1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:46,631 --> 00:00:48,216 Björling. 3 00:00:49,342 --> 00:00:51,093 Souliotis? 4 00:00:51,636 --> 00:00:53,679 Almost. Björling is easy. 5 00:01:01,479 --> 00:01:02,980 Tebaldi? 6 00:01:03,522 --> 00:01:05,191 Bingo! 7 00:01:05,733 --> 00:01:07,360 My turn now. 8 00:01:12,907 --> 00:01:15,243 - Don't look. - I'm not. 9 00:01:15,743 --> 00:01:17,245 Did Daddy look? 10 00:01:18,246 --> 00:01:19,914 You sure? 11 00:01:33,302 --> 00:01:34,929 Oh, God. 12 00:01:36,555 --> 00:01:38,057 Gigli. 13 00:01:38,474 --> 00:01:41,102 That's obvious. But what's the piece? 14 00:01:55,157 --> 00:01:57,868 Never heard it before. Is the CD new? 15 00:01:59,203 --> 00:02:00,871 It would seem so! 16 00:02:02,123 --> 00:02:03,791 Well, my friend? 17 00:02:12,591 --> 00:02:14,385 Sounds like Handel. 18 00:02:14,635 --> 00:02:16,971 Right. But what is it? 19 00:02:19,807 --> 00:02:21,309 No idea. 20 00:02:28,399 --> 00:02:29,567 Well? 21 00:02:29,692 --> 00:02:31,652 I give up. What is it? 22 00:02:32,153 --> 00:02:34,113 Three-two, my favor. 23 00:02:37,158 --> 00:02:39,493 So what is it? 24 00:02:40,328 --> 00:02:43,956 Get your hands off and just listen! 25 00:04:15,005 --> 00:04:16,590 No fair! 26 00:04:16,757 --> 00:04:17,800 Sorry? 27 00:04:17,925 --> 00:04:19,718 No fair practicing. 28 00:04:19,844 --> 00:04:23,472 We tee off at 10:00 a.m. You're coming, right? 29 00:04:24,432 --> 00:04:25,724 Yes, sure. 30 00:04:31,313 --> 00:04:33,941 We want to launch the boat. 31 00:04:34,108 --> 00:04:37,486 Could you give us a hand in about 20 minutes? 32 00:04:41,282 --> 00:04:44,452 Sure... I'll be there in 20 minutes. 33 00:04:44,577 --> 00:04:46,871 Thanks. See you in a bit! 34 00:04:57,173 --> 00:04:59,008 What was up with him? 35 00:04:59,133 --> 00:05:00,301 No idea. 36 00:05:00,468 --> 00:05:03,971 He seemed in a huff, and she didn't say a word. 37 00:05:04,138 --> 00:05:06,640 Who did you talk to about tomorrow's game? 38 00:05:06,765 --> 00:05:07,933 Her. 39 00:05:08,058 --> 00:05:09,602 Yesterday? 40 00:05:09,727 --> 00:05:12,313 - The day before. - And? 41 00:05:13,230 --> 00:05:15,107 She acted totally normal. 42 00:05:15,232 --> 00:05:16,984 Sissi wasn't there. 43 00:05:17,568 --> 00:05:21,322 Maybe she was in the house or down at the water. 44 00:05:22,531 --> 00:05:24,658 Who were those two young guys? 45 00:05:25,367 --> 00:05:28,204 How should I know? Some relatives or other. 46 00:05:28,537 --> 00:05:31,582 I think his brother has a son that age. 47 00:06:08,744 --> 00:06:11,789 Don't leave that there. Take your things upstairs. 48 00:06:12,039 --> 00:06:13,165 Okay. 49 00:06:13,290 --> 00:06:14,583 Now! 50 00:06:14,708 --> 00:06:17,753 Keep the entryway clear or someone will trip. 51 00:06:17,878 --> 00:06:20,297 There's still a lot in the car. 52 00:06:21,257 --> 00:06:22,883 Are you listening? 53 00:06:23,425 --> 00:06:25,386 I'm going! 54 00:06:25,928 --> 00:06:29,056 Open the windows. We need to let some air in. 55 00:06:29,181 --> 00:06:31,058 Okay, Mom. 56 00:06:38,440 --> 00:06:40,609 Stop it, Rolfi! 57 00:06:41,235 --> 00:06:42,903 Get down. 58 00:06:43,237 --> 00:06:45,030 I have to unpack. 59 00:06:46,448 --> 00:06:47,950 Go on! 60 00:06:50,452 --> 00:06:52,079 Georg? 61 00:06:52,746 --> 00:06:54,540 Where's the other box of groceries? 62 00:06:55,749 --> 00:06:57,251 I'll get it right now. 63 00:06:57,418 --> 00:07:01,755 Our golf stuff was in the way. I put it in the car last. 64 00:07:01,880 --> 00:07:06,051 We'd better bring them in quick. Everything's gotten warm. 65 00:07:06,969 --> 00:07:09,972 This cooler is totally useless. 66 00:07:10,264 --> 00:07:13,183 Stop it. You'll knock me over! 67 00:07:13,475 --> 00:07:15,269 Go see Mommy. 68 00:07:16,312 --> 00:07:18,606 There are some cold cuts in the other box. 69 00:07:18,772 --> 00:07:21,358 I'll get it. I'll just open the windows. 70 00:07:23,235 --> 00:07:26,989 Leave the lakeside shutters closed. It'll get too hot. 71 00:07:27,114 --> 00:07:30,618 Stop that! You'll get something in a minute. 72 00:07:31,035 --> 00:07:35,164 Could you call the dog? He won't let me put things away. 73 00:07:35,456 --> 00:07:36,874 Rolfi! 74 00:07:37,041 --> 00:07:39,293 Come to Daddy. 75 00:07:39,460 --> 00:07:43,464 Bring the beverages in too, or everything will be lukewarm tonight. 76 00:07:47,259 --> 00:07:48,761 Stop it, Rolfi. 77 00:07:49,136 --> 00:07:50,638 Be quiet! 78 00:07:51,555 --> 00:07:53,140 Come on in. 79 00:07:54,099 --> 00:07:56,101 Sorry. He's acting crazy. 80 00:07:56,226 --> 00:07:57,603 Come in. 81 00:07:58,812 --> 00:08:01,065 Hi. Thanks for coming. 82 00:08:01,190 --> 00:08:03,192 It'd have been tough on our own. 83 00:08:03,317 --> 00:08:06,153 - No problem. This is — - Paul. It's a pleasure. 84 00:08:06,320 --> 00:08:08,197 Paul's the son of a business friend. 85 00:08:08,322 --> 00:08:11,241 - It's a pleasure. Nice of you to help. - Mine too. 86 00:08:11,617 --> 00:08:13,577 I mean, the pleasure's mine. 87 00:08:14,662 --> 00:08:17,498 - Not so much his. - Will you be quiet? 88 00:08:17,998 --> 00:08:19,249 Crazy dog! 89 00:08:19,375 --> 00:08:21,293 Rolfi, come here! 90 00:08:22,920 --> 00:08:25,547 - When did you get out here? - Last week. 91 00:08:25,923 --> 00:08:26,715 You too? 92 00:08:26,840 --> 00:08:28,300 - Yes. - No. 93 00:08:28,425 --> 00:08:31,512 They arrived on the weekend. We came on Friday. 94 00:08:33,013 --> 00:08:34,515 Hello, Fred. 95 00:08:34,640 --> 00:08:37,017 Kind of you to come right over. 96 00:08:38,769 --> 00:08:40,187 How's Eva? 97 00:08:40,354 --> 00:08:41,772 Fine. 98 00:08:42,314 --> 00:08:43,816 Hello, ma'am. 99 00:08:45,150 --> 00:08:46,777 Where's Tropea? 100 00:08:46,902 --> 00:08:50,656 In southern Italy, almost at the tip of the boot. 101 00:08:50,781 --> 00:08:53,492 - It's even hotter there. - Not necessarily. 102 00:08:53,867 --> 00:08:57,996 I was freezing in Italy last year, and here you were swimming, right? 103 00:08:58,372 --> 00:09:02,334 It's too bad Sissi isn't here. It's boring without her. 104 00:09:02,459 --> 00:09:04,837 - Be careful! - I am! 105 00:09:04,962 --> 00:09:07,506 Or else the overhaul will have been for nothing. 106 00:09:07,631 --> 00:09:09,633 You can't see a thing! 107 00:09:09,758 --> 00:09:11,135 Good. 108 00:09:11,677 --> 00:09:14,304 Can you help me lift the boom? 109 00:09:17,891 --> 00:09:19,643 Watch the halyard. 110 00:09:34,283 --> 00:09:37,494 She said she'd be here the whole time. 111 00:09:37,619 --> 00:09:41,915 I don't know why she isn't here when she said she would be. 112 00:09:42,082 --> 00:09:45,544 Maybe she went to Tropea with a schoolmate. 113 00:09:45,878 --> 00:09:49,214 We'll go over there tomorrow and ask her mother. 114 00:09:49,339 --> 00:09:51,091 Now stop moping. 115 00:09:51,258 --> 00:09:53,343 Why was Uncle Fred acting so strange? 116 00:09:53,635 --> 00:09:55,679 I can imagine! 117 00:09:55,804 --> 00:09:58,932 She got pretty worked up about it last time. 118 00:09:59,266 --> 00:10:00,934 Forget it, please. 119 00:10:02,102 --> 00:10:05,314 She won't change, and you'll only upset yourself. 120 00:10:05,939 --> 00:10:07,399 Exactly. 121 00:10:07,941 --> 00:10:09,651 That's right. 122 00:10:11,111 --> 00:10:14,448 Great. They're outside tinkering on the boat. 123 00:10:16,325 --> 00:10:17,743 What? 124 00:10:18,827 --> 00:10:21,455 5:00 or 5:30. I don't know the time. 125 00:10:21,914 --> 00:10:23,916 The kitchen clock has stopped. 126 00:10:24,041 --> 00:10:26,794 I have to get a new battery Monday. 127 00:10:28,212 --> 00:10:29,546 What? 128 00:10:29,797 --> 00:10:31,840 That's what I'm doing now. 129 00:10:32,341 --> 00:10:33,967 Some fillets. 130 00:10:34,968 --> 00:10:38,847 Yes, it all thawed out. I have to use it up. 131 00:10:40,015 --> 00:10:41,767 Come on out. 132 00:10:42,142 --> 00:10:46,188 Like a fool, I froze three pounds of steak at once, 133 00:10:46,313 --> 00:10:48,273 and now here I am. 134 00:10:48,690 --> 00:10:52,319 I'm not joking. Come spend the weekend. 135 00:10:53,362 --> 00:10:55,864 What? He shouldn't be so difficult. 136 00:10:55,989 --> 00:10:57,282 Hold on. 137 00:10:57,825 --> 00:10:59,743 We need a sharp knife. 138 00:11:03,580 --> 00:11:05,749 Tell Dad I'd like it back. 139 00:11:05,874 --> 00:11:07,209 Sorry. 