
245
00:20:16,132 --> 00:20:17,842
I was thinking about Mrs. Gordon.
246
00:20:18,051 --> 00:20:20,053
She doesn't come from a rich family...
247
00:20:20,261 --> 00:20:22,181
...and now she's a widow
with two young children.
248
00:20:22,347 --> 00:20:24,224
- Aah!
- What? What? What?
249
00:20:24,432 --> 00:20:25,517
[TIRES SCREECH]
250
00:20:25,725 --> 00:20:26,726
[HORN HONKS]
251
00:20:26,935 --> 00:20:29,979
- What's wrong?
- I don't wanna tell any lies.
252
00:20:30,689 --> 00:20:34,609
All right. Next time just say no, heh.
253
00:20:35,485 --> 00:20:36,485
[CHUCKLES]
254
00:20:40,323 --> 00:20:42,200
DOORMAN:
Evening, Mr. Klein.
255
00:20:43,368 --> 00:20:44,744
Don't scream, okay?
256
00:20:44,953 --> 00:20:49,249
Just bear in mind you're sitting pretty.
You get the partnership insurance.
257
00:20:49,457 --> 00:20:51,751
I think you owe Mrs. Gordon anything...
258
00:20:51,960 --> 00:20:55,171
...that could improve
her settlement with the airlines.
259
00:21:05,098 --> 00:21:07,058
One other thing. Ahem.
260
00:21:07,267 --> 00:21:11,771
Uh, I had all night
to go through Mr. Gordon's papers.
261
00:21:11,980 --> 00:21:14,649
He cashed in the tickets
that you ordered on Amex...
262
00:21:14,858 --> 00:21:19,696
...got a better price and rebought them
for cash and pocketed the difference.
263
00:21:20,739 --> 00:21:22,991
So Jeff cheated me out
of a couple hundred bucks.
264
00:21:23,199 --> 00:21:25,243
[WHISPERING]
So he cheated his wife...
265
00:21:25,452 --> 00:21:28,955
...out of the automatic
American Express insurance.
266
00:21:29,456 --> 00:21:31,708
That's another reason why...
267
00:21:31,916 --> 00:21:36,421
...your memory of what happened
on the plane is so important.
268
00:21:36,629 --> 00:21:38,590
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY]
269
00:21:47,056 --> 00:21:48,516
[DOORBELL RINGS]
270
00:21:51,019 --> 00:21:52,353
[PANTS]
271
00:21:53,188 --> 00:21:55,148
[NAN SOBBING]
272
00:21:59,402 --> 00:22:00,987
Nan.
273
00:22:01,780 --> 00:22:05,992
I knew it. I just knew it right away.
Oh, God.
274
00:22:06,201 --> 00:22:09,454
-We were stupid. We lived like jerks.
MAX: No, no.
275
00:22:09,662 --> 00:22:13,291
Always just nagging. We wasted it.
276
00:22:13,500 --> 00:22:15,418
MAX:
He loved you.
277
00:22:15,627 --> 00:22:17,837
[NAN SOBBING]
278
00:22:18,046 --> 00:22:20,089
Mom, keep the--
279
00:22:21,883 --> 00:22:24,003
GRANDMOTHER:
Come on. Let's go back in the other room.
280
00:22:24,177 --> 00:22:25,217
BENJAMIN:
Why's she crying?
281
00:22:25,386 --> 00:22:28,807
MAX:
You made him happy. He loved you.
282
00:22:29,849 --> 00:22:31,601
He loved you, Nan.
283
00:22:32,018 --> 00:22:34,437
Max, please shut up, okay?
284
00:22:57,126 --> 00:22:58,545
[SIGHS]
285
00:23:00,672 --> 00:23:02,632
Let me hold you.
286
00:23:05,969 --> 00:23:07,846
Why didn't you call?
287
00:23:08,054 --> 00:23:11,140
- Where were you?
- I was visiting my past.
288
00:23:11,349 --> 00:23:14,060
But why didn't you tell me
you were alive?
289
00:23:14,894 --> 00:23:16,980
I thought I was dead.
290
00:23:33,872 --> 00:23:35,206
How does it feel to be a hero?
291
00:23:35,415 --> 00:23:37,335
REPORTER 1:
Can we ask you a couple of questions?
292
00:23:37,458 --> 00:23:39,836
How did it feel
those last few seconds, Max?
293
00:23:40,461 --> 00:23:41,754
[REPORTERS CHATTERING]
294
00:23:43,256 --> 00:23:44,257
It's me.
295
00:23:48,511 --> 00:23:50,263
BYRON:
We live in the same city.
296
00:23:50,471 --> 00:23:52,557
-Isn't that great?
MAX: Yeah.
297
00:23:54,434 --> 00:23:56,227
This is my son, Jonah.
298
00:23:56,436 --> 00:23:57,854
Hi. I'm Byron.
299
00:23:58,062 --> 00:23:59,397
REPORTER 2:
When did you know--?
300
00:23:59,606 --> 00:24:00,726
Dad, I wanna get on the bus.
301
00:24:00,899 --> 00:24:02,859
[REPORTERS CHATTERING]
302
00:24:18,166 --> 00:24:20,335
I'm Peter Hummel, Byron's father.
303
00:24:20,543 --> 00:24:22,670
I wanna thank you.
304
00:24:23,338 --> 00:24:27,425
- You have a brave son.
- I made my dad bring me.
305
00:24:27,634 --> 00:24:30,219
I can't sleep. I wanna be with you.
306
00:24:30,887 --> 00:24:32,487
REPORTER 3:
Why do you wanna be with him?
307
00:24:32,680 --> 00:24:33,848
I feel safe with him.
308
00:24:34,057 --> 00:24:35,808
A lot of people are safe because of you.
309
00:24:36,017 --> 00:24:38,577
- They're calling you the Good Samaritan.
- I didn't save anyone.
310
00:24:38,686 --> 00:24:40,313
- The pilot saved us.
- You saved me.
311
00:24:40,521 --> 00:24:43,161
REPORTER 4: Can you look this way?
BYRON: I was upside down, stuck.
312
00:24:43,358 --> 00:24:45,198
-He got me out.
REPORTER 5: How did he do that?
313
00:24:45,360 --> 00:24:46,736
And a baby too.
314
00:24:46,945 --> 00:24:51,032
He found a way out for a lot of people.
We would've been fried.
315
00:24:51,240 --> 00:24:53,576
-What about the baby, Mr.--?
REPORTER 6: Where did he go?
316
00:24:54,118 --> 00:24:55,870
Mr. Klein?
317
00:24:56,120 --> 00:24:58,081
[PANTING]
318
00:25:21,688 --> 00:25:23,731
[HORNS HONKING]
319
00:25:29,445 --> 00:25:31,239
[TIRES SCREECHING]
320
00:25:31,447 --> 00:25:33,992
MAN:
Get out of the road, you asshole!
321
00:25:34,200 --> 00:25:36,619
[HORN HONKS]
322
00:25:37,954 --> 00:25:39,122
Yes.
323
00:25:48,006 --> 00:25:49,841
[CHUCKLES]
324
00:25:50,049 --> 00:25:54,220
You can't do it.
You wanna kill me, but you can't!
325
00:26:25,126 --> 00:26:27,086
[BREATHING DEEPLY]
326
00:27:08,377 --> 00:27:10,671
MAN [ON TV]:
These images of death and destruction...
327
00:27:10,880 --> 00:27:13,257
...flashed around the nation
a few days ago...
328
00:27:13,466 --> 00:27:16,469
...when Intercity 202 fell from the sky.
329
00:27:16,677 --> 00:27:18,554
The story is, by now, familiar.
330
00:27:19,138 --> 00:27:21,474
A complete hydraulic failure
on a routine flight...
331
00:27:21,682 --> 00:27:23,768
...from San Francisco to Houston.
332
00:27:23,976 --> 00:27:26,813
A desperate attempt
to reach Bakersfield Airport...
333
00:27:27,021 --> 00:27:30,525
...before the metal giant plowed
into the corn beside a quiet country road.
334
00:27:31,984 --> 00:27:35,029
Walking through this devastation,
one cannot help but reflect...
335
00:27:35,238 --> 00:27:38,616
...on what it means to us,
to those who lived...
336
00:27:38,825 --> 00:27:41,244
...to those who helped,
and to those who mourned.
337
00:28:09,063 --> 00:28:11,649
Heh. You and that computer.
You spend more time playing...
338
00:28:11,858 --> 00:28:13,818
...than producing anything.
339
00:28:14,152 --> 00:28:16,404
- Relax. Will you just relax?
- I'm fine.
340
00:28:16,612 --> 00:28:18,865
[THUMPING NEARBY]
341
00:28:19,073 --> 00:28:20,700
You hear that?
342
00:28:21,784 --> 00:28:24,787
Max, this is a very important meeting.
I need you to calm down.
343
00:28:24,996 --> 00:28:27,039
I need you to be with me today. All right?
344
00:28:27,248 --> 00:28:29,083
God, you're such a neurotic.
345
00:28:29,292 --> 00:28:31,252
[SPEAKING INDISTINCTLY]
346
00:28:34,422 --> 00:28:35,923
All right.
347
00:28:42,054 --> 00:28:43,931
Something's not right.
348
00:28:58,654 --> 00:28:59,780
Oh, shit!
349
00:29:01,866 --> 00:29:03,117
[PASSENGERS SCREAMING]
350
00:29:05,369 --> 00:29:07,769
MAN [OVER PA]:
This is your captain. Return to your seats...
351
00:29:07,872 --> 00:29:10,032
...put your tray tables up,
and fasten your seat belts.
352
00:29:10,208 --> 00:29:13,044
Ladies and gentleman,
please be sure to fasten your seat belts...
353
00:29:13,252 --> 00:29:15,171
...tightly around your waist.
354
00:29:15,379 --> 00:29:19,258
The flight attendants will be coming
through to collect all your trays.
355
00:29:19,467 --> 00:29:21,719
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY]
356
00:29:21,928 --> 00:29:23,763
-Is everything okay?
ATTENDANT: Fine.
357
00:29:23,971 --> 00:29:26,599
We hit a little unexpected turbulence.
358
00:29:28,184 --> 00:29:31,062
MAN: This is your captain speaking.
- I don't think this is turbulence.
359
00:29:31,270 --> 00:29:34,148
MAN: We're experiencing problems
related to our hydraulic system.
360
00:29:34,357 --> 00:29:36,734
The hydraulics. He can't steer.
361
00:29:36,943 --> 00:29:39,237
We're going down.
362
00:30:08,891 --> 00:30:10,851
[BABY CRYING]
363
00:30:15,856 --> 00:30:17,108
[LISA GRUNTS]
364
00:30:20,528 --> 00:30:22,154
Miss!
365
00:30:23,489 --> 00:30:25,741
-Miss, come here.
LISA: I'm okay.
366
00:30:26,951 --> 00:30:29,078
CARLA:
Miss. Miss, come here.
367
00:30:29,287 --> 00:30:31,414
Come here. The fucking belt won't work.
368
00:30:31,622 --> 00:30:34,542
It won't get tight. It keeps sliding down.
369
00:30:36,252 --> 00:30:37,628
Just hold him in your lap.
370
00:30:37,837 --> 00:30:40,464
That's what you're supposed to do
anyway.
371
00:30:40,673 --> 00:30:42,800
Just keep your belt on and hold him.
372
00:30:43,009 --> 00:30:47,096
- He'll be okay.
- He's slipping, he's slipping.
373
00:30:47,638 --> 00:30:49,473
He'll be okay.
374
00:30:49,682 --> 00:30:51,767
[SPEAKING INDISTINCTLY]
375
00:30:55,896 --> 00:30:57,106
I love you.
376
00:30:57,732 --> 00:30:59,233
[MOUTHS]
I love you.
377
00:31:01,360 --> 00:31:04,905
ATTENDANT: Pass all the sharp objects.
LISA: I need high-heeled shoes.
378
00:31:05,114 --> 00:31:07,283
Sir, you're gonna have to
take off your earring.
379
00:31:07,491 --> 00:31:10,161
Remove all sharp objects.
380
00:31:10,995 --> 00:31:13,456
Earrings. Sharp objects.
381
00:31:16,083 --> 00:31:18,794
ATTENDANT:
Sir, your pin. You must remove your pin.
382
00:31:19,003 --> 00:31:22,631
LISA:
You okay?
It's gonna be fine. Our captain...
383
00:31:22,840 --> 00:31:24,633
ATTENDANT:
Shoes, please.
384
00:31:26,385 --> 00:31:30,473
Ma'am, you need to remove your glasses.
Take your glasses off.
385
00:31:30,681 --> 00:31:34,435
Ma'am, you must take your glasses
off your face and put them...
386
00:31:34,643 --> 00:31:37,772
It's very unsafe
for you to keep your glasses on.
387
00:31:40,066 --> 00:31:42,318
All sharp objects to the center, please.
388
00:31:48,741 --> 00:31:50,701
[CRYING]
389
00:32:00,503 --> 00:32:05,216
MAX:
This is it.
This is the moment of your death.
390
00:32:16,143 --> 00:32:18,187
I'm not afraid.
391
00:32:20,189 --> 00:32:22,400
I have no fear.
