1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:38,641 --> 00:01:42,228 Hey, there's more over here! Bring another team. 3 00:01:42,436 --> 00:01:44,146 Another team over here by the tail. 4 00:01:44,355 --> 00:01:46,607 We're gonna need a lot more help. 5 00:01:47,191 --> 00:01:50,319 Are you okay? Is the baby all right? 6 00:01:50,945 --> 00:01:52,488 It's okay. You can stay with your dad. 7 00:01:52,697 --> 00:01:54,657 I'm not his father. He was traveling alone. 8 00:01:54,865 --> 00:01:57,159 - Go. You'll be okay. - I wanna be with you. 9 00:01:57,368 --> 00:01:59,287 - Please. Please. - Take him. 10 00:01:59,495 --> 00:02:01,080 I've gotta find the mother. 11 00:02:01,289 --> 00:02:03,207 - Now, go. - Come on. 12 00:02:03,624 --> 00:02:06,127 Come with me. You're gonna be all right. Come on. 13 00:02:07,420 --> 00:02:09,714 Everyone, please, please stay where you are. 14 00:02:09,922 --> 00:02:11,507 We'll be with you in a minute. 15 00:02:36,324 --> 00:02:38,784 Hey, get them out of there. It's gonna blow! 16 00:02:38,993 --> 00:02:40,369 Get them out! 17 00:02:40,578 --> 00:02:41,704 No! My boy! 18 00:02:44,832 --> 00:02:47,251 My boy! My little boy's in there! 19 00:02:56,719 --> 00:03:00,014 My baby's in there! I gotta get my boy! 20 00:03:01,766 --> 00:03:04,060 My baby's in there! 21 00:03:08,230 --> 00:03:10,066 My baby... 22 00:03:17,156 --> 00:03:20,451 No! No! 23 00:03:47,561 --> 00:03:49,814 Mommy! 24 00:04:07,998 --> 00:04:09,375 You okay? 25 00:04:09,583 --> 00:04:11,627 I'm gonna need some backup here. Move it. 26 00:04:11,836 --> 00:04:13,254 Were you in the crash? 27 00:04:17,174 --> 00:04:19,427 No. I found this baby. 28 00:04:20,761 --> 00:04:22,722 - I've gotta find the mother. - Okay. 29 00:04:22,930 --> 00:04:26,016 There's a woman right over there. She's looking for her baby. 30 00:04:29,812 --> 00:04:30,813 Yeah. 31 00:04:32,606 --> 00:04:34,024 Right there. 32 00:04:37,778 --> 00:04:39,530 Is this your baby? 33 00:04:43,576 --> 00:04:46,078 My sweet angel. 34 00:04:53,502 --> 00:04:56,046 I wanna go to the nearest hotel. 35 00:04:56,756 --> 00:04:58,215 You've gotta be kidding. 36 00:06:48,701 --> 00:06:50,828 You're not dead. 37 00:08:03,734 --> 00:08:06,134 An Intercity Air spokesperson indicates... 38 00:08:06,236 --> 00:08:07,516 ...an estimated 200 passengers-- 39 00:08:07,696 --> 00:08:09,096 Sixty Bakersfield. 40 00:08:09,239 --> 00:08:11,742 Wire reports confirm a crash of an Intercity Air jet... 41 00:08:11,951 --> 00:08:15,162 ...in the northeast section of the county at Route 7 and Lake. Eyewitnesses-- 42 00:09:31,405 --> 00:09:33,365 Everybody was terrified. 43 00:09:34,783 --> 00:09:37,823 Although, remarkably enough, people maintained themselves pretty well. 44 00:09:37,995 --> 00:09:40,330 I think people pull together in a situation like that... 45 00:09:40,539 --> 00:09:42,416 ...and the crew was very professional... 46 00:09:51,675 --> 00:09:53,385 Max. 47 00:09:53,594 --> 00:09:54,636 Max Klein. 48 00:09:54,845 --> 00:09:57,097 - What the hell are you doing here? - Ha, ha. 49 00:09:57,306 --> 00:10:01,101 - Just passing through. - You bastard, you don't look any different. 50 00:10:01,310 --> 00:10:03,353 - Ha, ha. Nice try. - It's true. Look at you. 51 00:10:03,562 --> 00:10:07,691 I can't believe it, Max. It's been 20 years. 52 00:10:11,445 --> 00:10:13,989 These are strawberry pancakes? 53 00:10:15,407 --> 00:10:16,408 Yep. 54 00:10:16,909 --> 00:10:18,368 I wanted... 55 00:10:18,869 --> 00:10:22,206 - Do you have whole strawberries? - I guess. 56 00:10:22,414 --> 00:10:24,541 Bring me a bowl, please. 57 00:10:25,959 --> 00:10:28,545 I don't remember you having a thing for strawberries. 58 00:10:28,754 --> 00:10:31,590 How's Bill? Is he head of the Theater Department yet? 59 00:10:31,799 --> 00:10:34,051 No, he was passed over. 60 00:10:34,259 --> 00:10:35,469 Look, I'll make this quick. 61 00:10:35,677 --> 00:10:37,971 I can't stand going through the list item by item. 62 00:10:38,180 --> 00:10:40,390 - My life's a disaster. - No, it isn't. 63 00:10:40,599 --> 00:10:42,935 - Yes, it is. - Trust me. 64 00:10:43,143 --> 00:10:45,187 Your life isn't a disaster. 65 00:11:00,953 --> 00:11:03,580 I'm fat. I haven't written a play in years. 66 00:11:03,789 --> 00:11:05,916 Timmy, my oldest, has a learning disability. 67 00:11:06,125 --> 00:11:08,293 I've learned to love him for what he is... 68 00:11:08,502 --> 00:11:10,420 ...not my fantasy of what he should be. 69 00:11:10,629 --> 00:11:14,299 The middle two, James and Sarah, resent the extra attention Timmy got... 70 00:11:14,508 --> 00:11:16,426 ...so they fuck up in school to punish us. 71 00:11:16,635 --> 00:11:18,846 They're working that out in their support group... 72 00:11:19,054 --> 00:11:20,931 ...for siblings of the learning disabled. 73 00:11:21,140 --> 00:11:23,058 And my youngest, my beautiful baby, Ellen... 74 00:11:23,267 --> 00:11:25,185 ...who was gonna be this great ballerina... 75 00:11:25,394 --> 00:11:28,730 ...destroyed her ankle playing basketball with her brothers. 76 00:11:28,939 --> 00:11:32,609 As for Bill, he's screwing a student. 77 00:11:34,903 --> 00:11:38,866 It's pathetic. It's not even tragic. 78 00:11:39,491 --> 00:11:42,452 - Have a strawberry. - What good will that do? 79 00:11:43,120 --> 00:11:46,248 Forbidden fruit always does good. Hmm? 80 00:11:53,505 --> 00:11:55,716 Forbidden fruit. 81 00:12:02,222 --> 00:12:03,765 Heh, I didn't come for that. 82 00:12:06,602 --> 00:12:08,103 Figures. 83 00:12:08,437 --> 00:12:11,982 - You always were faithful. - And you? 84 00:12:12,191 --> 00:12:14,943 Heh. Who'd have me? 85 00:12:15,527 --> 00:12:17,112 Wait a minute. 86 00:12:17,321 --> 00:12:19,406 Aren't you allergic to strawberries? 87 00:12:19,615 --> 00:12:22,451 You almost died when you were little from eating a strawberry. 88 00:12:22,659 --> 00:12:24,369 I'm past all that. 89 00:12:24,578 --> 00:12:27,539 Hmm? See? No reaction. 90 00:12:29,583 --> 00:12:31,668 No reaction at all. 91 00:12:56,360 --> 00:12:57,720 - That's him. - Yeah, what? 92 00:12:57,861 --> 00:13:00,656 Good morning, sir. I'm Agent Parsons, this is Agent Smith. 93 00:13:00,864 --> 00:13:03,033 We're with the FBI. 94 00:13:03,242 --> 00:13:07,996 Uh, you're registered as Mr. Max Klein, 1147 Varennes in San Francisco. 95 00:13:08,205 --> 00:13:09,831 Is that correct? 96 00:13:10,249 --> 00:13:13,335 - You got me. - Can we come in? 97 00:13:20,050 --> 00:13:22,678 Sir, were you on a flight from San Francisco to Houston... 98 00:13:22,886 --> 00:13:24,763 - ...that made an emergency--? - Yes, I was. 99 00:13:24,972 --> 00:13:27,474 Took a hike from the scene? Just up and left? 100 00:13:27,933 --> 00:13:30,185 - What time is it? - Ten o'clock Thursday morning. 101 00:13:30,394 --> 00:13:32,104 You've been missing almost a day. 102 00:13:32,312 --> 00:13:35,190 - Missing? - Mr. Klein, what are you doing here? 103 00:13:35,732 --> 00:13:39,027 You walked from the crash, rented a car, drove to L.A. 104 00:13:39,528 --> 00:13:40,862 Why? 105 00:13:41,571 --> 00:13:43,031 They didn't need me anymore. 106 00:13:44,241 --> 00:13:45,450 Need you for what? 107 00:13:47,619 --> 00:13:49,079 Am I under arrest? 108 00:13:50,122 --> 00:13:53,125 No. You haven't done anything. 109 00:13:54,710 --> 00:13:56,128 Do you, uh...? 110 00:13:58,922 --> 00:14:01,133 You know this man? 111 00:14:12,352 --> 00:14:16,023 Mr. Klein, I'm Cindy Dickens of Intercity Air... 112 00:14:16,231 --> 00:14:18,817 ...and I'm here to help get you home. 113 00:14:19,026 --> 00:14:22,571 That's nice. No one's taken me home since the first grade. 114 00:14:22,779 --> 00:14:27,451 Heh. Uh, I have tickets on Amtrak to get you to San Francisco. 115 00:14:27,659 --> 00:14:31,163 - And your train leaves in an hour. - I wanna fly. 116 00:14:31,371 --> 00:14:33,040 I'm sorry? 117 00:14:34,207 --> 00:14:37,961 You'll fly me back to San Francisco for free, right? 118 00:14:39,588 --> 00:14:41,506 Uh, of course. 119 00:14:43,216 --> 00:14:46,386 When I talked to your wife and told her the good news on the phone... 120 00:14:46,595 --> 00:14:51,558 ...she said that even, um, before the unpleasant, uh... 121 00:14:53,268 --> 00:14:56,021 - Crash. - Uh, yes, right. 122 00:14:56,229 --> 00:15:01,193 Even before, uh, that, you were afraid to fly. 123 00:15:01,818 --> 00:15:05,530 I'd love to fly home on your airline, but I've got a request. 124 00:15:06,281 --> 00:15:10,410 - Sir? - I wanna go first class. 125 00:15:12,371 --> 00:15:16,166 Well, super. Ha, ha. With our compliments, sir. 126 00:15:22,464 --> 00:15:24,758 - Cockpit preparation? - Completed. 127 00:15:24,966 --> 00:15:26,286 - Light test? - Check. 128 00:15:26,468 --> 00:15:28,308 - Oxygen and interphone? - Checked. 129 00:15:28,512 --> 00:15:29,712 - Yaw damper? - On. 130 00:15:29,888 --> 00:15:32,182 - Hydraulics? - On. 131 00:15:33,475 --> 00:15:36,853 Uh, sir, may I see your boarding pass? 132 00:15:37,062 --> 00:15:40,023 Fine, your seat is right down the aisle. 133 00:15:45,404 --> 00:15:47,155 - Ah, good. - Is he onboard? 134 00:15:47,364 --> 00:15:49,199 Yes, he's sitting right over there. 135 00:15:49,408 --> 00:15:50,408 All right. I got it. 136 00:15:55,747 --> 00:15:57,582 I just made it. 137 00:15:59,376 --> 00:16:03,547 Hi. I'm Bill Perlman. Hi. 138 00:16:06,633 --> 00:16:10,262 Going home, right? Glad to be going home, I bet. 139 00:16:10,470 --> 00:16:11,763 You're a shrink. 140 00:16:12,681 --> 00:16:14,474 That's right. 141 00:16:15,142 --> 00:16:18,019 I specialize in the treatment of post-traumatic stress disorder. 142 00:16:20,105 --> 00:16:23,608 Ha, ha. I wrote a book about it, and several airlines hired me-- 143 00:16:23,817 --> 00:16:25,652 We're just pulling away from the gate. 144 00:16:25,861 --> 00:16:29,114 --As a consultant to work with crash survivors. 145 00:16:29,322 --> 00:16:31,408 Naturally, one of my perks is free tickets. 146 00:16:31,616 --> 00:16:34,369 Seat belt, I think you should put it on. 147 00:16:34,578 --> 00:16:39,541 I travel so much for work that my idea of a vacation... 148 00:16:40,959 --> 00:16:44,212 That's normal. It's just to stay put. 149 00:16:44,421 --> 00:16:46,423 I'm not scared. 150 00:16:47,382 --> 00:16:50,635 But I would like another drink when we're airborne. 151 00:16:51,678 --> 00:16:53,180 I should say, if we're airborne. 152 00:17:15,035 --> 00:17:17,475 - Mom, he's here. He's really here. - You look fine. 153 00:17:17,662 --> 00:17:19,122 I knew you were all right. 154 00:17:19,331 --> 00:17:22,626 Max, Max. Oh. 155 00:17:22,834 --> 00:17:25,629 We were so worried. It's a miracle. 156 00:17:28,757 --> 00:17:30,592 You're alive. 157 00:17:33,220 --> 00:17:34,638 I knew I couldn't lose you. 158 00:17:34,846 --> 00:17:37,766 - Coffee? - Let's get coffee. 