140 00:11:07,334 --> 00:11:09,878 Tell your sweetheart to bring his laptop. 141 00:11:10,003 --> 00:11:13,757 Jump in the car. You'll be here in two hours. 142 00:11:15,300 --> 00:11:17,511 He shouldn't be so antisocial. 143 00:11:18,846 --> 00:11:20,556 Okay. Think about it. 144 00:11:20,681 --> 00:11:24,101 In any case, there's enough steak here for a week. 145 00:11:25,185 --> 00:11:26,645 Bye, Fanny. 146 00:11:26,770 --> 00:11:31,608 Listen, call back and let me know if we should expect you. 147 00:11:31,817 --> 00:11:33,318 Yes. Bye. 148 00:11:33,443 --> 00:11:35,779 - What is it now? - Someone's here. 149 00:11:35,904 --> 00:11:37,906 - Where? - At the door. 150 00:11:42,619 --> 00:11:43,620 Hello? 151 00:11:43,745 --> 00:11:45,956 Hello. Sorry to disturb you. 152 00:11:46,081 --> 00:11:47,541 I'm from next door. 153 00:11:47,749 --> 00:11:50,711 I saw you earlier when you stopped at the gate. 154 00:11:50,878 --> 00:11:52,504 Yes, of course. 155 00:11:53,630 --> 00:11:55,340 Please come in. 156 00:11:56,508 --> 00:11:59,052 Hurry up. We're eating in 10 minutes. 157 00:11:59,428 --> 00:12:00,888 What is it? 158 00:12:01,179 --> 00:12:03,849 Well... Eva sent — 159 00:12:04,516 --> 00:12:06,643 I mean, Mrs. Berlinger sent me. 160 00:12:06,768 --> 00:12:10,272 She's cooking, and she's run out of eggs. 161 00:12:10,397 --> 00:12:13,442 She wonders if you could help her out. 162 00:12:13,567 --> 00:12:15,068 Of course. 163 00:12:15,319 --> 00:12:17,321 - How many does she need? - Four. 164 00:12:18,071 --> 00:12:19,406 Four? 165 00:12:19,907 --> 00:12:21,867 - What for? - Sorry? 166 00:12:22,200 --> 00:12:23,911 What for? 167 00:12:24,036 --> 00:12:26,079 What does she need the eggs for? 168 00:12:26,204 --> 00:12:27,956 What's she making? 169 00:12:28,248 --> 00:12:29,791 No idea. 170 00:12:30,584 --> 00:12:33,712 Are they okay like this or shall I wrap them up? 171 00:12:33,837 --> 00:12:35,380 As you like. 172 00:12:35,881 --> 00:12:37,925 How did you get in? 173 00:12:38,050 --> 00:12:40,427 In front. I mean, down by the water. 174 00:12:40,719 --> 00:12:42,679 But you're not wet. 175 00:12:42,930 --> 00:12:46,350 There's a hole in the fence. By the water, not in the water. 176 00:12:46,475 --> 00:12:48,977 Fred knows — Mr. Berlinger knows it. 177 00:12:49,102 --> 00:12:50,896 He pointed it out. 178 00:12:51,021 --> 00:12:52,314 I see. 179 00:12:52,439 --> 00:12:54,358 So... wrapped, or is this okay? 180 00:12:54,483 --> 00:12:56,276 No, that's fine, no problem. 181 00:12:56,443 --> 00:12:58,403 - Thanks a lot. - You're welcome. 182 00:13:01,281 --> 00:13:04,117 Say hi to Eva. We look forward to playing tomorrow. 183 00:13:04,284 --> 00:13:06,119 I'll tell her. Thanks again. 184 00:13:06,286 --> 00:13:08,622 And thanks again to Fred and your friend — 185 00:13:08,997 --> 00:13:11,291 - Damn it! - What happened? 186 00:13:17,798 --> 00:13:19,424 It's not a catastrophe. 187 00:13:19,549 --> 00:13:21,093 Hang on. 188 00:13:36,024 --> 00:13:38,318 We just got here... 189 00:13:38,819 --> 00:13:41,780 and I have to go shopping Monday anyway. 190 00:13:41,905 --> 00:13:43,490 I feel awful. 191 00:13:43,615 --> 00:13:47,202 It's nothing. No one here eats eggs for breakfast anyway, 192 00:13:47,327 --> 00:13:49,329 so it's not a big problem. 193 00:13:49,454 --> 00:13:51,540 That's a relief. Thank you. 194 00:13:52,582 --> 00:13:55,043 I should have been more careful. 195 00:13:57,337 --> 00:14:00,173 No use crying over spilt milk, right? 196 00:14:00,298 --> 00:14:01,633 You're really kind. 197 00:14:01,883 --> 00:14:03,760 You do what you can. 198 00:14:11,893 --> 00:14:13,395 I'm really sorry. 199 00:14:17,774 --> 00:14:19,693 I'm very clumsy, you know. 200 00:14:20,944 --> 00:14:23,113 I think I've got two left hands. 201 00:14:23,572 --> 00:14:25,949 So you're ideal for carrying eggs. 202 00:14:26,199 --> 00:14:28,201 Yes, you could say that. 203 00:14:29,703 --> 00:14:31,204 So... 204 00:14:31,788 --> 00:14:33,749 what do we do now? 205 00:14:38,253 --> 00:14:42,215 We do have steak, but we might be expecting visitors, 206 00:14:42,340 --> 00:14:45,052 and they're bound to want eggs for breakfast. 207 00:14:45,677 --> 00:14:47,721 You'd still have four left. 208 00:14:50,515 --> 00:14:53,894 It was a carton of twelve, or am I mistaken? 209 00:14:54,895 --> 00:14:56,938 You're not mistaken. 210 00:15:11,953 --> 00:15:15,415 - Perhaps I should wrap them up? - No need to. 211 00:15:15,624 --> 00:15:16,875 You're sure? 212 00:15:17,000 --> 00:15:18,585 If you want. 213 00:15:18,835 --> 00:15:20,504 If I want? 214 00:15:20,670 --> 00:15:23,131 Well, maybe it's better after all. 215 00:15:26,009 --> 00:15:28,095 - Oh, God! - What? 216 00:15:30,722 --> 00:15:32,265 Oh, no! 217 00:16:06,133 --> 00:16:07,592 I'm sorry. 218 00:16:09,302 --> 00:16:12,097 Before you destroy the rest of the kitchen, 219 00:16:12,222 --> 00:16:14,933 perhaps you should take your eggs and go. 220 00:16:22,149 --> 00:16:23,650 Here. 221 00:16:23,984 --> 00:16:26,403 You're not going to wrap them up? 222 00:16:43,503 --> 00:16:45,297 I'm really sorry. 223 00:16:46,423 --> 00:16:47,883 Honestly. 224 00:16:48,091 --> 00:16:49,593 So am I. 225 00:16:56,808 --> 00:16:58,727 Here you are. 226 00:16:59,060 --> 00:17:00,854 Thanks so much. 227 00:17:01,021 --> 00:17:03,023 I'll tell Mrs. Berlinger how nice you were. 228 00:17:03,148 --> 00:17:05,233 Do as you see fit. 229 00:17:05,358 --> 00:17:07,360 - Bye. - Good-bye. 230 00:18:14,219 --> 00:18:15,804 Excuse me. 231 00:18:26,815 --> 00:18:28,275 Stop it, Rolfi! 232 00:18:31,611 --> 00:18:33,571 Off you go. 233 00:18:33,863 --> 00:18:35,407 Get lost! 234 00:18:35,532 --> 00:18:37,158 I mean now! 235 00:18:40,662 --> 00:18:43,206 I'm sorry. He's completely harmless. 236 00:18:43,665 --> 00:18:46,835 - He just wants to play a game. - Funny game. 237 00:18:47,127 --> 00:18:48,795 Did he hurt you? 238 00:18:48,920 --> 00:18:50,672 Peter's afraid of dogs. 239 00:18:50,797 --> 00:18:52,799 - I'm sorry. - Me too. 240 00:18:53,133 --> 00:18:55,093 He jumped up on me. 241 00:18:55,302 --> 00:18:56,970 I'm sorry about that. 242 00:18:58,638 --> 00:19:01,141 Shall I lock him up so you can leave? 243 00:19:01,266 --> 00:19:03,143 - No need. - My husband can — 244 00:19:03,310 --> 00:19:05,353 It's really not necessary, thanks. 245 00:19:05,478 --> 00:19:08,315 It was my fault. I forgot about the dog. 246 00:19:08,440 --> 00:19:10,650 Otherwise I'd have come for the — 247 00:19:11,109 --> 00:19:12,902 Great golf clubs! 248 00:19:13,028 --> 00:19:14,821 Galloway, right? 249 00:19:18,283 --> 00:19:19,909 They're fantastic. 250 00:19:20,035 --> 00:19:21,536 May I? 251 00:19:22,620 --> 00:19:25,332 We hardly stand a chance tomorrow. 252 00:19:26,750 --> 00:19:28,835 The clubs don't make the golfer. 253 00:19:29,377 --> 00:19:30,920 That's true. 254 00:19:32,964 --> 00:19:36,009 Would you mind terribly if I tried it just once? 255 00:19:37,093 --> 00:19:38,720 Now, outside? 256 00:19:39,429 --> 00:19:40,680 Please. 257 00:19:40,847 --> 00:19:42,849 I'll hit it toward the water. 258 00:19:44,684 --> 00:19:46,686 - If it makes you happy. - Thanks. 259 00:19:52,067 --> 00:19:53,568 Excuse me. 260 00:19:54,277 --> 00:19:55,779 He loves golf. 261 00:19:56,363 --> 00:19:58,281 - We both do. - Sorry? 262 00:19:58,406 --> 00:20:00,533 We both love golf. 263 00:20:16,007 --> 00:20:17,509 Rolfi! 264 00:20:17,634 --> 00:20:19,094 Stop it! 265 00:20:21,096 --> 00:20:22,722 Be quiet! 266 00:20:24,432 --> 00:20:26,726 - What's wrong with him? - No idea. 267 00:20:26,851 --> 00:20:29,562 Probably too hot for him too. 268 00:20:48,415 --> 00:20:50,041 I'll go see. 269 00:21:04,556 --> 00:21:06,099 It's amazing! 270 00:21:06,599 --> 00:21:09,352 Like the difference between day and night. 271 00:21:10,478 --> 00:21:11,938 Thanks very much. 272 00:21:12,063 --> 00:21:13,690 You're welcome. 273 00:21:15,525 --> 00:21:17,026 Where's Tom? 274 00:21:17,569 --> 00:21:19,696 - Who? - Did you give him the eggs? 275 00:21:19,821 --> 00:21:21,531 Sorry? 276 00:21:25,118 --> 00:21:28,413 The driver's really first-class. You have to try it. 277 00:21:28,538 --> 00:21:29,873 Listen, young man. 278 00:21:29,998 --> 00:21:34,419 I don't know what game you're playing, but I'm not playing along. 