392
00:32:52,555 --> 00:32:53,931
[DOOR OPENS]
393
00:32:54,140 --> 00:32:55,349
[GASPS]
394
00:32:55,558 --> 00:32:57,601
You know what time it is?
395
00:32:58,060 --> 00:33:00,271
It's a fucking tomb in here.
396
00:33:07,695 --> 00:33:09,113
Get up.
397
00:33:09,447 --> 00:33:13,826
Get up, Carla. Carla, get up.
398
00:33:14,034 --> 00:33:16,245
The doctor brought someone.
399
00:33:16,454 --> 00:33:18,664
The Good Samaritan.
400
00:33:18,998 --> 00:33:21,000
Come on,
you read about him in the paper.
401
00:33:21,208 --> 00:33:25,254
Ay, Manny. Please, just let me die.
402
00:33:25,463 --> 00:33:27,131
Please.
403
00:33:29,383 --> 00:33:34,472
- That's a sin, Carla.
- I just wanna die.
404
00:33:34,722 --> 00:33:36,682
[MEN SPEAKING IN SPANISH ON TV]
405
00:33:53,616 --> 00:33:55,618
I appreciate you coming.
406
00:33:55,826 --> 00:33:59,955
She's in bad shape.
I'm thinking of putting her in the hospital.
407
00:34:00,831 --> 00:34:05,336
She's in a severe depression
about the crash, but she won't talk.
408
00:34:05,544 --> 00:34:08,380
She's very Catholic.
Old World, you know.
409
00:34:09,131 --> 00:34:11,258
Full of guilt and shame.
410
00:34:12,760 --> 00:34:14,637
I'm filled with guilt and shame.
411
00:34:14,845 --> 00:34:17,014
How is that Old World?
412
00:34:18,390 --> 00:34:20,142
You think I'm a fraud, don't you?
413
00:34:20,809 --> 00:34:23,729
Doctor, in the three months
since we flew together from L.A...
414
00:34:23,938 --> 00:34:26,148
...I haven't thought about you at all.
415
00:34:27,691 --> 00:34:29,610
[SCOFFS]
416
00:34:30,986 --> 00:34:32,112
She'll be right out.
417
00:34:33,072 --> 00:34:35,241
-Did you do this?
MANNY: Mm-hm.
418
00:34:35,449 --> 00:34:37,535
- The carving?
- Yeah, the whole bit.
419
00:34:37,743 --> 00:34:39,787
I was playing, you know.
420
00:34:39,995 --> 00:34:43,249
MAX: Beautiful work.
- Heh, thanks.
421
00:34:44,833 --> 00:34:47,419
- You're an architect, right?
- Yes.
422
00:34:55,261 --> 00:34:56,262
I better go get her.
423
00:34:56,929 --> 00:34:58,973
I think it's better if I see her alone.
424
00:35:00,057 --> 00:35:03,936
You know? One crash freak to another.
425
00:35:07,147 --> 00:35:08,649
Okay.
426
00:35:09,149 --> 00:35:11,235
Second door on the right.
427
00:35:23,330 --> 00:35:25,291
[MAN SPEAKING IN SPANISH]
428
00:35:48,105 --> 00:35:49,815
MANNY: Have a seat, doc.
PERLMAN: Thanks.
429
00:35:50,024 --> 00:35:52,026
- Hi.
- Hi, heh.
430
00:35:53,319 --> 00:35:56,196
He and your wife
are the only survivors I can't reach.
431
00:35:56,405 --> 00:35:59,908
She won't talk and he won't admit
the crash was bad.
432
00:36:00,117 --> 00:36:02,911
Is that right? He says it was good?
433
00:36:03,912 --> 00:36:06,665
Says it was the best thing
that ever happened to him.
434
00:36:06,874 --> 00:36:07,874
[MANNY SCOFFS]
435
00:36:22,890 --> 00:36:26,518
When I was 13,
my father died in front of my eyes.
436
00:36:26,727 --> 00:36:30,481
We were, um, going out of our apartment.
437
00:36:30,898 --> 00:36:32,733
I was throwing this, uh...
438
00:36:34,777 --> 00:36:37,237
This softball up and down.
439
00:36:39,114 --> 00:36:42,242
Mom screamed, I missed the ball,
turned to look.
440
00:36:42,743 --> 00:36:43,744
[SIGHS]
441
00:36:43,952 --> 00:36:46,288
Dad was dead on the sidewalk.
442
00:36:49,583 --> 00:36:52,211
There was blood coming out of his nose.
443
00:36:52,419 --> 00:36:54,963
His legs were all twisted under him.
444
00:36:56,173 --> 00:36:58,217
He looked like somebody...
445
00:36:59,385 --> 00:37:01,720
Somebody with a big hand
just reached down...
446
00:37:01,929 --> 00:37:03,597
...and squeezed the life out of him.
447
00:37:06,350 --> 00:37:07,976
That was God.
448
00:37:08,185 --> 00:37:10,354
Yeah, that's what I thought.
449
00:37:10,562 --> 00:37:12,606
God killed my daddy.
450
00:37:17,319 --> 00:37:18,946
Why would he wanna kill him?
451
00:37:19,154 --> 00:37:20,823
[SCOFFS]
452
00:37:21,824 --> 00:37:23,826
Couldn't figure that out.
453
00:37:27,287 --> 00:37:31,583
He was a religious guy, hardworking...
454
00:37:31,792 --> 00:37:34,294
...kind to my mother and my sister.
455
00:37:35,546 --> 00:37:36,839
Did you love him?
456
00:37:39,925 --> 00:37:41,385
Yes.
457
00:37:43,762 --> 00:37:47,474
I didn't know why God killed my daddy.
There was no reason to.
458
00:37:49,893 --> 00:37:51,353
So...
459
00:37:52,771 --> 00:37:56,692
...I decided there was no God.
460
00:38:08,120 --> 00:38:09,580
You know...
461
00:38:10,956 --> 00:38:13,375
...I go to church every day.
462
00:38:15,419 --> 00:38:17,504
It's the only place I go.
463
00:38:25,304 --> 00:38:28,140
I go to pray for my baby's soul.
464
00:38:28,348 --> 00:38:30,559
You go there to talk to God.
465
00:38:31,977 --> 00:38:34,271
Gotta talk to somebody.
466
00:38:36,732 --> 00:38:39,568
Doctor, you know, the day we got home...
467
00:38:40,444 --> 00:38:42,905
...well, all these lawyers called
wanting our case.
468
00:38:43,906 --> 00:38:48,744
And one guy came to see me, and he said
he was the Good Samaritan's lawyer...
469
00:38:48,952 --> 00:38:50,954
...so I signed.
470
00:38:51,538 --> 00:38:54,875
I mean, I figured he'd be the best, right?
471
00:38:56,460 --> 00:39:00,047
Because, you know, I need someone
who's gonna take it to them...
472
00:39:00,255 --> 00:39:01,295
...you know?
PERLMAN: Yeah.
473
00:39:03,342 --> 00:39:04,968
We're going to church.
474
00:39:06,428 --> 00:39:07,471
Huh?
475
00:39:12,434 --> 00:39:14,394
I think that will be okay.
476
00:39:15,145 --> 00:39:17,105
[BELL TOLLING]
477
00:39:30,327 --> 00:39:32,287
[MAN SPEAKING IN SPANISH]
478
00:39:59,523 --> 00:40:01,024
MAX:
Let me.
479
00:40:16,665 --> 00:40:17,665
[CHUCKLES]
480
00:40:31,305 --> 00:40:33,015
You know, he hurt me.
481
00:40:38,562 --> 00:40:40,606
He hurt me forever.
482
00:40:46,737 --> 00:40:48,947
But I still believe in him.
483
00:40:50,073 --> 00:40:51,825
MAX:
Hmm.
484
00:40:52,034 --> 00:40:57,581
Well, people don't so much believe in God
as they choose not to believe in nothing.
485
00:41:02,044 --> 00:41:05,088
Life and death,
they happen for no reason.
486
00:41:05,339 --> 00:41:09,051
We may think that people are born
because their mothers wanted them a lot...
487
00:41:09,301 --> 00:41:12,596
...or because God needed
another home-run hitter for the Giants.
488
00:41:13,305 --> 00:41:19,186
We think that we die
because we eat red meat or rob banks.
489
00:41:21,188 --> 00:41:23,523
That way, even though
we can never be good enough...
490
00:41:23,732 --> 00:41:26,526
...or careful enough to live forever,
at least we can try.
491
00:41:26,735 --> 00:41:29,529
But if it makes no sense, if it...
492
00:41:30,030 --> 00:41:31,031
[SIGHS]
493
00:41:31,239 --> 00:41:35,077
If life and death just happen,
then there's no reason to do anything.
494
00:41:37,287 --> 00:41:40,415
- There's no reason to love.
- What?
495
00:41:43,669 --> 00:41:45,379
There's no reason to love.
496
00:41:56,056 --> 00:41:58,850
My car's across the street.
Let's go for a drive.
497
00:41:59,059 --> 00:42:02,604
No, no, I can't.
The doctor told me I can't go nowhere.
498
00:42:02,854 --> 00:42:04,189
You'll be safe.
499
00:42:04,439 --> 00:42:08,694
Do you read the papers?
Everybody with me lives.
500
00:42:10,821 --> 00:42:13,031
You must think that I'm very stupid.
501
00:42:13,281 --> 00:42:15,701
No. I'm not lying.
502
00:42:15,951 --> 00:42:20,706
I can't explain it,
but you're safe with me.
503
00:42:21,832 --> 00:42:25,210
So, what are you telling me?
That there's no God but there's you?
504
00:42:25,419 --> 00:42:26,878
[CHUCKLES]
505
00:42:28,922 --> 00:42:30,757
MAX:
Come with me.
506
00:42:31,967 --> 00:42:34,344
Carla, I promise, you'll be safe.
507
00:42:45,981 --> 00:42:48,859
- This is a German car?
- Swedish.
508
00:42:49,109 --> 00:42:52,863
- It's very sturdy?
- It's a very safe car.
509
00:42:53,447 --> 00:42:57,492
Very safe and I'm an excellent driver.
Never been in an accident.
510
00:42:58,035 --> 00:43:00,662
Not while I've been behind the wheel,
anyway.
511
00:43:02,122 --> 00:43:03,915
- And you know what?
- What?
512
00:43:04,124 --> 00:43:06,668
It doesn't mean
we're gonna survive this ride.
513
00:43:06,877 --> 00:43:09,087
Because even if I do everything right...
514
00:43:09,337 --> 00:43:11,798
...even strapped
into this marvelous technology...
515
00:43:12,049 --> 00:43:15,260
...of the reinforced doors and roof,
we could still be crushed.
516
00:43:15,510 --> 00:43:20,724
- That's reverse psychology, right?
- Oh, no. No, it's the simple truth.
517
00:43:21,141 --> 00:43:23,977
In fact, you're not safe lying in your bed.
518
00:43:25,771 --> 00:43:29,649
Remember '89?
The next one could be 10 times worse.
519
00:43:32,027 --> 00:43:35,113
You told me--
You told me I was gonna be safe with you.
520
00:43:35,363 --> 00:43:36,990
You're safe.
521
00:43:37,240 --> 00:43:39,868
We're safe because we died already.
522
00:43:42,579 --> 00:43:43,872
[CARLA PANTS]
523
00:43:44,081 --> 00:43:45,665
Stop the car.
524
00:43:45,874 --> 00:43:47,554
- Hmm?
- Please, please, just stop the car.
525
00:43:47,584 --> 00:43:49,127
All right.
526
00:43:50,337 --> 00:43:52,339
CARLA:
I'm not dead.
527
00:43:53,090 --> 00:43:54,091
Let me out.
528
00:43:54,299 --> 00:43:57,094
No, you're not. That's not what I meant.
529
00:43:57,636 --> 00:44:01,098
Look. Look at them.
530
00:44:01,473 --> 00:44:04,518
They don't know
what it's like to die in their heads.
531
00:44:04,810 --> 00:44:07,395
We do. We passed through death.
532
00:44:10,482 --> 00:44:13,860
No. That's bullshit.
533
00:44:14,236 --> 00:44:16,029
I didn't die in my head.
534
00:44:16,279 --> 00:44:18,865
My son died.
535
00:44:20,242 --> 00:44:24,204
I wasn't thinking about dying.
I was thinking about...
536
00:44:24,454 --> 00:44:28,208
About what? About how he died?
537
00:44:57,946 --> 00:44:59,906
[INAUDIBLE DIALOGUE]
538
00:45:37,986 --> 00:45:39,529
JONAH:
Now, hit him, hit him, now, now!
539
00:45:39,738 --> 00:45:40,864
[SPOOKY MUSIC PLAYING ON TV]
540
00:45:41,072 --> 00:45:43,408
JONAH: Go, hit him, hit him. Hit him now.
BOY: Go, yes.
541
00:45:43,658 --> 00:45:45,744
- Oh, unbelievable.
- Two in a row, awesome.
542
00:45:45,994 --> 00:45:47,746
-Hello.
JONAH: I'm gonna die.
543
00:45:47,996 --> 00:45:48,997
No, don't die.
544
00:45:49,206 --> 00:45:50,999
- Oh, no, we'll get game over-- Oh.
- I died.