159 00:17:39,601 --> 00:17:43,104 - Look at you. He's perfect. - Yes, he is. He is. He's fine. 160 00:17:44,940 --> 00:17:46,816 Come in. 161 00:17:49,152 --> 00:17:53,615 - Were you scared? - No. Not at all. 162 00:17:53,823 --> 00:17:57,661 - Excuse me. I'm Steven Brillstein. - Nan asked if he could wait here. 163 00:17:57,869 --> 00:17:58,995 He's a lawyer. 164 00:17:59,204 --> 00:18:02,707 I'm sorry to intrude, but Mrs. Gordon's frustrated. 165 00:18:02,916 --> 00:18:05,502 The airline can't seem to make a definite identification. 166 00:18:05,710 --> 00:18:07,462 - Jeff's dead. - Oh, my God. 167 00:18:07,671 --> 00:18:11,049 - Jesus, Max. - Max isn't himself right now. 168 00:18:13,051 --> 00:18:15,470 - How do you know? We just met. - I'm Bill Perlman. 169 00:18:15,679 --> 00:18:17,514 He's a therapist, works for the airline. 170 00:18:19,057 --> 00:18:20,809 I'm here for you, Max. 171 00:18:21,017 --> 00:18:24,145 If the airline pays your bills, then it's a conflict of interest. 172 00:18:24,354 --> 00:18:27,816 I have an obligation to warn Mr. Klein anything he says in your presence-- 173 00:18:28,024 --> 00:18:29,568 Is in confidence. My agreement-- 174 00:18:29,776 --> 00:18:31,945 Let's talk about that later. 175 00:18:32,779 --> 00:18:35,824 See, Nan doesn't know. She thinks that if you're alive-- 176 00:18:36,032 --> 00:18:37,075 No, I'll tell her. 177 00:18:38,910 --> 00:18:41,270 - Can we speak privately? - This is inappropriate. 178 00:18:42,414 --> 00:18:44,499 All right, out. Get out! 179 00:18:44,708 --> 00:18:45,709 We should talk. 180 00:18:47,085 --> 00:18:48,712 - Max, relax. - Dad! 181 00:18:49,296 --> 00:18:50,714 - Are you okay? - I'm fine. 182 00:18:51,423 --> 00:18:53,216 I didn't hit him very hard. 183 00:18:55,302 --> 00:18:57,220 I can't help you right now. 184 00:18:58,513 --> 00:19:00,765 If you need anything, call me, okay? 185 00:19:00,974 --> 00:19:03,101 - I think he's in shock. - It's okay. 186 00:19:03,310 --> 00:19:04,978 Hell, we all are. 187 00:19:05,186 --> 00:19:08,398 In fairness to Mrs. Gordon, I should hear the details. 188 00:19:08,607 --> 00:19:11,735 - Are you sure you're all right? - I'm fine, thank you very much. 189 00:19:19,701 --> 00:19:22,412 - Do you mind if I speak bluntly? - I'd prefer it. 190 00:19:22,621 --> 00:19:24,789 You saw Mr. Gordon's dead body. 191 00:19:30,295 --> 00:19:32,088 Let me give you a piece of advice. 192 00:19:32,297 --> 00:19:35,550 When you speak to your lawyer, you should emphasize that you saw... 193 00:19:35,759 --> 00:19:40,305 ...your partner's dead body, and think hard about what else you saw. 194 00:19:40,513 --> 00:19:43,058 Doesn't matter what you said to anybody so far. 195 00:19:43,266 --> 00:19:45,894 With accidents there's a delayed reaction. 196 00:19:46,102 --> 00:19:49,481 Memories of what happened return gradually. 197 00:19:49,689 --> 00:19:53,568 I know, I'm terrible to talk about it... 198 00:19:53,777 --> 00:19:55,904 ...but it is important that you remember... 199 00:19:56,112 --> 00:20:00,283 ...if you saw Mr. Gordon actually be killed. 200 00:20:01,660 --> 00:20:06,247 Another thing to remember, if he wasn't killed instantly... 201 00:20:06,456 --> 00:20:07,957 ...if he was in any pain-- 202 00:20:08,166 --> 00:20:10,418 You telling me how to lie so I can get more money? 203 00:20:13,505 --> 00:20:15,924 To be honest with you, I wasn't thinking about you. 204 00:20:16,132 --> 00:20:17,842 I was thinking about Mrs. Gordon. 205 00:20:18,051 --> 00:20:20,053 She doesn't come from a rich family... 206 00:20:20,261 --> 00:20:22,181 ...and now she's a widow with two young children. 207 00:20:22,347 --> 00:20:24,224 - Aah! - What? What? What? 208 00:20:26,935 --> 00:20:29,979 - What's wrong? - I don't wanna tell any lies. 209 00:20:30,689 --> 00:20:34,609 All right. Next time just say no, heh. 210 00:20:40,323 --> 00:20:42,200 Evening, Mr. Klein. 211 00:20:43,368 --> 00:20:44,744 Don't scream, okay? 212 00:20:44,953 --> 00:20:49,249 Just bear in mind you're sitting pretty. You get the partnership insurance. 213 00:20:49,457 --> 00:20:51,751 I think you owe Mrs. Gordon anything... 214 00:20:51,960 --> 00:20:55,171 ...that could improve her settlement with the airlines. 215 00:21:05,098 --> 00:21:07,058 One other thing. Ahem. 216 00:21:07,267 --> 00:21:11,771 Uh, I had all night to go through Mr. Gordon's papers. 217 00:21:11,980 --> 00:21:14,649 He cashed in the tickets that you ordered on Amex... 218 00:21:14,858 --> 00:21:19,696 ...got a better price and rebought them for cash and pocketed the difference. 219 00:21:20,739 --> 00:21:22,991 So Jeff cheated me out of a couple hundred bucks. 220 00:21:23,199 --> 00:21:25,243 So he cheated his wife... 221 00:21:25,452 --> 00:21:28,955 ...out of the automatic American Express insurance. 222 00:21:29,456 --> 00:21:31,708 That's another reason why... 223 00:21:31,916 --> 00:21:36,421 ...your memory of what happened on the plane is so important. 224 00:21:59,402 --> 00:22:00,987 Nan. 225 00:22:01,780 --> 00:22:05,992 I knew it. I just knew it right away. Oh, God. 226 00:22:06,201 --> 00:22:09,454 - We were stupid. We lived like jerks. - No, no. 227 00:22:09,662 --> 00:22:13,291 Always just nagging. We wasted it. 228 00:22:13,500 --> 00:22:15,418 He loved you. 229 00:22:18,046 --> 00:22:20,089 Mom, keep the-- 230 00:22:21,883 --> 00:22:24,003 Come on. Let's go back in the other room. 231 00:22:24,177 --> 00:22:25,217 Why's she crying? 232 00:22:25,386 --> 00:22:28,807 You made him happy. He loved you. 233 00:22:29,849 --> 00:22:31,601 He loved you, Nan. 234 00:22:32,018 --> 00:22:34,437 Max, please shut up, okay? 235 00:23:00,672 --> 00:23:02,632 Let me hold you. 236 00:23:05,969 --> 00:23:07,846 Why didn't you call? 237 00:23:08,054 --> 00:23:11,140 - Where were you? - I was visiting my past. 238 00:23:11,349 --> 00:23:14,060 But why didn't you tell me you were alive? 239 00:23:14,894 --> 00:23:16,980 I thought I was dead. 240 00:23:33,872 --> 00:23:35,206 How does it feel to be a hero? 241 00:23:35,415 --> 00:23:37,335 Can we ask you a couple of questions? 242 00:23:37,458 --> 00:23:39,836 How did it feel those last few seconds, Max? 243 00:23:43,256 --> 00:23:44,257 It's me. 244 00:23:48,511 --> 00:23:50,263 We live in the same city. 245 00:23:50,471 --> 00:23:52,557 - Isn't that great? - Yeah. 246 00:23:54,434 --> 00:23:56,227 This is my son, Jonah. 247 00:23:56,436 --> 00:23:57,854 Hi. I'm Byron. 248 00:23:58,062 --> 00:23:59,397 When did you know--? 249 00:23:59,606 --> 00:24:00,726 Dad, I wanna get on the bus. 250 00:24:18,166 --> 00:24:20,335 I'm Peter Hummel, Byron's father. 251 00:24:20,543 --> 00:24:22,670 I wanna thank you. 252 00:24:23,338 --> 00:24:27,425 - You have a brave son. - I made my dad bring me. 253 00:24:27,634 --> 00:24:30,219 I can't sleep. I wanna be with you. 254 00:24:30,887 --> 00:24:32,487 Why do you wanna be with him? 255 00:24:32,680 --> 00:24:33,848 I feel safe with him. 256 00:24:34,057 --> 00:24:35,808 A lot of people are safe because of you. 257 00:24:36,017 --> 00:24:38,577 - They're calling you the Good Samaritan. - I didn't save anyone. 258 00:24:38,686 --> 00:24:40,313 - The pilot saved us. - You saved me. 259 00:24:40,521 --> 00:24:43,161 - Can you look this way? - I was upside down, stuck. 260 00:24:43,358 --> 00:24:45,198 - He got me out. - How did he do that? 261 00:24:45,360 --> 00:24:46,736 And a baby too. 262 00:24:46,945 --> 00:24:51,032 He found a way out for a lot of people. We would've been fried. 263 00:24:51,240 --> 00:24:53,576 - What about the baby, Mr.--? - Where did he go? 264 00:24:54,118 --> 00:24:55,870 Mr. Klein? 265 00:25:31,447 --> 00:25:33,992 Get out of the road, you asshole! 266 00:25:37,954 --> 00:25:39,122 Yes. 267 00:25:50,049 --> 00:25:54,220 You can't do it. You wanna kill me, but you can't! 268 00:27:08,377 --> 00:27:10,671 These images of death and destruction... 269 00:27:10,880 --> 00:27:13,257 ...flashed around the nation a few days ago... 270 00:27:13,466 --> 00:27:16,469 ...when Intercity 202 fell from the sky. 271 00:27:16,677 --> 00:27:18,554 The story is, by now, familiar. 272 00:27:19,138 --> 00:27:21,474 A complete hydraulic failure on a routine flight... 273 00:27:21,682 --> 00:27:23,768 ...from San Francisco to Houston. 274 00:27:23,976 --> 00:27:26,813 A desperate attempt to reach Bakersfield Airport... 275 00:27:27,021 --> 00:27:30,525 ...before the metal giant plowed into the corn beside a quiet country road. 276 00:27:31,984 --> 00:27:35,029 Walking through this devastation, one cannot help but reflect... 277 00:27:35,238 --> 00:27:38,616 ...on what it means to us, to those who lived... 278 00:27:38,825 --> 00:27:41,244 ...to those who helped, and to those who mourned. 279 00:28:09,063 --> 00:28:11,649 Heh. You and that computer. You spend more time playing... 280 00:28:11,858 --> 00:28:13,818 ...than producing anything. 281 00:28:14,152 --> 00:28:16,404 - Relax. Will you just relax? - I'm fine. 282 00:28:19,073 --> 00:28:20,700 You hear that? 283 00:28:21,784 --> 00:28:24,787 Max, this is a very important meeting. I need you to calm down. 284 00:28:24,996 --> 00:28:27,039 I need you to be with me today. All right? 285 00:28:27,248 --> 00:28:29,083 God, you're such a neurotic. 286 00:28:34,422 --> 00:28:35,923 All right. 287 00:28:42,054 --> 00:28:43,931 Something's not right. 288 00:28:58,654 --> 00:28:59,780 Oh, shit! 289 00:29:05,369 --> 00:29:07,769 This is your captain. Return to your seats... 290 00:29:07,872 --> 00:29:10,032 ...put your tray tables up, and fasten your seat belts. 291 00:29:10,208 --> 00:29:13,044 Ladies and gentleman, please be sure to fasten your seat belts... 292 00:29:13,252 --> 00:29:15,171 ...tightly around your waist. 293 00:29:15,379 --> 00:29:19,258 The flight attendants will be coming through to collect all your trays. 294 00:29:21,928 --> 00:29:23,763 - Is everything okay? - Fine. 295 00:29:23,971 --> 00:29:26,599 We hit a little unexpected turbulence. 296 00:29:28,184 --> 00:29:31,062 - This is your captain speaking. - I don't think this is turbulence. 297 00:29:31,270 --> 00:29:34,148 We're experiencing problems related to our hydraulic system. 298 00:29:34,357 --> 00:29:36,734 The hydraulics. He can't steer. 299 00:29:36,943 --> 00:29:39,237 We're going down. 300 00:30:20,528 --> 00:30:22,154 Miss! 301 00:30:23,489 --> 00:30:25,741 - Miss, come here. - I'm okay. 302 00:30:26,951 --> 00:30:29,078 Miss. Miss, come here. 303 00:30:29,287 --> 00:30:31,414 Come here. The fucking belt won't work. 304 00:30:31,622 --> 00:30:34,542 It won't get tight. It keeps sliding down. 305 00:30:36,252 --> 00:30:37,628 Just hold him in your lap. 306 00:30:37,837 --> 00:30:40,464 That's what you're supposed to do anyway. 307 00:30:40,673 --> 00:30:42,800 Just keep your belt on and hold him. 308 00:30:43,009 --> 00:30:47,096 - He'll be okay. - He's slipping, he's slipping. 