279 00:21:36,629 --> 00:21:38,298 Will you please go now? 280 00:21:42,385 --> 00:21:43,970 What game? 281 00:21:45,013 --> 00:21:49,100 Sorry, ma'am, but I don't understand why you're suddenly so unfriendly. 282 00:21:49,976 --> 00:21:53,354 Have Tom or I done something to annoy you? 283 00:21:53,646 --> 00:21:55,398 Please leave. 284 00:21:57,275 --> 00:22:00,320 Did you behave badly while I was outside? 285 00:22:00,820 --> 00:22:02,697 Was he rude to you? 286 00:22:02,989 --> 00:22:05,992 Did he say something that — - That's enough. 287 00:22:07,744 --> 00:22:10,079 I asked you to leave... 288 00:22:10,413 --> 00:22:12,165 so please go. 289 00:22:13,166 --> 00:22:14,501 All right. 290 00:22:15,376 --> 00:22:19,714 I don't understand what upset you, but if you insist, very well. 291 00:22:22,884 --> 00:22:26,095 Give Tom the eggs and we won't bother you anymore. 292 00:22:26,221 --> 00:22:27,639 Excuse me? 293 00:22:27,764 --> 00:22:30,475 Of course we'll have to tell Eva and Fred. 294 00:22:30,600 --> 00:22:34,145 Honestly, nothing like this has ever happened to me before. 295 00:22:34,687 --> 00:22:36,189 What about you? 296 00:22:40,944 --> 00:22:43,530 May we have the eggs now, please? 297 00:22:44,030 --> 00:22:45,865 I told you to leave. 298 00:22:46,783 --> 00:22:48,451 Did I do something wrong? 299 00:22:48,576 --> 00:22:51,246 Get out of here! 300 00:22:51,955 --> 00:22:53,831 - What's going on? - Throw them out! 301 00:22:53,957 --> 00:22:56,918 It's good you're here, Mr. Schober. It's Mr. Schober, right? 302 00:22:57,043 --> 00:22:59,003 Mr. Berlinger told me it was. 303 00:22:59,295 --> 00:23:01,214 What? What's going on? 304 00:23:01,631 --> 00:23:04,217 - Throw him out. - Your wife's mistaken. 305 00:23:04,384 --> 00:23:06,052 I'm glad you're here. 306 00:23:06,177 --> 00:23:08,721 I'm sure you can sort out this misunderstanding. 307 00:23:08,888 --> 00:23:10,890 Please, Georg! 308 00:23:16,271 --> 00:23:18,398 I can't believe this! 309 00:23:19,732 --> 00:23:22,735 May I explain how this misunderstanding arose? 310 00:23:22,860 --> 00:23:26,072 Mrs. Berlinger sent me over to borrow some eggs. 311 00:23:26,239 --> 00:23:27,740 So? And? 312 00:23:27,865 --> 00:23:31,452 Your wife gave Peter the eggs, but he unfortunately dropped them. 313 00:23:31,578 --> 00:23:34,330 Then she gave me four more eggs, 314 00:23:34,706 --> 00:23:38,126 but then the dog jumped up on me, and now — 315 00:23:38,626 --> 00:23:41,588 You had a dozen, and you're shopping Monday anyway. 316 00:23:41,754 --> 00:23:43,756 We just want the eggs. 317 00:23:44,048 --> 00:23:45,592 That's all. 318 00:23:46,092 --> 00:23:48,595 Can you tell me what's going on? 319 00:23:58,104 --> 00:23:59,772 Give them the eggs. 320 00:23:59,897 --> 00:24:02,108 Hold on. Can you wait a moment? 321 00:24:02,275 --> 00:24:04,235 - Can I have them? - Just a moment. 322 00:24:04,360 --> 00:24:05,945 What's going on? 323 00:24:06,154 --> 00:24:09,949 This can't just be about some stupid eggs. Why so angry? 324 00:24:10,074 --> 00:24:12,619 I won't justify myself in front of these — 325 00:24:13,620 --> 00:24:17,790 I asked you to throw them out. I must have my reasons. 326 00:24:19,959 --> 00:24:22,503 Do as you like. For me, the subject is closed. 327 00:24:22,629 --> 00:24:23,963 Anna... 328 00:24:28,301 --> 00:24:30,136 Would you please leave? 329 00:24:30,637 --> 00:24:32,639 My wife doesn't feel well. 330 00:24:35,475 --> 00:24:39,771 I can't mediate in a matter I know nothing about. 331 00:24:40,063 --> 00:24:41,606 Please go. 332 00:24:49,030 --> 00:24:50,490 What? 333 00:24:50,657 --> 00:24:52,158 May I? 334 00:24:54,619 --> 00:24:56,287 Just give them to him. 335 00:24:56,663 --> 00:24:58,373 What's going on? 336 00:24:58,498 --> 00:25:00,291 Nothing's going on. 337 00:25:00,541 --> 00:25:04,253 She gave him the eggs, the dog jumped on him, and he dropped them. 338 00:25:04,379 --> 00:25:06,547 He'd like more. Is that so complicated? 339 00:25:06,673 --> 00:25:08,675 Watch your tone of voice! 340 00:25:09,592 --> 00:25:12,178 Careful or I'll break your eggs too. 341 00:25:15,181 --> 00:25:17,600 Get out right now. 342 00:25:22,814 --> 00:25:24,273 Is it broken? 343 00:25:27,694 --> 00:25:29,696 Hey, that's enough. 344 00:25:30,113 --> 00:25:31,698 Behave yourself. 345 00:25:34,992 --> 00:25:36,494 Be good. 346 00:25:36,744 --> 00:25:39,580 I don't want to hurt you, so behave. 347 00:25:44,377 --> 00:25:46,379 Please stay where you are. 348 00:25:46,504 --> 00:25:48,172 Stay there, please. 349 00:25:49,632 --> 00:25:52,635 - He slapped me. - Yes, he started it. 350 00:25:54,387 --> 00:25:57,432 You can help him, but don't do anything stupid. 351 00:25:59,058 --> 00:26:01,394 - Bring him a chair. - It's my knee. 352 00:26:01,519 --> 00:26:04,647 - He should take off his pants. - Bring a chair. 353 00:26:04,772 --> 00:26:07,233 Peter studies medicine. He can help. 354 00:26:07,525 --> 00:26:09,610 Take off your pants, please. 355 00:26:20,371 --> 00:26:23,541 If you won't let me see the injury, I can't help. 356 00:26:23,666 --> 00:26:25,585 Sorry I hurt you, 357 00:26:25,793 --> 00:26:27,754 but you forced me to. 358 00:26:27,920 --> 00:26:29,672 You have to admit that. 359 00:26:30,089 --> 00:26:33,509 Be reasonable, Mr. Schober. Let him look at your leg. 360 00:26:33,634 --> 00:26:35,553 I'm sure he can help. 361 00:26:38,097 --> 00:26:40,516 Please leave. Please. 362 00:26:42,560 --> 00:26:44,228 This won't get us anywhere. 363 00:26:44,353 --> 00:26:46,189 You have to let him help you. 364 00:26:46,314 --> 00:26:48,107 You have no choice. 365 00:26:48,232 --> 00:26:50,443 You're a ship's captain, sir. 366 00:26:51,486 --> 00:26:55,072 You know that the captain's word is law onboard, right? 367 00:26:55,323 --> 00:26:57,700 So what do you want to do, sir? 368 00:26:58,242 --> 00:27:00,620 You want to call someone? An ambulance? 369 00:27:01,245 --> 00:27:02,789 Or the police? 370 00:27:03,748 --> 00:27:06,834 Go on. I won't stop you. Neither will Tom. 371 00:27:07,293 --> 00:27:09,629 We promise. Right, Tom? 372 00:27:15,009 --> 00:27:16,886 What are you waiting for? 373 00:27:24,519 --> 00:27:27,313 He dropped the cell phone in the water. 374 00:27:37,740 --> 00:27:39,367 Why are you doing this? 375 00:27:39,492 --> 00:27:41,035 Why not? 376 00:27:42,411 --> 00:27:44,789 Okay, then... another game. 377 00:27:45,248 --> 00:27:47,041 A guessing game. 378 00:27:48,626 --> 00:27:50,336 What is this? 379 00:28:05,852 --> 00:28:07,311 A golf ball. 380 00:28:07,728 --> 00:28:10,106 Exactly, sir. A golf ball. 381 00:28:11,023 --> 00:28:13,693 And why was it in my pocket? 382 00:28:16,362 --> 00:28:18,197 The lady knows. 383 00:28:18,698 --> 00:28:20,449 Because... 384 00:28:23,536 --> 00:28:25,037 Well? 385 00:28:28,666 --> 00:28:29,709 Well? 386 00:28:30,918 --> 00:28:33,296 - Because you didn't hit it. - Exactly. 387 00:28:33,421 --> 00:28:35,506 And why didn't I hit it? 388 00:28:35,631 --> 00:28:37,133 Something stopped you. 389 00:28:37,258 --> 00:28:40,970 Exactly. And because I had to test the club another way. 390 00:28:53,566 --> 00:28:55,776 Where is he? 391 00:28:55,902 --> 00:28:57,445 Cold. 392 00:28:59,071 --> 00:29:00,656 Cold. 393 00:29:01,407 --> 00:29:02,992 Colder. 394 00:29:05,745 --> 00:29:07,288 Cold. 395 00:29:25,056 --> 00:29:27,475 Warmer. 396 00:29:30,227 --> 00:29:31,896 Really warm. 397 00:29:32,647 --> 00:29:34,065 Cold. 398 00:29:56,045 --> 00:29:57,672 Freezing. 399 00:30:07,223 --> 00:30:09,684 Warm, warmer, hot! 400 00:30:34,709 --> 00:30:38,421 Could you kindly get me something to eat from the kitchen? 401 00:30:38,671 --> 00:30:40,548 Would that be possible? 402 00:30:48,514 --> 00:30:51,017 Maybe there are some bananas or something. 403 00:30:53,269 --> 00:30:56,856 And don't think about picking up a knife or anything. 404 00:30:57,064 --> 00:30:58,983 I'd be sorry if you did. 405 00:30:59,233 --> 00:31:01,152 For you, I mean. 406 00:31:12,371 --> 00:31:14,457 The sun's coming out again. 407 00:31:19,754 --> 00:31:22,465 Very kind of you. Thank you. 408 00:31:27,053 --> 00:31:28,763 Anna! 409 00:31:38,564 --> 00:31:40,566 Hello, sweetie. 