545
00:45:51,208 --> 00:45:52,500
Let me try. Thanks.
546
00:45:52,709 --> 00:45:55,295
- Hello.
- Oh, hi. I got to level three.
547
00:45:55,545 --> 00:45:57,172
Then he died.
548
00:45:57,714 --> 00:45:59,841
-Where's your mother?
JONAH: I don't know.
549
00:46:00,091 --> 00:46:02,719
Byron's dad called.
He wants to bring him around later.
550
00:46:02,928 --> 00:46:04,387
Do I have to play with him?
551
00:46:05,931 --> 00:46:07,224
No.
552
00:46:07,474 --> 00:46:09,354
BOY:
Is that that weird kid that your dad saved?
553
00:46:09,517 --> 00:46:13,480
Yeah. He comes here practically every day
and hangs around my dad.
554
00:46:14,606 --> 00:46:16,149
Go. Yes.
555
00:46:21,196 --> 00:46:23,365
Oh. Hi, darling.
556
00:46:23,573 --> 00:46:25,533
I didn't know you were home.
557
00:46:27,244 --> 00:46:30,205
- Did you meet with Dr. Perlman?
- Yeah.
558
00:46:30,830 --> 00:46:32,332
LAURA: Did you talk?
- No.
559
00:46:33,959 --> 00:46:35,043
No?
560
00:46:35,252 --> 00:46:38,296
He took me to meet a woman
whose child died in the crash.
561
00:46:38,505 --> 00:46:42,550
I thought the whole idea was for the two
of you to sit down and talk, one-to-one.
562
00:46:44,135 --> 00:46:46,638
I have a feeling
of overwhelming love for her.
563
00:46:49,557 --> 00:46:52,435
I've never felt anything like it before.
564
00:46:57,941 --> 00:46:59,301
[CLASSICAL MUSIC PLAYING ON PIANO]
565
00:46:59,442 --> 00:47:03,863
Five, six, seven, eight,
and a little run, a little run.
566
00:47:04,656 --> 00:47:06,157
[LAURA SPEAKS INDISTINCTLY]
567
00:47:09,995 --> 00:47:14,165
Slide here, slide, slide, slide.
568
00:47:14,416 --> 00:47:16,876
Skip, skip, hands on your hips.
569
00:47:20,672 --> 00:47:22,048
Change your hands.
570
00:47:22,549 --> 00:47:25,302
Go on, skip.
571
00:47:25,510 --> 00:47:27,470
Change your hands.
572
00:47:36,938 --> 00:47:39,441
Okay. Joan. Stop the music.
573
00:47:39,691 --> 00:47:41,776
Okay, let's rehearse
the piece for the pageant.
574
00:47:42,027 --> 00:47:43,862
-But we don't have Eric.
GIRL: No, we don't.
575
00:47:44,112 --> 00:47:47,407
That's right, we don't have Eric. Uh...
576
00:47:48,366 --> 00:47:50,368
We need a volunteer.
577
00:47:51,995 --> 00:47:53,455
Dr. Perlman, perhaps?
578
00:47:54,539 --> 00:47:55,874
Me?
579
00:47:56,041 --> 00:47:57,921
I don't... I don't think-- No.
I don't think so.
580
00:47:58,126 --> 00:48:00,086
[GIRLS GIGGLING]
581
00:48:01,171 --> 00:48:02,922
Couldn't you get someone else?
582
00:48:04,299 --> 00:48:07,969
No. We need a male. Do you mind?
583
00:48:08,219 --> 00:48:11,598
- What do I have to do exactly?
- Oh, a tree. Just a tree.
584
00:48:11,848 --> 00:48:14,601
Just have to stand here. Like this.
585
00:48:15,352 --> 00:48:18,730
Come on, doctor. It'll be good therapy.
586
00:48:20,315 --> 00:48:21,441
Okay, girls.
587
00:48:21,649 --> 00:48:25,111
Hold hands all around him. Okay.
588
00:48:25,320 --> 00:48:26,988
Joan, some wind music. Okay.
589
00:48:27,197 --> 00:48:28,448
[JOAN PLAYING CLASSICAL MUSIC]
590
00:48:28,656 --> 00:48:33,661
Swirling around like a tornado.
And go in. Ooh.
591
00:48:33,870 --> 00:48:37,832
And down. And, doctor, the tree.
The tree has leaves and branches.
592
00:48:38,041 --> 00:48:40,502
Come on, now, up,
up with your arms. Ooh.
593
00:48:40,752 --> 00:48:43,505
Come on, up with your arms.
And feel the wind.
594
00:48:43,713 --> 00:48:45,548
Swing at the wind.
Come on, doctor, come on.
595
00:48:45,757 --> 00:48:47,258
GIRLS:
Ooh.
596
00:48:48,885 --> 00:48:51,429
PERLMAN:
Well, you've had your revenge.
597
00:48:51,638 --> 00:48:52,764
[LAURA CHUCKLES]
598
00:48:56,893 --> 00:48:59,854
LAURA:
Look, it's getting worse.
599
00:49:00,105 --> 00:49:02,107
He's more remote and distant than ever.
600
00:49:02,315 --> 00:49:06,820
He's spending more time with the child
from the plane than with his own son.
601
00:49:07,070 --> 00:49:10,615
And I hate that crazy truth-telling
like a robot.
602
00:49:12,075 --> 00:49:13,910
What does he do every day?
603
00:49:14,452 --> 00:49:16,121
LAURA:
He looks at buildings.
604
00:49:16,371 --> 00:49:19,249
- Looks at buildings?
- Yeah, but I mean, I don't mind that.
605
00:49:19,499 --> 00:49:22,627
And I think he might be finding
something new for his work.
606
00:49:24,129 --> 00:49:25,839
- I want to know about this woman.
- Carla?
607
00:49:26,047 --> 00:49:27,090
LAURA:
Mm-hm.
608
00:49:28,258 --> 00:49:31,594
I mean, why did you introduce them?
What were you trying to achieve?
609
00:49:31,845 --> 00:49:33,263
Well, no one can reach her.
610
00:49:33,471 --> 00:49:37,225
If she doesn't get help,
she'll end up in an institution or worse.
611
00:49:37,475 --> 00:49:38,601
And my husband?
612
00:49:40,478 --> 00:49:42,981
- He worries me.
- Why?
613
00:49:43,940 --> 00:49:45,650
I don't know, he...
614
00:49:46,234 --> 00:49:48,653
I think he thinks he's invulnerable.
615
00:49:48,903 --> 00:49:51,364
I've seen it with Vietnam vets.
616
00:49:51,614 --> 00:49:55,493
The high they get
from overcoming their fear.
617
00:49:56,369 --> 00:49:59,205
They become addicted to it.
I thought if I put them together--
618
00:49:59,456 --> 00:50:00,999
They can help each other.
619
00:50:01,916 --> 00:50:03,084
I don't know.
620
00:50:04,836 --> 00:50:08,423
He said he felt overwhelming feeling
of love for her.
621
00:50:09,507 --> 00:50:11,801
A feeling he never felt before.
622
00:50:12,343 --> 00:50:15,221
So, what does that mean?
Is he falling in love with her?
623
00:50:16,347 --> 00:50:17,807
Not in a rational way.
624
00:50:18,391 --> 00:50:19,809
But love isn't rational.
625
00:50:20,518 --> 00:50:23,855
It's not love. He wants to save her.
626
00:50:24,522 --> 00:50:28,985
Save her? And who's saving Max,
or me, for that matter?
627
00:50:29,194 --> 00:50:31,738
Are you playing God?
Are you playing matchmaker?
628
00:50:32,280 --> 00:50:35,074
What are you trying to achieve,
Dr. Perlman?
629
00:50:35,575 --> 00:50:37,911
Trying to help, that's all.
630
00:50:39,245 --> 00:50:41,498
I don't have all the answers.
631
00:50:43,917 --> 00:50:45,877
[CLASSICAL MUSIC PLAYING
ON STEREO]
632
00:50:53,510 --> 00:50:55,553
I can't wait to see
what you're working on.
633
00:51:11,819 --> 00:51:13,780
I'm going to bed now.
634
00:51:22,497 --> 00:51:24,290
[CLASSICAL MUSIC PLAYING LOUDER]
635
00:51:26,292 --> 00:51:28,002
MAX:
Could you turn that down?
636
00:51:29,712 --> 00:51:31,673
[CLASSICAL MUSIC PLAYING LOUDER]
637
00:51:34,801 --> 00:51:36,177
[SIGHS]
638
00:51:41,224 --> 00:51:42,267
[DOOR CLOSES]
639
00:51:47,105 --> 00:51:49,065
[ALL CHATTERING]
640
00:51:49,274 --> 00:51:51,914
WOMAN 1: Right down the stairs...
WOMAN 2: I am so proud of myself.
641
00:51:52,110 --> 00:51:53,444
I haven't taken one in six days.
642
00:51:53,653 --> 00:51:56,013
PERLMAN: Did I tell you?
- Yes. And I feel great. Thank you.
643
00:51:56,155 --> 00:51:58,408
He chickened out half a mile
from the airport.
644
00:51:58,658 --> 00:51:59,993
- Good that you're here.
- Thanks.
645
00:52:00,243 --> 00:52:03,037
Good to see you, good to see you.
Hi. Manny.
646
00:52:03,288 --> 00:52:06,833
Carla. It's great that you came.
647
00:52:07,250 --> 00:52:09,419
All right, everybody,
we're gonna go downstairs.
648
00:52:09,627 --> 00:52:10,787
Now, you come with me, Carla.
649
00:52:10,962 --> 00:52:12,882
WOMAN 3:
Let's go, everybody, downstairs, please.
650
00:52:13,047 --> 00:52:14,299
All right, come on.
651
00:52:14,632 --> 00:52:16,175
- You wait here, Manny.
- No.
652
00:52:16,426 --> 00:52:18,261
No, it's okay. It's all right.
653
00:52:18,469 --> 00:52:22,056
Carla, I'll be upstairs.
654
00:52:26,686 --> 00:52:29,147
We used to live in tribes.
655
00:52:29,355 --> 00:52:32,191
And when a tribe suffered a disaster...
656
00:52:32,400 --> 00:52:37,530
...an exploding mountain
or shaking of the earth...
657
00:52:37,739 --> 00:52:39,449
...a great flood...
658
00:52:39,907 --> 00:52:42,076
...we would sit around fires...
659
00:52:42,285 --> 00:52:44,579
...and retell the event.
660
00:52:45,288 --> 00:52:47,290
The stories of death...
661
00:52:47,957 --> 00:52:49,250
...destruction...
662
00:52:49,459 --> 00:52:52,211
...escape and rescue.
663
00:52:53,546 --> 00:52:57,300
That's why we're here today.
664
00:53:00,178 --> 00:53:01,888
Would someone...
665
00:53:02,639 --> 00:53:04,599
...tell us their story?
666
00:53:09,062 --> 00:53:10,521
Yes, please.
667
00:53:14,442 --> 00:53:17,070
I lost my sister...
668
00:53:17,278 --> 00:53:19,489
...and my two nephews.
669
00:53:20,782 --> 00:53:23,284
Their seats were ripped away...
670
00:53:24,661 --> 00:53:28,873
...right in front of my eyes.
I could almost reach out.
671
00:53:29,457 --> 00:53:31,584
It's all right. Let her stand on her own.
672
00:53:32,001 --> 00:53:34,087
Jesus, this is gonna take forever.
673
00:53:34,337 --> 00:53:36,422
I can't stay.
I have to go back to the office.
674
00:53:36,673 --> 00:53:39,175
- What's your name?
- I'm John Wilkenson.
675
00:53:39,425 --> 00:53:41,219
PERLMAN:
Why were you on the plane that day?
676
00:53:41,427 --> 00:53:43,513
WILKENSON:
Going to Houston on business.
677
00:53:43,721 --> 00:53:45,431
You must be very committed
to your work.
678
00:53:49,352 --> 00:53:52,146
Can you go ahead
and finish your story, please?
679
00:53:54,315 --> 00:53:56,109
JACKIE:
We were taking a vacation...
680
00:53:56,317 --> 00:53:59,028
...my sister, me, and our kids.
681
00:53:59,278 --> 00:54:02,448
You know, no husbands.
682
00:54:02,657 --> 00:54:06,661
We saw all the dumb tourist sights
together like when we were girls.
683
00:54:06,869 --> 00:54:09,831
Only this time we were also mommies.
684
00:54:13,835 --> 00:54:16,003
And now we'll never be together again.
685
00:54:17,880 --> 00:54:21,217
Let's just talk about the day of the crash.
686
00:54:21,592 --> 00:54:23,302
What happened when the plane hit?
687
00:54:26,055 --> 00:54:27,724
I don't know. Um...
688
00:54:30,643 --> 00:54:32,729
I guess I closed my eyes.
689
00:54:32,979 --> 00:54:37,066
There was incredible noise
and I couldn't see.
690
00:54:37,275 --> 00:54:39,610
I was choking on the smoke.
691
00:54:39,861 --> 00:54:42,739
I didn't think that we had long to live.
692
00:54:43,239 --> 00:54:46,701
And then that man-- Is he here?
693
00:54:47,410 --> 00:54:49,203
Are you here, Max Klein?