309 00:30:47,638 --> 00:30:49,473 He'll be okay. 310 00:30:55,896 --> 00:30:57,106 I love you. 311 00:30:57,732 --> 00:30:59,233 I love you. 312 00:31:01,360 --> 00:31:04,905 - Pass all the sharp objects. - I need high-heeled shoes. 313 00:31:05,114 --> 00:31:07,283 Sir, you're gonna have to take off your earring. 314 00:31:07,491 --> 00:31:10,161 Remove all sharp objects. 315 00:31:10,995 --> 00:31:13,456 Earrings. Sharp objects. 316 00:31:16,083 --> 00:31:18,794 Sir, your pin. You must remove your pin. 317 00:31:19,003 --> 00:31:22,631 - You okay? - It's gonna be fine. Our captain... 318 00:31:22,840 --> 00:31:24,633 Shoes, please. 319 00:31:26,385 --> 00:31:30,473 Ma'am, you need to remove your glasses. Take your glasses off. 320 00:31:30,681 --> 00:31:34,435 Ma'am, you must take your glasses off your face and put them... 321 00:31:34,643 --> 00:31:37,772 It's very unsafe for you to keep your glasses on. 322 00:31:40,066 --> 00:31:42,318 All sharp objects to the center, please. 323 00:32:00,503 --> 00:32:05,216 - This is it. - This is the moment of your death. 324 00:32:16,143 --> 00:32:18,187 I'm not afraid. 325 00:32:20,189 --> 00:32:22,400 I have no fear. 326 00:32:55,558 --> 00:32:57,601 You know what time it is? 327 00:32:58,060 --> 00:33:00,271 It's a fucking tomb in here. 328 00:33:07,695 --> 00:33:09,113 Get up. 329 00:33:09,447 --> 00:33:13,826 Get up, Carla. Carla, get up. 330 00:33:14,034 --> 00:33:16,245 The doctor brought someone. 331 00:33:16,454 --> 00:33:18,664 The Good Samaritan. 332 00:33:18,998 --> 00:33:21,000 Come on, you read about him in the paper. 333 00:33:21,208 --> 00:33:25,254 Ay, Manny. Please, just let me die. 334 00:33:25,463 --> 00:33:27,131 Please. 335 00:33:29,383 --> 00:33:34,472 - That's a sin, Carla. - I just wanna die. 336 00:33:53,616 --> 00:33:55,618 I appreciate you coming. 337 00:33:55,826 --> 00:33:59,955 She's in bad shape. I'm thinking of putting her in the hospital. 338 00:34:00,831 --> 00:34:05,336 She's in a severe depression about the crash, but she won't talk. 339 00:34:05,544 --> 00:34:08,380 She's very Catholic. Old World, you know. 340 00:34:09,131 --> 00:34:11,258 Full of guilt and shame. 341 00:34:12,760 --> 00:34:14,637 I'm filled with guilt and shame. 342 00:34:14,845 --> 00:34:17,014 How is that Old World? 343 00:34:18,390 --> 00:34:20,142 You think I'm a fraud, don't you? 344 00:34:20,809 --> 00:34:23,729 Doctor, in the three months since we flew together from L.A... 345 00:34:23,938 --> 00:34:26,148 ...I haven't thought about you at all. 346 00:34:30,986 --> 00:34:32,112 She'll be right out. 347 00:34:33,072 --> 00:34:35,241 - Did you do this? - Mm-hm. 348 00:34:35,449 --> 00:34:37,535 - The carving? - Yeah, the whole bit. 349 00:34:37,743 --> 00:34:39,787 I was playing, you know. 350 00:34:39,995 --> 00:34:43,249 - Beautiful work. - Heh, thanks. 351 00:34:44,833 --> 00:34:47,419 - You're an architect, right? - Yes. 352 00:34:55,261 --> 00:34:56,262 I better go get her. 353 00:34:56,929 --> 00:34:58,973 I think it's better if I see her alone. 354 00:35:00,057 --> 00:35:03,936 You know? One crash freak to another. 355 00:35:07,147 --> 00:35:08,649 Okay. 356 00:35:09,149 --> 00:35:11,235 Second door on the right. 357 00:35:48,105 --> 00:35:49,815 - Have a seat, doc. - Thanks. 358 00:35:50,024 --> 00:35:52,026 - Hi. - Hi, heh. 359 00:35:53,319 --> 00:35:56,196 He and your wife are the only survivors I can't reach. 360 00:35:56,405 --> 00:35:59,908 She won't talk and he won't admit the crash was bad. 361 00:36:00,117 --> 00:36:02,911 Is that right? He says it was good? 362 00:36:03,912 --> 00:36:06,665 Says it was the best thing that ever happened to him. 363 00:36:22,890 --> 00:36:26,518 When I was 13, my father died in front of my eyes. 364 00:36:26,727 --> 00:36:30,481 We were, um, going out of our apartment. 365 00:36:30,898 --> 00:36:32,733 I was throwing this, uh... 366 00:36:34,777 --> 00:36:37,237 This softball up and down. 367 00:36:39,114 --> 00:36:42,242 Mom screamed, I missed the ball, turned to look. 368 00:36:43,952 --> 00:36:46,288 Dad was dead on the sidewalk. 369 00:36:49,583 --> 00:36:52,211 There was blood coming out of his nose. 370 00:36:52,419 --> 00:36:54,963 His legs were all twisted under him. 371 00:36:56,173 --> 00:36:58,217 He looked like somebody... 372 00:36:59,385 --> 00:37:01,720 Somebody with a big hand just reached down... 373 00:37:01,929 --> 00:37:03,597 ...and squeezed the life out of him. 374 00:37:06,350 --> 00:37:07,976 That was God. 375 00:37:08,185 --> 00:37:10,354 Yeah, that's what I thought. 376 00:37:10,562 --> 00:37:12,606 God killed my daddy. 377 00:37:17,319 --> 00:37:18,946 Why would he wanna kill him? 378 00:37:21,824 --> 00:37:23,826 Couldn't figure that out. 379 00:37:27,287 --> 00:37:31,583 He was a religious guy, hardworking... 380 00:37:31,792 --> 00:37:34,294 ...kind to my mother and my sister. 381 00:37:35,546 --> 00:37:36,839 Did you love him? 382 00:37:39,925 --> 00:37:41,385 Yes. 383 00:37:43,762 --> 00:37:47,474 I didn't know why God killed my daddy. There was no reason to. 384 00:37:49,893 --> 00:37:51,353 So... 385 00:37:52,771 --> 00:37:56,692 ...I decided there was no God. 386 00:38:08,120 --> 00:38:09,580 You know... 387 00:38:10,956 --> 00:38:13,375 ...I go to church every day. 388 00:38:15,419 --> 00:38:17,504 It's the only place I go. 389 00:38:25,304 --> 00:38:28,140 I go to pray for my baby's soul. 390 00:38:28,348 --> 00:38:30,559 You go there to talk to God. 391 00:38:31,977 --> 00:38:34,271 Gotta talk to somebody. 392 00:38:36,732 --> 00:38:39,568 Doctor, you know, the day we got home... 393 00:38:40,444 --> 00:38:42,905 ...well, all these lawyers called wanting our case. 394 00:38:43,906 --> 00:38:48,744 And one guy came to see me, and he said he was the Good Samaritan's lawyer... 395 00:38:48,952 --> 00:38:50,954 ...so I signed. 396 00:38:51,538 --> 00:38:54,875 I mean, I figured he'd be the best, right? 397 00:38:56,460 --> 00:39:00,047 Because, you know, I need someone who's gonna take it to them... 398 00:39:00,255 --> 00:39:01,295 - ...you know? - Yeah. 399 00:39:03,342 --> 00:39:04,968 We're going to church. 400 00:39:06,428 --> 00:39:07,471 Huh? 401 00:39:12,434 --> 00:39:14,394 I think that will be okay. 402 00:39:59,523 --> 00:40:01,024 Let me. 403 00:40:31,305 --> 00:40:33,015 You know, he hurt me. 404 00:40:38,562 --> 00:40:40,606 He hurt me forever. 405 00:40:46,737 --> 00:40:48,947 But I still believe in him. 406 00:40:50,073 --> 00:40:51,825 Hmm. 407 00:40:52,034 --> 00:40:57,581 Well, people don't so much believe in God as they choose not to believe in nothing. 408 00:41:02,044 --> 00:41:05,088 Life and death, they happen for no reason. 409 00:41:05,339 --> 00:41:09,051 We may think that people are born because their mothers wanted them a lot... 410 00:41:09,301 --> 00:41:12,596 ...or because God needed another home-run hitter for the Giants. 411 00:41:13,305 --> 00:41:19,186 We think that we die because we eat red meat or rob banks. 412 00:41:21,188 --> 00:41:23,523 That way, even though we can never be good enough... 413 00:41:23,732 --> 00:41:26,526 ...or careful enough to live forever, at least we can try. 414 00:41:26,735 --> 00:41:29,529 But if it makes no sense, if it... 415 00:41:31,239 --> 00:41:35,077 If life and death just happen, then there's no reason to do anything. 416 00:41:37,287 --> 00:41:40,415 - There's no reason to love. - What? 417 00:41:43,669 --> 00:41:45,379 There's no reason to love. 418 00:41:56,056 --> 00:41:58,850 My car's across the street. Let's go for a drive. 419 00:41:59,059 --> 00:42:02,604 No, no, I can't. The doctor told me I can't go nowhere. 420 00:42:02,854 --> 00:42:04,189 You'll be safe. 421 00:42:04,439 --> 00:42:08,694 Do you read the papers? Everybody with me lives. 422 00:42:10,821 --> 00:42:13,031 You must think that I'm very stupid. 423 00:42:13,281 --> 00:42:15,701 No. I'm not lying. 424 00:42:15,951 --> 00:42:20,706 I can't explain it, but you're safe with me. 425 00:42:21,832 --> 00:42:25,210 So, what are you telling me? That there's no God but there's you? 426 00:42:28,922 --> 00:42:30,757 Come with me. 427 00:42:31,967 --> 00:42:34,344 Carla, I promise, you'll be safe. 428 00:42:45,981 --> 00:42:48,859 - This is a German car? - Swedish. 429 00:42:49,109 --> 00:42:52,863 - It's very sturdy? - It's a very safe car. 430 00:42:53,447 --> 00:42:57,492 Very safe and I'm an excellent driver. Never been in an accident. 431 00:42:58,035 --> 00:43:00,662 Not while I've been behind the wheel, anyway. 432 00:43:02,122 --> 00:43:03,915 - And you know what? - What? 433 00:43:04,124 --> 00:43:06,668 It doesn't mean we're gonna survive this ride. 434 00:43:06,877 --> 00:43:09,087 Because even if I do everything right... 435 00:43:09,337 --> 00:43:11,798 ...even strapped into this marvelous technology... 436 00:43:12,049 --> 00:43:15,260 ...of the reinforced doors and roof, we could still be crushed. 437 00:43:15,510 --> 00:43:20,724 - That's reverse psychology, right? - Oh, no. No, it's the simple truth. 438 00:43:21,141 --> 00:43:23,977 In fact, you're not safe lying in your bed. 439 00:43:25,771 --> 00:43:29,649 Remember '89? The next one could be 10 times worse. 440 00:43:32,027 --> 00:43:35,113 You told me-- You told me I was gonna be safe with you. 441 00:43:35,363 --> 00:43:36,990 You're safe. 442 00:43:37,240 --> 00:43:39,868 We're safe because we died already. 443 00:43:44,081 --> 00:43:45,665 Stop the car. 444 00:43:45,874 --> 00:43:47,554 - Hmm? - Please, please, just stop the car. 445 00:43:47,584 --> 00:43:49,127 All right. 446 00:43:50,337 --> 00:43:52,339 I'm not dead. 447 00:43:53,090 --> 00:43:54,091 Let me out. 448 00:43:54,299 --> 00:43:57,094 No, you're not. That's not what I meant. 449 00:43:57,636 --> 00:44:01,098 Look. Look at them. 450 00:44:01,473 --> 00:44:04,518 They don't know what it's like to die in their heads. 451 00:44:04,810 --> 00:44:07,395 We do. We passed through death. 452 00:44:10,482 --> 00:44:13,860 No. That's bullshit. 453 00:44:14,236 --> 00:44:16,029 I didn't die in my head. 454 00:44:16,279 --> 00:44:18,865 My son died. 455 00:44:20,242 --> 00:44:24,204 I wasn't thinking about dying. I was thinking about... 456 00:44:24,454 --> 00:44:28,208 About what? About how he died? 457 00:45:37,986 --> 00:45:39,529 Now, hit him, hit him, now, now! 458 00:45:41,072 --> 00:45:43,408 - Go, hit him, hit him. Hit him now. - Go, yes. 459 00:45:43,658 --> 00:45:45,744 - Oh, unbelievable. - Two in a row, awesome. 460 00:45:45,994 --> 00:45:47,746 - Hello. - I'm gonna die. 461 00:45:47,996 --> 00:45:48,997 No, don't die. 462 00:45:49,206 --> 00:45:50,999 - Oh, no, we'll get game over-- Oh. - I died. 463 00:45:51,208 --> 00:45:52,500 Let me try. Thanks. 464 00:45:52,709 --> 00:45:55,295 - Hello. - Oh, hi. I got to level three. 465 00:45:55,545 --> 00:45:57,172 Then he died. 466 00:45:57,714 --> 00:45:59,841 - Where's your mother? - I don't know. 467 00:46:00,091 --> 00:46:02,719 Byron's dad called. He wants to bring him around later. 