410 00:31:44,403 --> 00:31:46,739 Where are you two? 411 00:31:48,824 --> 00:31:50,910 Come down to the water! 412 00:31:52,661 --> 00:31:55,331 We're thinking the same thing, right? 413 00:32:01,212 --> 00:32:03,464 We saw your boat. 414 00:32:04,006 --> 00:32:06,926 Hi, Gerda. Hello, Robert. 415 00:32:07,093 --> 00:32:09,261 How long have you been here? 416 00:32:10,012 --> 00:32:13,224 Not long. We're still unpacking. 417 00:32:14,642 --> 00:32:16,644 How long are you staying? 418 00:32:16,894 --> 00:32:18,687 A week or two. 419 00:32:18,813 --> 00:32:20,523 We're not sure yet. 420 00:32:20,648 --> 00:32:22,108 Great. 421 00:32:22,399 --> 00:32:25,277 Hello, darling. So nice to see you. 422 00:32:31,534 --> 00:32:33,202 Have you met my sister? 423 00:32:33,327 --> 00:32:35,621 No. Pleased to meet you. 424 00:32:35,788 --> 00:32:37,164 Hello, Robert. 425 00:32:37,289 --> 00:32:39,375 - Everything okay? - Just fine. 426 00:32:41,460 --> 00:32:44,880 This is Paul. He's staying with our neighbors. 427 00:32:45,131 --> 00:32:47,466 - Hello, Paul. - Pleased to meet you. 428 00:32:47,633 --> 00:32:49,343 Are you cold? 429 00:32:49,635 --> 00:32:51,887 No, I have eczema. 430 00:32:52,555 --> 00:32:55,975 Swim a lot. The water here does wonders. 431 00:32:56,100 --> 00:32:58,769 Thanks for the tip. Hello. 432 00:32:58,894 --> 00:32:59,979 How's Georg? 433 00:33:00,771 --> 00:33:02,314 Fine, thanks. 434 00:33:02,481 --> 00:33:03,774 Where is he? 435 00:33:03,899 --> 00:33:06,318 He pulled something putting up the mast, 436 00:33:06,485 --> 00:33:08,028 so he's lying down. 437 00:33:08,154 --> 00:33:09,488 That's a shame. 438 00:33:09,655 --> 00:33:12,283 That's what comes from doing everything yourself. 439 00:33:12,408 --> 00:33:15,786 Robert wouldn't dream of launching the boat on his own. 440 00:33:15,911 --> 00:33:17,371 Right, Robert? 441 00:33:18,664 --> 00:33:21,083 Tell your hubby to get it together. 442 00:33:21,208 --> 00:33:24,170 We grill almost every night. We can't do without him. 443 00:33:24,336 --> 00:33:25,838 I'll tell him. 444 00:33:26,005 --> 00:33:29,341 I mean it. Come over as soon as he's better. 445 00:33:29,758 --> 00:33:33,512 Robert's son is here with his girlfriend. He'll like her. 446 00:33:34,138 --> 00:33:35,472 Anyway... 447 00:33:36,557 --> 00:33:38,392 have a good time, darling. 448 00:33:38,517 --> 00:33:41,020 If no wind comes up, bring the car. 449 00:33:41,187 --> 00:33:43,022 The forecast is for wind. 450 00:33:43,147 --> 00:33:44,732 For tomorrow. 451 00:33:45,191 --> 00:33:48,152 I told Robert we'd get nowhere — - Where's your dock? 452 00:33:48,277 --> 00:33:49,778 What? 453 00:33:49,904 --> 00:33:54,033 Oh. Just around the promontory, on the other side. 454 00:33:55,201 --> 00:33:58,245 - The old wooden house covered in ivy? - That's it. 455 00:33:58,370 --> 00:34:01,373 - It looks beautiful. - It is beautiful, young man. 456 00:34:01,540 --> 00:34:03,209 Bye now. 457 00:34:10,132 --> 00:34:13,844 - Are you staying all week? - This week for sure. 458 00:34:17,348 --> 00:34:20,142 - We might come by tonight. - As you like. 459 00:34:20,267 --> 00:34:22,353 We're always pleased to see you. 460 00:34:23,020 --> 00:34:26,065 I don't know yet. We'll see how Georg is. 461 00:34:26,232 --> 00:34:29,109 Yes, see how he's doing. See you soon. 462 00:34:31,862 --> 00:34:34,323 They'll be here in two hours at the most, 463 00:34:34,448 --> 00:34:36,492 and this farce will be over. 464 00:34:36,617 --> 00:34:38,535 Sorry, but that's not quite true. 465 00:34:38,661 --> 00:34:40,996 I heard the end of your phone call. 466 00:34:41,121 --> 00:34:45,000 You asked your friends to call back if they were coming tonight. 467 00:34:45,125 --> 00:34:46,794 Or did I misunderstand? 468 00:34:46,919 --> 00:34:49,421 Even if they can't reach us, they'll still come. 469 00:34:49,588 --> 00:34:51,423 Is lying allowed? 470 00:34:52,091 --> 00:34:53,717 Just a second. 471 00:34:59,723 --> 00:35:01,350 There. Please. 472 00:35:02,518 --> 00:35:04,979 You can be completely open with us. 473 00:35:05,145 --> 00:35:07,273 You'll feel much better. 474 00:35:07,439 --> 00:35:09,692 We're being open with you too. 475 00:35:13,779 --> 00:35:16,573 Maybe you should put a cushion under him. 476 00:35:18,242 --> 00:35:21,996 If you had let Peter help, it would be hurting less. 477 00:35:23,539 --> 00:35:25,624 I'm happy to help, really. 478 00:35:26,083 --> 00:35:28,210 I just don't want to impose. 479 00:35:32,631 --> 00:35:34,133 Careful. 480 00:35:35,759 --> 00:35:39,179 That's it, raise the leg. That will be more comfortable. 481 00:35:42,891 --> 00:35:45,019 There now. That's done. 482 00:35:46,353 --> 00:35:48,897 Could you boys cut it out? 483 00:35:50,274 --> 00:35:51,692 Being familiar now? 484 00:35:51,817 --> 00:35:53,485 - What? - "You boys." 485 00:35:59,575 --> 00:36:01,493 I'm very happy about that. 486 00:36:01,660 --> 00:36:04,538 It vastly simplifies our interaction. 487 00:36:06,040 --> 00:36:08,584 I'd still like to apologize for earlier, 488 00:36:09,168 --> 00:36:11,211 for being too familiar. 489 00:36:11,962 --> 00:36:14,173 But you must admit that slapping me 490 00:36:14,298 --> 00:36:16,800 wasn't the most appropriate reaction. 491 00:36:19,428 --> 00:36:20,929 Paul. 492 00:36:24,850 --> 00:36:26,435 This is Peter. 493 00:36:28,520 --> 00:36:30,856 Come here, Tom. Have you no manners? 494 00:36:31,357 --> 00:36:33,192 Shake Georg's hand. 495 00:36:35,235 --> 00:36:36,945 This is for the pain. 496 00:36:37,071 --> 00:36:38,822 You just brush Peter aside? 497 00:36:39,823 --> 00:36:42,659 Being on familiar terms doesn't mean you can just — 498 00:37:00,094 --> 00:37:01,720 Calm down, please. 499 00:37:02,304 --> 00:37:03,764 Stop it! 500 00:37:05,766 --> 00:37:09,520 Stop it or your mother will get hurt! Understand? 501 00:37:11,730 --> 00:37:12,731 Understand? 502 00:37:18,862 --> 00:37:20,572 Keep quiet now. 503 00:37:30,207 --> 00:37:33,043 So much fuss over a little familiarity. 504 00:37:47,433 --> 00:37:49,935 We were just trying to improve relations. 505 00:37:51,145 --> 00:37:53,188 Why are you doing this? 506 00:37:56,275 --> 00:37:58,068 Fatty, why are you doing this? 507 00:38:02,781 --> 00:38:04,408 Tell us! 508 00:38:06,034 --> 00:38:07,786 I don't know. 509 00:38:09,413 --> 00:38:11,957 The captain wants to know. Why? 510 00:38:13,083 --> 00:38:14,543 Well? 511 00:38:18,672 --> 00:38:20,716 It's hard to talk about. 512 00:38:21,800 --> 00:38:23,469 Don't be shy. 513 00:38:24,970 --> 00:38:27,389 You know how hard it is for me. 514 00:38:27,973 --> 00:38:30,350 My God, what a lot of fuss! 515 00:38:31,226 --> 00:38:34,813 His father got a divorce when Fatty was this big. 516 00:38:35,731 --> 00:38:38,150 He had another woman — - That's not true! 517 00:38:38,317 --> 00:38:39,860 He's lying. 518 00:38:42,821 --> 00:38:45,157 It was my mother who divorced him 519 00:38:45,282 --> 00:38:46,450 because... 520 00:38:48,535 --> 00:38:50,162 because... 521 00:38:53,832 --> 00:38:55,334 because I... 522 00:39:00,631 --> 00:39:04,551 Because she wanted her little teddy bear all to herself. 523 00:39:04,718 --> 00:39:07,179 Since then he's been a queer and a crook. 524 00:39:07,638 --> 00:39:09,389 Is all that clear now? 525 00:39:10,516 --> 00:39:12,768 You're an asshole! 526 00:39:13,268 --> 00:39:17,773 The truth is, he comes from a filthy, deprived family. 527 00:39:18,524 --> 00:39:21,985 He has five siblings, all addicts. 528 00:39:23,529 --> 00:39:25,197 His dad's an alcoholic, 529 00:39:25,322 --> 00:39:27,908 and as for his mother, you can imagine. 530 00:39:28,200 --> 00:39:31,036 The truth is... he fucks her. 531 00:39:33,330 --> 00:39:35,832 Sad... but true. 532 00:39:37,125 --> 00:39:39,044 Come on, calm down. 533 00:39:41,338 --> 00:39:43,131 You're disgusting. 534 00:39:43,465 --> 00:39:46,093 Couldn't you watch your language in front of the boy? 535 00:39:46,218 --> 00:39:47,427 Oh, sorry! 536 00:39:47,553 --> 00:39:49,555 Of course. What answer would you prefer? 537 00:39:50,264 --> 00:39:52,307 What would make you happy? 538 00:39:54,685 --> 00:39:56,562 None of what I said is true. 539 00:39:56,728 --> 00:39:58,897 You know that as well as I do. 540 00:40:00,023 --> 00:40:01,608 Look at him. 541 00:40:02,693 --> 00:40:06,071 You really think he comes from a deprived background? 