694
00:54:53,166 --> 00:54:55,001
PERLMAN:
He couldn't come.
695
00:54:56,085 --> 00:54:57,754
He saved my life.
696
00:54:58,004 --> 00:54:59,297
How did he do that?
697
00:55:02,300 --> 00:55:05,928
We couldn't see anything,
and it was all smoke.
698
00:55:06,137 --> 00:55:10,433
We couldn't even breathe,
and I heard the sound of his voice.
699
00:55:11,476 --> 00:55:15,354
He was shouting,
"Follow me, this way."
700
00:55:15,605 --> 00:55:19,525
I had hold of my kids,
and I just followed his voice.
701
00:55:21,986 --> 00:55:24,197
He sounded so normal.
702
00:55:26,240 --> 00:55:28,743
"Follow me to the light."
703
00:55:30,953 --> 00:55:32,997
I was scared.
704
00:55:33,414 --> 00:55:35,750
But I saw him jump...
705
00:55:36,000 --> 00:55:38,377
...and call out:
706
00:55:40,087 --> 00:55:41,756
"We're alive."
707
00:55:43,299 --> 00:55:45,259
So I followed...
708
00:55:45,593 --> 00:55:47,720
...and then we were in the cornfield.
709
00:55:47,970 --> 00:55:49,555
Safe.
710
00:55:50,348 --> 00:55:52,600
I would have gone the wrong way.
711
00:55:53,726 --> 00:55:58,189
- I came here today hoping to thank him.
- Same thing happened to me.
712
00:55:58,397 --> 00:56:00,733
- I followed him too.
- Excuse me, you're leaving us?
713
00:56:01,818 --> 00:56:04,654
I don't belong here.
I wasn't on the plane.
714
00:56:04,904 --> 00:56:05,905
Who are you?
715
00:56:06,572 --> 00:56:09,283
My son died in the crash. I'm sorry.
716
00:56:09,492 --> 00:56:12,954
No, that's okay. It's all right.
Why did you come?
717
00:56:15,081 --> 00:56:16,833
I don't know.
718
00:56:17,333 --> 00:56:19,001
I wanted...
719
00:56:19,335 --> 00:56:22,463
If anyone had seen my son...
720
00:56:22,672 --> 00:56:24,549
...or knew how...
721
00:56:24,757 --> 00:56:25,758
I'm sorry.
722
00:56:25,967 --> 00:56:28,087
WOMAN 1: What was his name?
MAN: Where was he sitting?
723
00:56:28,261 --> 00:56:29,679
WOMAN 2:
They said he was in 21C.
724
00:56:30,972 --> 00:56:32,890
That was right behind me.
725
00:56:34,642 --> 00:56:38,980
- Did he have red hair?
- Yes, kind of reddish-brown.
726
00:56:39,647 --> 00:56:41,148
-Tall man?
WOMAN 2: Six feet.
727
00:56:41,399 --> 00:56:44,277
- And, um, a mustache?
- Yes.
728
00:56:45,027 --> 00:56:46,028
You mean me.
729
00:56:46,737 --> 00:56:49,198
Remember? We talked at the hospital.
730
00:56:50,324 --> 00:56:52,535
Actually, we were on the other side
of the plane.
731
00:56:54,245 --> 00:56:58,332
Sorry. Tsk.
Since it happened, I get confused, heh.
732
00:57:01,002 --> 00:57:03,504
PERLMAN:
Anyone else remember that row?
733
00:57:03,713 --> 00:57:07,884
Twenty-one-C was three rows ahead of me.
They were smashed, flat.
734
00:57:08,092 --> 00:57:11,846
PERLMAN: Can anyone else help?
- Go ahead. Say something.
735
00:57:13,222 --> 00:57:16,684
-Anyone else have information?
CARLA: Stop it.
736
00:57:17,310 --> 00:57:19,270
Just let her go.
737
00:57:19,478 --> 00:57:20,897
PERLMAN:
Why?
738
00:57:23,149 --> 00:57:24,692
This isn't doing anybody any good.
739
00:57:24,901 --> 00:57:26,819
She wants to know
what happened to her son.
740
00:57:27,069 --> 00:57:30,156
- My son died.
- Yes, but you know how he died.
741
00:57:31,198 --> 00:57:32,950
You were with him.
742
00:57:36,203 --> 00:57:38,205
When was the last time
you saw your son?
743
00:57:38,456 --> 00:57:41,375
His birthday. About a month before.
744
00:57:41,584 --> 00:57:43,878
I don't remember kissing him goodbye.
745
00:57:44,086 --> 00:57:47,757
I know I did, but I just can't remember.
746
00:57:48,925 --> 00:57:49,967
You're very young.
747
00:57:52,470 --> 00:57:54,013
I'm not young.
748
00:57:54,722 --> 00:57:56,265
How old was your boy?
749
00:57:58,476 --> 00:58:00,186
He was almost 2.
750
00:58:00,853 --> 00:58:01,896
I'm sorry.
751
00:58:02,146 --> 00:58:05,816
- He wasn't with you for very long.
- Jesus Christ! This is sadistic.
752
00:58:06,025 --> 00:58:07,944
And we're not accomplishing anything.
753
00:58:10,988 --> 00:58:12,657
Hello.
754
00:58:13,407 --> 00:58:14,909
Hello.
755
00:58:17,536 --> 00:58:18,746
Do you remember me?
756
00:58:19,413 --> 00:58:22,166
I'm Lisa, the flight attendant.
757
00:58:23,876 --> 00:58:25,086
Yes.
758
00:58:28,130 --> 00:58:30,132
I really wanted to see you.
759
00:58:31,968 --> 00:58:34,929
I came here mostly to see you.
760
00:58:37,515 --> 00:58:40,267
I think about you and your baby a lot.
761
00:58:43,562 --> 00:58:47,066
Do you remember how I tried
to help you with the seat belt?
762
00:58:47,733 --> 00:58:49,443
Help me?
763
00:58:50,111 --> 00:58:52,321
You told me that everything
was going to be okay.
764
00:58:52,530 --> 00:58:54,156
You think you helped me?
765
00:58:54,407 --> 00:58:57,493
- Well, I tried, I--
- Tried?
766
00:58:57,743 --> 00:59:00,579
You told me to hold him. I couldn't.
767
00:59:00,830 --> 00:59:02,915
You told me everything
was going to be okay!
768
00:59:03,165 --> 00:59:06,085
- It wasn't!
- Please, don't say that. I didn't...
769
00:59:06,293 --> 00:59:07,294
[LISA SOBS]
770
00:59:07,503 --> 00:59:09,463
- I didn't know.
- You didn't know what?
771
00:59:09,922 --> 00:59:12,008
- Please, I'm sorry.
- You told me to hold him.
772
00:59:12,258 --> 00:59:14,093
- You knew I couldn't!
- It's not my fault.
773
00:59:14,301 --> 00:59:17,054
All right.
We're not here to blame each other, okay?
774
00:59:17,304 --> 00:59:19,807
You said everything was going to be okay,
and it wasn't.
775
00:59:20,057 --> 00:59:21,350
He died!
776
00:59:21,559 --> 00:59:23,519
[LISA CRYING]
777
00:59:27,023 --> 00:59:29,483
You want everybody to talk.
778
00:59:30,067 --> 00:59:33,487
- But only if they say nice things, right?
- No, that's not true.
779
00:59:35,156 --> 00:59:36,282
My son died!
780
00:59:36,490 --> 00:59:39,535
And blaming her
won't bring your baby back.
781
00:59:45,166 --> 00:59:46,167
Carla.
782
00:59:47,293 --> 00:59:48,669
Carla.
783
00:59:49,670 --> 00:59:51,338
Carla!
784
00:59:52,923 --> 00:59:55,217
Well, of course they think it's fair.
785
00:59:55,468 --> 00:59:58,512
So what? What do you think?
786
00:59:59,513 --> 01:00:00,848
I'm being fucked.
787
01:00:01,098 --> 01:00:04,977
Why the big law firms
are getting much more for their clients?
788
01:00:05,311 --> 01:00:07,271
Hey, I'll get another lawyer.
789
01:00:07,480 --> 01:00:11,192
Mr. Brillstein, I heard a woman
got $2 million for her dead baby...
790
01:00:11,400 --> 01:00:13,944
...and I think I should get at least that.
791
01:00:15,488 --> 01:00:18,616
I'll call you. I'll call you every day.
792
01:00:18,824 --> 01:00:20,493
Goodbye.
793
01:00:24,622 --> 01:00:27,792
Uh, you have to understand.
They owe us.
794
01:00:28,000 --> 01:00:29,710
They killed him and they have to pay.
795
01:00:29,919 --> 01:00:33,297
You don't understand a fucking thing.
796
01:00:33,631 --> 01:00:35,424
I understand, Manny.
797
01:00:35,633 --> 01:00:37,968
I understand that I'm alone.
798
01:00:38,761 --> 01:00:41,097
BELLHOP: Thank you very much.
- Thank you.
799
01:00:42,932 --> 01:00:45,726
BRILLSTEIN:
So pain and suffering are compensable.
800
01:00:45,935 --> 01:00:48,395
Apart from the other
compensable losses...
801
01:00:48,604 --> 01:00:52,358
...such as the $2 million
Nutty Nick Stores contract.
802
01:00:52,566 --> 01:00:54,068
MAX:
We didn't have a contract.
803
01:00:54,819 --> 01:00:56,779
- Whose side are you on?
- Take it easy, Nan.
804
01:00:56,987 --> 01:00:59,365
Don't tell me to take it easy.
You have a husband...
805
01:00:59,573 --> 01:01:02,701
- ...and the partnership insurance.
- I have a deposition...
806
01:01:02,952 --> 01:01:08,916
...from Mr. Nutty Nick
that he had every intention...
807
01:01:09,416 --> 01:01:12,962
...of hiring Mr. Gordon and Mr. Klein.
That's good enough.
808
01:01:13,170 --> 01:01:14,547
MAX: He's lying.
NAN: Okay.
809
01:01:14,755 --> 01:01:16,006
It's nice, but he's lying.
810
01:01:16,215 --> 01:01:17,967
- All right--
- Hold on.
811
01:01:18,175 --> 01:01:19,343
Do me a favor.
812
01:01:20,010 --> 01:01:21,637
Don't say that.
813
01:01:21,846 --> 01:01:25,057
They don't have to know your opinion,
okay?
814
01:01:25,933 --> 01:01:28,227
Now, are you gonna work with me on this,
Mr. Klein?
815
01:01:28,435 --> 01:01:29,436
LAURA:
I'm sorry.
816
01:01:29,645 --> 01:01:32,523
You promised to do your best
for Mrs. Gordon and her children.
817
01:01:32,731 --> 01:01:36,235
- You get a third of what we get, right?
- I know. I'm terrible.
818
01:01:37,236 --> 01:01:40,030
One-third is standard, Mr. Klein.
819
01:01:40,239 --> 01:01:43,576
Naturally, it's in my interest to get
as large a settlement as possible.
820
01:01:43,784 --> 01:01:45,286
In fact, that's my job.
821
01:01:45,494 --> 01:01:47,163
I don't apologize for it.
822
01:01:47,371 --> 01:01:50,499
Oh, no, this is America in the '90s.
Nobody apologizes anymore.
823
01:01:50,708 --> 01:01:51,959
They write a memoir.
824
01:01:52,168 --> 01:01:56,463
Mr. Klein, this is the law,
not some trick I invented.
825
01:01:56,672 --> 01:02:00,676
Each minute that you and Mr. Gordon
knew that you were going to die...
826
01:02:00,885 --> 01:02:04,096
...is compensable as pain and suffering.
827
01:02:04,847 --> 01:02:08,142
Testify to the mental anguish
that you and Mr. Gordon experienced...
828
01:02:08,350 --> 01:02:11,020
...and each minute is worth dollars.
829
01:02:11,228 --> 01:02:15,107
Big dollars. Dollars to which
you and Mrs. Gordon are entitled.
830
01:02:16,150 --> 01:02:18,110
What you really want me to say...
831
01:02:18,319 --> 01:02:20,988
...is that Jeff wept
at the prospect of his wife widowed...
832
01:02:21,197 --> 01:02:22,656
...and his children orphaned.
833
01:02:22,865 --> 01:02:24,325
It's a shame he died instantly.
834
01:02:24,533 --> 01:02:27,661
If only he had been mashed up and died
slowly in my arms, then...
835
01:02:27,870 --> 01:02:29,330
- ...Nan could...
- Jesus! Max.
836
01:02:29,538 --> 01:02:32,249
- ...really make out on this.
- Fine. Good night.
837
01:02:37,421 --> 01:02:39,340
Are you ashamed of me? Is that it?
838
01:02:39,548 --> 01:02:41,675
I'm trying to make money
off my dead husband...
839
01:02:41,884 --> 01:02:43,928
...so I don't meet
your standards of widowhood?
840
01:02:44,595 --> 01:02:45,971
Let me ask you something.
841
01:02:46,180 --> 01:02:47,848
If Jeff was here, what would he do?
842
01:02:48,974 --> 01:02:50,935
Oh, come on, Max, tell me.
843
01:02:51,393 --> 01:02:52,436
I can't lie.
844
01:02:52,645 --> 01:02:55,689
If you had died and he had lived,
what would he be willing to say...