468 00:46:02,928 --> 00:46:04,387 Do I have to play with him? 469 00:46:05,931 --> 00:46:07,224 No. 470 00:46:07,474 --> 00:46:09,354 Is that that weird kid that your dad saved? 471 00:46:09,517 --> 00:46:13,480 Yeah. He comes here practically every day and hangs around my dad. 472 00:46:14,606 --> 00:46:16,149 Go. Yes. 473 00:46:21,196 --> 00:46:23,365 Oh. Hi, darling. 474 00:46:23,573 --> 00:46:25,533 I didn't know you were home. 475 00:46:27,244 --> 00:46:30,205 - Did you meet with Dr. Perlman? - Yeah. 476 00:46:30,830 --> 00:46:32,332 - Did you talk? - No. 477 00:46:33,959 --> 00:46:35,043 No? 478 00:46:35,252 --> 00:46:38,296 He took me to meet a woman whose child died in the crash. 479 00:46:38,505 --> 00:46:42,550 I thought the whole idea was for the two of you to sit down and talk, one-to-one. 480 00:46:44,135 --> 00:46:46,638 I have a feeling of overwhelming love for her. 481 00:46:49,557 --> 00:46:52,435 I've never felt anything like it before. 482 00:46:59,442 --> 00:47:03,863 Five, six, seven, eight, and a little run, a little run. 483 00:47:09,995 --> 00:47:14,165 Slide here, slide, slide, slide. 484 00:47:14,416 --> 00:47:16,876 Skip, skip, hands on your hips. 485 00:47:20,672 --> 00:47:22,048 Change your hands. 486 00:47:22,549 --> 00:47:25,302 Go on, skip. 487 00:47:25,510 --> 00:47:27,470 Change your hands. 488 00:47:36,938 --> 00:47:39,441 Okay. Joan. Stop the music. 489 00:47:39,691 --> 00:47:41,776 Okay, let's rehearse the piece for the pageant. 490 00:47:42,027 --> 00:47:43,862 - But we don't have Eric. - No, we don't. 491 00:47:44,112 --> 00:47:47,407 That's right, we don't have Eric. Uh... 492 00:47:48,366 --> 00:47:50,368 We need a volunteer. 493 00:47:51,995 --> 00:47:53,455 Dr. Perlman, perhaps? 494 00:47:54,539 --> 00:47:55,874 Me? 495 00:47:56,041 --> 00:47:57,921 I don't... I don't think-- No. I don't think so. 496 00:48:01,171 --> 00:48:02,922 Couldn't you get someone else? 497 00:48:04,299 --> 00:48:07,969 No. We need a male. Do you mind? 498 00:48:08,219 --> 00:48:11,598 - What do I have to do exactly? - Oh, a tree. Just a tree. 499 00:48:11,848 --> 00:48:14,601 Just have to stand here. Like this. 500 00:48:15,352 --> 00:48:18,730 Come on, doctor. It'll be good therapy. 501 00:48:20,315 --> 00:48:21,441 Okay, girls. 502 00:48:21,649 --> 00:48:25,111 Hold hands all around him. Okay. 503 00:48:25,320 --> 00:48:26,988 Joan, some wind music. Okay. 504 00:48:28,656 --> 00:48:33,661 Swirling around like a tornado. And go in. Ooh. 505 00:48:33,870 --> 00:48:37,832 And down. And, doctor, the tree. The tree has leaves and branches. 506 00:48:38,041 --> 00:48:40,502 Come on, now, up, up with your arms. Ooh. 507 00:48:40,752 --> 00:48:43,505 Come on, up with your arms. And feel the wind. 508 00:48:43,713 --> 00:48:45,548 Swing at the wind. Come on, doctor, come on. 509 00:48:45,757 --> 00:48:47,258 Ooh. 510 00:48:48,885 --> 00:48:51,429 Well, you've had your revenge. 511 00:48:56,893 --> 00:48:59,854 Look, it's getting worse. 512 00:49:00,105 --> 00:49:02,107 He's more remote and distant than ever. 513 00:49:02,315 --> 00:49:06,820 He's spending more time with the child from the plane than with his own son. 514 00:49:07,070 --> 00:49:10,615 And I hate that crazy truth-telling like a robot. 515 00:49:12,075 --> 00:49:13,910 What does he do every day? 516 00:49:14,452 --> 00:49:16,121 He looks at buildings. 517 00:49:16,371 --> 00:49:19,249 - Looks at buildings? - Yeah, but I mean, I don't mind that. 518 00:49:19,499 --> 00:49:22,627 And I think he might be finding something new for his work. 519 00:49:24,129 --> 00:49:25,839 - I want to know about this woman. - Carla? 520 00:49:26,047 --> 00:49:27,090 Mm-hm. 521 00:49:28,258 --> 00:49:31,594 I mean, why did you introduce them? What were you trying to achieve? 522 00:49:31,845 --> 00:49:33,263 Well, no one can reach her. 523 00:49:33,471 --> 00:49:37,225 If she doesn't get help, she'll end up in an institution or worse. 524 00:49:37,475 --> 00:49:38,601 And my husband? 525 00:49:40,478 --> 00:49:42,981 - He worries me. - Why? 526 00:49:43,940 --> 00:49:45,650 I don't know, he... 527 00:49:46,234 --> 00:49:48,653 I think he thinks he's invulnerable. 528 00:49:48,903 --> 00:49:51,364 I've seen it with Vietnam vets. 529 00:49:51,614 --> 00:49:55,493 The high they get from overcoming their fear. 530 00:49:56,369 --> 00:49:59,205 They become addicted to it. I thought if I put them together-- 531 00:49:59,456 --> 00:50:00,999 They can help each other. 532 00:50:01,916 --> 00:50:03,084 I don't know. 533 00:50:04,836 --> 00:50:08,423 He said he felt overwhelming feeling of love for her. 534 00:50:09,507 --> 00:50:11,801 A feeling he never felt before. 535 00:50:12,343 --> 00:50:15,221 So, what does that mean? Is he falling in love with her? 536 00:50:16,347 --> 00:50:17,807 Not in a rational way. 537 00:50:18,391 --> 00:50:19,809 But love isn't rational. 538 00:50:20,518 --> 00:50:23,855 It's not love. He wants to save her. 539 00:50:24,522 --> 00:50:28,985 Save her? And who's saving Max, or me, for that matter? 540 00:50:29,194 --> 00:50:31,738 Are you playing God? Are you playing matchmaker? 541 00:50:32,280 --> 00:50:35,074 What are you trying to achieve, Dr. Perlman? 542 00:50:35,575 --> 00:50:37,911 Trying to help, that's all. 543 00:50:39,245 --> 00:50:41,498 I don't have all the answers. 544 00:50:53,510 --> 00:50:55,553 I can't wait to see what you're working on. 545 00:51:11,819 --> 00:51:13,780 I'm going to bed now. 546 00:51:26,292 --> 00:51:28,002 Could you turn that down? 547 00:51:49,274 --> 00:51:51,914 - Right down the stairs... - I am so proud of myself. 548 00:51:52,110 --> 00:51:53,444 I haven't taken one in six days. 549 00:51:53,653 --> 00:51:56,013 - Did I tell you? - Yes. And I feel great. Thank you. 550 00:51:56,155 --> 00:51:58,408 He chickened out half a mile from the airport. 551 00:51:58,658 --> 00:51:59,993 - Good that you're here. - Thanks. 552 00:52:00,243 --> 00:52:03,037 Good to see you, good to see you. Hi. Manny. 553 00:52:03,288 --> 00:52:06,833 Carla. It's great that you came. 554 00:52:07,250 --> 00:52:09,419 All right, everybody, we're gonna go downstairs. 555 00:52:09,627 --> 00:52:10,787 Now, you come with me, Carla. 556 00:52:10,962 --> 00:52:12,882 Let's go, everybody, downstairs, please. 557 00:52:13,047 --> 00:52:14,299 All right, come on. 558 00:52:14,632 --> 00:52:16,175 - You wait here, Manny. - No. 559 00:52:16,426 --> 00:52:18,261 No, it's okay. It's all right. 560 00:52:18,469 --> 00:52:22,056 Carla, I'll be upstairs. 561 00:52:26,686 --> 00:52:29,147 We used to live in tribes. 562 00:52:29,355 --> 00:52:32,191 And when a tribe suffered a disaster... 563 00:52:32,400 --> 00:52:37,530 ...an exploding mountain or shaking of the earth... 564 00:52:37,739 --> 00:52:39,449 ...a great flood... 565 00:52:39,907 --> 00:52:42,076 ...we would sit around fires... 566 00:52:42,285 --> 00:52:44,579 ...and retell the event. 567 00:52:45,288 --> 00:52:47,290 The stories of death... 568 00:52:47,957 --> 00:52:49,250 ...destruction... 569 00:52:49,459 --> 00:52:52,211 ...escape and rescue. 570 00:52:53,546 --> 00:52:57,300 That's why we're here today. 571 00:53:00,178 --> 00:53:01,888 Would someone... 572 00:53:02,639 --> 00:53:04,599 ...tell us their story? 573 00:53:09,062 --> 00:53:10,521 Yes, please. 574 00:53:14,442 --> 00:53:17,070 I lost my sister... 575 00:53:17,278 --> 00:53:19,489 ...and my two nephews. 576 00:53:20,782 --> 00:53:23,284 Their seats were ripped away... 577 00:53:24,661 --> 00:53:28,873 ...right in front of my eyes. I could almost reach out. 578 00:53:29,457 --> 00:53:31,584 It's all right. Let her stand on her own. 579 00:53:32,001 --> 00:53:34,087 Jesus, this is gonna take forever. 580 00:53:34,337 --> 00:53:36,422 I can't stay. I have to go back to the office. 581 00:53:36,673 --> 00:53:39,175 - What's your name? - I'm John Wilkenson. 582 00:53:39,425 --> 00:53:41,219 Why were you on the plane that day? 583 00:53:41,427 --> 00:53:43,513 Going to Houston on business. 584 00:53:43,721 --> 00:53:45,431 You must be very committed to your work. 585 00:53:49,352 --> 00:53:52,146 Can you go ahead and finish your story, please? 586 00:53:54,315 --> 00:53:56,109 We were taking a vacation... 587 00:53:56,317 --> 00:53:59,028 ...my sister, me, and our kids. 588 00:53:59,278 --> 00:54:02,448 You know, no husbands. 589 00:54:02,657 --> 00:54:06,661 We saw all the dumb tourist sights together like when we were girls. 590 00:54:06,869 --> 00:54:09,831 Only this time we were also mommies. 591 00:54:13,835 --> 00:54:16,003 And now we'll never be together again. 592 00:54:17,880 --> 00:54:21,217 Let's just talk about the day of the crash. 593 00:54:21,592 --> 00:54:23,302 What happened when the plane hit? 594 00:54:26,055 --> 00:54:27,724 I don't know. Um... 595 00:54:30,643 --> 00:54:32,729 I guess I closed my eyes. 596 00:54:32,979 --> 00:54:37,066 There was incredible noise and I couldn't see. 597 00:54:37,275 --> 00:54:39,610 I was choking on the smoke. 598 00:54:39,861 --> 00:54:42,739 I didn't think that we had long to live. 599 00:54:43,239 --> 00:54:46,701 And then that man-- Is he here? 600 00:54:47,410 --> 00:54:49,203 Are you here, Max Klein? 601 00:54:53,166 --> 00:54:55,001 He couldn't come. 602 00:54:56,085 --> 00:54:57,754 He saved my life. 603 00:54:58,004 --> 00:54:59,297 How did he do that? 604 00:55:02,300 --> 00:55:05,928 We couldn't see anything, and it was all smoke. 605 00:55:06,137 --> 00:55:10,433 We couldn't even breathe, and I heard the sound of his voice. 606 00:55:11,476 --> 00:55:15,354 He was shouting, "Follow me, this way." 607 00:55:15,605 --> 00:55:19,525 I had hold of my kids, and I just followed his voice. 608 00:55:21,986 --> 00:55:24,197 He sounded so normal. 609 00:55:26,240 --> 00:55:28,743 "Follow me to the light." 610 00:55:30,953 --> 00:55:32,997 I was scared. 611 00:55:33,414 --> 00:55:35,750 But I saw him jump... 612 00:55:36,000 --> 00:55:38,377 ...and call out: 613 00:55:40,087 --> 00:55:41,756 "We're alive." 614 00:55:43,299 --> 00:55:45,259 So I followed... 615 00:55:45,593 --> 00:55:47,720 ...and then we were in the cornfield. 616 00:55:47,970 --> 00:55:49,555 Safe. 617 00:55:50,348 --> 00:55:52,600 I would have gone the wrong way. 618 00:55:53,726 --> 00:55:58,189 - I came here today hoping to thank him. - Same thing happened to me. 619 00:55:58,397 --> 00:56:00,733 - I followed him too. - Excuse me, you're leaving us? 620 00:56:01,818 --> 00:56:04,654 I don't belong here. I wasn't on the plane. 621 00:56:04,904 --> 00:56:05,905 Who are you? 622 00:56:06,572 --> 00:56:09,283 My son died in the crash. I'm sorry. 623 00:56:09,492 --> 00:56:12,954 No, that's okay. It's all right. Why did you come? 624 00:56:15,081 --> 00:56:16,833 I don't know. 625 00:56:17,333 --> 00:56:19,001 I wanted... 626 00:56:19,335 --> 00:56:22,463 If anyone had seen my son... 627 00:56:22,672 --> 00:56:24,549 ...or knew how... 628 00:56:24,757 --> 00:56:25,758 I'm sorry. 629 00:56:25,967 --> 00:56:28,087 - What was his name? - Where was he sitting? 630 00:56:28,261 --> 00:56:29,679 They said he was in 21C. 631 00:56:30,972 --> 00:56:32,890 That was right behind me. 632 00:56:34,642 --> 00:56:38,980 - Did he have red hair? - Yes, kind of reddish-brown. 633 00:56:39,647 --> 00:56:41,148 - Tall man? - Six feet. 634 00:56:41,399 --> 00:56:44,277 - And, um, a mustache? - Yes. 635 00:56:45,027 --> 00:56:46,028 You mean me. 636 00:56:46,737 --> 00:56:49,198 Remember? We talked at the hospital. 637 00:56:50,324 --> 00:56:52,535 Actually, we were on the other side of the plane. 638 00:56:54,245 --> 00:56:58,332 Sorry. Tsk. Since it happened, I get confused, heh. 639 00:57:01,002 --> 00:57:03,504 Anyone else remember that row? 640 00:57:03,713 --> 00:57:07,884 Twenty-one-C was three rows ahead of me. They were smashed, flat. 641 00:57:08,092 --> 00:57:11,846 - Can anyone else help? - Go ahead. Say something. 642 00:57:13,222 --> 00:57:16,684 - Anyone else have information? - Stop it. 643 00:57:17,310 --> 00:57:19,270 Just let her go. 644 00:57:19,478 --> 00:57:20,897 Why? 645 00:57:23,149 --> 00:57:24,692 This isn't doing anybody any good. 646 00:57:24,901 --> 00:57:26,819 She wants to know what happened to her son. 647 00:57:27,069 --> 00:57:30,156 - My son died. - Yes, but you know how he died. 648 00:57:31,198 --> 00:57:32,950 You were with him. 649 00:57:36,203 --> 00:57:38,205 When was the last time you saw your son? 650 00:57:38,456 --> 00:57:41,375 His birthday. About a month before. 651 00:57:41,584 --> 00:57:43,878 I don't remember kissing him goodbye. 652 00:57:44,086 --> 00:57:47,757 I know I did, but I just can't remember. 653 00:57:48,925 --> 00:57:49,967 You're very young. 654 00:57:52,470 --> 00:57:54,013 I'm not young. 655 00:57:54,722 --> 00:57:56,265 How old was your boy? 656 00:57:58,476 --> 00:58:00,186 He was almost 2. 657 00:58:00,853 --> 00:58:01,896 I'm sorry. 658 00:58:02,146 --> 00:58:05,816 - He wasn't with you for very long. - Jesus Christ! This is sadistic. 659 00:58:06,025 --> 00:58:07,944 And we're not accomplishing anything. 660 00:58:10,988 --> 00:58:12,657 Hello. 661 00:58:13,407 --> 00:58:14,909 Hello. 662 00:58:17,536 --> 00:58:18,746 Do you remember me? 663 00:58:19,413 --> 00:58:22,166 I'm Lisa, the flight attendant. 664 00:58:23,876 --> 00:58:25,086 Yes. 665 00:58:28,130 --> 00:58:30,132 I really wanted to see you. 666 00:58:31,968 --> 00:58:34,929 I came here mostly to see you. 667 00:58:37,515 --> 00:58:40,267 I think about you and your baby a lot. 668 00:58:43,562 --> 00:58:47,066 Do you remember how I tried to help you with the seat belt? 669 00:58:47,733 --> 00:58:49,443 Help me? 670 00:58:50,111 --> 00:58:52,321 You told me that everything was going to be okay. 671 00:58:52,530 --> 00:58:54,156 You think you helped me? 672 00:58:54,407 --> 00:58:57,493 - Well, I tried, I-- - Tried? 673 00:58:57,743 --> 00:59:00,579 You told me to hold him. I couldn't. 674 00:59:00,830 --> 00:59:02,915 You told me everything was going to be okay! 675 00:59:03,165 --> 00:59:06,085 - It wasn't! - Please, don't say that. I didn't... 676 00:59:07,503 --> 00:59:09,463 - I didn't know. - You didn't know what? 677 00:59:09,922 --> 00:59:12,008 - Please, I'm sorry. - You told me to hold him. 678 00:59:12,258 --> 00:59:14,093 - You knew I couldn't! - It's not my fault. 679 00:59:14,301 --> 00:59:17,054 All right. We're not here to blame each other, okay? 680 00:59:17,304 --> 00:59:19,807 You said everything was going to be okay, and it wasn't. 681 00:59:20,057 --> 00:59:21,350 He died! 682 00:59:27,023 --> 00:59:29,483 You want everybody to talk. 683 00:59:30,067 --> 00:59:33,487 - But only if they say nice things, right? - No, that's not true. 684 00:59:35,156 --> 00:59:36,282 My son died! 685 00:59:36,490 --> 00:59:39,535 And blaming her won't bring your baby back. 686 00:59:45,166 --> 00:59:46,167 Carla. 687 00:59:47,293 --> 00:59:48,669 Carla. 688 00:59:49,670 --> 00:59:51,338 Carla! 689 00:59:52,923 --> 00:59:55,217 Well, of course they think it's fair. 690 00:59:55,468 --> 00:59:58,512 So what? What do you think? 691 00:59:59,513 --> 01:00:00,848 I'm being fucked. 692 01:00:01,098 --> 01:00:04,977 Why the big law firms are getting much more for their clients? 693 01:00:05,311 --> 01:00:07,271 Hey, I'll get another lawyer. 694 01:00:07,480 --> 01:00:11,192 Mr. Brillstein, I heard a woman got $2 million for her dead baby... 695 01:00:11,400 --> 01:00:13,944 ...and I think I should get at least that. 696 01:00:15,488 --> 01:00:18,616 I'll call you. I'll call you every day. 697 01:00:18,824 --> 01:00:20,493 Goodbye. 698 01:00:24,622 --> 01:00:27,792 Uh, you have to understand. They owe us. 699 01:00:28,000 --> 01:00:29,710 They killed him and they have to pay. 700 01:00:29,919 --> 01:00:33,297 You don't understand a fucking thing. 701 01:00:33,631 --> 01:00:35,424 I understand, Manny. 702 01:00:35,633 --> 01:00:37,968 I understand that I'm alone. 703 01:00:38,761 --> 01:00:41,097 - Thank you very much. - Thank you. 704 01:00:42,932 --> 01:00:45,726 So pain and suffering are compensable. 705 01:00:45,935 --> 01:00:48,395 Apart from the other compensable losses... 706 01:00:48,604 --> 01:00:52,358 ...such as the $2 million Nutty Nick Stores contract. 707 01:00:52,566 --> 01:00:54,068 We didn't have a contract. 708 01:00:54,819 --> 01:00:56,779 - Whose side are you on? - Take it easy, Nan. 709 01:00:56,987 --> 01:00:59,365 Don't tell me to take it easy. You have a husband... 710 01:00:59,573 --> 01:01:02,701 - ...and the partnership insurance. - I have a deposition... 711 01:01:02,952 --> 01:01:08,916 ...from Mr. Nutty Nick that he had every intention... 712 01:01:09,416 --> 01:01:12,962 ...of hiring Mr. Gordon and Mr. Klein. That's good enough. 713 01:01:13,170 --> 01:01:14,547 - He's lying. - Okay. 714 01:01:14,755 --> 01:01:16,006 It's nice, but he's lying. 715 01:01:16,215 --> 01:01:17,967 - All right-- - Hold on. 716 01:01:18,175 --> 01:01:19,343 Do me a favor. 717 01:01:20,010 --> 01:01:21,637 Don't say that. 718 01:01:21,846 --> 01:01:25,057 They don't have to know your opinion, okay? 719 01:01:25,933 --> 01:01:28,227 Now, are you gonna work with me on this, Mr. Klein? 720 01:01:28,435 --> 01:01:29,436 I'm sorry. 721 01:01:29,645 --> 01:01:32,523 You promised to do your best for Mrs. Gordon and her children. 722 01:01:32,731 --> 01:01:36,235 - You get a third of what we get, right? - I know. I'm terrible. 723 01:01:37,236 --> 01:01:40,030 One-third is standard, Mr. Klein. 724 01:01:40,239 --> 01:01:43,576 Naturally, it's in my interest to get as large a settlement as possible. 725 01:01:43,784 --> 01:01:45,286 In fact, that's my job. 726 01:01:45,494 --> 01:01:47,163 I don't apologize for it. 727 01:01:47,371 --> 01:01:50,499 Oh, no, this is America in the '90s. Nobody apologizes anymore. 728 01:01:50,708 --> 01:01:51,959 They write a memoir. 729 01:01:52,168 --> 01:01:56,463 Mr. Klein, this is the law, not some trick I invented. 730 01:01:56,672 --> 01:02:00,676 Each minute that you and Mr. Gordon knew that you were going to die... 731 01:02:00,885 --> 01:02:04,096 ...is compensable as pain and suffering. 732 01:02:04,847 --> 01:02:08,142 Testify to the mental anguish that you and Mr. Gordon experienced... 733 01:02:08,350 --> 01:02:11,020 ...and each minute is worth dollars. 734 01:02:11,228 --> 01:02:15,107 Big dollars. Dollars to which you and Mrs. Gordon are entitled. 735 01:02:16,150 --> 01:02:18,110 What you really want me to say... 736 01:02:18,319 --> 01:02:20,988 ...is that Jeff wept at the prospect of his wife widowed... 737 01:02:21,197 --> 01:02:22,656 ...and his children orphaned. 738 01:02:22,865 --> 01:02:24,325 It's a shame he died instantly. 739 01:02:24,533 --> 01:02:27,661 If only he had been mashed up and died slowly in my arms, then... 740 01:02:27,870 --> 01:02:29,330 - ...Nan could... - Jesus! Max. 741 01:02:29,538 --> 01:02:32,249 - ...really make out on this. - Fine. Good night. 742 01:02:37,421 --> 01:02:39,340 Are you ashamed of me? Is that it? 743 01:02:39,548 --> 01:02:41,675 I'm trying to make money off my dead husband... 744 01:02:41,884 --> 01:02:43,928 ...so I don't meet your standards of widowhood? 745 01:02:44,595 --> 01:02:45,971 Let me ask you something. 746 01:02:46,180 --> 01:02:47,848 If Jeff was here, what would he do? 747 01:02:48,974 --> 01:02:50,935 Oh, come on, Max, tell me. 748 01:02:51,393 --> 01:02:52,436 I can't lie. 749 01:02:52,645 --> 01:02:55,689 If you had died and he had lived, what would he be willing to say... 750 01:02:55,898 --> 01:02:57,149 ...to help Laura and Jonah? 751 01:02:58,192 --> 01:03:00,653 Look, I know that he ripped you off for the tickets-- 752 01:03:00,861 --> 01:03:03,239 We don't know that. Maybe he was gonna pay him back. 753 01:03:03,447 --> 01:03:05,241 Are you punishing Jeff? 754 01:03:07,993 --> 01:03:09,453 Okay. 755 01:03:09,954 --> 01:03:11,330 Okay, I'll say what you want. 756 01:04:28,115 --> 01:04:29,825 Let it go. 757 01:04:31,201 --> 01:04:33,412 I can let it go. 758 01:05:19,249 --> 01:05:20,417 I can't live as a coward. 759 01:05:21,835 --> 01:05:23,712 Oh, fuck. 760 01:06:24,731 --> 01:06:27,734 So I argued that it wasn't fair to us, and he agreed. 761 01:06:27,943 --> 01:06:30,320 He just said, "Life is unfair." 762 01:06:30,529 --> 01:06:34,158 And he changed the test to next week, and it's on Europe, not Central America. 763 01:06:34,366 --> 01:06:36,246 I think he proved his own point, didn't he? 764 01:06:36,452 --> 01:06:38,745 Yeah, that's what I thought. 765 01:06:43,834 --> 01:06:46,044 So, what did you do today, Dad? 766 01:06:47,379 --> 01:06:48,755 Well... 767 01:06:51,258 --> 01:06:52,843 ...go ahead. 768 01:06:55,137 --> 01:06:56,638 Tell him. 769 01:06:57,264 --> 01:06:59,141 What? What did you do? 770 01:07:06,607 --> 01:07:08,400 Talk to me. 771 01:07:10,527 --> 01:07:12,571 Tell me what's going on. 772 01:07:14,239 --> 01:07:15,240 Talk to me, Max! 773 01:07:23,207 --> 01:07:26,376 Every day, you have to jump off a roof or stand in front of a train... 774 01:07:26,585 --> 01:07:28,795 ...so you can lose your fear? Is that it? 775 01:07:29,505 --> 01:07:30,797 What about me? 776 01:07:31,006 --> 01:07:32,090 What about Jonah? 777 01:07:32,716 --> 01:07:33,967 You're like a crazy person. 778 01:07:34,176 --> 01:07:36,720 - I'm not crazy. - Black is white and... 779 01:07:37,804 --> 01:07:41,558 I love you. We have lived together for 16 years. 780 01:07:41,767 --> 01:07:43,060 They have been great. 781 01:07:43,894 --> 01:07:48,148 - Oh, not always. - Yes. Always. 782 01:07:48,357 --> 01:07:50,526 They've always been great for me. 783 01:07:50,734 --> 01:07:53,195 Even when I hate you, I know I love you. 784 01:07:59,201 --> 01:08:01,328 I know you were happy too. 785 01:08:02,371 --> 01:08:03,914 Remember? 786 01:08:19,263 --> 01:08:21,723 Do you remember our marriage? 787 01:08:27,104 --> 01:08:29,773 Even if I could remember, then what? 788 01:08:32,359 --> 01:08:34,152 How can I live in the memory? 789 01:08:35,529 --> 01:08:37,990 You see, that's cruel. Do you know that's cruel? 790 01:08:38,198 --> 01:08:40,701 - That's the truth. - The truth? 791 01:08:40,909 --> 01:08:43,203 You didn't tell Jonah the truth. 792 01:08:44,746 --> 01:08:47,874 - It was very unfair to use him that way. - Fair? 793 01:08:48,083 --> 01:08:50,043 You tell me what's fair. What am I supposed to do? 794 01:08:50,210 --> 01:08:51,795 Let you kill yourself? 795 01:08:52,004 --> 01:08:55,215 Hey, I walked away from that crash with my life. That's what survived. 796 01:08:55,424 --> 01:08:58,260 - The taste and touch and beauty of life. - But I love that. 797 01:08:58,468 --> 01:09:01,096 - I won't give that up. - I don't want you to give it up. 798 01:09:02,139 --> 01:09:03,890 Let me in. 799 01:09:04,600 --> 01:09:06,143 Let me be part of it. 800 01:09:08,270 --> 01:09:09,271 You can't. 801 01:09:11,648 --> 01:09:14,484 - I wish I'd been on that plane. - I'm grateful you weren't. 802 01:09:14,693 --> 01:09:16,028 But you don't make sense. 803 01:09:16,236 --> 01:09:18,530 You said it was extraordinary, so beautiful. 804 01:09:18,739 --> 01:09:22,618 You're right, I don't make sense, and I don't want to. 805 01:09:28,457 --> 01:09:33,295 I know that what you found is special. Whatever it is... 806 01:09:33,503 --> 01:09:35,881 ...and wherever it leads you, it's thrilling. 807 01:09:37,299 --> 01:09:39,468 But there must be a way... 808 01:09:40,010 --> 01:09:42,638 ...to live with it so that it does make sense. 809 01:09:47,726 --> 01:09:50,103 I'm going to survive this. 810 01:09:51,188 --> 01:09:52,689 I can't fight for you anymore. 811 01:09:52,898 --> 01:09:56,693 You want to destroy yourself? I can't stop you. 812 01:09:58,278 --> 01:10:00,197 I hope you make it. 813 01:10:42,656 --> 01:10:45,909 - You been dreaming a lot? - Hmm, you bet. 814 01:10:46,118 --> 01:10:47,703 Me too. 815 01:10:49,371 --> 01:10:50,956 Were you alone on the plane? 816 01:10:51,164 --> 01:10:54,626 No, I was with my best friend, my partner. 817 01:10:55,210 --> 01:10:57,713 - He was decapitated. - Hmm. 818 01:10:59,506 --> 01:11:01,508 - You saw him? - Mm-hm. 819 01:11:07,723 --> 01:11:09,099 Well... 820 01:11:09,725 --> 01:11:13,019 - ...I should be going. - Thanks for coming. 821 01:11:18,692 --> 01:11:20,152 You know... 822 01:11:20,402 --> 01:11:23,363 ...if Manny has any interest in doing carpentry full time... 823 01:11:23,613 --> 01:11:26,533 ...there's some people that I can talk to, uh, that would be happy... 824 01:11:26,742 --> 01:11:29,077 ...to work with somebody like him. 825 01:11:29,578 --> 01:11:31,997 Don't talk about my husband. 826 01:11:32,205 --> 01:11:33,874 Oh, sorry. 827 01:11:34,124 --> 01:11:36,918 No, no, it's all right, it's... I'm angry with him, that's why. 828 01:11:37,127 --> 01:11:38,462 Oh. Oh. 829 01:11:42,966 --> 01:11:46,595 - Don't look so scared. - I'm not scared. 830 01:11:46,803 --> 01:11:48,930 I'm not scared of anything. 831 01:11:49,347 --> 01:11:50,682 You're scared to kiss me. 832 01:11:50,891 --> 01:11:54,519 - I just did kiss you. - I mean for real. 833 01:11:56,229 --> 01:11:58,565 I didn't want to offend you. 834 01:12:02,652 --> 01:12:04,237 You're right. 835 01:12:05,280 --> 01:12:07,199 I don't wanna be kissed. 836 01:12:07,407 --> 01:12:09,201 I don't want anything. 837 01:12:17,125 --> 01:12:20,545 But I do wanna go with you next time you take a drive. 838 01:12:35,352 --> 01:12:37,854 Oh, look, I'm missing the swans. 839 01:12:38,063 --> 01:12:40,982 When did this start? Oh, it's beautiful. 840 01:12:48,573 --> 01:12:51,451 Kate is so serious, isn't she? 841 01:12:51,660 --> 01:12:52,869 Oh, look. 842 01:12:53,078 --> 01:12:54,621 Adorable. Ha, ha. 843 01:12:56,122 --> 01:12:57,791 Bravo! 844 01:12:57,999 --> 01:12:59,376 Beautiful. 845 01:13:00,168 --> 01:13:01,168 Beautiful. 846 01:13:05,340 --> 01:13:07,384 Wonderful. 847 01:13:08,176 --> 01:13:09,678 Wonderful. 848 01:13:40,333 --> 01:13:42,173 Folks, this is the captain here. 849 01:13:42,377 --> 01:13:46,256 We're going to, uh, make an emergency landing at Bakersfield Airport. 850 01:13:46,464 --> 01:13:48,425 I'll come back to you just before touchdown. 851 01:13:48,633 --> 01:13:50,833 At that time, you'll hear me say, "Brace, brace, brace." 852 01:13:52,679 --> 01:13:55,839 Hi, this is Nan. I'll call you back as soon as possible. Bye. 853 01:13:55,974 --> 01:13:57,894 I want you to go into the crash positions... 854 01:13:58,018 --> 01:14:00,896 ...which your cabin attendants will illustrate. 855 01:14:02,355 --> 01:14:07,986 I'm not going to kid you, it's going to be rough, maybe worse than that. 856 01:14:08,194 --> 01:14:11,197 Pay attention to what the cabin attendants tell you... 857 01:14:11,406 --> 01:14:13,700 ...and good luck to us all. 858 01:14:28,798 --> 01:14:31,343 - Could we be excused? - Bring a bag of chips. One each. 859 01:14:31,551 --> 01:14:34,846 - Stop it. Let's play our game. - Jonah! 860 01:14:35,597 --> 01:14:37,349 - But I... - Oh, no, let them go. 861 01:14:37,557 --> 01:14:39,397 It's a mistake to make anything but hamburgers. 862 01:14:39,601 --> 01:14:43,021 Next time, we'll just have relish and ketchup. 863 01:14:43,229 --> 01:14:46,191 What can you do? I don't mind as long as they're happy. 864 01:14:46,399 --> 01:14:48,985 If we're gonna have Thanksgiving, let's do it right. 865 01:14:50,695 --> 01:14:52,364 Jonah! Jonah! 866 01:14:52,572 --> 01:14:55,408 Oh, Max, don't play super dad. 867 01:14:58,119 --> 01:14:59,371 Byron, honey, no. 868 01:15:01,039 --> 01:15:04,709 Give me this, give me this. This is garbage. It's worse than garbage. 869 01:15:04,918 --> 01:15:07,379 - What are you doing? - Go back to the table and finish. 870 01:15:07,587 --> 01:15:10,173 - Max, I want you to calm down. - I'm calm. Listen to me. 871 01:15:10,382 --> 01:15:13,426 I'm throwing this out. When you die, you don't get another life. 872 01:15:13,635 --> 01:15:15,275 They don't know what you're talking about. 873 01:15:15,428 --> 01:15:17,628 - Do you understand? - It's not real, it's only pretend. 874 01:15:17,722 --> 01:15:20,350 - I know what dead bodies look like. - Shut up! 875 01:15:20,558 --> 01:15:22,143 - Jonah. - It's going in the garbage. 876 01:15:22,352 --> 01:15:25,552 - Give him a break. He's a little boy. - If it was up to you, he'd stay that way. 877 01:15:25,730 --> 01:15:27,357 I don't care about the stupid game. 878 01:15:27,607 --> 01:15:29,567 - Don't be cruel! - I don't want him to grow up... 879 01:15:29,609 --> 01:15:31,329 ...to be a frightened child in a man's body. 880 01:15:31,528 --> 01:15:34,572 He's just fine, Max. It's you who is in trouble. 881 01:15:34,781 --> 01:15:39,619 Now, give the game back. Or keep on going, but right out of our lives. 882 01:15:40,286 --> 01:15:42,080 Our son is innocent, Max. 883 01:15:42,288 --> 01:15:47,794 Do you want to crash our marriage? Okay, but don't hurt our son. 884 01:15:48,294 --> 01:15:49,921 I'm not scared to end our marriage. 885 01:15:51,297 --> 01:15:53,133 Neither am I. 886 01:15:54,676 --> 01:15:56,511 Then I'll keep on going. 887 01:15:59,389 --> 01:16:00,432 Good. 888 01:16:58,156 --> 01:16:59,157 - Ahem. - Where to? 889 01:16:59,407 --> 01:17:00,533 Beautiful downtown Oakland. 890 01:17:00,742 --> 01:17:02,952 - Oakland? Ha, ha. - Ha, ha. 891 01:17:46,037 --> 01:17:48,581 - Such a shame. - Yeah. 892 01:17:48,790 --> 01:17:53,044 It was gonna be gentrified and rebuilt, but then the recession hit. 893 01:17:53,545 --> 01:17:56,214 - The country's falling apart. - Yeah. 894 01:17:57,173 --> 01:18:02,387 The United States is finished. But you and me, we're in peak condition. 895 01:18:20,488 --> 01:18:22,615 Ahem. You hungry? 896 01:18:23,533 --> 01:18:24,993 In there? 897 01:18:25,201 --> 01:18:27,912 Remember, we're ghosts. 898 01:18:28,121 --> 01:18:30,248 They can't do anything to us. 899 01:18:30,456 --> 01:18:31,666 You're really nuts, you know? 900 01:18:31,875 --> 01:18:32,995 - You are so crazy. - Ha, ha. 901 01:18:33,168 --> 01:18:35,211 Yeah, you should talk. 902 01:18:40,008 --> 01:18:41,551 - Whoa. - Ow. 903 01:18:51,603 --> 01:18:54,397 - Oh, damn. - Jake, I can't believe you did that. 904 01:18:54,606 --> 01:18:59,027 I'm not buying you another one, I'm not. Look at this mess. I've had it! 905 01:18:59,235 --> 01:19:02,447 - We're going home. - So happy. 906 01:20:13,351 --> 01:20:15,645 Maybe I am a ghost. 907 01:20:31,244 --> 01:20:34,038 I was gonna buy him a lot of presents. 908 01:20:38,960 --> 01:20:40,920 Well, let's do it. Let's buy them. 909 01:20:41,129 --> 01:20:44,132 What did he like? Hmm? 910 01:20:44,340 --> 01:20:47,010 How about a sword? My son used to love swords. 911 01:20:47,218 --> 01:20:50,179 - He still does, but he's too old to admit it. - What? 912 01:20:50,388 --> 01:20:52,348 What would your son like? 913 01:20:53,016 --> 01:20:56,019 Does he play with Legos? No, he's too young for that. 914 01:20:56,227 --> 01:20:58,271 Oh. Bristle Blocks. 915 01:20:58,479 --> 01:20:59,856 Does he have those? They're great. 916 01:21:00,064 --> 01:21:02,104 Babies can use them, older kids like them for years. 917 01:21:02,275 --> 01:21:04,610 You want me to buy a present for Bubble? 918 01:21:04,819 --> 01:21:08,781 - Bubble. Now, is that really his name? - It's Leonardo. I called him Bubble. 919 01:21:08,990 --> 01:21:12,243 - I can't buy presents for him, that's sick. - Why? 920 01:21:12,452 --> 01:21:13,953 Because he's dead. 921 01:21:14,162 --> 01:21:16,622 - Of course Bubble is dead. - You're not serious. 922 01:21:16,831 --> 01:21:19,000 You wouldn't do this to me. 923 01:21:19,208 --> 01:21:21,794 What, you gonna buy presents for your dead father? 924 01:21:23,504 --> 01:21:25,256 My father. 925 01:21:26,382 --> 01:21:28,468 I never bought him anything. 926 01:21:29,552 --> 01:21:31,429 I'm sorry. 927 01:21:31,637 --> 01:21:34,307 I didn't mean it. I just don't think that it's a good idea. 928 01:21:34,515 --> 01:21:36,726 I made him something in school. 929 01:21:36,934 --> 01:21:38,686 Carved his name in wood. Made a little... 930 01:21:38,895 --> 01:21:42,398 Those little, uh, nameplates that you put on your desk. 931 01:21:43,441 --> 01:21:46,110 I was 13 when he died... 932 01:21:46,569 --> 01:21:49,322 ...and never had a chance to buy him a real present. 933 01:21:49,530 --> 01:21:50,948 Let's do it. 934 01:21:51,157 --> 01:21:53,034 Let's buy presents for the dead. 935 01:21:53,534 --> 01:21:55,870 Come on. Let's buy presents for the dead. 936 01:21:56,079 --> 01:21:57,830 - I can't. - Yes, you can. 937 01:21:58,039 --> 01:21:59,624 Come on! 938 01:21:59,832 --> 01:22:02,126 Who are we gonna give them to? 939 01:22:05,129 --> 01:22:07,507 He liked to build things. Shelves and chairs. 