542 00:40:06,530 --> 00:40:07,948 Right. 543 00:40:09,032 --> 00:40:11,660 He's a spoiled little shithead... 544 00:40:12,578 --> 00:40:15,581 tormented by ennui and world-weariness, 545 00:40:15,831 --> 00:40:18,083 weighed down by the emptiness of existence. 546 00:40:20,836 --> 00:40:22,796 It's hard, really. 547 00:40:27,509 --> 00:40:29,886 Now he's smiling again, you see? 548 00:40:34,308 --> 00:40:35,434 So... 549 00:40:35,726 --> 00:40:37,352 satisfied now? 550 00:40:38,186 --> 00:40:40,105 Or another version? 551 00:40:49,114 --> 00:40:50,699 I'm hungry. 552 00:40:50,824 --> 00:40:53,118 I'll see what there is. 553 00:41:00,167 --> 00:41:02,878 Truth is, he's a drug addict. 554 00:41:04,296 --> 00:41:06,381 He's going to go... 555 00:41:10,552 --> 00:41:12,971 That's why his nerves are shot. 556 00:41:13,472 --> 00:41:15,641 I'm a drug addict too. 557 00:41:16,308 --> 00:41:20,771 Together we rob rich families in smart houses 558 00:41:20,896 --> 00:41:22,939 so we can afford the stuff. 559 00:41:24,316 --> 00:41:26,526 Could you stop this bullshit? 560 00:41:26,818 --> 00:41:28,487 I get it! 561 00:41:28,945 --> 00:41:30,614 Isn't that enough? 562 00:41:31,490 --> 00:41:33,450 You get it? 563 00:41:33,575 --> 00:41:35,369 That's great! 564 00:41:36,620 --> 00:41:39,122 Fatty, he gets it! 565 00:41:41,083 --> 00:41:43,001 Now he knows everything. 566 00:41:44,753 --> 00:41:46,672 That's fantastic, really. 567 00:41:47,673 --> 00:41:49,007 Listen. 568 00:41:49,132 --> 00:41:50,759 Peter, come here. 569 00:41:51,593 --> 00:41:53,428 We'll make a bet, okay? 570 00:41:55,138 --> 00:41:56,973 Come sit down. 571 00:41:57,474 --> 00:42:00,519 - It's dark in here. - Don't fall asleep on me. 572 00:42:02,062 --> 00:42:03,980 We'll bet that — 573 00:42:04,648 --> 00:42:06,358 What time is it? 574 00:42:07,025 --> 00:42:08,735 Twenty to 9:00. 575 00:42:09,069 --> 00:42:11,988 We'll bet that in, let's say, 12 hours, 576 00:42:12,114 --> 00:42:14,199 all three of you will be kaput. 577 00:42:18,537 --> 00:42:19,871 What? 578 00:42:21,289 --> 00:42:25,711 You bet you'll be alive at 9:00 a.m., and we bet you'll be dead, okay? 579 00:42:40,726 --> 00:42:42,227 They don't want to bet. 580 00:42:44,062 --> 00:42:46,732 That's not an option. There has to be a bet. 581 00:42:46,857 --> 00:42:49,985 What do you think? You think they stand a chance? 582 00:42:50,193 --> 00:42:52,362 You're on their side, aren't you? 583 00:42:52,696 --> 00:42:54,364 Who are you betting on? 584 00:42:54,489 --> 00:42:56,074 What kind of bet is that? 585 00:42:56,241 --> 00:42:59,453 Even if they win, we can't let them live. 586 00:42:59,578 --> 00:43:01,997 They lose either way. That's what I'm saying. 587 00:43:02,122 --> 00:43:03,749 Stop this nonsense. 588 00:43:04,082 --> 00:43:06,001 Are you trying to scare us? 589 00:43:07,210 --> 00:43:09,504 Haven't you done enough already? 590 00:43:11,506 --> 00:43:13,300 You want our money? 591 00:43:13,425 --> 00:43:15,594 Help yourselves and get out. 592 00:43:17,429 --> 00:43:21,308 Don't you think Fred and Eva might come see what's going on? 593 00:43:21,433 --> 00:43:24,102 And give us a good spanking, right? 594 00:43:29,316 --> 00:43:30,525 Okay. 595 00:43:30,650 --> 00:43:33,570 As they say on TV: The bet's on! 596 00:43:35,614 --> 00:43:37,574 What shall we do now? 597 00:43:38,283 --> 00:43:41,119 Could you kindly make us some food? 598 00:43:41,870 --> 00:43:43,789 You worry me, Fatty. 599 00:43:44,414 --> 00:43:46,416 Can't you control yourself? 600 00:43:47,292 --> 00:43:50,128 You just stuffed your face with that sausage. 601 00:43:50,921 --> 00:43:53,882 It's disgusting. What will these people think? 602 00:43:54,007 --> 00:43:56,092 I haven't eaten since lunch. 603 00:43:56,218 --> 00:43:58,136 And stop calling me Fatty. 604 00:43:58,303 --> 00:44:00,472 - Okay, Tom. - Okay, Jerry. 605 00:44:02,641 --> 00:44:05,477 But can't you pay some attention to your appearance? 606 00:44:05,811 --> 00:44:08,063 You think it's attractive? 607 00:44:10,607 --> 00:44:12,484 Look at the captain's wife. 608 00:44:13,318 --> 00:44:15,570 You think she finds you attractive? 609 00:44:16,488 --> 00:44:18,573 - With those jelly rolls? - Stop it. 610 00:44:20,158 --> 00:44:23,829 Look at her. She's not all that old. 611 00:44:24,913 --> 00:44:26,498 Forgive me, ma'am. 612 00:44:27,874 --> 00:44:30,627 You'd be entirely acceptable to her 613 00:44:30,836 --> 00:44:33,171 if it weren't for that body of yours. 614 00:44:33,588 --> 00:44:35,257 Follow her example. 615 00:44:35,382 --> 00:44:37,717 That's a well-toned body. 616 00:44:38,009 --> 00:44:39,845 Not an extra calorie on it. 617 00:44:40,470 --> 00:44:42,347 I'm not so sure. 618 00:44:43,265 --> 00:44:44,683 What? 619 00:44:45,976 --> 00:44:47,853 You hear that, ma'am? 620 00:44:50,105 --> 00:44:52,107 He's got some nerve! 621 00:44:52,524 --> 00:44:55,193 We can't allow that, can we? 622 00:45:04,035 --> 00:45:06,037 Hey, you. Indian. 623 00:45:06,746 --> 00:45:08,540 What's your name anyway? 624 00:45:13,128 --> 00:45:14,629 Georg. 625 00:45:16,006 --> 00:45:18,717 Just like Daddy. How nice! 626 00:45:20,260 --> 00:45:22,262 Georgie, come here. 627 00:45:24,556 --> 00:45:26,099 Come here. 628 00:45:31,104 --> 00:45:33,982 Come sit by me. We'll play a game. 629 00:45:34,190 --> 00:45:35,400 Let the boy go! 630 00:45:36,484 --> 00:45:39,613 I know you don't want to play, but it's fun. 631 00:45:39,738 --> 00:45:41,448 Let the boy go! 632 00:45:43,408 --> 00:45:46,202 See how Mom leaps to your defense? 633 00:45:46,578 --> 00:45:49,623 - Dad could learn from her. - Stop it. 634 00:45:50,040 --> 00:45:53,126 Just for that, we're gonna let Mom play too. 635 00:45:53,752 --> 00:45:55,587 Take Georgie a minute. 636 00:45:57,756 --> 00:46:01,009 We'll play a nice little game: Kitten in the Bag. 637 00:46:02,802 --> 00:46:04,512 It's fun. You'll see. 638 00:46:07,599 --> 00:46:10,226 Don't panic. Nothing will happen to him. 639 00:46:10,518 --> 00:46:12,520 I said it was a fun game. 640 00:46:12,646 --> 00:46:14,189 A family game. 641 00:46:14,814 --> 00:46:18,276 Daddy can play too, so he doesn't get bored. 642 00:46:18,526 --> 00:46:20,320 Now, then... listen. 643 00:46:20,946 --> 00:46:23,490 Keep still or it's no fun. 644 00:46:24,741 --> 00:46:26,534 Listen to me. 645 00:46:28,328 --> 00:46:30,246 That's better, Georgie. 646 00:46:30,705 --> 00:46:32,916 We're a team now, right? 647 00:46:34,334 --> 00:46:36,586 The pillowcase isn't uncomfortable, is it? 648 00:46:36,711 --> 00:46:38,755 You have enough air, right? 649 00:46:40,632 --> 00:46:42,634 You have enough air, right? 650 00:46:42,801 --> 00:46:43,677 Yes. 651 00:46:43,802 --> 00:46:45,637 Great. Then we can start. 652 00:46:46,054 --> 00:46:48,139 If I remember correctly, 653 00:46:48,306 --> 00:46:52,310 Mommy and our little Indian wanted to sneak off. 654 00:46:52,686 --> 00:46:54,646 - But why? - I don't know. 655 00:46:54,771 --> 00:46:56,856 Is lying allowed, Fatty? 656 00:46:57,816 --> 00:47:00,610 You're setting a bad example. You know why. 657 00:47:00,735 --> 00:47:03,655 - Because you mentioned her flab. - Me? 658 00:47:03,905 --> 00:47:06,491 It was you who doubted her perfection. 659 00:47:07,158 --> 00:47:09,119 Forget it. Doesn't matter. 660 00:47:09,244 --> 00:47:12,664 I understand her being embarrassed in front of the boy. 661 00:47:12,789 --> 00:47:15,125 That's why we're playing Kitten in the Bag — 662 00:47:15,250 --> 00:47:17,043 to preserve moral decency. 663 00:47:17,168 --> 00:47:21,548 "Since now the kid can't see, Mom can strip for you and me." 664 00:47:25,343 --> 00:47:28,513 We mustn't hurt the kitty cat, right? Dad's leg is enough. 665 00:47:28,680 --> 00:47:30,265 Let the child go! 666 00:47:30,390 --> 00:47:32,434 There! Now Daddy's playing too! 667 00:47:38,273 --> 00:47:40,066 What are we waiting for? 668 00:47:43,236 --> 00:47:46,781 Tell your wife not to be so coy. It's silly. 669 00:47:47,365 --> 00:47:49,617 I'm sure she has no jelly rolls. 670 00:47:51,077 --> 00:47:53,747 Please let the child go. 671 00:47:54,706 --> 00:47:56,124 Please! 672 00:47:57,375 --> 00:48:00,628 All you have to say is, "Take your clothes off." 673 00:48:02,505 --> 00:48:04,132 Please! 