845
01:02:55,898 --> 01:02:57,149
...to help Laura and Jonah?
846
01:02:58,192 --> 01:03:00,653
Look, I know that he ripped you off
for the tickets--
847
01:03:00,861 --> 01:03:03,239
We don't know that.
Maybe he was gonna pay him back.
848
01:03:03,447 --> 01:03:05,241
Are you punishing Jeff?
849
01:03:07,993 --> 01:03:09,453
Okay.
850
01:03:09,954 --> 01:03:11,330
Okay, I'll say what you want.
851
01:03:19,588 --> 01:03:21,548
[PANTING]
852
01:03:31,976 --> 01:03:33,936
[GASPING]
853
01:04:28,115 --> 01:04:29,825
MAX:
Let it go.
854
01:04:31,201 --> 01:04:33,412
I can let it go.
855
01:04:35,789 --> 01:04:37,708
[PANTING]
856
01:05:09,907 --> 01:05:11,784
[GASPS]
857
01:05:19,249 --> 01:05:20,417
I can't live as a coward.
858
01:05:21,835 --> 01:05:23,712
Oh, fuck.
859
01:05:31,095 --> 01:05:33,055
[SCREAMING]
860
01:06:06,380 --> 01:06:08,132
[LAUGHING]
861
01:06:19,184 --> 01:06:20,602
[GASPS]
862
01:06:24,731 --> 01:06:27,734
So I argued that it wasn't fair to us,
and he agreed.
863
01:06:27,943 --> 01:06:30,320
He just said, "Life is unfair."
864
01:06:30,529 --> 01:06:34,158
And he changed the test to next week,
and it's on Europe, not Central America.
865
01:06:34,366 --> 01:06:36,246
MAX:
I think he proved his own point, didn't he?
866
01:06:36,452 --> 01:06:38,745
Yeah, that's what I thought.
867
01:06:43,834 --> 01:06:46,044
So, what did you do today, Dad?
868
01:06:47,379 --> 01:06:48,755
Well...
869
01:06:51,258 --> 01:06:52,843
...go ahead.
870
01:06:55,137 --> 01:06:56,638
Tell him.
871
01:06:57,264 --> 01:06:59,141
What? What did you do?
872
01:07:06,607 --> 01:07:08,400
Talk to me.
873
01:07:10,527 --> 01:07:12,571
Tell me what's going on.
874
01:07:14,239 --> 01:07:15,240
Talk to me, Max!
875
01:07:23,207 --> 01:07:26,376
Every day, you have to jump off a roof
or stand in front of a train...
876
01:07:26,585 --> 01:07:28,795
...so you can lose your fear? Is that it?
877
01:07:29,505 --> 01:07:30,797
What about me?
878
01:07:31,006 --> 01:07:32,090
What about Jonah?
879
01:07:32,716 --> 01:07:33,967
You're like a crazy person.
880
01:07:34,176 --> 01:07:36,720
- I'm not crazy.
- Black is white and...
881
01:07:37,804 --> 01:07:41,558
I love you.
We have lived together for 16 years.
882
01:07:41,767 --> 01:07:43,060
They have been great.
883
01:07:43,894 --> 01:07:48,148
- Oh, not always.
- Yes. Always.
884
01:07:48,357 --> 01:07:50,526
They've always been great for me.
885
01:07:50,734 --> 01:07:53,195
Even when I hate you, I know I love you.
886
01:07:54,238 --> 01:07:55,280
[SCOFFS]
887
01:07:59,201 --> 01:08:01,328
I know you were happy too.
888
01:08:02,371 --> 01:08:03,914
Remember?
889
01:08:19,263 --> 01:08:21,723
Do you remember our marriage?
890
01:08:25,018 --> 01:08:26,478
[MAX SIGHS]
891
01:08:27,104 --> 01:08:29,773
Even if I could remember, then what?
892
01:08:32,359 --> 01:08:34,152
How can I live in the memory?
893
01:08:35,529 --> 01:08:37,990
You see, that's cruel.
Do you know that's cruel?
894
01:08:38,198 --> 01:08:40,701
- That's the truth.
- The truth?
895
01:08:40,909 --> 01:08:43,203
You didn't tell Jonah the truth.
896
01:08:44,746 --> 01:08:47,874
- It was very unfair to use him that way.
- Fair?
897
01:08:48,083 --> 01:08:50,043
You tell me what's fair.
What am I supposed to do?
898
01:08:50,210 --> 01:08:51,795
Let you kill yourself?
899
01:08:52,004 --> 01:08:55,215
Hey, I walked away from that crash
with my life. That's what survived.
900
01:08:55,424 --> 01:08:58,260
- The taste and touch and beauty of life.
- But I love that.
901
01:08:58,468 --> 01:09:01,096
- I won't give that up.
- I don't want you to give it up.
902
01:09:02,139 --> 01:09:03,890
Let me in.
903
01:09:04,600 --> 01:09:06,143
Let me be part of it.
904
01:09:08,270 --> 01:09:09,271
You can't.
905
01:09:11,648 --> 01:09:14,484
- I wish I'd been on that plane.
- I'm grateful you weren't.
906
01:09:14,693 --> 01:09:16,028
But you don't make sense.
907
01:09:16,236 --> 01:09:18,530
You said it was extraordinary,
so beautiful.
908
01:09:18,739 --> 01:09:22,618
You're right, I don't make sense,
and I don't want to.
909
01:09:28,457 --> 01:09:33,295
I know that what you found is special.
Whatever it is...
910
01:09:33,503 --> 01:09:35,881
...and wherever it leads you, it's thrilling.
911
01:09:37,299 --> 01:09:39,468
But there must be a way...
912
01:09:40,010 --> 01:09:42,638
...to live with it
so that it does make sense.
913
01:09:43,472 --> 01:09:44,890
[SIGHS]
914
01:09:47,726 --> 01:09:50,103
I'm going to survive this.
915
01:09:51,188 --> 01:09:52,689
I can't fight for you anymore.
916
01:09:52,898 --> 01:09:56,693
You want to destroy yourself?
I can't stop you.
917
01:09:58,278 --> 01:10:00,197
I hope you make it.
918
01:10:10,165 --> 01:10:11,792
[SIGHS]
919
01:10:42,656 --> 01:10:45,909
- You been dreaming a lot?
- Hmm, you bet.
920
01:10:46,118 --> 01:10:47,703
Me too.
921
01:10:49,371 --> 01:10:50,956
Were you alone on the plane?
922
01:10:51,164 --> 01:10:54,626
No, I was with my best friend,
my partner.
923
01:10:55,210 --> 01:10:57,713
- He was decapitated.
- Hmm.
924
01:10:59,506 --> 01:11:01,508
- You saw him?
- Mm-hm.
925
01:11:07,723 --> 01:11:09,099
Well...
926
01:11:09,725 --> 01:11:13,019
- ...I should be going.
- Thanks for coming.
927
01:11:18,692 --> 01:11:20,152
You know...
928
01:11:20,402 --> 01:11:23,363
...if Manny has any interest
in doing carpentry full time...
929
01:11:23,613 --> 01:11:26,533
...there's some people that I can talk to,
uh, that would be happy...
930
01:11:26,742 --> 01:11:29,077
...to work with somebody like him.
931
01:11:29,578 --> 01:11:31,997
Don't talk about my husband.
932
01:11:32,205 --> 01:11:33,874
Oh, sorry.
933
01:11:34,124 --> 01:11:36,918
No, no, it's all right, it's...
I'm angry with him, that's why.
934
01:11:37,127 --> 01:11:38,462
Oh. Oh.
935
01:11:42,966 --> 01:11:46,595
- Don't look so scared.
- I'm not scared.
936
01:11:46,803 --> 01:11:48,930
I'm not scared of anything.
937
01:11:49,347 --> 01:11:50,682
You're scared to kiss me.
938
01:11:50,891 --> 01:11:54,519
- I just did kiss you.
- I mean for real.
939
01:11:56,229 --> 01:11:58,565
I didn't want to offend you.
940
01:12:02,652 --> 01:12:04,237
You're right.
941
01:12:05,280 --> 01:12:07,199
I don't wanna be kissed.
942
01:12:07,407 --> 01:12:09,201
I don't want anything.
943
01:12:17,125 --> 01:12:20,545
But I do wanna go with you
next time you take a drive.
944
01:12:22,881 --> 01:12:23,965
[CHUCKLES]
945
01:12:25,926 --> 01:12:27,286
[CLASSICAL MUSIC PLAYING
ON STEREO]
946
01:12:27,427 --> 01:12:29,387
[NAN & GINA CHUCKLING]
947
01:12:35,352 --> 01:12:37,854
GAIL:
Oh, look, I'm missing the swans.
948
01:12:38,063 --> 01:12:40,982
When did this start? Oh, it's beautiful.
949
01:12:41,191 --> 01:12:43,151
[GUESTS CHATTERING]
950
01:12:48,573 --> 01:12:51,451
GAIL:
Kate is so serious, isn't she?
951
01:12:51,660 --> 01:12:52,869
Oh, look.
952
01:12:53,078 --> 01:12:54,621
Adorable. Ha, ha.
953
01:12:54,830 --> 01:12:55,914
[GUESTS CHEERING]
954
01:12:56,122 --> 01:12:57,791
GAIL:
Bravo!
955
01:12:57,999 --> 01:12:59,376
Beautiful.
956
01:13:00,168 --> 01:13:01,168
Beautiful.
957
01:13:01,336 --> 01:13:03,296
[GUESTS CHEERING]
958
01:13:05,340 --> 01:13:07,384
Wonderful.
959
01:13:08,176 --> 01:13:09,678
Wonderful.
960
01:13:09,886 --> 01:13:11,847
[ALL CHATTERING]
961
01:13:40,333 --> 01:13:42,173
MAN [OVER PA]:
Folks, this is the captain here.
962
01:13:42,377 --> 01:13:46,256
We're going to, uh, make an emergency
landing at Bakersfield Airport.
963
01:13:46,464 --> 01:13:48,425
I'll come back to you
just before touchdown.
964
01:13:48,633 --> 01:13:50,833
At that time, you'll hear me say,
"Brace, brace, brace."
965
01:13:51,011 --> 01:13:52,470
[LINE RINGS]
966
01:13:52,679 --> 01:13:55,839
NAN [ON MACHINE]: Hi, this is Nan.
I'll call you back as soon as possible. Bye.
967
01:13:55,974 --> 01:13:57,894
MAN:
I want you to go into the crash positions...
968
01:13:58,018 --> 01:14:00,896
...which your cabin attendants
will illustrate.
969
01:14:02,355 --> 01:14:07,986
I'm not going to kid you, it's going to
be rough, maybe worse than that.
970
01:14:08,194 --> 01:14:11,197
Pay attention
to what the cabin attendants tell you...
971
01:14:11,406 --> 01:14:13,700
...and good luck to us all.
972
01:14:18,705 --> 01:14:20,624
[GUESTS CHATTERING]
973
01:14:28,798 --> 01:14:31,343
-Could we be excused?
SAM: Bring a bag of chips. One each.
974
01:14:31,551 --> 01:14:34,846
JONAH: Stop it. Let's play our game.
- Jonah!
975
01:14:35,597 --> 01:14:37,349
- But I...
- Oh, no, let them go.
976
01:14:37,557 --> 01:14:39,397
It's a mistake to make anything
but hamburgers.
977
01:14:39,601 --> 01:14:43,021
Next time,
we'll just have relish and ketchup.
978
01:14:43,229 --> 01:14:46,191
What can you do?
I don't mind as long as they're happy.
979
01:14:46,399 --> 01:14:48,985
If we're gonna have Thanksgiving,
let's do it right.
980
01:14:50,695 --> 01:14:52,364
Jonah! Jonah!
981
01:14:52,572 --> 01:14:55,408
Oh, Max, don't play super dad.
982
01:14:58,119 --> 01:14:59,371
Byron, honey, no.
983
01:14:59,579 --> 01:15:00,872
[SPOOKY MUSIC PLAYING ON TV]
984
01:15:01,039 --> 01:15:04,709
Give me this, give me this.
This is garbage. It's worse than garbage.
985
01:15:04,918 --> 01:15:07,379
- What are you doing?
- Go back to the table and finish.
986
01:15:07,587 --> 01:15:10,173
LAURA: Max, I want you to calm down.
- I'm calm. Listen to me.
987
01:15:10,382 --> 01:15:13,426
I'm throwing this out.
When you die, you don't get another life.
988
01:15:13,635 --> 01:15:15,275
They don't know
what you're talking about.
989
01:15:15,428 --> 01:15:17,628
- Do you understand?
- It's not real, it's only pretend.
990
01:15:17,722 --> 01:15:20,350
- I know what dead bodies look like.
- Shut up!
991
01:15:20,558 --> 01:15:22,143
-Jonah.
MAX: It's going in the garbage.
992
01:15:22,352 --> 01:15:25,552
- Give him a break. He's a little boy.
- If it was up to you, he'd stay that way.
993
01:15:25,730 --> 01:15:27,357
I don't care about the stupid game.
994
01:15:27,607 --> 01:15:29,567
- Don't be cruel!
- I don't want him to grow up...
995
01:15:29,609 --> 01:15:31,329
...to be a frightened child
in a man's body.