940 01:22:07,715 --> 01:22:09,175 He made our dining room table. 941 01:22:09,384 --> 01:22:12,261 Sometimes he'd give me a hammer, let me do the easy stuff. 942 01:22:12,470 --> 01:22:14,263 Here, here we go. 943 01:22:14,889 --> 01:22:16,516 Oh, yeah. 944 01:22:16,974 --> 01:22:19,102 This is it. This is what he'd like. 945 01:22:19,977 --> 01:22:23,815 Every time we came into a hardware store, Dad would stop in front of one of these. 946 01:22:24,023 --> 01:22:26,651 It wasn't as magnificent as this one. 947 01:22:28,319 --> 01:22:29,737 He'd be... 948 01:22:29,946 --> 01:22:32,073 ...totally silent... 949 01:22:33,866 --> 01:22:35,576 ...and then he'd say: 950 01:22:37,370 --> 01:22:39,080 "I'd like to have that"... 951 01:22:39,622 --> 01:22:41,791 ...and walk away. 952 01:22:43,751 --> 01:22:45,795 Only thing I ever heard him say he wanted. 953 01:22:46,003 --> 01:22:48,756 Excuse me. Excuse me. 954 01:22:49,215 --> 01:22:53,594 - I'd like to buy this for my father. - That's nice. I'll take care of that for you. 955 01:22:57,890 --> 01:23:00,101 I've gotta get him a monster. He just loves them. 956 01:23:00,309 --> 01:23:02,437 All right. I'll find him something. 957 01:23:08,109 --> 01:23:09,527 - Hey, Max. - Hmm? 958 01:23:09,735 --> 01:23:11,863 - Come here. - Oh, look at this. This is great. 959 01:23:14,991 --> 01:23:15,992 Wah. 960 01:23:18,494 --> 01:23:21,038 Hey, do you mind? Excuse me. 961 01:23:21,247 --> 01:23:22,623 Sorry. 962 01:23:25,293 --> 01:23:26,502 Look what I have for us. 963 01:23:28,629 --> 01:23:30,423 A beautiful bevy of desserts. Now... 964 01:23:30,631 --> 01:23:31,716 ...this. 965 01:23:32,842 --> 01:23:33,843 Nope. Don't want any. 966 01:23:34,051 --> 01:23:36,137 - We should take that as a paperweight. - Ha, ha. 967 01:23:36,345 --> 01:23:39,140 - I want that. - This is the only thing you can't have. 968 01:23:40,600 --> 01:23:43,895 Yes. This is the only thing. Now, I have several other magical... 969 01:23:45,313 --> 01:23:46,939 I have some magic mushrooms for you. 970 01:23:47,148 --> 01:23:49,692 - Mushroom, no. - Or better yet... 971 01:23:50,193 --> 01:23:54,572 ...the beautiful simplicity of a ripe strawberry. 972 01:23:54,780 --> 01:23:55,781 Hmm? 973 01:24:18,387 --> 01:24:19,847 Let's dance. 974 01:24:21,224 --> 01:24:23,017 - Come on. - No, I don't dance. 975 01:24:23,226 --> 01:24:26,020 Oh, yeah. Come on. Up you go. 976 01:24:30,483 --> 01:24:31,692 Yeah. 977 01:24:33,110 --> 01:24:34,111 Hold on! 978 01:24:36,072 --> 01:24:38,533 - Oh, I'm dizzy. - Whee. 979 01:24:58,928 --> 01:25:01,264 - Good night. - So I'll pick you up? 980 01:25:01,472 --> 01:25:02,682 - Okay. Yeah. - Okay? 981 01:25:03,474 --> 01:25:06,227 - My goodness, it's night. - Uh-huh. 982 01:25:16,779 --> 01:25:18,864 Where are we going? 983 01:25:21,993 --> 01:25:24,203 We could disappear. 984 01:25:38,926 --> 01:25:40,595 You all right? 985 01:25:42,722 --> 01:25:44,390 What's wrong? 986 01:25:45,725 --> 01:25:47,476 Max. 987 01:25:49,186 --> 01:25:50,521 What? 988 01:25:53,065 --> 01:25:54,900 There's something that I gotta tell you. 989 01:25:56,110 --> 01:25:59,739 You gotta promise that you'll never tell anybody, okay? 990 01:26:00,114 --> 01:26:01,657 All right. 991 01:26:13,336 --> 01:26:15,087 Oh, Max. 992 01:26:16,631 --> 01:26:18,966 - You-- - All right, calm down, now. 993 01:26:19,175 --> 01:26:20,635 What is it? 994 01:26:21,677 --> 01:26:22,970 What? 995 01:26:24,013 --> 01:26:27,433 I wanna tell you something that nobody knows. 996 01:26:27,725 --> 01:26:29,560 Do you remember... 997 01:26:29,769 --> 01:26:31,854 ...just when we touched ground... 998 01:26:32,063 --> 01:26:33,981 ...and it was like we were gonna land okay? 999 01:26:34,190 --> 01:26:35,650 Yeah. 1000 01:26:39,987 --> 01:26:41,489 What? 1001 01:26:45,326 --> 01:26:47,620 I let go of Bubble. 1002 01:26:49,455 --> 01:26:52,833 I had him in my lap. I looked at the road... 1003 01:26:53,042 --> 01:26:56,462 ...and I thought we were gonna be safe, and the wheels bumped in. 1004 01:26:56,671 --> 01:26:58,839 I opened my arms. 1005 01:26:59,715 --> 01:27:02,343 I was safe in my belt, but he wasn't. 1006 01:27:02,551 --> 01:27:04,804 Oh, I see. So it was your fault, hmm? 1007 01:27:05,012 --> 01:27:08,307 - It wasn't the accident? - I wasn't holding him. 1008 01:27:08,516 --> 01:27:12,186 - You killed your baby? - Yes. And the lawyer. 1009 01:27:12,395 --> 01:27:15,064 - Brillstein? - I didn't tell him the truth. 1010 01:27:15,272 --> 01:27:18,109 - Manny wants the money-- - I understand. So you're also a liar? 1011 01:27:18,317 --> 01:27:19,527 Yes! 1012 01:27:19,735 --> 01:27:23,030 Yes, I lied! I lied to Father Conti! 1013 01:27:23,239 --> 01:27:24,699 I lied in the confessional. 1014 01:27:24,907 --> 01:27:26,826 I lied to the whole church. To everybody. 1015 01:27:27,034 --> 01:27:28,953 - Carla, it wasn't your fault. - Oh, my God. 1016 01:27:29,161 --> 01:27:31,122 Oh, my God, oh, my God. 1017 01:27:31,330 --> 01:27:33,165 - Carla, it's not your fault. - Oh, my God. 1018 01:27:33,374 --> 01:27:34,750 Carla. 1019 01:27:35,668 --> 01:27:37,128 Hail Mary, full of grace. 1020 01:27:37,336 --> 01:27:39,338 The Lord is with thee. Blessed art thou... 1021 01:27:39,547 --> 01:27:42,258 - Carla, I didn't-- - Blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 1022 01:27:42,466 --> 01:27:45,428 - Holy Mary, Mother of God... - I didn't mean you killed your baby. 1023 01:27:45,636 --> 01:27:49,098 - ...at the hour of our death. Amen. - Carla, you're not to blame. 1024 01:27:51,016 --> 01:27:53,269 There's no way you could have held on to your baby! 1025 01:27:53,477 --> 01:27:56,063 We were going hundreds of miles an hour. 1026 01:28:00,443 --> 01:28:02,611 Of course you think it's your fault. 1027 01:28:02,820 --> 01:28:05,865 God gave you a child, it was your job to keep him safe. 1028 01:28:06,073 --> 01:28:07,908 But it's not your fault! 1029 01:28:09,326 --> 01:28:11,996 Stop it now! Come on, stop it now! That's enough! 1030 01:28:14,915 --> 01:28:16,542 Carla, I... 1031 01:28:19,336 --> 01:28:20,921 Oh, shit. 1032 01:28:28,471 --> 01:28:30,598 No, oh, shit. 1033 01:28:34,477 --> 01:28:36,479 What have I done? 1034 01:28:37,480 --> 01:28:41,317 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners... 1035 01:28:52,703 --> 01:28:55,456 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners... 1036 01:28:55,664 --> 01:28:58,042 ...now and at the hour of our death. Amen. 1037 01:28:58,250 --> 01:28:59,668 Hail Mary, full of grace... 1038 01:28:59,877 --> 01:29:02,713 Carla, come on now. I want you to get in the back. 1039 01:29:04,632 --> 01:29:06,175 Come on. 1040 01:29:08,135 --> 01:29:09,136 Come on. 1041 01:29:09,345 --> 01:29:10,971 Come on now. 1042 01:29:11,180 --> 01:29:12,765 Come on. 1043 01:29:12,973 --> 01:29:15,017 Our Lord is with thee. 1044 01:29:15,226 --> 01:29:16,852 Carla. 1045 01:29:18,562 --> 01:29:22,441 Just get in the back now. That's it. 1046 01:29:26,195 --> 01:29:27,905 Okay. 1047 01:29:32,660 --> 01:29:35,204 This is your baby. 1048 01:29:35,663 --> 01:29:37,748 No. I want you to hold it upright, like this. 1049 01:29:37,957 --> 01:29:40,751 I know it doesn't look like a baby, it looks like a toolbox. 1050 01:29:40,960 --> 01:29:44,630 It is a toolbox! I want you to pretend that this is your baby. 1051 01:29:44,839 --> 01:29:46,298 Pretend it's Bubble. 1052 01:29:46,507 --> 01:29:48,342 Okay? Now, this is your chance... 1053 01:29:48,551 --> 01:29:52,680 ...to hold on tight, to save him. Okay? 1054 01:30:00,437 --> 01:30:01,564 Okay, now. 1055 01:30:23,294 --> 01:30:24,587 Hold on to Bubble. 1056 01:30:26,005 --> 01:30:27,882 As tight as you can. 1057 01:30:37,683 --> 01:30:40,185 Pray to God to give you the strength to save your baby. 1058 01:30:48,444 --> 01:30:50,029 Hold on to your baby! 1059 01:30:54,742 --> 01:30:56,076 Holy Mary, Mother of God! 1060 01:30:56,285 --> 01:30:58,370 Pray for us now and at the hour of our death! 1061 01:31:41,246 --> 01:31:43,916 - Right behind you. Careful, please. - Yes. 1062 01:31:52,383 --> 01:31:53,425 Mrs. Rodrigo. 1063 01:31:54,843 --> 01:31:57,137 - How are you doing? - I'm okay, it's just whiplash. 1064 01:31:57,346 --> 01:31:59,066 - I was with Max. - I know, I know. 1065 01:31:59,264 --> 01:32:03,352 He's in intensive care, he'll be all right. Just between us... 1066 01:32:03,560 --> 01:32:05,479 ...what happened? 1067 01:32:05,688 --> 01:32:08,983 - He was showing me something. - What? That brick walls are hard? 1068 01:32:11,151 --> 01:32:12,820 How did you get here so fast? 1069 01:32:13,946 --> 01:32:19,618 My beeper went off. I was two blocks away. I don't know, I've been really lucky lately. 1070 01:32:19,827 --> 01:32:21,495 I mean, I know it's terrible... 1071 01:32:21,704 --> 01:32:24,081 ...to talk about luck when you've suffered so much. 1072 01:32:24,289 --> 01:32:25,541 Have you seen a doctor yet? 1073 01:32:25,749 --> 01:32:27,418 - No. - No? 1074 01:32:27,626 --> 01:32:29,878 - Are you okay? - Yes, I'm fine. 1075 01:32:30,087 --> 01:32:34,049 - What happened? - Mr. Klein drove into a brick wall. 1076 01:32:34,258 --> 01:32:36,260 - What? - You don't understand. 1077 01:32:36,719 --> 01:32:39,805 The flight attendant told me to hold Bubble. 1078 01:32:40,014 --> 01:32:42,558 I thought I wasn't holding him tight enough. 1079 01:32:42,766 --> 01:32:45,602 I didn't think that my hands were together when we hit. 1080 01:32:45,811 --> 01:32:48,772 Ooh, ooh, ooh. Let's be careful about what we're not sure of. 1081 01:32:49,940 --> 01:32:53,652 Manny, I thought I could save him. 1082 01:32:53,861 --> 01:32:56,280 Max showed me that I couldn't have. There was no way. 1083 01:32:56,488 --> 01:32:59,658 - Wait, he crashed the car on purpose? - Yes, to show me! 1084 01:32:59,867 --> 01:33:02,119 That's it. That nut ain't gonna come close to you. 1085 01:33:02,327 --> 01:33:03,767 Just a minute. Come here. 1086 01:33:03,912 --> 01:33:06,623 Listen, listen, listen. Our case is good. 1087 01:33:06,832 --> 01:33:09,126 Actually, we could even improve our numbers here. 1088 01:33:21,764 --> 01:33:22,890 Hi. 1089 01:33:23,098 --> 01:33:25,434 - You must be Jonah. - Yeah. 1090 01:33:25,642 --> 01:33:28,645 I'm a friend of your daddy's. Is your mom home? 1091 01:33:28,854 --> 01:33:31,315 Yeah, come in. Mom! 1092 01:33:35,402 --> 01:33:36,820 Mom! 1093 01:33:38,530 --> 01:33:40,210 - Uh, there's a woman to see you. - I know. 1094 01:33:40,407 --> 01:33:41,617 - I think-- - Go to your room. 1095 01:33:41,825 --> 01:33:43,786 - I was just-- - Go to your room! 1096 01:34:08,143 --> 01:34:11,188 Hi, I'm Carla. 1097 01:34:11,396 --> 01:34:13,774 I know who you are. 1098 01:34:16,985 --> 01:34:19,363 This is a very nice house that you have. 1099 01:34:22,491 --> 01:34:25,619 - Please, sit down. - Thank you. 1100 01:34:34,711 --> 01:34:38,423 You know, I'm sorry to bother you like this, but I thought that it would... 1101 01:34:38,674 --> 01:34:40,134 ...be good if we talked. 1102 01:34:40,342 --> 01:34:41,426 Mm-hm. 1103 01:34:47,558 --> 01:34:48,642 I called the hospital. 1104 01:34:49,393 --> 01:34:52,646 They said that Max is, um, doing okay. 1105 01:34:52,855 --> 01:34:54,606 Well, I don't think he's doing okay. 1106 01:35:02,990 --> 01:35:03,991 How are you? 1107 01:35:04,616 --> 01:35:07,578 Oh, I'm okay. I really wasn't hurt. 1108 01:35:11,790 --> 01:35:14,751 You know, I came by because I... 1109 01:35:14,960 --> 01:35:17,379 Well, I just wanted to say, you know... 1110 01:35:19,715 --> 01:35:20,924 Well, I can, uh... 1111 01:35:21,133 --> 01:35:24,511 ...imagine what you must be feeling about what has happened. 1112 01:35:24,720 --> 01:35:26,346 Really? 1113 01:35:28,473 --> 01:35:29,474 You can? 1114 01:35:32,895 --> 01:35:35,335 I know you must be angry with me, and you have every right to. 1115 01:35:35,522 --> 01:35:37,399 I'm not angry with you. 1116 01:35:37,608 --> 01:35:40,110 Why should I be angry be with you? Wasn't it Max's idea? 1117 01:35:40,319 --> 01:35:42,946 - I know it was a crazy-- - He must be in love with you. 1118 01:35:43,155 --> 01:35:45,282 - It's not like that. - To risk his life for you. 1119 01:35:45,490 --> 01:35:46,491 - No. - Isn't that love? 1120 01:35:46,700 --> 01:35:48,160 No! 1121 01:35:55,709 --> 01:35:58,587 Look, um, I'm sorry. 1122 01:35:58,962 --> 01:36:01,506 I didn't come here to argue with you... 1123 01:36:01,924 --> 01:36:04,343 ...and I think I'd better go. I'm sorry. 1124 01:36:04,885 --> 01:36:05,886 No, please stay. 1125 01:36:13,810 --> 01:36:15,604 Okay. 1126 01:36:22,653 --> 01:36:24,738 I am very sorry about your little boy. 1127 01:36:31,411 --> 01:36:32,788 Thank you. 1128 01:36:39,294 --> 01:36:40,837 You know... 1129 01:36:42,798 --> 01:36:44,549 ...when he died... 1130 01:36:44,967 --> 01:36:46,843 ...I had nothing. 1131 01:36:48,470 --> 01:36:51,139 I couldn't feel anything. 1132 01:36:55,394 --> 01:36:57,854 Now I can feel something. 1133 01:36:58,355 --> 01:37:02,526 I can feel something inside besides the pain for Bubble. 1134 01:37:04,069 --> 01:37:05,862 That's because of Max. 1135 01:37:06,530 --> 01:37:11,243 He would talk to me. I mean, he'd talk to me like nobody else ever has. 1136 01:37:11,451 --> 01:37:14,579 We would have these great conversations, and they were weird... 1137 01:37:14,788 --> 01:37:17,249 ...but they were so exciting... 1138 01:37:20,794 --> 01:37:22,754 It's not what you think. 1139 01:37:23,797 --> 01:37:25,799 He's my friend. 1140 01:37:26,341 --> 01:37:29,094 He's my best friend. It's like God sent him to me. 1141 01:37:29,303 --> 01:37:31,471 It's like he sent me my own angel. 1142 01:37:36,893 --> 01:37:38,687 Let me be honest with you, Carla. 1143 01:37:42,607 --> 01:37:46,069 Maybe this wonderful friendship that you have... 1144 01:37:46,278 --> 01:37:48,196 ...might have helped you. 1145 01:37:48,739 --> 01:37:51,283 But it hasn't helped Max. 1146 01:37:52,159 --> 01:37:54,536 Maybe our marriage is over. 1147 01:37:55,162 --> 01:37:59,624 But I have a son, and I want him to have a father. 1148 01:38:03,503 --> 01:38:06,506 Max is not an angel. 1149 01:38:06,715 --> 01:38:08,300 He's a man. 1150 01:38:09,593 --> 01:38:11,928 He cannot survive up there. 1151 01:38:36,495 --> 01:38:38,080 - Hey, you. - Hey. 1152 01:38:38,288 --> 01:38:39,873 How you doing? 1153 01:38:41,291 --> 01:38:42,811 I got you these, um, chocolates. 1154 01:38:43,001 --> 01:38:45,712 - I figure that's what they give patients now. - Unh. 1155 01:38:45,921 --> 01:38:47,297 Here. 1156 01:38:48,715 --> 01:38:50,050 - How's your head? - Hurts. 1157 01:38:53,095 --> 01:38:54,763 You know, I just... 1158 01:38:56,098 --> 01:38:59,726 I really wanna just tell you how much... 1159 01:39:05,065 --> 01:39:07,567 I just wanted to say how wonderful you are. 1160 01:39:08,902 --> 01:39:10,487 You look happy. 1161 01:39:12,239 --> 01:39:14,491 You know, it's probably because Manny moved out. 1162 01:39:15,909 --> 01:39:17,244 I told him to. 1163 01:39:17,452 --> 01:39:20,038 - Are you all right with that? - Yeah. 1164 01:39:21,873 --> 01:39:26,211 You know, um, I visited Bubble's grave. 1165 01:39:26,920 --> 01:39:29,131 For the first time, it was okay. 1166 01:39:30,799 --> 01:39:32,551 I'm glad. 1167 01:39:36,721 --> 01:39:38,432 But, you know... 1168 01:39:39,641 --> 01:39:42,519 ...things can't go back to the way that they were. 1169 01:39:43,687 --> 01:39:45,480 You know what I mean? 1170 01:39:49,401 --> 01:39:51,653 I want you to go home, Max. 1171 01:39:52,446 --> 01:39:54,573 I want you to live again. 1172 01:39:55,323 --> 01:39:57,951 Heh. I'm not a ghost anymore. 1173 01:40:01,079 --> 01:40:03,039 I can't get back. 1174 01:40:04,291 --> 01:40:06,001 Yes, you can. 1175 01:40:06,751 --> 01:40:10,338 - I don't want to. - Oh, Max. 1176 01:40:13,633 --> 01:40:15,385 I wish I could help you, Max. 1177 01:40:18,388 --> 01:40:20,932 We could disappear, Carla. 1178 01:40:23,685 --> 01:40:25,979 I can't anymore. 1179 01:40:27,481 --> 01:40:29,232 I'm back. 1180 01:40:30,150 --> 01:40:33,570 I want to try living on planet Earth for a while, heh. 1181 01:40:35,864 --> 01:40:38,950 You can't save everybody, Max. 1182 01:40:40,911 --> 01:40:43,413 You gotta try taking care of yourself. 1183 01:40:50,754 --> 01:40:51,796 Say goodbye, Max. 1184 01:40:53,924 --> 01:40:56,218 Goodbye? Well, why do we have to say goodbye? 1185 01:41:00,138 --> 01:41:02,807 Because it has to be that way. 1186 01:41:03,475 --> 01:41:04,643 I don't wanna say goodbye. 1187 01:41:07,687 --> 01:41:09,064 Just... 1188 01:41:11,066 --> 01:41:13,109 Just say it like it means nothing. 1189 01:41:15,487 --> 01:41:17,113 Bye, Max. 1190 01:41:30,627 --> 01:41:33,838 Please, Max, say it. 1191 01:41:37,801 --> 01:41:39,594 Bye, Carla. 1192 01:44:27,345 --> 01:44:30,640 "The soul comes to the end of its long journey... 1193 01:44:30,849 --> 01:44:35,812 ...and naked and alone, draws near to the divine." 1194 01:45:34,746 --> 01:45:36,539 How you feeling? 1195 01:45:40,126 --> 01:45:41,503 Okay. 1196 01:45:43,505 --> 01:45:46,674 - A hundred and one point four. - Hmm. 1197 01:45:47,926 --> 01:45:49,594 Let's see. 1198 01:45:59,395 --> 01:46:00,772 Are you gonna stay? 1199 01:46:02,524 --> 01:46:04,901 I don't know. We'll see. 1200 01:46:08,446 --> 01:46:10,240 Sorry about the video game. 1201 01:46:11,533 --> 01:46:13,409 It's okay. You didn't break it. 1202 01:46:14,244 --> 01:46:16,120 Heh. Good. 1203 01:47:33,948 --> 01:47:35,909 What is it, Max? 1204 01:47:40,538 --> 01:47:42,624 I want you to save me. 1205 01:48:06,439 --> 01:48:08,359 - These are for you. - Okay, thank you. 1206 01:48:08,483 --> 01:48:10,068 Ah, you're here. Great. 1207 01:48:10,276 --> 01:48:12,320 Listen, it may be premature. 1208 01:48:12,528 --> 01:48:16,157 I don't wanna jinx it, but I think I'm gonna have it all locked up tomorrow. 1209 01:48:16,366 --> 01:48:20,870 So champagne, assorted goodies, a little celebration. 1210 01:48:21,037 --> 01:48:22,538 It's an incredible story. 1211 01:48:23,748 --> 01:48:26,417 Because of your suicide attempt-- Don't argue. 1212 01:48:26,626 --> 01:48:28,294 That's how I presented it to them... 1213 01:48:28,503 --> 01:48:31,464 ...that you were suffering from post-traumatic stress syndrome... 1214 01:48:31,673 --> 01:48:35,051 ...and that they were gonna be on the hook if you killed yourself. 1215 01:48:35,259 --> 01:48:37,637 I know, I'm terrible. Ha, ha. 1216 01:48:37,845 --> 01:48:41,182 What a situation. I mean, what am I gonna do? 1217 01:48:41,557 --> 01:48:43,393 It's incredible. Ha, ha. 1218 01:48:43,601 --> 01:48:47,188 Anyway, this morning I hondled with Intercity's lawyer for hours... 1219 01:48:47,397 --> 01:48:48,398 ...and we got close... 1220 01:48:48,606 --> 01:48:53,319 ...really close, to big dollars for you, Mrs. Gordon and Mrs. Rodrigo. 1221 01:48:53,528 --> 01:48:56,239 But I think we're gonna make out like bandits. 1222 01:48:56,447 --> 01:49:00,493 I know, I'm horrible. But listen to this. Ha, ha. 1223 01:49:00,702 --> 01:49:03,204 An hour after I get the call from the airline lawyer... 1224 01:49:03,413 --> 01:49:06,124 ...I get one from the insurance carrier. Ha, ha. 1225 01:49:06,332 --> 01:49:10,461 What a situation! I mean, I know I'm terrible to take advantage... 1226 01:49:10,670 --> 01:49:13,297 ...but there's been some fuckup in their communication. 1227 01:49:13,506 --> 01:49:15,675 They both think they're the one designated... 1228 01:49:15,883 --> 01:49:18,136 ...to negotiate with me. Ha, ha. 1229 01:49:18,344 --> 01:49:20,638 So I played dumb. 1230 01:49:20,847 --> 01:49:22,974 Started doing numbers with the insurance guy... 1231 01:49:23,182 --> 01:49:26,352 ...and his offers are even higher. Ha, ha. 1232 01:49:27,353 --> 01:49:29,647 - Millions, we're talking millions. - No, Max! 1233 01:49:30,523 --> 01:49:31,941 - Oh, shit. - Max. 1234 01:49:35,486 --> 01:49:36,863 Max. 1235 01:49:41,034 --> 01:49:42,660 This is it. 1236 01:49:42,869 --> 01:49:44,746 This is the moment of my death. 1237 01:49:52,462 --> 01:49:53,662 We're gonna make it, Max. 1238 01:49:53,838 --> 01:49:56,424 He's gonna bring us in. He's gonna bring us in. 1239 01:49:56,632 --> 01:49:59,093 - There's a boy alone up there. - What? 1240 01:49:59,302 --> 01:50:00,887 I'm gonna sit with him. 1241 01:50:01,095 --> 01:50:03,473 Max. Max. 1242 01:50:03,681 --> 01:50:05,183 It's gonna be okay. 1243 01:50:56,734 --> 01:50:58,194 You're gonna be all right. 1244 01:51:39,819 --> 01:51:41,737 Go, please. Back to your seat. 1245 01:51:51,080 --> 01:51:52,582 Everything's okay. 1246 01:52:01,382 --> 01:52:03,217 All right, now put your head down. 1247 01:52:05,720 --> 01:52:07,180 Close your eyes. 1248 01:52:07,847 --> 01:52:10,016 It'll be over soon. 1249 01:52:10,850 --> 01:52:13,060 Everything's wonderful. 1250 01:53:32,056 --> 01:53:34,517 In the kitchen there is a phone! 1251 01:53:34,725 --> 01:53:37,353 It's an emergency, it's an allergic reaction! 1252 01:53:43,901 --> 01:53:45,278 - Jonah! - What's happening? 1253 01:53:45,486 --> 01:53:46,862 What's happening, Dad? 1254 01:53:47,488 --> 01:53:49,031 Dad! 1255 01:53:52,785 --> 01:53:55,037 Dad! 1256 01:54:24,650 --> 01:54:26,068 No, Max, no, no! 1257 01:54:30,781 --> 01:54:33,451 Follow me to the light. 1258 01:54:33,659 --> 01:54:34,659 Max! 1259 01:54:34,827 --> 01:54:37,621 No! Max! No, Max! 1260 01:54:52,720 --> 01:54:55,097 No, Max! No! 1261 01:54:55,556 --> 01:54:57,725 Max! Max! 1262 01:54:58,893 --> 01:55:00,770 No! No, Max! 1263 01:55:05,775 --> 01:55:08,944 Max! Max! 1264 01:55:25,669 --> 01:55:27,505 I'm alive. 1265 01:55:30,549 --> 01:55:32,385 I'm alive. 1266 01:55:47,691 --> 01:55:49,151 I'm alive. 1266 01:55:50,305 --> 01:56:50,814