674 00:48:06,051 --> 00:48:08,053 "Take your clothes off, sweetheart." 675 00:48:31,242 --> 00:48:32,911 Take your clothes off. 676 00:48:35,288 --> 00:48:37,582 "Take your clothes off... sweetheart." 677 00:48:42,420 --> 00:48:44,255 Take your clothes off, sweetheart. 678 00:50:11,342 --> 00:50:13,970 What did I say? No jelly rolls. 679 00:50:14,304 --> 00:50:16,222 Now let's get dressed again. 680 00:50:54,052 --> 00:50:55,553 Yuck! 681 00:50:55,887 --> 00:50:58,389 Fatty, can you take the little piggy? 682 00:50:58,556 --> 00:51:00,558 He isn't quite housebroken. 683 00:51:00,892 --> 00:51:02,727 Go clean him up. 684 00:51:02,894 --> 00:51:06,022 - Let the child go! - I won't do anything to him. 685 00:51:55,071 --> 00:51:56,948 Kindly sit down. 686 00:52:00,118 --> 00:52:02,453 I'd advise you not to kick. 687 00:52:15,633 --> 00:52:18,761 I hope you won't be too bored with these two. 688 00:52:19,679 --> 00:52:22,140 Pour a bucket of water over his head. 689 00:52:24,058 --> 00:52:26,769 But be careful you don't ruin the carpet. 690 00:52:56,466 --> 00:52:58,760 ...that was a joke, of course. 691 00:52:58,885 --> 00:53:01,846 I have to retake my Latin exam in the fall. 692 00:53:01,971 --> 00:53:05,933 If I pass, then I'm all set. I'll study commercial law. 693 00:53:06,184 --> 00:53:08,519 But first there's military service. 694 00:53:09,354 --> 00:53:11,147 Does it hurt bad? 695 00:53:11,356 --> 00:53:13,608 Why don't you just kill us? 696 00:53:13,733 --> 00:53:17,528 Don't forget the entertainment value. We'd all be deprived of our pleasure. 697 00:54:19,549 --> 00:54:22,051 Sorry about your leg. 698 00:54:22,176 --> 00:54:25,012 But it's your own fault, if I may say so. 699 00:54:25,138 --> 00:54:27,098 Why did you slap Paul? 700 00:54:31,477 --> 00:54:35,022 And begging pointlessly for the eggs was very unpleasant for me. 701 00:54:35,690 --> 00:54:37,692 Humiliating, actually. 702 00:54:37,984 --> 00:54:39,986 I don't know if you realize that. 703 00:54:40,862 --> 00:54:43,114 It just wasn't worth it — 704 00:54:43,448 --> 00:54:46,367 all this because of a carton of eggs. 705 00:54:50,079 --> 00:54:52,123 They must still be in there. 706 00:54:53,583 --> 00:54:56,502 Besides, you should have listened to your wife. 707 00:54:56,669 --> 00:55:00,465 She practically begged you to let us take the eggs and go. 708 00:55:00,590 --> 00:55:03,259 But of course everyone's wiser in hindsight. 709 00:55:05,094 --> 00:55:06,929 Here they are. 710 00:55:09,599 --> 00:55:11,309 One is cracked. 711 00:55:11,809 --> 00:55:15,313 These cartons can really take a lot, considering — 712 00:55:16,314 --> 00:55:18,191 Why do you do these things? 713 00:55:18,858 --> 00:55:22,153 How stupid do you think I am? I don't get it. 714 00:55:22,278 --> 00:55:25,281 You practically force me to treat you badly. 715 00:55:30,036 --> 00:55:32,497 Shit! Now you've done it! 716 00:55:36,250 --> 00:55:39,170 Paul specifically said to be careful with the carpet. 717 00:55:42,340 --> 00:55:44,217 Please let us go. 718 00:55:48,513 --> 00:55:50,515 You're still young. 719 00:55:52,934 --> 00:55:55,728 You have your whole life ahead of you. 720 00:55:57,855 --> 00:56:00,233 Nothing's happened yet. 721 00:56:02,318 --> 00:56:06,697 We'll say Georg broke his leg on the boat. 722 00:56:07,698 --> 00:56:10,076 Everyone will believe it — - Please stop. 723 00:56:10,201 --> 00:56:11,953 Why humiliate yourself? 724 00:56:12,078 --> 00:56:14,539 This is just as unpleasant for me. 725 00:56:54,704 --> 00:56:56,122 Georgie? 726 00:56:57,707 --> 00:56:59,250 Where are you? 727 00:58:28,506 --> 00:58:31,008 Georgie, I'm coming. 728 00:59:28,274 --> 00:59:30,526 Hold on. I'll put on some music. 729 01:00:15,863 --> 01:00:17,782 Don't come any closer. 730 01:00:20,284 --> 01:00:21,952 Cock it. 731 01:00:23,704 --> 01:00:25,790 You have to cock it first. 732 01:00:43,474 --> 01:00:45,559 You have to pull the trigger too. 733 01:01:47,872 --> 01:01:50,374 Tra-lee tra-la, here we are! 734 01:01:51,709 --> 01:01:53,210 Mommy! 735 01:01:56,213 --> 01:01:58,048 Hello, sweetheart. 736 01:01:59,049 --> 01:02:01,135 Everything's fine, okay? 737 01:02:05,556 --> 01:02:07,057 They — 738 01:02:07,433 --> 01:02:09,727 They killed Sissi. 739 01:02:10,561 --> 01:02:12,313 - Hi, Beavis. - Hi, Butt-Head. 740 01:02:12,771 --> 01:02:15,441 - Everything under control? - Looks that way. 741 01:02:18,235 --> 01:02:20,321 - May I? - Be my guest. 742 01:02:22,489 --> 01:02:24,742 Captain, you must be wondering 743 01:02:24,867 --> 01:02:26,869 where this nice rifle came from. 744 01:02:27,161 --> 01:02:28,996 Or does it look familiar? 745 01:02:29,538 --> 01:02:32,041 Didn't you ever go hunting with Fred? 746 01:02:34,043 --> 01:02:38,130 You realize your little darling just tried to kill me with it? 747 01:02:40,341 --> 01:02:42,092 Hard to believe... 748 01:02:42,259 --> 01:02:44,845 but it's the truth and nothing but the truth. 749 01:02:44,970 --> 01:02:46,472 Right, Georgie? 750 01:02:51,644 --> 01:02:53,729 What do you think about that? 751 01:02:53,854 --> 01:02:55,314 It's bad. 752 01:02:56,941 --> 01:02:58,734 What time is it? 753 01:02:58,859 --> 01:03:00,611 Just past 11:00. 754 01:03:01,654 --> 01:03:05,282 We should start thinking about our bet, don't you think? 755 01:03:07,076 --> 01:03:11,330 In fact, we ought to be grateful to Georgie for being so helpful. 756 01:03:11,622 --> 01:03:14,583 One for Beavis, one for Butt-Head. 757 01:03:18,879 --> 01:03:21,632 "A, B, boo, and out goes you. 758 01:03:21,799 --> 01:03:26,637 You're not leaving at this stage. First you have to tell your age." 759 01:03:29,390 --> 01:03:30,724 Well? 760 01:03:34,520 --> 01:03:36,397 She doesn't want to play. 761 01:03:36,897 --> 01:03:39,316 So how old do you think she is? 762 01:03:40,901 --> 01:03:42,486 Thirty-seven? 763 01:03:44,571 --> 01:03:46,323 No jelly rolls. 764 01:03:46,991 --> 01:03:49,660 I'd say — Let's be generous. 765 01:03:49,785 --> 01:03:52,204 Let's say 35, okay? 766 01:03:53,872 --> 01:03:54,915 You agree? 767 01:03:57,668 --> 01:03:58,919 She agrees. 768 01:03:59,044 --> 01:04:03,173 Who do you want to start counting with? Her? 769 01:04:07,553 --> 01:04:10,014 My turn to get something to eat. 770 01:04:12,016 --> 01:04:13,851 One, two, three... 771 01:04:14,018 --> 01:04:16,186 four, five, six, seven... 772 01:04:33,287 --> 01:04:35,372 Can I get anyone anything? 773 01:05:13,702 --> 01:05:15,537 You're an idiot, Fatty. 774 01:05:15,662 --> 01:05:18,248 You don't kill the one who's eliminated. 775 01:05:18,373 --> 01:05:20,542 You kill the one who's finally left. 776 01:05:20,667 --> 01:05:22,753 - He tried to run. - So what? 777 01:05:22,920 --> 01:05:25,089 You don't just start firing away. 778 01:05:25,214 --> 01:05:27,257 Have you no sense of timing? 779 01:05:27,466 --> 01:05:29,343 What time is it? 780 01:05:29,468 --> 01:05:31,095 Just before 12:00. 781 01:05:31,303 --> 01:05:35,015 Shit! We'll get nothing from the other two now. 782 01:05:36,016 --> 01:05:38,227 - Let's get out of here. - Fine. 783 01:05:38,769 --> 01:05:42,773 Thanks for the driver. I'll put it back in the bag, okay? 784 01:05:43,065 --> 01:05:44,483 Thanks. 785 01:05:45,192 --> 01:05:46,777 Have a good evening. 786 01:05:46,902 --> 01:05:48,237 Good-bye. 787 01:05:48,362 --> 01:05:49,947 Bye. 788 01:08:19,888 --> 01:08:21,515 They're gone. 789 01:09:01,013 --> 01:09:03,223 You hear me? They're gone. 790 01:09:49,019 --> 01:09:50,854 I'll get a knife. 791 01:11:45,302 --> 01:11:47,345 Calm down. 792 01:11:53,185 --> 01:11:55,520 Take deep breaths. 793 01:11:59,149 --> 01:12:00,859 Come on, darling. 794 01:12:01,943 --> 01:12:03,653 Try to calm down. 795 01:12:06,823 --> 01:12:08,658 Calm down. 796 01:12:11,203 --> 01:12:13,622 Calm down. That's it. 797 01:12:13,955 --> 01:12:15,999 Take some deep breaths. 798 01:14:15,702 --> 01:14:17,912 We have to get out of here. 799 01:14:19,956 --> 01:14:22,042 What if they come back? 800 01:14:24,878 --> 01:14:27,756 Think you can walk if I support you? 801 01:14:32,469 --> 01:14:34,012 I'll try. 802 01:14:44,397 --> 01:14:46,399 What's wrong with your arm? 803 01:14:52,906 --> 01:14:57,202 Shall I try and make a splint for it? Then I can support you better. 