996
01:15:31,528 --> 01:15:34,572
He's just fine, Max.
It's you who is in trouble.
997
01:15:34,781 --> 01:15:39,619
Now, give the game back.
Or keep on going, but right out of our lives.
998
01:15:40,286 --> 01:15:42,080
Our son is innocent, Max.
999
01:15:42,288 --> 01:15:47,794
Do you want to crash our marriage?
Okay, but don't hurt our son.
1000
01:15:48,294 --> 01:15:49,921
I'm not scared to end our marriage.
1001
01:15:51,297 --> 01:15:53,133
Neither am I.
1002
01:15:54,676 --> 01:15:56,511
Then I'll keep on going.
1003
01:15:59,389 --> 01:16:00,432
Good.
1004
01:16:49,439 --> 01:16:51,399
[GIRLS SPEAKING INDISTINCTLY]
1005
01:16:58,156 --> 01:16:59,157
MAX: Ahem.
- Where to?
1006
01:16:59,407 --> 01:17:00,533
Beautiful downtown Oakland.
1007
01:17:00,742 --> 01:17:02,952
- Oakland? Ha, ha.
- Ha, ha.
1008
01:17:11,377 --> 01:17:12,712
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1009
01:17:46,037 --> 01:17:48,581
CARLA: Such a shame.
MAX: Yeah.
1010
01:17:48,790 --> 01:17:53,044
It was gonna be gentrified and rebuilt,
but then the recession hit.
1011
01:17:53,545 --> 01:17:56,214
- The country's falling apart.
- Yeah.
1012
01:17:57,173 --> 01:18:02,387
The United States is finished.
But you and me, we're in peak condition.
1013
01:18:03,179 --> 01:18:05,140
[BOTH LAUGH]
1014
01:18:07,142 --> 01:18:09,102
[CROWD CHATTERING]
1015
01:18:20,488 --> 01:18:22,615
Ahem. You hungry?
1016
01:18:23,533 --> 01:18:24,993
In there?
1017
01:18:25,201 --> 01:18:27,912
Remember, we're ghosts.
1018
01:18:28,121 --> 01:18:30,248
They can't do anything to us.
1019
01:18:30,456 --> 01:18:31,666
You're really nuts, you know?
1020
01:18:31,875 --> 01:18:32,995
- You are so crazy.
- Ha, ha.
1021
01:18:33,168 --> 01:18:35,211
Yeah, you should talk.
1022
01:18:40,008 --> 01:18:41,551
- Whoa.
- Ow.
1023
01:18:41,759 --> 01:18:43,720
[CHRISTMAS MEDLEY PLAYING
ON SPEAKERS]
1024
01:18:48,224 --> 01:18:50,768
[FAMILY ARGUING]
1025
01:18:51,603 --> 01:18:54,397
WOMAN: Oh, damn.
- Jake, I can't believe you did that.
1026
01:18:54,606 --> 01:18:59,027
I'm not buying you another one, I'm not.
Look at this mess. I've had it!
1027
01:18:59,235 --> 01:19:02,447
- We're going home.
- So happy.
1028
01:20:13,351 --> 01:20:15,645
Maybe I am a ghost.
1029
01:20:31,244 --> 01:20:34,038
I was gonna buy him a lot of presents.
1030
01:20:38,960 --> 01:20:40,920
Well, let's do it. Let's buy them.
1031
01:20:41,129 --> 01:20:44,132
What did he like? Hmm?
1032
01:20:44,340 --> 01:20:47,010
How about a sword?
My son used to love swords.
1033
01:20:47,218 --> 01:20:50,179
- He still does, but he's too old to admit it.
- What?
1034
01:20:50,388 --> 01:20:52,348
What would your son like?
1035
01:20:53,016 --> 01:20:56,019
Does he play with Legos?
No, he's too young for that.
1036
01:20:56,227 --> 01:20:58,271
Oh. Bristle Blocks.
1037
01:20:58,479 --> 01:20:59,856
Does he have those? They're great.
1038
01:21:00,064 --> 01:21:02,104
Babies can use them,
older kids like them for years.
1039
01:21:02,275 --> 01:21:04,610
You want me to buy a present
for Bubble?
1040
01:21:04,819 --> 01:21:08,781
- Bubble. Now, is that really his name?
- It's Leonardo. I called him Bubble.
1041
01:21:08,990 --> 01:21:12,243
-I can't buy presents for him, that's sick.
MAX: Why?
1042
01:21:12,452 --> 01:21:13,953
Because he's dead.
1043
01:21:14,162 --> 01:21:16,622
-Of course Bubble is dead.
CARLA: You're not serious.
1044
01:21:16,831 --> 01:21:19,000
You wouldn't do this to me.
1045
01:21:19,208 --> 01:21:21,794
What, you gonna buy presents
for your dead father?
1046
01:21:23,504 --> 01:21:25,256
My father.
1047
01:21:26,382 --> 01:21:28,468
I never bought him anything.
1048
01:21:29,552 --> 01:21:31,429
I'm sorry.
1049
01:21:31,637 --> 01:21:34,307
I didn't mean it.
I just don't think that it's a good idea.
1050
01:21:34,515 --> 01:21:36,726
I made him something in school.
1051
01:21:36,934 --> 01:21:38,686
Carved his name in wood. Made a little...
1052
01:21:38,895 --> 01:21:42,398
Those little, uh, nameplates
that you put on your desk.
1053
01:21:43,441 --> 01:21:46,110
I was 13 when he died...
1054
01:21:46,569 --> 01:21:49,322
...and never had a chance
to buy him a real present.
1055
01:21:49,530 --> 01:21:50,948
Let's do it.
1056
01:21:51,157 --> 01:21:53,034
Let's buy presents for the dead.
1057
01:21:53,534 --> 01:21:55,870
Come on.
Let's buy presents for the dead.
1058
01:21:56,079 --> 01:21:57,830
-I can't.
MAX: Yes, you can.
1059
01:21:58,039 --> 01:21:59,624
Come on!
1060
01:21:59,832 --> 01:22:02,126
CARLA:
Who are we gonna give them to?
1061
01:22:05,129 --> 01:22:07,507
He liked to build things.
Shelves and chairs.
1062
01:22:07,715 --> 01:22:09,175
He made our dining room table.
1063
01:22:09,384 --> 01:22:12,261
Sometimes he'd give me a hammer,
let me do the easy stuff.
1064
01:22:12,470 --> 01:22:14,263
Here, here we go.
1065
01:22:14,889 --> 01:22:16,516
Oh, yeah.
1066
01:22:16,974 --> 01:22:19,102
This is it. This is what he'd like.
1067
01:22:19,977 --> 01:22:23,815
Every time we came into a hardware store,
Dad would stop in front of one of these.
1068
01:22:24,023 --> 01:22:26,651
It wasn't as magnificent as this one.
1069
01:22:28,319 --> 01:22:29,737
He'd be...
1070
01:22:29,946 --> 01:22:32,073
...totally silent...
1071
01:22:33,866 --> 01:22:35,576
...and then he'd say:
1072
01:22:35,785 --> 01:22:36,828
[WHISTLES]
1073
01:22:37,370 --> 01:22:39,080
"I'd like to have that"...
1074
01:22:39,622 --> 01:22:41,791
...and walk away.
1075
01:22:43,751 --> 01:22:45,795
Only thing I ever heard him say
he wanted.
1076
01:22:46,003 --> 01:22:48,756
Excuse me. Excuse me.
1077
01:22:49,215 --> 01:22:53,594
- I'd like to buy this for my father.
- That's nice. I'll take care of that for you.
1078
01:22:57,890 --> 01:23:00,101
I've gotta get him a monster.
He just loves them.
1079
01:23:00,309 --> 01:23:02,437
All right. I'll find him something.
1080
01:23:08,109 --> 01:23:09,527
CARLA: Hey, Max.
MAX: Hmm?
1081
01:23:09,735 --> 01:23:11,863
CARLA: Come here.
- Oh, look at this. This is great.
1082
01:23:12,071 --> 01:23:14,031
[TOY HUMMING]
1083
01:23:14,991 --> 01:23:15,992
Wah.
1084
01:23:16,200 --> 01:23:18,286
[BOTH SCREAMING]
1085
01:23:18,494 --> 01:23:21,038
MAN:
Hey, do you mind? Excuse me.
1086
01:23:21,247 --> 01:23:22,623
Sorry.
1087
01:23:23,458 --> 01:23:25,084
[TOY HUMS]
1088
01:23:25,293 --> 01:23:26,502
MAX:
Look what I have for us.
1089
01:23:26,711 --> 01:23:28,421
[BEETHOVEN'S "FÜR ELISE"
PLAYING ON PIANO]
1090
01:23:28,629 --> 01:23:30,423
A beautiful bevy of desserts. Now...
1091
01:23:30,631 --> 01:23:31,716
...this.
1092
01:23:32,842 --> 01:23:33,843
Nope. Don't want any.
1093
01:23:34,051 --> 01:23:36,137
-We should take that as a paperweight.
CARLA: Ha, ha.
1094
01:23:36,345 --> 01:23:39,140
- I want that.
- This is the only thing you can't have.
1095
01:23:39,348 --> 01:23:40,391
[CARLA CHUCKLES]
1096
01:23:40,600 --> 01:23:43,895
Yes. This is the only thing.
Now, I have several other magical...
1097
01:23:44,103 --> 01:23:45,104
[CARLA CHUCKLES]
1098
01:23:45,313 --> 01:23:46,939
I have some magic mushrooms for you.
1099
01:23:47,148 --> 01:23:49,692
- Mushroom, no.
- Or better yet...
1100
01:23:50,193 --> 01:23:54,572
...the beautiful simplicity
of a ripe strawberry.
1101
01:23:54,780 --> 01:23:55,781
Hmm?
1102
01:24:18,387 --> 01:24:19,847
Let's dance.
1103
01:24:20,056 --> 01:24:21,056
[LAUGHS]
1104
01:24:21,224 --> 01:24:23,017
MAX: Come on.
- No, I don't dance.
1105
01:24:23,226 --> 01:24:26,020
MAX:
Oh, yeah. Come on. Up you go.
1106
01:24:26,229 --> 01:24:27,855
[CARLA LAUGHS]
1107
01:24:28,064 --> 01:24:29,065
[MAX WHOOPS]
1108
01:24:29,273 --> 01:24:30,274
[CARLA SCREAMS]
1109
01:24:30,483 --> 01:24:31,692
Yeah.
1110
01:24:31,901 --> 01:24:32,902
[CARLA SCREAMS]
1111
01:24:33,110 --> 01:24:34,111
MAX:
Hold on!
1112
01:24:34,320 --> 01:24:35,863
[MAX & CARLA LAUGH]
1113
01:24:36,072 --> 01:24:38,533
CARLA: Oh, I'm dizzy.
- Whee.
1114
01:24:58,928 --> 01:25:01,264
WOMAN: Good night.
MAN: So I'll pick you up?
1115
01:25:01,472 --> 01:25:02,682
- Okay. Yeah.
- Okay?
1116
01:25:03,474 --> 01:25:06,227
- My goodness, it's night.
- Uh-huh.
1117
01:25:16,779 --> 01:25:18,864
CARLA:
Where are we going?
1118
01:25:21,993 --> 01:25:24,203
MAX:
We could disappear.
1119
01:25:34,255 --> 01:25:35,673
[CHUCKLES]
1120
01:25:38,926 --> 01:25:40,595
You all right?
1121
01:25:42,722 --> 01:25:44,390
What's wrong?
1122
01:25:45,725 --> 01:25:47,476
Max.
1123
01:25:48,019 --> 01:25:49,019
[SIGHS]
1124
01:25:49,186 --> 01:25:50,521
What?
1125
01:25:53,065 --> 01:25:54,900
There's something that I gotta tell you.
1126
01:25:56,110 --> 01:25:59,739
You gotta promise that you'll never
tell anybody, okay?
1127
01:26:00,114 --> 01:26:01,657
All right.
1128
01:26:04,827 --> 01:26:06,787
[SOBBING]
1129
01:26:13,336 --> 01:26:15,087
Oh, Max.
1130
01:26:16,631 --> 01:26:18,966
- You--
- All right, calm down, now.
1131
01:26:19,175 --> 01:26:20,635
What is it?
1132
01:26:21,677 --> 01:26:22,970
What?
1133
01:26:24,013 --> 01:26:27,433
I wanna tell you something
that nobody knows.
1134
01:26:27,725 --> 01:26:29,560
Do you remember...
1135
01:26:29,769 --> 01:26:31,854
...just when we touched ground...
1136
01:26:32,063 --> 01:26:33,981
...and it was like
we were gonna land okay?
1137
01:26:34,190 --> 01:26:35,650
Yeah.
1138
01:26:39,987 --> 01:26:41,489
What?
1139
01:26:45,326 --> 01:26:47,620
I let go of Bubble.
1140
01:26:49,455 --> 01:26:52,833
I had him in my lap.
I looked at the road...
1141
01:26:53,042 --> 01:26:56,462
...and I thought we were gonna be safe,
and the wheels bumped in.
1142
01:26:56,671 --> 01:26:58,839
I opened my arms.
1143
01:26:59,715 --> 01:27:02,343
I was safe in my belt, but he wasn't.
1144
01:27:02,551 --> 01:27:04,804
Oh, I see. So it was your fault, hmm?
1145
01:27:05,012 --> 01:27:08,307
- It wasn't the accident?
- I wasn't holding him.
1146
01:27:08,516 --> 01:27:12,186
- You killed your baby?
- Yes. And the lawyer.
1147
01:27:12,395 --> 01:27:15,064
- Brillstein?
- I didn't tell him the truth.
1148
01:27:15,272 --> 01:27:18,109
- Manny wants the money--
- I understand. So you're also a liar?
1149
01:27:18,317 --> 01:27:19,527
Yes!
1150
01:27:19,735 --> 01:27:23,030
Yes, I lied! I lied to Father Conti!
1151
01:27:23,239 --> 01:27:24,699
I lied in the confessional.
1152
01:27:24,907 --> 01:27:26,826
I lied to the whole church. To everybody.
1153
01:27:27,034 --> 01:27:28,953
- Carla, it wasn't your fault.
- Oh, my God.
1154
01:27:29,161 --> 01:27:31,122
Oh, my God, oh, my God.
1155
01:27:31,330 --> 01:27:33,165
MAX: Carla, it's not your fault.
- Oh, my God.
1156
01:27:33,374 --> 01:27:34,750
MAX:
Carla.
1157
01:27:35,668 --> 01:27:37,128
Hail Mary, full of grace.
1158
01:27:37,336 --> 01:27:39,338
The Lord is with thee.
Blessed art thou...
1159
01:27:39,547 --> 01:27:42,258
- Carla, I didn't--
- Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
1160
01:27:42,466 --> 01:27:45,428
- Holy Mary, Mother of God...
- I didn't mean you killed your baby.
1161
01:27:45,636 --> 01:27:49,098
- ...at the hour of our death. Amen.
- Carla, you're not to blame.
1162
01:27:49,306 --> 01:27:50,808
[PRAYING INDISTINCTLY]
1163
01:27:51,016 --> 01:27:53,269
There's no way you could have
held on to your baby!
1164
01:27:53,477 --> 01:27:56,063
We were going hundreds
of miles an hour.
1165
01:28:00,443 --> 01:28:02,611
Of course you think it's your fault.
1166
01:28:02,820 --> 01:28:05,865
God gave you a child,
it was your job to keep him safe.
1167
01:28:06,073 --> 01:28:07,908
But it's not your fault!
1168
01:28:08,117 --> 01:28:09,118
[PRAYING INDISTINCTLY]
1169
01:28:09,326 --> 01:28:11,996
MAX: Stop it now!
Come on, stop it now! That's enough!
1170
01:28:12,204 --> 01:28:14,165
[PRAYING INDISTINCTLY]
1171
01:28:14,915 --> 01:28:16,542
Carla, I...
1172
01:28:19,336 --> 01:28:20,921
Oh, shit.
1173
01:28:21,130 --> 01:28:22,173
[MAX GRUNTS]
1174
01:28:26,051 --> 01:28:28,012
[PANTING]
1175
01:28:28,471 --> 01:28:30,598
No, oh, shit.
1176
01:28:34,477 --> 01:28:36,479
What have I done?
1177
01:28:37,480 --> 01:28:41,317
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners...
1178
01:28:41,525 --> 01:28:43,486
[CARLA PRAYING INDISTINCTLY]
1179
01:28:52,703 --> 01:28:55,456
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners...
1180
01:28:55,664 --> 01:28:58,042
...now and at the hour of our death.
Amen.
1181
01:28:58,250 --> 01:28:59,668
Hail Mary, full of grace...
1182
01:28:59,877 --> 01:29:02,713
MAX: Carla, come on now.
I want you to get in the back.
1183
01:29:02,922 --> 01:29:04,423
[PRAYING INDISTINCTLY]
1184
01:29:04,632 --> 01:29:06,175
Come on.
1185
01:29:08,135 --> 01:29:09,136
Come on.
1186
01:29:09,345 --> 01:29:10,971
Come on now.
1187
01:29:11,180 --> 01:29:12,765
Come on.
1188
01:29:12,973 --> 01:29:15,017
Our Lord is with thee.
1189
01:29:15,226 --> 01:29:16,852
Carla.
1190
01:29:18,562 --> 01:29:22,441
Just get in the back now. That's it.
1191
01:29:26,195 --> 01:29:27,905
Okay.
1192
01:29:32,660 --> 01:29:35,204
This is your baby.
1193
01:29:35,663 --> 01:29:37,748
No. I want you to hold it upright,
like this.
1194
01:29:37,957 --> 01:29:40,751
I know it doesn't look like a baby,
it looks like a toolbox.
1195
01:29:40,960 --> 01:29:44,630
It is a toolbox! I want you to pretend
that this is your baby.
1196
01:29:44,839 --> 01:29:46,298
Pretend it's Bubble.
1197
01:29:46,507 --> 01:29:48,342
Okay? Now, this is your chance...
1198
01:29:48,551 --> 01:29:52,680
...to hold on tight, to save him. Okay?
1199
01:30:00,437 --> 01:30:01,564
Okay, now.
1200
01:30:01,772 --> 01:30:03,732
[CARLA PRAYING INDISTINCTLY]
1201
01:30:09,321 --> 01:30:10,948
[ENGINE STARTS]
1202
01:30:11,156 --> 01:30:12,825
[CARLA CRYING]
1203
01:30:23,294 --> 01:30:24,587
Hold on to Bubble.
1204
01:30:24,795 --> 01:30:25,796
[CARLA PANTING]
1205
01:30:26,005 --> 01:30:27,882
As tight as you can.
1206
01:30:35,180 --> 01:30:37,266
[PRAYING INDISTINCTLY]
1207
01:30:37,683 --> 01:30:40,185
Pray to God to give you the strength
to save your baby.
1208
01:30:48,444 --> 01:30:50,029
Hold on to your baby!
1209
01:30:50,237 --> 01:30:52,239
[PRAYING INDISTINCTLY]
1210
01:30:54,742 --> 01:30:56,076
Holy Mary, Mother of God!
1211
01:30:56,285 --> 01:30:58,370
Pray for us now
and at the hour of our death!
1212
01:31:41,246 --> 01:31:43,916
MEDIC: Right behind you. Careful, please.
NURSE: Yes.
1213
01:31:52,383 --> 01:31:53,425
Mrs. Rodrigo.
1214
01:31:53,634 --> 01:31:54,635
[STAMMERS]
1215
01:31:54,843 --> 01:31:57,137
- How are you doing?
- I'm okay, it's just whiplash.
1216
01:31:57,346 --> 01:31:59,066
-I was with Max.
BRILLSTEIN: I know, I know.
1217
01:31:59,264 --> 01:32:03,352
He's in intensive care, he'll be all right.
Just between us...
1218
01:32:03,560 --> 01:32:05,479
...what happened?
1219
01:32:05,688 --> 01:32:08,983
- He was showing me something.
- What? That brick walls are hard?
1220
01:32:11,151 --> 01:32:12,820
How did you get here so fast?
1221
01:32:13,946 --> 01:32:19,618
My beeper went off. I was two blocks away.
I don't know, I've been really lucky lately.
1222
01:32:19,827 --> 01:32:21,495
I mean, I know it's terrible...
1223
01:32:21,704 --> 01:32:24,081
...to talk about luck
when you've suffered so much.
1224
01:32:24,289 --> 01:32:25,541
Have you seen a doctor yet?
1225
01:32:25,749 --> 01:32:27,418
CARLA: No.
- No?
1226
01:32:27,626 --> 01:32:29,878
- Are you okay?
- Yes, I'm fine.
1227
01:32:30,087 --> 01:32:34,049
- What happened?
- Mr. Klein drove into a brick wall.
1228
01:32:34,258 --> 01:32:36,260
-What?
CARLA: You don't understand.
1229
01:32:36,719 --> 01:32:39,805
The flight attendant told me
to hold Bubble.
1230
01:32:40,014 --> 01:32:42,558
I thought
I wasn't holding him tight enough.
1231
01:32:42,766 --> 01:32:45,602
I didn't think
that my hands were together when we hit.
1232
01:32:45,811 --> 01:32:48,772
Ooh, ooh, ooh. Let's be careful
about what we're not sure of.
1233
01:32:49,940 --> 01:32:53,652
Manny, I thought I could save him.
1234
01:32:53,861 --> 01:32:56,280
Max showed me that I couldn't have.
There was no way.
1235
01:32:56,488 --> 01:32:59,658
- Wait, he crashed the car on purpose?
- Yes, to show me!
1236
01:32:59,867 --> 01:33:02,119
That's it.
That nut ain't gonna come close to you.
1237
01:33:02,327 --> 01:33:03,767
BRILLSTEIN:
Just a minute. Come here.
1238
01:33:03,912 --> 01:33:06,623
Listen, listen, listen. Our case is good.
1239
01:33:06,832 --> 01:33:09,126
Actually, we could even improve
our numbers here.
1240
01:33:21,764 --> 01:33:22,890
CARLA:
Hi.
1241
01:33:23,098 --> 01:33:25,434
-You must be Jonah.
JONAH: Yeah.
1242
01:33:25,642 --> 01:33:28,645
CARLA: I'm a friend of your daddy's.
Is your mom home?
1243
01:33:28,854 --> 01:33:31,315
JONAH:
Yeah, come in. Mom!
1244
01:33:35,402 --> 01:33:36,820
Mom!
1245
01:33:38,530 --> 01:33:40,210
- Uh, there's a woman to see you.
- I know.
1246
01:33:40,407 --> 01:33:41,617
- I think--
- Go to your room.
1247
01:33:41,825 --> 01:33:43,786
- I was just--
- Go to your room!
1248
01:34:08,143 --> 01:34:11,188
Hi, I'm Carla.
1249
01:34:11,396 --> 01:34:13,774
I know who you are.
1250
01:34:16,985 --> 01:34:19,363
This is a very nice house that you have.
1251
01:34:22,491 --> 01:34:25,619
- Please, sit down.
- Thank you.
1252
01:34:34,711 --> 01:34:38,423
You know, I'm sorry to bother you
like this, but I thought that it would...
1253
01:34:38,674 --> 01:34:40,134
...be good if we talked.
1254
01:34:40,342 --> 01:34:41,426
LAURA:
Mm-hm.
1255
01:34:47,558 --> 01:34:48,642
I called the hospital.
1256
01:34:49,393 --> 01:34:52,646
They said that Max is, um, doing okay.
1257
01:34:52,855 --> 01:34:54,606
Well, I don't think he's doing okay.
1258
01:35:02,990 --> 01:35:03,991
How are you?
1259
01:35:04,616 --> 01:35:07,578
Oh, I'm okay. I really wasn't hurt.
1260
01:35:11,790 --> 01:35:14,751
You know, I came by because I...
1261
01:35:14,960 --> 01:35:17,379
Well, I just wanted to say, you know...
1262
01:35:19,715 --> 01:35:20,924
Well, I can, uh...
1263
01:35:21,133 --> 01:35:24,511
...imagine what you must be feeling
about what has happened.
1264
01:35:24,720 --> 01:35:26,346
Really?
1265
01:35:28,473 --> 01:35:29,474
You can?
1266
01:35:32,895 --> 01:35:35,335
I know you must be angry with me,
and you have every right to.
1267
01:35:35,522 --> 01:35:37,399
I'm not angry with you.
1268
01:35:37,608 --> 01:35:40,110
Why should I be angry be with you?
Wasn't it Max's idea?
1269
01:35:40,319 --> 01:35:42,946
- I know it was a crazy--
- He must be in love with you.
1270
01:35:43,155 --> 01:35:45,282
- It's not like that.
- To risk his life for you.
1271
01:35:45,490 --> 01:35:46,491
- No.
- Isn't that love?
1272
01:35:46,700 --> 01:35:48,160
No!
1273
01:35:52,039 --> 01:35:53,290
[SIGHS]
1274
01:35:55,709 --> 01:35:58,587
Look, um, I'm sorry.
1275
01:35:58,962 --> 01:36:01,506
I didn't come here to argue with you...
1276
01:36:01,924 --> 01:36:04,343
...and I think I'd better go. I'm sorry.
1277
01:36:04,885 --> 01:36:05,886
No, please stay.
1278
01:36:13,810 --> 01:36:15,604
Okay.
1279
01:36:22,653 --> 01:36:24,738
I am very sorry about your little boy.
1280
01:36:31,411 --> 01:36:32,788
Thank you.
1281
01:36:39,294 --> 01:36:40,837
You know...
1282
01:36:42,798 --> 01:36:44,549
...when he died...
1283
01:36:44,967 --> 01:36:46,843
...I had nothing.
1284
01:36:48,470 --> 01:36:51,139
I couldn't feel anything.
1285
01:36:55,394 --> 01:36:57,854
Now I can feel something.
1286
01:36:58,355 --> 01:37:02,526
I can feel something inside
besides the pain for Bubble.
1287
01:37:04,069 --> 01:37:05,862
That's because of Max.
1288
01:37:06,530 --> 01:37:11,243
He would talk to me. I mean,
he'd talk to me like nobody else ever has.
1289
01:37:11,451 --> 01:37:14,579
We would have these great conversations,
and they were weird...