804 01:14:58,828 --> 01:15:00,955 It's okay. Come on. 805 01:15:27,190 --> 01:15:28,692 Let's go. 806 01:15:35,865 --> 01:15:37,325 You okay? 807 01:15:59,764 --> 01:16:01,558 No, Anna! 808 01:16:03,810 --> 01:16:05,228 Don't! 809 01:16:06,438 --> 01:16:07,897 Keep going. 810 01:16:54,319 --> 01:16:56,112 They locked it. 811 01:16:56,946 --> 01:16:58,948 We'll have to use the window. 812 01:16:59,115 --> 01:17:00,617 I can't. 813 01:17:02,494 --> 01:17:04,746 - Please. - I'll never make it. 814 01:17:04,871 --> 01:17:05,997 You go. 815 01:17:06,122 --> 01:17:09,667 It's crazy wasting so much time. Run for it. Please. 816 01:17:09,793 --> 01:17:11,878 Climb out the kitchen window. 817 01:17:12,003 --> 01:17:14,130 Try to get to the inn — 818 01:17:14,297 --> 01:17:17,175 They probably locked the gate too. 819 01:17:18,760 --> 01:17:20,261 You're right. 820 01:17:21,387 --> 01:17:24,349 Take the pliers and cut through the fence. 821 01:17:24,474 --> 01:17:28,353 But be careful on the road. They might be waiting there. 822 01:17:29,813 --> 01:17:31,648 Where are the pliers? 823 01:17:34,734 --> 01:17:36,361 I don't know. 824 01:17:36,986 --> 01:17:38,822 In the kitchen. 825 01:17:41,157 --> 01:17:42,534 No... 826 01:17:43,034 --> 01:17:44,661 down at the boat shed. 827 01:17:45,703 --> 01:17:47,831 I can't leave you here alone. 828 01:17:48,081 --> 01:17:49,666 Go now, please. 829 01:17:50,792 --> 01:17:52,627 Put some clothes on. 830 01:17:53,002 --> 01:17:55,338 Shoes too, so you can run. 831 01:18:01,719 --> 01:18:05,098 The bag's still down here, under the stairs. 832 01:18:18,736 --> 01:18:20,864 I'll hide in the wine cellar. 833 01:18:21,281 --> 01:18:23,575 The key must be in the door. 834 01:18:25,285 --> 01:18:28,705 I'll lock myself in and wait for you to come back. 835 01:18:33,543 --> 01:18:35,670 How will you get down there? 836 01:18:36,129 --> 01:18:37,630 I'll manage. 837 01:18:54,564 --> 01:18:56,649 Get going, please! 838 01:19:17,045 --> 01:19:19,589 The phone's working again. 839 01:19:20,256 --> 01:19:21,299 What? 840 01:19:21,424 --> 01:19:23,968 It's working again. It must have dried out. 841 01:19:24,093 --> 01:19:26,262 - Call someone. - Who? 842 01:19:26,596 --> 01:19:28,431 Anyone. The police. 843 01:19:29,057 --> 01:19:30,683 What's the number? 844 01:19:30,808 --> 01:19:32,310 No idea. 845 01:19:32,769 --> 01:19:36,230 Call my mother. No, your father. No, wait. 846 01:19:36,356 --> 01:19:38,942 Call Peter. I know he's home. He wanted to — 847 01:19:39,067 --> 01:19:41,569 Press four and then hit speed-dial. 848 01:19:44,948 --> 01:19:46,491 It's not ringing. 849 01:19:49,035 --> 01:19:50,620 Let me hear. 850 01:19:53,790 --> 01:19:55,291 But there's a signal! 851 01:19:55,458 --> 01:19:57,919 Some contacts are probably still damp. 852 01:20:17,438 --> 01:20:18,898 Nothing. 853 01:20:20,733 --> 01:20:23,695 Get the hair dryer. Maybe it'll help. 854 01:20:24,487 --> 01:20:26,656 Could you pull the chair over? 855 01:20:54,684 --> 01:20:56,352 It's not working. 856 01:22:44,710 --> 01:22:46,254 Forget it. 857 01:22:47,755 --> 01:22:49,674 It may be totally ruined. 858 01:22:49,799 --> 01:22:51,300 Get going. 859 01:22:54,303 --> 01:22:57,723 We're wasting too much time. Let me do that. 860 01:23:00,309 --> 01:23:01,811 Go now. 861 01:23:04,647 --> 01:23:06,983 Pull me over there in the chair. 862 01:23:07,191 --> 01:23:09,360 It'll be easier than walking. 863 01:23:43,853 --> 01:23:45,229 Thanks. 864 01:23:46,564 --> 01:23:48,357 Now run. 865 01:24:01,704 --> 01:24:03,956 Please forgive me. 866 01:24:11,255 --> 01:24:13,132 It — 867 01:24:24,477 --> 01:24:26,354 I love you! 868 01:24:36,072 --> 01:24:37,698 Run, please. 869 01:26:38,861 --> 01:26:40,613 Help! 870 01:27:14,730 --> 01:27:16,941 Peter? It's Georg. 871 01:27:19,068 --> 01:27:22,571 Can you hear me? I can barely hear you. 872 01:27:23,948 --> 01:27:26,575 Listen, if you can hear me, 873 01:27:26,742 --> 01:27:30,037 send the police to our lake house right away. 874 01:27:33,416 --> 01:27:34,792 Shit! 875 01:27:36,836 --> 01:27:38,754 BATTERY DEAD 876 01:27:47,596 --> 01:27:49,598 Peter, can you hear me? 877 01:30:02,856 --> 01:30:04,400 Stop! 878 01:32:22,705 --> 01:32:24,206 Missed. 879 01:32:24,331 --> 01:32:25,958 Morning, Captain. 880 01:32:27,751 --> 01:32:29,503 Good morning. 881 01:32:29,628 --> 01:32:32,047 They'll be here any minute. 882 01:32:32,256 --> 01:32:35,134 Then we'll have to hurry. Right, Beavis? 883 01:32:35,551 --> 01:32:37,469 Why don't you believe me? 884 01:32:37,594 --> 01:32:39,805 - How old did we say — 37? - Thirty-five. 885 01:32:40,889 --> 01:32:43,851 Good thing the charger's in the car, huh? 886 01:32:45,394 --> 01:32:47,855 If it's her age, you start with her. 887 01:32:48,021 --> 01:32:50,232 The battery wasn't dead yet. 888 01:32:50,524 --> 01:32:52,901 What was that? Oh, right. 889 01:32:54,278 --> 01:32:58,282 Time to think of something new. The lady tried a similar trick earlier. 890 01:32:58,407 --> 01:33:00,242 Count faster, Beavis. 891 01:33:01,744 --> 01:33:03,954 You think we have no imagination? 892 01:33:04,079 --> 01:33:07,124 It's not a bet if nothing's at stake. That's obvious, Captain. 893 01:33:07,249 --> 01:33:09,042 You gotta have a chance too. 894 01:33:09,168 --> 01:33:11,086 "The wind blows where it will." 895 01:33:11,253 --> 01:33:13,922 Makes sailing fun, right? 896 01:33:14,131 --> 01:33:17,092 ...32, 33, 34, 35. 897 01:33:17,301 --> 01:33:19,720 Don't make the same mistake again. 898 01:33:19,845 --> 01:33:23,098 It's the one who's left, not the one who's eliminated. 899 01:33:29,605 --> 01:33:32,316 Hang on. I see a new toy. 900 01:33:33,192 --> 01:33:36,028 I assume we have the lady to thank for this. 901 01:33:38,071 --> 01:33:40,783 This will make things a bit more amusing. 902 01:33:42,618 --> 01:33:45,579 The mute suffer in such unspectacular fashion. 903 01:33:46,663 --> 01:33:48,624 We want to offer the audience something 904 01:33:48,791 --> 01:33:51,043 and show what we can do, right? 905 01:34:00,427 --> 01:34:02,638 Now you can join in again, Anna. 906 01:34:05,724 --> 01:34:08,936 We were on first-name terms, if I'm not mistaken. 907 01:34:10,479 --> 01:34:12,147 So, Anna... 908 01:34:12,981 --> 01:34:17,277 we're going to play "The Loving Wife" or... 909 01:34:17,402 --> 01:34:21,740 "By knife or by gun, dying can be fun." 910 01:34:24,993 --> 01:34:26,870 Hey! No falling asleep! 911 01:34:27,496 --> 01:34:30,624 You have to play, or I'll gag you again. 912 01:34:30,916 --> 01:34:32,918 And that's not pleasant, right? 913 01:34:35,838 --> 01:34:38,674 So the rules are as follows: 914 01:34:39,341 --> 01:34:42,678 Georgie Sr. lost the count, so he's up next. 915 01:34:43,887 --> 01:34:45,806 No changing that now... 916 01:34:46,598 --> 01:34:49,309 unless you want to jump in for him. 917 01:34:50,102 --> 01:34:51,687 You want to? 918 01:34:54,690 --> 01:34:57,693 I'm sure Fatty won't mind. Right, Fatty? 919 01:34:57,860 --> 01:34:59,653 Stop calling me Fatty! 920 01:34:59,778 --> 01:35:01,363 See? He doesn't mind. 921 01:35:01,530 --> 01:35:04,074 Get this over with. That's enough. 922 01:35:04,366 --> 01:35:05,909 That's enough? 923 01:35:06,034 --> 01:35:07,786 You really think it's enough? 924 01:35:09,830 --> 01:35:11,456 What do you think, Anna? 925 01:35:11,582 --> 01:35:14,543 Have you had enough, or you want to keep playing? 926 01:35:14,668 --> 01:35:16,378 Don't answer. 927 01:35:16,503 --> 01:35:18,922 Let them do what they want, please. 928 01:35:19,047 --> 01:35:21,091 It'll be over quicker. 929 01:35:21,592 --> 01:35:23,635 Phooey! That's cowardly. 930 01:35:23,760 --> 01:35:26,513 We're not up to feature-film length yet. 931 01:35:26,930 --> 01:35:28,724 Is that enough? 932 01:35:28,891 --> 01:35:32,394 You want a real ending, with plausible plot development, right? 933 01:35:33,103 --> 01:35:34,730 The bet's still on. 934 01:35:34,897 --> 01:35:36,940 You can't call it off unilaterally. 935 01:35:37,399 --> 01:35:40,944 So the name of the game is "The Loving Wife." 936 01:35:41,194 --> 01:35:43,405 Though Beavis already counted, 937 01:35:43,530 --> 01:35:46,033 Anna can choose who'll be next 938 01:35:46,158 --> 01:35:48,994 and with what implement. 