1290
01:37:14,788 --> 01:37:17,249
...but they were so exciting...
1291
01:37:20,794 --> 01:37:22,754
It's not what you think.
1292
01:37:23,797 --> 01:37:25,799
He's my friend.
1293
01:37:26,341 --> 01:37:29,094
He's my best friend.
It's like God sent him to me.
1294
01:37:29,303 --> 01:37:31,471
It's like he sent me my own angel.
1295
01:37:36,893 --> 01:37:38,687
Let me be honest with you, Carla.
1296
01:37:42,607 --> 01:37:46,069
Maybe this wonderful friendship
that you have...
1297
01:37:46,278 --> 01:37:48,196
...might have helped you.
1298
01:37:48,739 --> 01:37:51,283
But it hasn't helped Max.
1299
01:37:52,159 --> 01:37:54,536
Maybe our marriage is over.
1300
01:37:55,162 --> 01:37:59,624
But I have a son,
and I want him to have a father.
1301
01:38:03,503 --> 01:38:06,506
Max is not an angel.
1302
01:38:06,715 --> 01:38:08,300
He's a man.
1303
01:38:09,593 --> 01:38:11,928
He cannot survive up there.
1304
01:38:36,495 --> 01:38:38,080
CARLA: Hey, you.
- Hey.
1305
01:38:38,288 --> 01:38:39,873
CARLA:
How you doing?
1306
01:38:40,082 --> 01:38:41,083
[MAX GRUNTS]
1307
01:38:41,291 --> 01:38:42,811
CARLA:
I got you these, um, chocolates.
1308
01:38:43,001 --> 01:38:45,712
- I figure that's what they give patients now.
- Unh.
1309
01:38:45,921 --> 01:38:47,297
Here.
1310
01:38:48,715 --> 01:38:50,050
- How's your head?
- Hurts.
1311
01:38:50,258 --> 01:38:52,010
[BOTH CHUCKLE]
1312
01:38:53,095 --> 01:38:54,763
You know, I just...
1313
01:38:56,098 --> 01:38:59,726
I really wanna just tell you how much...
1314
01:39:01,645 --> 01:39:02,938
[CHUCKLES]
1315
01:39:05,065 --> 01:39:07,567
I just wanted to say
how wonderful you are.
1316
01:39:08,902 --> 01:39:10,487
You look happy.
1317
01:39:10,695 --> 01:39:12,030
[BOTH CHUCKLE]
1318
01:39:12,239 --> 01:39:14,491
You know,
it's probably because Manny moved out.
1319
01:39:14,699 --> 01:39:15,700
[CHUCKLES]
1320
01:39:15,909 --> 01:39:17,244
I told him to.
1321
01:39:17,452 --> 01:39:20,038
MAX: Are you all right with that?
- Yeah.
1322
01:39:21,873 --> 01:39:26,211
You know, um, I visited Bubble's grave.
1323
01:39:26,920 --> 01:39:29,131
For the first time, it was okay.
1324
01:39:30,799 --> 01:39:32,551
I'm glad.
1325
01:39:32,759 --> 01:39:34,052
[SIGHS]
1326
01:39:36,721 --> 01:39:38,432
But, you know...
1327
01:39:39,641 --> 01:39:42,519
...things can't go back to the way
that they were.
1328
01:39:43,687 --> 01:39:45,480
You know what I mean?
1329
01:39:49,401 --> 01:39:51,653
I want you to go home, Max.
1330
01:39:52,446 --> 01:39:54,573
I want you to live again.
1331
01:39:55,323 --> 01:39:57,951
Heh. I'm not a ghost anymore.
1332
01:40:01,079 --> 01:40:03,039
I can't get back.
1333
01:40:04,291 --> 01:40:06,001
Yes, you can.
1334
01:40:06,751 --> 01:40:10,338
-I don't want to.
CARLA: Oh, Max.
1335
01:40:13,633 --> 01:40:15,385
I wish I could help you, Max.
1336
01:40:18,388 --> 01:40:20,932
We could disappear, Carla.
1337
01:40:21,141 --> 01:40:22,350
[BOTH CHUCKLE]
1338
01:40:23,685 --> 01:40:25,979
I can't anymore.
1339
01:40:27,481 --> 01:40:29,232
I'm back.
1340
01:40:30,150 --> 01:40:33,570
I want to try living on planet Earth
for a while, heh.
1341
01:40:35,864 --> 01:40:38,950
You can't save everybody, Max.
1342
01:40:40,911 --> 01:40:43,413
You gotta try taking care of yourself.
1343
01:40:50,754 --> 01:40:51,796
Say goodbye, Max.
1344
01:40:53,924 --> 01:40:56,218
Goodbye?
Well, why do we have to say goodbye?
1345
01:40:58,929 --> 01:40:59,930
[SIGHS]
1346
01:41:00,138 --> 01:41:02,807
CARLA:
Because it has to be that way.
1347
01:41:03,475 --> 01:41:04,643
I don't wanna say goodbye.
1348
01:41:04,851 --> 01:41:06,144
[CHUCKLES]
1349
01:41:07,687 --> 01:41:09,064
CARLA:
Just...
1350
01:41:11,066 --> 01:41:13,109
Just say it like it means nothing.
1351
01:41:15,487 --> 01:41:17,113
Bye, Max.
1352
01:41:30,627 --> 01:41:33,838
Please, Max, say it.
1353
01:41:37,801 --> 01:41:39,594
Bye, Carla.
1354
01:41:54,901 --> 01:41:56,027
[SIGHS]
1355
01:44:27,345 --> 01:44:30,640
"The soul comes to the end
of its long journey...
1356
01:44:30,849 --> 01:44:35,812
...and naked and alone,
draws near to the divine."
1357
01:44:51,661 --> 01:44:53,580
[SPEAKING INDISTINCTLY]
1358
01:45:34,746 --> 01:45:36,539
How you feeling?
1359
01:45:40,126 --> 01:45:41,503
Okay.
1360
01:45:43,505 --> 01:45:46,674
- A hundred and one point four.
- Hmm.
1361
01:45:47,926 --> 01:45:49,594
Let's see.
1362
01:45:59,395 --> 01:46:00,772
Are you gonna stay?
1363
01:46:02,524 --> 01:46:04,901
I don't know. We'll see.
1364
01:46:08,446 --> 01:46:10,240
Sorry about the video game.
1365
01:46:11,533 --> 01:46:13,409
It's okay. You didn't break it.
1366
01:46:14,244 --> 01:46:16,120
Heh. Good.
1367
01:47:29,402 --> 01:47:30,528
[SIGHS]
1368
01:47:33,948 --> 01:47:35,909
What is it, Max?
1369
01:47:40,538 --> 01:47:42,624
I want you to save me.
1370
01:47:48,880 --> 01:47:50,381
[KNOCKING ON DOOR]
1371
01:48:06,439 --> 01:48:08,359
BRILLSTEIN: These are for you.
- Okay, thank you.
1372
01:48:08,483 --> 01:48:10,068
Ah, you're here. Great.
1373
01:48:10,276 --> 01:48:12,320
Listen, it may be premature.
1374
01:48:12,528 --> 01:48:16,157
I don't wanna jinx it, but I think
I'm gonna have it all locked up tomorrow.
1375
01:48:16,366 --> 01:48:20,870
So champagne, assorted goodies,
a little celebration.
1376
01:48:21,037 --> 01:48:22,538
It's an incredible story.
1377
01:48:23,748 --> 01:48:26,417
Because of your suicide attempt--
Don't argue.
1378
01:48:26,626 --> 01:48:28,294
That's how I presented it to them...
1379
01:48:28,503 --> 01:48:31,464
...that you were suffering
from post-traumatic stress syndrome...
1380
01:48:31,673 --> 01:48:35,051
...and that they were gonna be
on the hook if you killed yourself.
1381
01:48:35,259 --> 01:48:37,637
I know, I'm terrible. Ha, ha.
1382
01:48:37,845 --> 01:48:41,182
What a situation.
I mean, what am I gonna do?
1383
01:48:41,557 --> 01:48:43,393
It's incredible. Ha, ha.
1384
01:48:43,601 --> 01:48:47,188
Anyway, this morning I hondled
with Intercity's lawyer for hours...
1385
01:48:47,397 --> 01:48:48,398
...and we got close...
1386
01:48:48,606 --> 01:48:53,319
...really close, to big dollars for you,
Mrs. Gordon and Mrs. Rodrigo.
1387
01:48:53,528 --> 01:48:56,239
But I think we're gonna make out
like bandits.
1388
01:48:56,447 --> 01:49:00,493
I know, I'm horrible.
But listen to this. Ha, ha.
1389
01:49:00,702 --> 01:49:03,204
An hour after I get the call
from the airline lawyer...
1390
01:49:03,413 --> 01:49:06,124
...I get one from the insurance carrier.
Ha, ha.
1391
01:49:06,332 --> 01:49:10,461
What a situation! I mean,
I know I'm terrible to take advantage...
1392
01:49:10,670 --> 01:49:13,297
...but there's been some fuckup
in their communication.
1393
01:49:13,506 --> 01:49:15,675
They both think
they're the one designated...
1394
01:49:15,883 --> 01:49:18,136
...to negotiate with me. Ha, ha.
1395
01:49:18,344 --> 01:49:20,638
So I played dumb.
1396
01:49:20,847 --> 01:49:22,974
Started doing numbers
with the insurance guy...
1397
01:49:23,182 --> 01:49:26,352
...and his offers are even higher. Ha, ha.
1398
01:49:27,353 --> 01:49:29,647
- Millions, we're talking millions.
- No, Max!
1399
01:49:30,523 --> 01:49:31,941
BRILLSTEIN: Oh, shit.
- Max.
1400
01:49:32,150 --> 01:49:33,651
[MAX GASPING]
1401
01:49:35,486 --> 01:49:36,863
LAURA:
Max.
1402
01:49:37,071 --> 01:49:39,115
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1403
01:49:41,034 --> 01:49:42,660
MAX:
This is it.
1404
01:49:42,869 --> 01:49:44,746
This is the moment of my death.
1405
01:49:52,462 --> 01:49:53,662
JEFF:
We're gonna make it, Max.
1406
01:49:53,838 --> 01:49:56,424
He's gonna bring us in.
He's gonna bring us in.
1407
01:49:56,632 --> 01:49:59,093
MAX: There's a boy alone up there.
- What?
1408
01:49:59,302 --> 01:50:00,887
I'm gonna sit with him.
1409
01:50:01,095 --> 01:50:03,473
Max. Max.
1410
01:50:03,681 --> 01:50:05,183
It's gonna be okay.
1411
01:50:29,290 --> 01:50:31,250
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1412
01:50:56,734 --> 01:50:58,194
[MOUTHS]
You're gonna be all right.
1413
01:51:06,452 --> 01:51:08,538
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1414
01:51:39,819 --> 01:51:41,737
[MOUTHS]
Go, please. Back to your seat.
1415
01:51:51,080 --> 01:51:52,582
Everything's okay.
1416
01:52:01,382 --> 01:52:03,217
All right, now put your head down.
1417
01:52:05,720 --> 01:52:07,180
Close your eyes.
1418
01:52:07,847 --> 01:52:10,016
It'll be over soon.
1419
01:52:10,850 --> 01:52:13,060
Everything's wonderful.
1420
01:53:32,056 --> 01:53:34,517
In the kitchen there is a phone!
1421
01:53:34,725 --> 01:53:37,353
It's an emergency,
it's an allergic reaction!
1422
01:53:43,901 --> 01:53:45,278
- Jonah!
- What's happening?
1423
01:53:45,486 --> 01:53:46,862
What's happening, Dad?
1424
01:53:47,488 --> 01:53:49,031
Dad!
1425
01:53:52,785 --> 01:53:55,037
[MOUTHS]
Dad!
1426
01:54:24,650 --> 01:54:26,068
No, Max, no, no!
1427
01:54:30,781 --> 01:54:33,451
[MOUTHS]
Follow me to the light.
1428
01:54:33,659 --> 01:54:34,659
Max!
1429
01:54:34,827 --> 01:54:37,621
No! Max! No, Max!
1430
01:54:52,720 --> 01:54:55,097
No, Max! No!
1431
01:54:55,556 --> 01:54:57,725
Max! Max!
1432
01:54:58,893 --> 01:55:00,770
No! No, Max!
1433
01:55:05,775 --> 01:55:08,944
Max! Max!
1434
01:55:09,153 --> 01:55:11,113
[MAX GASPING]
1435
01:55:12,156 --> 01:55:13,824
[MAX COUGHS]
1436
01:55:14,700 --> 01:55:16,660
[GASPING]
1437
01:55:20,956 --> 01:55:22,917
[BOTH LAUGHING AND CRYING]
1438
01:55:25,669 --> 01:55:27,505
I'm alive.
1439
01:55:30,549 --> 01:55:32,385
I'm alive.
1440
01:55:33,344 --> 01:55:35,304
[BOTH LAUGHING]
1441
01:55:47,691 --> 01:55:49,151
I'm alive.
1442
01:55:49,360 --> 01:55:51,737
[MAX LAUGHING]
1443
02:01:46,592 --> 02:01:48,552
[English - US - SDH]
1443
02:01:49,305 --> 02:02:49,672
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-