939 01:35:49,912 --> 01:35:51,872 Do we prefer the knife? 940 01:35:52,331 --> 01:35:54,041 Or the rifle? 941 01:35:55,417 --> 01:35:57,878 Well? What does our housewife say? 942 01:36:02,257 --> 01:36:04,176 Hello! Wake up! 943 01:36:07,220 --> 01:36:09,723 So you're not interested? 944 01:36:10,349 --> 01:36:12,517 You don't want to play anymore. 945 01:36:13,602 --> 01:36:16,897 Beavis, show her how the game is played. Wait. 946 01:36:17,272 --> 01:36:18,649 Here you go. 947 01:36:18,774 --> 01:36:21,610 Careful! I almost cut myself. 948 01:36:22,277 --> 01:36:23,737 Really? 949 01:36:35,332 --> 01:36:38,627 See? That's the knife. You can spare him that. 950 01:36:38,752 --> 01:36:40,921 You just have to play along. 951 01:36:43,799 --> 01:36:45,467 I understand, Anna. 952 01:36:45,634 --> 01:36:47,135 I really do. 953 01:36:48,178 --> 01:36:51,932 It's not a good feeling, causing your loved one to suffer. 954 01:36:53,308 --> 01:36:56,311 But it costs you so little to prevent that. 955 01:36:56,478 --> 01:37:00,399 You just have to follow the rules, and everything will be fine. 956 01:37:28,218 --> 01:37:29,761 What do I have to do? 957 01:37:32,681 --> 01:37:35,017 You see? That wasn't so hard. 958 01:37:35,517 --> 01:37:37,436 We'll make it real easy. 959 01:37:37,686 --> 01:37:39,771 You say a prayer of your choice. 960 01:37:40,022 --> 01:37:42,691 If you make no mistakes, God will help you, 961 01:37:42,858 --> 01:37:44,860 and you choose what happens next. 962 01:37:49,531 --> 01:37:53,118 Okay? Or shall we carry on with Georgie Sr.? 963 01:37:54,703 --> 01:37:56,204 I don't know any prayers. 964 01:37:57,831 --> 01:37:59,666 You don't know any prayers? 965 01:38:00,584 --> 01:38:02,461 Not a single prayer? 966 01:38:05,005 --> 01:38:06,214 Is that possible? 967 01:38:07,090 --> 01:38:08,717 Tell her one, Fatty. 968 01:38:09,051 --> 01:38:10,927 Stop calling me Fatty. 969 01:38:11,053 --> 01:38:12,888 Okay, fine. 970 01:38:15,057 --> 01:38:17,934 "Dear Lord, make me meek so I in Heaven thee shall meet." 971 01:38:18,226 --> 01:38:21,271 - Too easy. - I can't think of any others. 972 01:38:22,105 --> 01:38:23,398 Okay. 973 01:38:23,565 --> 01:38:26,735 "Dear Lord, make me meek so I in Heaven thee shall meet." 974 01:38:28,278 --> 01:38:30,155 No, not like that! 975 01:38:30,322 --> 01:38:31,823 It's a prayer! 976 01:38:32,032 --> 01:38:34,409 You can't just drone on like that. 977 01:38:34,826 --> 01:38:38,497 You're asking the Lord God for something, so pray properly. 978 01:38:39,956 --> 01:38:42,334 Go on. Kneel properly. 979 01:38:44,044 --> 01:38:45,504 Get on with it. 980 01:38:51,760 --> 01:38:54,387 That's right. Kneel properly. 981 01:38:57,265 --> 01:38:59,017 Put your hands together. 982 01:39:00,060 --> 01:39:01,937 Not on your stomach. 983 01:39:02,145 --> 01:39:05,190 Where's the person you're praying to? Up above. 984 01:39:05,774 --> 01:39:08,527 So pray up there. That's it. 985 01:39:10,237 --> 01:39:13,865 And now fervently, if you don't mind. 986 01:39:20,539 --> 01:39:23,333 - Beavis, can you help her out? - No! 987 01:39:32,467 --> 01:39:34,469 Dear Lord, make me meek... 988 01:39:37,305 --> 01:39:39,141 so I in Heaven thee shall meet. 989 01:39:39,391 --> 01:39:41,143 Bravo! Well done. 990 01:39:42,561 --> 01:39:45,814 That was the trial run. Now we go for Olympic Gold. 991 01:39:46,022 --> 01:39:49,860 If you can say this prayer — sadly much too short — 992 01:39:49,985 --> 01:39:52,487 backward with no mistakes, 993 01:39:52,612 --> 01:39:57,159 you get to choose not only who kicks the bucket first, 994 01:39:57,284 --> 01:40:01,329 but also — and this will no doubt interest you more — how. 995 01:40:01,705 --> 01:40:03,665 A quick and painless bullet — 996 01:40:06,334 --> 01:40:07,836 Watch out! 997 01:40:14,509 --> 01:40:16,344 Where's the remote? 998 01:40:17,679 --> 01:40:19,848 Where's the fucking remote control? 999 01:40:47,667 --> 01:40:50,962 That was the trial run. Now we go for Olympic Gold. 1000 01:40:51,087 --> 01:40:54,841 If you can say this prayer — sadly much too short — 1001 01:40:54,966 --> 01:40:57,552 backward with no mistakes, 1002 01:40:57,677 --> 01:41:02,140 you get to choose not only which of you kicks the bucket first, 1003 01:41:02,265 --> 01:41:06,228 but also — and this will no doubt interest you more — how. 1004 01:41:06,853 --> 01:41:08,730 A quick and painless bullet — 1005 01:41:13,735 --> 01:41:15,695 You shouldn't have done that, Anna. 1006 01:41:15,820 --> 01:41:17,405 You can't break the rules. 1007 01:41:17,530 --> 01:41:19,616 Sorry. You blew it. 1008 01:41:24,246 --> 01:41:26,039 Say good-bye to Georgie. 1009 01:42:03,034 --> 01:42:05,036 Would you please sit down? 1010 01:42:47,245 --> 01:42:49,164 Can you give me your gloves? 1011 01:42:54,836 --> 01:42:56,880 ...so everything is its mirror image. 1012 01:42:57,005 --> 01:42:59,966 But all these predictions are lies to avoid panic. 1013 01:43:00,383 --> 01:43:02,385 But now Kelvin knows what's going on 1014 01:43:02,510 --> 01:43:05,138 and wants to warn his wife and daughter in time. 1015 01:43:05,263 --> 01:43:08,475 The problem isn't only escaping the world of antimatter 1016 01:43:08,600 --> 01:43:10,268 but also communicating between — 1017 01:43:10,393 --> 01:43:11,686 Look. 1018 01:43:12,854 --> 01:43:14,856 Now that's a sporting spirit! 1019 01:43:19,194 --> 01:43:20,820 Watch out, fatso. 1020 01:43:20,987 --> 01:43:23,156 Didn't you say you couldn't swim? 1021 01:43:30,955 --> 01:43:34,209 Bring the widow over here or she'll get lonely. 1022 01:43:37,212 --> 01:43:39,214 Would you please cooperate? 1023 01:43:39,381 --> 01:43:42,550 This isn't easy. Otherwise I might hurt you. 1024 01:43:47,555 --> 01:43:49,724 So... where was I? 1025 01:43:50,058 --> 01:43:53,770 The difficulty communicating between matter and antimatter. 1026 01:43:53,895 --> 01:43:56,815 Exactly. It's as if you were in a black hole. 1027 01:43:56,940 --> 01:44:00,610 Gravity is so strong that nothing can escape. Absolute silence. 1028 01:44:00,735 --> 01:44:02,654 - What time is it? - What? 1029 01:44:02,779 --> 01:44:05,573 - What time is it? - Just past 8:00. 1030 01:44:05,782 --> 01:44:07,117 Already? 1031 01:44:10,203 --> 01:44:11,746 Ciao, bella. 1032 01:44:14,249 --> 01:44:16,668 Why? The deadline was 9:00. 1033 01:44:16,918 --> 01:44:18,962 She had almost another hour. 1034 01:44:19,087 --> 01:44:21,423 It was too hard sailing like that, 1035 01:44:21,589 --> 01:44:23,925 and besides, I'm getting hungry. 1036 01:44:24,050 --> 01:44:25,552 That's true. 1037 01:44:40,108 --> 01:44:42,444 When Kelvin overcomes the gravitational forces, 1038 01:44:42,569 --> 01:44:47,115 it turns out that one universe is real, but the other is just a fiction. 1039 01:44:47,282 --> 01:44:48,700 How? 1040 01:44:48,825 --> 01:44:52,287 I don't know. It was a kind of model projection in cyberspace. 1041 01:44:52,412 --> 01:44:55,748 So where's your hero now? In reality or fiction? 1042 01:44:55,874 --> 01:44:58,626 His family's in reality, and he's in fiction. 1043 01:44:58,751 --> 01:45:01,671 - But isn't fiction real? - How do you mean? 1044 01:45:01,796 --> 01:45:04,757 - You see it in the film, right? - Of course. 1045 01:45:04,883 --> 01:45:08,219 So it's just as real as the reality you see, right? 1046 01:45:08,470 --> 01:45:09,971 - Bullshit. - Why? 1047 01:45:39,459 --> 01:45:41,336 Anyone awake yet? 1048 01:45:49,344 --> 01:45:50,845 Who is it? 1049 01:45:58,436 --> 01:45:59,687 Good morning, ma'am. 1050 01:45:59,812 --> 01:46:02,857 Sorry to bother you so early, but I've come from Anna's. 1051 01:46:02,982 --> 01:46:04,526 And? 1052 01:46:05,401 --> 01:46:07,111 You don't remember me? 1053 01:46:07,237 --> 01:46:09,948 Yesterday afternoon, on the jetty. I'm Paul. 1054 01:46:10,365 --> 01:46:11,866 Oh, right. 1055 01:46:12,825 --> 01:46:14,702 - Good morning. - Morning. 1056 01:46:14,869 --> 01:46:18,498 Anna sent me. Some guests dropped in unexpectedly this morning, 1057 01:46:18,623 --> 01:46:21,793 and she wonders if you could spare a few eggs. 1058 01:46:21,960 --> 01:46:24,295 I think so. Come in. 1059 01:46:25,046 --> 01:46:26,798 Wait a minute. 1059 01:46:27,305 --> 01:47:27,440 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm