1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:25,609 --> 00:00:28,737 MOSCOW, RUSSIA 3 00:01:22,332 --> 00:01:25,669 Suspect from tunnel auto chase, heading east from Kievsky Train Station. 4 00:02:21,558 --> 00:02:23,060 Send him in. 5 00:02:35,197 --> 00:02:37,574 Will you commit to this program? 6 00:02:39,493 --> 00:02:40,744 I can't. 7 00:02:47,250 --> 00:02:49,211 Get your hands up! 8 00:02:51,380 --> 00:02:53,757 Will you commit to this program? 9 00:02:59,429 --> 00:03:00,847 Show me your hands... 10 00:03:02,891 --> 00:03:05,268 Will you commit to this program? 11 00:03:07,104 --> 00:03:08,271 I can't. 12 00:03:17,072 --> 00:03:18,115 Don't shoot. 13 00:03:19,074 --> 00:03:20,742 I'm unarmed... 14 00:03:22,786 --> 00:03:24,454 Give me your radio. 15 00:03:31,628 --> 00:03:34,297 Please don't kill me... 16 00:03:43,306 --> 00:03:46,309 My argument is not with you. 17 00:04:02,826 --> 00:04:05,996 SIX WEEKS LATER 18 00:04:07,330 --> 00:04:12,294 CENTRAL INTELLIGENCE AGENCY LANGLEY, VIRGINIA 19 00:04:12,335 --> 00:04:14,796 There's no place it won't catch up to you. 20 00:04:14,838 --> 00:04:17,340 It's how every story ends. 21 00:04:17,424 --> 00:04:20,093 It's what you are, Jason, a killer. 22 00:04:21,303 --> 00:04:22,679 You always will be. 23 00:04:22,804 --> 00:04:25,348 Go ahead. Go on. Go on! Do it! Do it! 24 00:04:28,518 --> 00:04:30,604 She wouldn't want me to. 25 00:04:30,687 --> 00:04:33,106 That's the only reason you're alive. 26 00:04:33,190 --> 00:04:34,649 Who is "she"? 27 00:04:34,691 --> 00:04:37,486 Marie Kreutz, his girlfriend. 28 00:04:37,527 --> 00:04:39,196 She was killed in India. 29 00:04:39,321 --> 00:04:42,365 Director of Operations Ward Abbott arranged it. 30 00:04:45,869 --> 00:04:49,539 So we have a dirty section chief who kills Bourne's girl. 31 00:04:49,623 --> 00:04:52,834 Bourne comes back for revenge, tapes Abbott's confession 32 00:04:52,876 --> 00:04:55,003 and Abbott commits suicide. 33 00:04:55,045 --> 00:04:57,214 Now Bourne's gunning for us. 34 00:04:57,672 --> 00:05:00,050 You couldn't make this stuff up. 35 00:05:01,802 --> 00:05:05,347 Bourne's last confirmed location was Moscow, six weeks ago. 36 00:05:05,388 --> 00:05:06,556 - Right. - Sir. 37 00:05:06,640 --> 00:05:08,308 He's on the run. He's dangerous. 38 00:05:08,391 --> 00:05:11,561 Well, sir, with respect, I think something else could be going on here. 39 00:05:11,686 --> 00:05:14,022 What? What's he after? 40 00:05:14,064 --> 00:05:17,567 The reason Bourne went to Moscow was to see the daughter of his first target. 41 00:05:17,651 --> 00:05:18,985 What's your point, Pam? 42 00:05:19,069 --> 00:05:21,571 Maybe he was retracing his steps. 43 00:05:21,655 --> 00:05:24,407 He's looking for something. Something in his past. 44 00:05:24,491 --> 00:05:27,661 Maybe he hasn't found it yet and we need to know what it is. 45 00:05:27,744 --> 00:05:30,539 Are you telling me he's not a threat to this agency? 46 00:05:30,580 --> 00:05:33,583 I think if he wanted to hurt us, he could have sent the tape to CNN. 47 00:05:33,667 --> 00:05:35,418 Maybe he still will. 48 00:05:36,920 --> 00:05:41,258 My number one rule is hope for the best, plan for the worst. 49 00:05:42,759 --> 00:05:47,889 As far as I'm concerned, Bourne is still a serious threat until proven otherwise. 50 00:05:48,390 --> 00:05:49,516 Let's keep looking. 51 00:05:49,599 --> 00:05:51,434 - Yes, sir. - Yes, sir. 52 00:05:54,354 --> 00:05:57,941 TURIN, ITALY 53 00:06:33,602 --> 00:06:37,314 This one's three years ago. They had half of Interpol after him. 54 00:06:37,439 --> 00:06:41,109 Turned up in Naples, Berlin, Moscow... 55 00:06:41,151 --> 00:06:42,819 Disappeared again. 56 00:06:44,321 --> 00:06:45,822 The girl that he was on the run with. 57 00:06:47,115 --> 00:06:51,328 Marie Kreutz. She was found dead in a river halfway round the world. 58 00:06:51,828 --> 00:06:53,997 She'd been shot in the head. 59 00:06:55,832 --> 00:06:57,751 What connects the dots? 60 00:07:09,679 --> 00:07:11,806 Turn off the tape recorder. 61 00:07:15,352 --> 00:07:19,606 PARIS, FRANCE 62 00:08:00,563 --> 00:08:02,315 Where's my sister? 63 00:08:06,653 --> 00:08:08,571 Why don't you sit down? 64 00:08:20,041 --> 00:08:21,543 Where is she? 65 00:08:25,422 --> 00:08:26,840 She's dead. 66 00:08:30,010 --> 00:08:31,594 She was killed. 67 00:08:33,763 --> 00:08:35,098 I'm sorry. 68 00:08:45,942 --> 00:08:48,445 I knew this could end this way. 69 00:08:52,115 --> 00:08:55,785 - It was always gonna end this way. - I didn't believe that. 70 00:09:04,252 --> 00:09:06,087 And how did she die? 71 00:09:09,299 --> 00:09:10,800 She was shot. 72 00:09:13,803 --> 00:09:15,930 We were together in India. 73 00:09:18,475 --> 00:09:19,976 He came for me. 74 00:09:23,313 --> 00:09:24,814 You killed him? 75 00:09:28,151 --> 00:09:29,319 Yes. 76 00:09:30,403 --> 00:09:31,905 And now what? 77 00:09:34,741 --> 00:09:38,328 Someone started all of this and I'm gonna find them. 78 00:09:46,086 --> 00:09:49,339 HEATHROW AIRPORT LONDON, ENGLAND 79 00:09:50,131 --> 00:09:51,841 Hey. It's me. 80 00:09:51,925 --> 00:09:55,178 Yeah. He knows the whole story. 81 00:09:56,179 --> 00:09:57,806 Bourne's just the tip of the iceberg. 82 00:09:57,847 --> 00:10:00,683 Have you heard of an Operation Blackbriar? 83 00:10:01,476 --> 00:10:02,995 I'm gonna get my head around this and type it up. 84 00:10:03,019 --> 00:10:04,104 I'll see you first thing. 85 00:10:04,187 --> 00:10:05,355 Okay. 86 00:10:10,985 --> 00:10:13,530 CIA SUBSTATION LONDON, ENGLAND 87 00:10:19,452 --> 00:10:23,331 Scanning. GoSat 21. I have a hit on ECHELON. Blackbriar. 88 00:10:23,373 --> 00:10:24,874 I repeat, Blackbriar. 89 00:10:24,958 --> 00:10:28,378 Looks like it's coming from a European signal. 90 00:10:28,503 --> 00:10:30,213 NSA, please confirm your receipt. 91 00:10:30,547 --> 00:10:31,607 CENTRAL INTELLIGENCE AGENCY LANGLEY, VIRGINIA 92 00:10:31,631 --> 00:10:32,983 I'll bring up the frequency and the coordinates 93 00:10:33,007 --> 00:10:34,300 ...intercept of our principal... 94 00:10:34,384 --> 00:10:36,469 - Sir! - What you got? 95 00:10:36,553 --> 00:10:39,389 We intercepted a call in London. Keyword, "Blackbriar." 96 00:10:39,514 --> 00:10:40,994 Okay, send it to New York right away. 97 00:10:49,691 --> 00:10:52,569 CIA DEEP COVER ANTI-TERRORISM BUREAU 98 00:10:52,652 --> 00:10:54,571 NEW YORK CITY 99 00:11:00,702 --> 00:11:01,828 Track the phone? 100 00:11:01,911 --> 00:11:03,913 Registered to a London reporter named Simon Ross. 101 00:11:04,038 --> 00:11:05,665 Works at the Guardian newspaper. 102 00:11:05,748 --> 00:11:07,017 - You're tracking him? - Sir. Yeah. 103 00:11:07,041 --> 00:11:08,168 Thanks, Mike. 104 00:11:08,251 --> 00:11:10,670 We have a survey team covering him at work 105 00:11:10,753 --> 00:11:12,731 and a sneak and peek's on their way to his apartment. 106 00:11:12,755 --> 00:11:14,859 Well, who talked to him? How did he find out about Blackbriar? 107 00:11:14,883 --> 00:11:16,402 I don't know. We pulled his background 108 00:11:16,426 --> 00:11:18,386 and ran a cross-check on any known anomalies. 109 00:11:18,469 --> 00:11:21,574 We've come up with nothing. But I think if we follow Ross, we're gonna be able... 110 00:11:21,598 --> 00:11:24,267 Ray, Ross is easy. We want the source. 111 00:11:41,284 --> 00:11:43,453 Have you heard of an Operation Blackbriar? 112 00:11:43,536 --> 00:11:44,787 You have details? 113 00:11:44,871 --> 00:11:46,307 I'm gonna get my head around this and type it up. 114 00:11:46,331 --> 00:11:48,666 I'll see you first thing. 115 00:11:48,750 --> 00:11:50,501 - Is that all? - Yeah. 116 00:11:53,254 --> 00:11:57,592 I want rendition protocols and put the asset on standby, just in case. 117 00:11:59,594 --> 00:12:02,263 People, listen up! This is a full priority situation. 118 00:12:02,347 --> 00:12:05,516 - Jimmy, give me Ross' profile on one. - Yes, sir. 119 00:12:07,977 --> 00:12:11,231 Our target is a British national, Simon Ross. A reporter. 120 00:12:11,314 --> 00:12:16,069 I want all his phones, his BlackBerry, his apartment, his car, 121 00:12:16,152 --> 00:12:18,363 bank accounts, credit cards, travel patterns. 122 00:12:18,446 --> 00:12:20,531 I want to know what he's gonna think before he does. 123 00:12:20,615 --> 00:12:22,408 Every dirty little secret he has. 124 00:12:22,492 --> 00:12:26,788 And most of all, we want the name and real-time location of his source. 125 00:12:26,871 --> 00:12:30,083 This is NSA priority level four. Any questions? 126 00:12:32,335 --> 00:12:33,628 All right, let's get to it. 127 00:13:06,119 --> 00:13:07,245 What? 128 00:13:10,164 --> 00:13:11,884 Will you commit to this program? 129 00:13:16,713 --> 00:13:17,964 I can't. 130 00:14:09,599 --> 00:14:12,268 Copy that. Mr. Wills, the subject is entering his office. 131 00:14:12,352 --> 00:14:13,746 Give me some eyeballs on the street. 132 00:14:13,770 --> 00:14:16,606 - Where's my picture, please? - Coming online. 133 00:14:16,689 --> 00:14:18,191 Online now. 134 00:14:19,776 --> 00:14:21,944 Jimmy, how you doing with the phone line? 135 00:14:22,028 --> 00:14:24,906 Yeah, we have an office line. We're working on his cell. 136 00:14:24,947 --> 00:14:26,949 - How long? - An hour, sir. 137 00:14:27,450 --> 00:14:28,576 That's too long. 138 00:14:29,452 --> 00:14:31,055 So how do we know he's not spinning for someone? 139 00:14:31,079 --> 00:14:33,122 There was more. He was scared. 140 00:14:33,247 --> 00:14:35,625 - Scared about what? - Blackbriar. 141 00:14:37,043 --> 00:14:38,795 - Sorry. Call for you. - Who is it? 142 00:14:38,920 --> 00:14:40,880 Won't give his name. 143 00:14:40,963 --> 00:14:42,298 Excuse me. 144 00:14:43,966 --> 00:14:45,968 - He's on my line. - Thanks. 145 00:14:48,805 --> 00:14:49,931 Simon Ross. 146 00:14:49,972 --> 00:14:51,307 Camera three, screen. 147 00:14:51,432 --> 00:14:52,725 Why aren't we hearing this? 148 00:14:52,809 --> 00:14:55,478 Jimmy? That's a hard line, Jimmy. Why don't we have it? 149 00:14:55,561 --> 00:14:57,122 We have his line, sir, but he's not on it. 150 00:14:57,146 --> 00:14:58,815 He's using a different phone. 151 00:14:58,940 --> 00:15:01,275 I've been reading your stories. 152 00:15:01,734 --> 00:15:03,945 - Who is this? - This is Jason Bourne. 153 00:15:04,487 --> 00:15:08,408 Waterloo Station. South entrance. Thirty minutes. Come alone. 154 00:15:12,620 --> 00:15:14,139 Get me audio as soon as you can, Ted. 155 00:15:14,163 --> 00:15:15,498 Street teams Alpha, Bravo. 156 00:15:15,623 --> 00:15:17,101 Okay, guys, let's work it. Come on. 157 00:15:17,125 --> 00:15:18,918 Where's he going? 158 00:15:19,001 --> 00:15:22,004 Okay, he is on the move. Give me eyeballs on the street. Let's go. 159 00:15:22,130 --> 00:15:24,924 WATERLOO STATION 160 00:15:35,184 --> 00:15:36,412 Subject exiting the building. 161 00:15:36,436 --> 00:15:38,855 All right, everyone, let's find out where he's going. 162 00:15:44,110 --> 00:15:47,280 - Mobile One, I need audio. - Audio engaged. 163 00:15:47,363 --> 00:15:49,133 Mobile One should have him. Mobile One should have him. 164 00:15:49,157 --> 00:15:51,993 Get Mobile One on it. Let me know when you hear it. 165 00:15:52,034 --> 00:15:54,454 Hi. Waterloo Station, south entrance. 166 00:15:54,537 --> 00:15:55,764 - Mr. Wills. - Where's he going? 167 00:15:55,788 --> 00:15:57,015 Destination is Waterloo Station. 168 00:15:57,039 --> 00:15:58,166 Okay, Waterloo Station. 169 00:15:58,207 --> 00:16:00,710 Give me eyes at Waterloo. Put everyone in play. 170 00:16:00,793 --> 00:16:03,193 - Let's activate the asset. - Mobilize Tracker Three. 171 00:16:22,815 --> 00:16:24,376 - Are we at the bridge yet? - Not yet, sir. 172 00:16:24,400 --> 00:16:26,569 - Okay, Mobile Three, tell them to stay back. - Sir. 173 00:16:26,652 --> 00:16:28,279 Please maintain visual contact. 174 00:16:43,085 --> 00:16:44,378 Prepaid phone. 175 00:16:46,589 --> 00:16:48,090 Here you go. 176 00:16:55,515 --> 00:16:58,851 Mobile One, give me the subject's current location. 177 00:17:01,187 --> 00:17:02,271 Copy that. 178 00:17:02,396 --> 00:17:05,775 Sir, the subject is arriving at the south entrance of Waterloo Station. 179 00:17:50,778 --> 00:17:51,821 Hello? 180 00:17:51,946 --> 00:17:53,257 Give me that on five and seven as well. 181 00:17:53,281 --> 00:17:54,323 Jimmy, I need that phone. 182 00:17:54,824 --> 00:17:57,744 I want you to listen very carefully to what I'm about to tell you. 183 00:17:57,827 --> 00:17:58,911 What the hell's going on? 184 00:17:58,995 --> 00:18:02,164 Ten o'clock, to your left, across the street, there's a silver Chrysler Voyager. 185 00:18:02,290 --> 00:18:04,500 There's a surveillance team inside. 186 00:18:04,625 --> 00:18:06,586 Directly across the street, twelve noon, 187 00:18:06,669 --> 00:18:08,588 there's a man on the second story, static post. 188 00:18:08,671 --> 00:18:10,339 He's watching you. 189 00:18:10,840 --> 00:18:13,009 Now, there's a bus stop 50 meters to your left. 190 00:18:13,134 --> 00:18:14,319 I want you to walk towards it. 191 00:18:14,343 --> 00:18:16,321 Jimmy, I need that phone! I need it yesterday. 192 00:18:16,345 --> 00:18:18,431 He's on the move. He's on the move. 193 00:18:18,514 --> 00:18:20,766 - That's not his phone, sir. - Say again? 194 00:18:20,850 --> 00:18:23,328 - That's not his phone, sir. - What do you mean that's not his phone? 195 00:18:23,352 --> 00:18:25,104 Where the hell did he get another phone? 196 00:18:25,521 --> 00:18:27,189 Well, no, you just have to... 197 00:18:27,315 --> 00:18:28,774 Grab Team B, stand by. 198 00:18:28,858 --> 00:18:30,151 Grab Team B. We're in position. 199 00:18:30,192 --> 00:18:32,278 All right, there's a man in a blue hooded sweatshirt. 200 00:18:32,361 --> 00:18:35,364 He's talking on a phone. Walk directly to him and stop. 201 00:18:35,489 --> 00:18:38,284 Jimmy, we need the call. I need that cell phone. 202 00:18:38,367 --> 00:18:40,703 Do not let him get out of sight. 203 00:18:40,828 --> 00:18:42,705 All right, turn around. 204 00:18:47,376 --> 00:18:49,462 Okay, who's the guy in the blue hood? 205 00:18:49,545 --> 00:18:51,380 Is that his contact? 206 00:18:53,507 --> 00:18:55,611 All right, there's a bus coming. It'll be there in ten seconds. 207 00:18:55,635 --> 00:18:57,887 When it stops, I want you to walk directly to your left. 208 00:18:58,012 --> 00:19:00,848 There's an overpass. Go up the stairs. Stop at the newsstand. 209 00:19:00,890 --> 00:19:04,060 - You'll get further instructions. - Okay. Okay. 210 00:19:04,185 --> 00:19:05,227 Get ready to move. 211 00:19:05,728 --> 00:19:08,123 - Watch that bus. Watch that bus. - What? All right, what's going on? 212 00:19:08,147 --> 00:19:09,541 - Somebody tell me. We lost the feed. - Grab Team B. 213 00:19:09,565 --> 00:19:11,233 Intercept the contact and stay with Ross. 214 00:19:14,904 --> 00:19:16,697 Hey! Stop! 215 00:19:18,324 --> 00:19:20,868 Mobile One. Target's on the move. 216 00:19:22,411 --> 00:19:24,413 Okay, he's on the move. Do not lose Ross. 217 00:19:24,538 --> 00:19:26,415 Blue hood! Down! Now! 218 00:19:29,752 --> 00:19:31,921 Go! Let's go. 219 00:19:32,004 --> 00:19:33,339 Oh, shit. 220 00:19:37,093 --> 00:19:38,177 What the hell was that? 221 00:19:40,930 --> 00:19:43,516 Sir, we've lost all communication with Mobile One. 222 00:19:48,771 --> 00:19:50,999 To the right! Heading west. Let us know when you get a visual! 223 00:19:51,023 --> 00:19:53,109 What was the last known position, please? 224 00:19:53,192 --> 00:19:56,612 On the walkway, heading towards the concourse, sir. 225 00:19:56,696 --> 00:20:00,783 It's a surveillance nightmare. It's the busiest terminal in London. 226 00:20:00,866 --> 00:20:03,703 - Give me all of CCTV's eyes. - On it, sir. 227 00:20:04,286 --> 00:20:05,538 Sir, asset's on scene. 228 00:20:31,230 --> 00:20:32,773 Who's your source? 229 00:20:32,815 --> 00:20:34,292 What's his name? What's your source's name? 230 00:20:34,316 --> 00:20:36,736 Look, what's going on? Why are these people after me? 231 00:20:36,819 --> 00:20:38,070 Because you found something. 232 00:20:38,154 --> 00:20:40,072 You talked to someone inside Treadstone. 233 00:20:40,156 --> 00:20:41,967 Someone who was there at the beginning. Who is it? 234 00:20:41,991 --> 00:20:43,284 You know I can't tell you that. 235 00:20:43,325 --> 00:20:47,663 You have no idea what you're into here. These people will kill you, if they have to. 236 00:20:47,788 --> 00:20:49,832 Was it Blackbriar? Is that what this is? 237 00:20:49,915 --> 00:20:51,167 What's Blackbriar? 238 00:20:51,292 --> 00:20:54,670 Treadstone upgrade. My source told me it all started with you. 239 00:20:54,754 --> 00:20:58,007 He said that you were square one, the dirty little secret. 240 00:20:58,090 --> 00:21:00,342 He said he knows who you are. 241 00:21:03,846 --> 00:21:06,015 All right, we have to move. 242 00:21:06,849 --> 00:21:08,601 Answer your phone. 243 00:21:11,437 --> 00:21:13,856 - Coming online. - You got visual? 244 00:21:14,982 --> 00:21:16,358 Where the hell is he, people? 245 00:21:19,528 --> 00:21:22,948 Do exactly as I say. I need you to move up to your right. 246 00:21:23,032 --> 00:21:25,201 First escalator on the right. 247 00:21:38,964 --> 00:21:42,468 Tie your shoe. Tie your shoe right now. Tie your shoe. 248 00:21:49,517 --> 00:21:50,643 Wait. 249 00:21:51,685 --> 00:21:52,853 Wait. 250 00:21:57,566 --> 00:22:00,236 I'm gonna walk by you. I want you to move along the far wall 251 00:22:00,361 --> 00:22:04,365 to your left in four, three, two, one. 252 00:22:04,406 --> 00:22:05,741 Stand up. 253 00:22:05,866 --> 00:22:07,243 That's it. 254 00:22:10,037 --> 00:22:11,747 Where the hell is he? 255 00:22:11,872 --> 00:22:13,916 We cannot afford to lose this guy, people. 256 00:22:18,087 --> 00:22:22,007 All right, that line you're on is good. Stay on that line. Stay on that line. 257 00:22:22,091 --> 00:22:24,986 I've gotta go and pick up the kids. Can you go and get the shopping done? 258 00:22:25,010 --> 00:22:28,097 Oh, the bin man, I think he's one of them. 259 00:22:28,180 --> 00:22:29,932 The garbage man? Negative. 260 00:22:30,015 --> 00:22:32,768 Oh, Jesus. Jesus! He's reaching for something. 261 00:22:32,852 --> 00:22:34,037 - Oh, God, he's got a gun. - Stay on the line. 262 00:22:34,061 --> 00:22:37,181 - He's got a gun. He's got a gun. - Stay on the line you're on. Do not deviate. 263 00:22:40,025 --> 00:22:42,528 - Okay, there he is! Here he goes. - Grab Team A. Go! 264 00:22:42,611 --> 00:22:43,755 He's still talking to somebody. 265 00:22:43,779 --> 00:22:45,590 He's getting instructions. Jimmy, get me the conversation. 266 00:22:45,614 --> 00:22:46,925 - Mobile Two, I want... - Come on, lock the box. 267 00:22:46,949 --> 00:22:48,534 Lock the box. Move in, Grab Team C. 268 00:22:50,411 --> 00:22:52,288 Hurry, Ross. We gotta move. 269 00:22:52,413 --> 00:22:54,099 Okay, move through this crowd. Move through this crowd. 270 00:22:54,123 --> 00:22:56,083 Get undercover right now. Move through this crowd. 271 00:23:04,049 --> 00:23:05,134 Get in the store. 272 00:23:05,259 --> 00:23:07,219 There's someone on your tail. Get in the store. 273 00:23:07,303 --> 00:23:08,863 You're gonna proceed out the east exit. 274 00:23:08,888 --> 00:23:11,974 That's to your right as you come into the store. 275 00:23:20,316 --> 00:23:22,036 Head into the liquor store in front of you. 276 00:23:22,109 --> 00:23:24,570 Go into the back and lock the door. 277 00:23:25,571 --> 00:23:27,323 Mobile Four is down. 278 00:23:27,781 --> 00:23:31,327 This guy's got help. Tell me when the asset's in the nest. 279 00:23:35,664 --> 00:23:37,666 Get me a feed in there! 280 00:23:37,750 --> 00:23:40,920 I want Grab Team C in there. Tell me what's going on. 281 00:23:48,177 --> 00:23:49,845 Team Four is mobile. 282 00:24:28,842 --> 00:24:30,386 Jesus Christ. 283 00:24:31,512 --> 00:24:33,514 That's Jason Bourne. 284 00:24:33,597 --> 00:24:36,684 He's picking us apart. Do you think he's the source? 285 00:24:36,850 --> 00:24:38,352 He's gotta be. 286 00:24:41,355 --> 00:24:44,566 Block all the exits. Give the asset a green light. 287 00:24:45,901 --> 00:24:47,653 Take them both out. 288 00:25:05,295 --> 00:25:06,839 Stay there. 289 00:25:07,840 --> 00:25:11,719 I'm gonna get us out of here. You gotta do exactly what I say. 290 00:25:12,136 --> 00:25:14,847 Listen to me! This isn't some story in a newspaper. 291 00:25:14,930 --> 00:25:18,017 This is real. You understand me? 292 00:25:18,475 --> 00:25:19,685 Okay. 293 00:25:30,320 --> 00:25:31,488 Call all agents back. 294 00:25:31,572 --> 00:25:34,033 Give Bourne's location at the back of the store to the asset. 295 00:25:34,116 --> 00:25:35,200 Yes, sir. 296 00:25:53,635 --> 00:25:55,262 Kill the cameras. 297 00:26:01,268 --> 00:26:03,395 - Bourne. - Wait. Something's not right. 298 00:26:04,021 --> 00:26:06,482 I can see the entrance from here. If I go now, I can make it. 299 00:26:10,611 --> 00:26:11,737 Bourne? 300 00:26:11,820 --> 00:26:13,572 Just stay where you are. 301 00:26:13,739 --> 00:26:15,824 I don't think we should wait! 302 00:26:17,159 --> 00:26:19,161 I think someone's coming. 303 00:26:19,244 --> 00:26:21,497 - I'm going for it. - No, no, no, no, no! 304 00:28:05,309 --> 00:28:07,102 We have a situation. 305 00:28:12,024 --> 00:28:13,609 Yeah. 306 00:28:13,692 --> 00:28:15,402 Director Kramer would like to see you. 307 00:28:15,485 --> 00:28:18,947 - We need to get those warrants... - He said it's urgent. 308 00:29:11,583 --> 00:29:15,796 MADRID, SPAIN 309 00:29:17,547 --> 00:29:21,301 What the police will tell me is that they believe the victim is 35-year-old 310 00:29:21,385 --> 00:29:24,805 Simon Ross, a well-known journalist based here in London 311 00:29:24,888 --> 00:29:26,640 with the Guardian newspaper. 312 00:29:26,723 --> 00:29:29,309 It appears that he was gunned down 313 00:29:29,393 --> 00:29:32,020 right in the middle of the Waterloo Station concourse 314 00:29:32,104 --> 00:29:34,690 around 3:45 this afternoon 315 00:29:34,773 --> 00:29:37,442 in full view of hundreds of commuters. 316 00:29:37,526 --> 00:29:39,194 Over the years, he's uncovered a lot of 317 00:29:39,278 --> 00:29:42,114 unsavory stories about terror 318 00:29:42,197 --> 00:29:45,450 that have upset certain Western governments and... 319 00:30:08,557 --> 00:30:12,060 - Hi, how are you? Right over there? - All right. 320 00:30:12,811 --> 00:30:14,289 - Good morning, sir. Can I take your order? - Yes. 321 00:30:14,313 --> 00:30:19,192 I'll have the Heart-Healthy omelet with goat cheese and peppers, please. 322 00:30:19,276 --> 00:30:21,196 - Anything for you, ma'am? - Just coffee, please. 323 00:30:21,236 --> 00:30:23,572 - Are you sure? I'm buying. - I'm good. 324 00:30:25,949 --> 00:30:29,411 So, when the Director called and it was suggested that we bring you on... 325 00:30:29,494 --> 00:30:32,456 Suggested? You sure it was just a suggestion? 326 00:30:39,588 --> 00:30:44,509 You know, it's funny how different things look depending on where you sit, right? 327 00:30:44,885 --> 00:30:47,137 I look at this as a favor for you, Pam, 328 00:30:47,220 --> 00:30:50,474 giving you an opportunity to complete some unfinished business. 329 00:30:50,557 --> 00:30:51,808 Meaning? 330 00:30:52,100 --> 00:30:55,562 Bourne. He's here. He's a threat. 331 00:30:55,979 --> 00:30:57,981 And we both want the same thing. 332 00:30:58,065 --> 00:31:00,609 But we both go about it in two very different ways. 333 00:31:00,692 --> 00:31:03,195 The past is past, Pam. All right? 334 00:31:04,363 --> 00:31:05,655 We were careless in Stockholm. 335 00:31:05,739 --> 00:31:07,419 So what was Waterloo? Just careless again? 336 00:31:07,449 --> 00:31:10,827 We had a leak. A serious national security situation. 337 00:31:10,911 --> 00:31:13,806 Bourne showed up on our surveillance and we had very little time to react. 338 00:31:13,830 --> 00:31:16,124 And a reporter got killed. 339 00:31:16,208 --> 00:31:19,127 Bourne saw us coming. The question is what was he doing there? 340 00:31:19,211 --> 00:31:20,688 No, the real question is how you managed 341 00:31:20,712 --> 00:31:23,215 to get into a firefight at a public train station. 342 00:31:23,298 --> 00:31:26,385 You know as well as I do decisions made in real time are never perfect. 343 00:31:26,468 --> 00:31:30,555 Don't second-guess an operation from an armchair. 344 00:31:34,643 --> 00:31:36,812 I'll see you at the office. 345 00:31:37,145 --> 00:31:39,064 Enjoy your egg whites. 346 00:31:59,084 --> 00:32:00,544 People! 347 00:32:00,669 --> 00:32:03,839 This is Pamela Landy and her associate, Tom Cronin. 348 00:32:03,880 --> 00:32:06,174 She's gonna be quarterbacking the search effort. 349 00:32:06,258 --> 00:32:07,819 Say your names. State your specs, please. 350 00:32:07,843 --> 00:32:11,888 Well, let's do names later, okay? What's Bourne's last fixed position? 351 00:32:12,013 --> 00:32:13,432 London, 1200 Zulu. 352 00:32:13,515 --> 00:32:15,517 Status. What is he? Armed? Wounded? 353 00:32:15,600 --> 00:32:18,353 Alive, mobile and unknown. 354 00:32:18,395 --> 00:32:19,997 - Do we have an ECHELON package? - Yes. 355 00:32:20,021 --> 00:32:22,023 - Why isn't it on? - We were waiting. 356 00:32:22,107 --> 00:32:24,359 Waiting? For what? What... Listen, 357 00:32:24,443 --> 00:32:27,529 people, do you have any idea who you're dealing with? 358 00:32:27,571 --> 00:32:28,697 This is Jason Bourne. 359 00:32:28,780 --> 00:32:30,782 You are nine hours behind the toughest target 360 00:32:30,866 --> 00:32:32,284 you have ever tracked. 361 00:32:32,367 --> 00:32:36,746 Now, I want everyone to sit down, strap in and turn on all you've got. 362 00:32:38,039 --> 00:32:39,708 That would mean now! 363 00:32:39,791 --> 00:32:41,209 Thank you. 364 00:32:41,293 --> 00:32:42,711 Give me a team deployment plan. 365 00:32:42,794 --> 00:32:45,922 I want everything you got on Ross on screen one. 366 00:33:08,403 --> 00:33:09,946 Sir, I think we have something. 367 00:33:10,071 --> 00:33:12,049 We just hacked Ross' e-mail account at the Guardian. 368 00:33:12,073 --> 00:33:14,618 Found a round-trip ticket to Turin, Italy, yesterday. 369 00:33:14,743 --> 00:33:17,329 0800 arrival, 1205 departure. 370 00:33:17,412 --> 00:33:20,916 I think we can be pretty certain that Bourne's not your source, then. 371 00:33:20,999 --> 00:33:22,083 How? 372 00:33:22,167 --> 00:33:24,687 Ross's call to his editor where he said he'd just met the source 373 00:33:24,753 --> 00:33:27,756 took place just after his Turin flight landed. 374 00:33:27,839 --> 00:33:30,008 - He met his source in Turin. - So? 375 00:33:30,091 --> 00:33:32,594 What? So, what? Bourne met Ross in Turin for breakfast 376 00:33:32,677 --> 00:33:35,972 and then at noon the same day Bourne calls Ross to demand a meet at Waterloo? 377 00:33:36,097 --> 00:33:37,933 Maybe they were even on the same flight. 378 00:33:38,600 --> 00:33:39,935 Pull up everything you've got. 379 00:33:39,976 --> 00:33:43,271 Cross-check the secure cell phone usage of everyone with SCI clearance 380 00:33:43,313 --> 00:33:46,441 against all calls going in and out of Turin, Italy, the morning Ross was there. 381 00:33:46,483 --> 00:33:49,986 This guy you're after is a CIA operative with clearance above top secret. 382 00:33:50,111 --> 00:33:52,822 He's committing treason by talking to Ross. 383 00:33:52,948 --> 00:33:54,091 Do you really think while doing that 384 00:33:54,115 --> 00:33:56,135 he's gonna use a cell phone that he knows we can track? 385 00:33:56,159 --> 00:33:59,663 - Zero results on the cross-check. - So, you got any better ideas? 386 00:33:59,788 --> 00:34:01,974 Yeah, look at all the people whose cell phones were switched off 387 00:34:01,998 --> 00:34:03,625 the entire period Ross was in Turin. 388 00:34:03,708 --> 00:34:05,603 I mean, if your people are on their phones as much as mine, 389 00:34:05,627 --> 00:34:07,963 the list should be pretty small. 390 00:34:12,509 --> 00:34:16,221 Three names. Tom Brewster, Jack Boulin and Neal Daniels. 391 00:34:16,304 --> 00:34:19,140 Okay, now check everything in Ross' apartment against those names. 392 00:34:19,182 --> 00:34:20,850 Check for common patterns. 393 00:34:20,976 --> 00:34:23,353 Look for anything that indicates who Ross met. 394 00:34:23,478 --> 00:34:25,730 Pull up his socials. Pull it up. 395 00:34:25,814 --> 00:34:27,190 See those documents? 396 00:34:27,315 --> 00:34:28,817 Break it. 397 00:34:29,484 --> 00:34:30,902 Over here. What is that? 398 00:34:31,820 --> 00:34:34,531 All right. Right there. Initials. 399 00:34:34,656 --> 00:34:37,325 Pull that up. Bring that up on main. 400 00:34:41,329 --> 00:34:42,831 Neal Daniels. 401 00:34:42,914 --> 00:34:46,042 - He's station chief in Madrid, isn't he? - Yeah. 402 00:34:49,921 --> 00:34:51,840 All right, call the RSO at the embassy. 403 00:34:51,881 --> 00:34:54,217 Have them take Daniels into custody, if he is there. 404 00:34:54,342 --> 00:34:57,178 Anna, get grab teams to the Calle Norte safe house. 405 00:34:57,262 --> 00:34:59,764 Send them in heavy. Tell them we'll assist with the entry. 406 00:34:59,848 --> 00:35:03,393 - Heavy? Daniels isn't really that much of a... - I'm worried about Bourne. 407 00:35:03,518 --> 00:35:04,936 If he is not the source, 408 00:35:05,020 --> 00:35:07,522 then he is after the source, the same as we are. 409 00:35:41,306 --> 00:35:44,392 - ETA, Team Two. - Three minutes to destination, sir. 410 00:36:08,166 --> 00:36:12,170 Your mission will save American lives. 411 00:36:16,591 --> 00:36:20,261 Really give yourself to this program. 412 00:36:21,012 --> 00:36:22,263 I can't. 413 00:36:22,639 --> 00:36:23,932 You can. 414 00:37:01,845 --> 00:37:04,222 Sir, they're at the front door. 415 00:37:22,699 --> 00:37:24,659 - Five seconds. - Put it up live. 416 00:37:33,251 --> 00:37:34,586 We're in. 417 00:37:38,173 --> 00:37:40,008 The alarm's down. 418 00:37:40,592 --> 00:37:42,093 That's gotta be Bourne. 419 00:37:55,565 --> 00:37:57,192 - The safe is empty. - Shit. 420 00:37:57,275 --> 00:37:59,068 Looks like he left in a hurry. 421 00:37:59,194 --> 00:38:01,863 - Track Daniels' passports. - Stand by. 422 00:38:33,978 --> 00:38:35,230 Hammond. 423 00:38:59,921 --> 00:39:01,673 God damn it! Get a backup team in there! 424 00:39:13,268 --> 00:39:16,354 Get me a secure line in there. Get the second team over there now! 425 00:39:26,489 --> 00:39:28,491 What are you doing here? 426 00:39:29,951 --> 00:39:32,287 I was posted here after Berlin. 427 00:39:35,456 --> 00:39:37,041 Where's Daniels? 428 00:39:39,544 --> 00:39:40,962 Where is he? 429 00:40:04,819 --> 00:40:07,030 - Hello? - Who is this? 430 00:40:08,156 --> 00:40:10,033 This is Nicky Parsons. 431 00:40:11,826 --> 00:40:13,745 She was Treadstone. Logistics. 432 00:40:13,828 --> 00:40:16,998 She was with us when we hunted Bourne in Berlin. 433 00:40:21,169 --> 00:40:23,421 Nicky, I need to do an ID challenge. 434 00:40:23,504 --> 00:40:25,173 Code in, Sparrow. 435 00:40:35,433 --> 00:40:36,559 Response, Everest. 436 00:40:41,606 --> 00:40:45,777 Nicky, this is Noah Vosen. How long have you been on-site? 437 00:40:45,860 --> 00:40:47,528 I just walked in. 438 00:40:48,571 --> 00:40:52,367 We have two officers on-site. Are you in contact with them? 439 00:40:55,703 --> 00:40:58,957 They're down. Unconscious but alive. 440 00:41:03,211 --> 00:41:06,047 - Any sign of Neal Daniels? - No. 441 00:41:06,714 --> 00:41:08,883 Nicky, this is Pam Landy. 442 00:41:09,717 --> 00:41:11,737 We have reason to believe there's a connection between 443 00:41:11,761 --> 00:41:14,055 Neal Daniels and Jason Bourne. 444 00:41:15,723 --> 00:41:19,727 Bourne? You're still looking for Bourne? I thought that case was closed. 445 00:41:19,769 --> 00:41:22,605 No, some people are convinced he's still a threat. 446 00:41:22,730 --> 00:41:25,149 I disagree, but to find out I need to talk to him. 447 00:41:25,233 --> 00:41:26,818 Hold on, Nicky. 448 00:41:28,569 --> 00:41:30,714 - What the hell are you doing? - I'm trying to send him a message. 449 00:41:30,738 --> 00:41:33,133 You don't think Bourne is a threat? He just took out two more of my men. 450 00:41:33,157 --> 00:41:34,802 The only way this has a happy ending, Noah, 451 00:41:34,826 --> 00:41:36,077 is if we bring him in alive. 452 00:41:36,160 --> 00:41:38,079 He is going after Daniels. 453 00:41:38,162 --> 00:41:39,932 He wants revenge, Pam, and the only realistic way 454 00:41:39,956 --> 00:41:41,958 to end this is to eliminate the threat. 455 00:41:42,083 --> 00:41:43,960 How long until backup? 456 00:41:45,294 --> 00:41:47,922 Nicky, I need you to stay put and secure the premises. 457 00:41:48,006 --> 00:41:51,843 Backup will be arriving in approximately one hour. Do you copy? 458 00:41:54,846 --> 00:41:56,180 Copy, sir. 459 00:42:01,144 --> 00:42:03,604 - How long do I have? - Three minutes. 460 00:42:06,149 --> 00:42:07,817 My car's outside. 461 00:42:09,360 --> 00:42:11,362 I know where Daniels is. 462 00:42:24,167 --> 00:42:25,960 I'm at 334 Calle Norte. I hear gunfire. 463 00:42:26,044 --> 00:42:29,297 And men shouting. I think they're Americans. 464 00:42:30,173 --> 00:42:31,632 Come on. 465 00:42:32,341 --> 00:42:34,969 - Two minutes to destination, sir. - Grab Teams A and B... 466 00:42:35,636 --> 00:42:36,721 Where was Daniels headed? 467 00:42:36,804 --> 00:42:41,142 At 8:00 this morning, he wired $100,000 to a bank account in Tangier. 468 00:42:41,976 --> 00:42:45,813 Right, that's 300 miles away. If we hurry, we can make the morning ferry. 469 00:42:46,814 --> 00:42:47,982 Where are you parked? 470 00:42:48,024 --> 00:42:51,319 To the right, 20 meters, north side of the street. 471 00:42:56,908 --> 00:42:59,160 - They're coming. - Keep moving. 472 00:43:00,411 --> 00:43:03,081 Two subjects seen exiting safe house. 473 00:43:15,009 --> 00:43:16,177 What the hell is this? 474 00:43:16,928 --> 00:43:19,013 Wait, wait, wait! No, no, no! 475 00:43:25,686 --> 00:43:27,438 What the hell just happened? 476 00:43:27,522 --> 00:43:29,249 We've lost visual contact with the subjects, sir. 477 00:43:29,273 --> 00:43:30,358 Christ! 478 00:43:32,777 --> 00:43:36,948 Issue a standing kill order on Jason Bourne, effective immediately. 479 00:43:38,199 --> 00:43:40,451 Send out a system one alert to all Spanish contacts. 480 00:43:40,535 --> 00:43:44,705 I want all air and ground border exits locked down. 481 00:44:06,060 --> 00:44:07,728 What's going on? 482 00:44:09,438 --> 00:44:11,274 What's Daniels got? 483 00:44:12,817 --> 00:44:14,986 What's Operation Blackbriar? 484 00:44:17,071 --> 00:44:20,825 Do you want to tell me, or should I call Kramer and ask him? 485 00:44:24,579 --> 00:44:26,723 For Christ's sake, Pam, we're in the middle of an operation. 486 00:44:26,747 --> 00:44:28,082 Bullshit. 487 00:44:29,250 --> 00:44:31,252 You want Jason Bourne, 488 00:44:32,253 --> 00:44:33,754 level with me. 489 00:44:41,762 --> 00:44:45,600 Operation Blackbriar started as an NEAT surveillance program. 490 00:44:45,641 --> 00:44:46,851 And what is it now? 491 00:44:46,934 --> 00:44:50,271 It is now the umbrella program for all our black ops. 492 00:44:50,313 --> 00:44:54,108 Full envelope intrusion, rendition, experimental interrogation 493 00:44:54,150 --> 00:44:56,444 is all run out of this office. 494 00:44:58,446 --> 00:45:01,532 We are the sharp end of the stick now, Pam. 495 00:45:01,616 --> 00:45:03,117 Lethal action? 496 00:45:04,118 --> 00:45:05,953 If we have to, sure. 497 00:45:07,205 --> 00:45:10,666 That's what makes us special. No more red tape. 498 00:45:11,626 --> 00:45:13,669 No more getting the bad guys caught in our sights, 499 00:45:13,794 --> 00:45:15,004 then watching them escape 500 00:45:15,129 --> 00:45:17,449 while we wait for someone in Washington to issue the order. 501 00:45:18,799 --> 00:45:20,218 Oh, come on. 502 00:45:21,969 --> 00:45:25,514 You've seen the raw intel, Pam. You know how real the danger is. 503 00:45:25,640 --> 00:45:28,142 We need these programs now. 504 00:45:28,184 --> 00:45:30,144 What's the connection to Daniels? 505 00:45:30,228 --> 00:45:33,981 He ran all of our operations in Southern Europe and North Africa, 506 00:45:34,023 --> 00:45:35,483 so he has everything. 507 00:45:35,524 --> 00:45:39,195 Names, dates, ghost sites, who's cooperating with us abroad. 508 00:45:39,320 --> 00:45:41,155 Every operation. 509 00:45:41,239 --> 00:45:44,134 You want that stuff in Bourne's hands, out on the market to the highest bidder? 510 00:45:44,158 --> 00:45:45,743 I don't think so. 511 00:45:47,662 --> 00:45:51,332 Bourne's not after money. He's after Daniels for a reason. 512 00:45:52,166 --> 00:45:54,752 Well, what does it matter what Bourne is after? 513 00:45:54,835 --> 00:45:58,214 When we find Daniels, and, believe me, we'll find him, 514 00:45:58,339 --> 00:46:00,007 if you're right, 515 00:46:00,675 --> 00:46:02,551 we get Bourne, too. 516 00:46:31,205 --> 00:46:33,124 Why did you come back? 517 00:46:35,376 --> 00:46:37,712 Why are you looking for Daniels? 518 00:46:47,388 --> 00:46:49,390 Do you know who that is? 519 00:46:50,808 --> 00:46:52,393 That's Daniels. 520 00:46:54,270 --> 00:46:56,814 I don't know who that is. Who is he? 521 00:47:02,486 --> 00:47:04,780 He was there at the beginning. 522 00:47:05,906 --> 00:47:07,908 I remember meeting him. 523 00:47:10,411 --> 00:47:11,996 The first day. 524 00:47:12,079 --> 00:47:14,123 Daniels brought me to him. 525 00:47:16,792 --> 00:47:19,128 That's where it all started for me. 526 00:47:19,837 --> 00:47:23,758 Something happened to me and I need to know what it was 527 00:47:25,801 --> 00:47:28,304 or I'll never be free of this. 528 00:47:29,138 --> 00:47:32,099 Daniels said the training was experimental. 529 00:47:34,852 --> 00:47:36,812 Behavior modification. 530 00:47:37,855 --> 00:47:41,525 They had to break down the agents before they became operational. 531 00:47:43,277 --> 00:47:45,613 He said you were the first one. 532 00:47:48,783 --> 00:47:50,785 Why are you helping me? 533 00:48:01,504 --> 00:48:03,631 It was difficult for me 534 00:48:05,174 --> 00:48:06,509 with you. 535 00:48:22,358 --> 00:48:24,902 You really don't remember anything. 536 00:48:28,864 --> 00:48:29,990 No. 537 00:48:38,582 --> 00:48:40,209 We have to move. 538 00:48:48,884 --> 00:48:52,680 Sir? Mr. Wills? You're gonna want to look at this. 539 00:49:03,941 --> 00:49:05,609 He's in Tangier. 540 00:49:12,533 --> 00:49:13,951 Noah Vosen. 541 00:49:23,377 --> 00:49:25,296 We have found Daniels. 542 00:49:29,884 --> 00:49:32,720 They've just tracked Daniels' passport to a hotel in Tangier. 543 00:49:32,803 --> 00:49:34,739 They're holding up a bank transfer he made to keep him in place 544 00:49:34,763 --> 00:49:37,433 while they bring an asset up from Casablanca. 545 00:49:37,558 --> 00:49:39,059 They're gonna take him out. 546 00:49:47,276 --> 00:49:48,402 Yeah. 547 00:49:48,486 --> 00:49:50,404 It's Pam Landy. She says it's urgent. 548 00:49:52,239 --> 00:49:54,742 - Tell her I'm unavailable. - Yes, sir. 549 00:50:26,649 --> 00:50:29,818 TANGIER, MOROCCO 550 00:50:49,463 --> 00:50:51,799 Sir, asset has arrived at the airport. 551 00:51:14,029 --> 00:51:16,490 Give me the subject's location. 552 00:51:16,615 --> 00:51:19,827 Subject is now on foot and entering Hotel Velasquez. 553 00:51:19,952 --> 00:51:22,496 Hotel is 2.2 kilometers from the bank. 554 00:51:23,831 --> 00:51:27,001 All right, get an elevation and a floor plan, tic-tac-toe. 555 00:51:27,126 --> 00:51:28,210 Locate the room. 556 00:51:28,335 --> 00:51:29,712 Give the asset subject location 557 00:51:29,837 --> 00:51:31,997 and the route between the subject's hotel and the bank. 558 00:51:48,480 --> 00:51:51,817 - Do we have that room yet? - Yes, sir. It's room 117. 559 00:51:52,359 --> 00:51:54,737 All right, get a hold of the hotel trunk line. 560 00:51:54,862 --> 00:51:58,365 {\an8}Run all calls through here with an ISO on room 117. 561 00:52:12,046 --> 00:52:14,256 His location's being blocked by the firewall. 562 00:52:14,381 --> 00:52:16,842 No, they found Daniels. They know where he is. 563 00:52:16,884 --> 00:52:18,737 They'll get one of the operatives to terminate him. 564 00:52:18,761 --> 00:52:20,262 Find out who. 565 00:52:24,183 --> 00:52:25,267 Desh. 566 00:52:28,103 --> 00:52:31,065 Tell him you're gonna meet him and you have a new phone for him. 567 00:52:31,106 --> 00:52:33,275 If you stop Desh, they'll just get someone else. 568 00:52:33,400 --> 00:52:35,420 No, we're not gonna stop him, we're gonna follow him. 569 00:52:35,444 --> 00:52:36,737 He'll take us right to Daniels. 570 00:53:14,900 --> 00:53:17,611 Sir, the asset is deviating off course. 571 00:53:19,988 --> 00:53:21,448 Let it play. 572 00:53:53,814 --> 00:53:55,733 Asset unscheduled stop. 573 00:54:26,430 --> 00:54:29,266 {\an8}Sir, asset is on the move en route to subject. 574 00:54:29,349 --> 00:54:31,518 Sir, we have an unauthorized breach. 575 00:54:31,602 --> 00:54:34,772 Someone with active system knowledge penetrated our protocol. 576 00:54:34,855 --> 00:54:38,692 Instructions were sent to the asset at 1411 local time. 577 00:54:38,817 --> 00:54:40,486 Trace is confirmed and valid. 578 00:54:40,527 --> 00:54:43,864 It came from a computer belonging to Nicky Parsons. 579 00:54:47,451 --> 00:54:49,328 Where did the course deviation occur? 580 00:54:49,369 --> 00:54:51,997 South to Rue de Belgique, stationary Place de France. 581 00:54:53,165 --> 00:54:55,209 That's where Parsons is. 582 00:54:55,292 --> 00:54:57,604 When we're finished with Daniels, send the asset after her. 583 00:54:57,628 --> 00:54:58,712 Yes, sir. 584 00:54:58,796 --> 00:55:00,881 We find Parsons, we find Bourne. 585 00:55:01,006 --> 00:55:03,008 Noah, what are you doing? 586 00:55:03,342 --> 00:55:04,982 - Not now. - I wanna know what's going on. 587 00:55:05,010 --> 00:55:06,386 I said not now! 588 00:55:06,470 --> 00:55:08,764 What basis are you continuing this operation on? 589 00:55:08,847 --> 00:55:11,642 On the basis that Nicky Parsons has compromised a covert operation. 590 00:55:11,725 --> 00:55:14,686 - She is up to her neck in this! - This is about Daniels, not Nicky! 591 00:55:14,770 --> 00:55:17,606 - She has betrayed us. - You don't know the circumstances, Noah. 592 00:55:17,689 --> 00:55:19,542 She's in league with Jason Bourne, for Christ's sakes! 593 00:55:19,566 --> 00:55:22,402 You do not have the authority to kill her! 594 00:55:22,486 --> 00:55:25,572 Oh, yes, I do. And you had better get on board. 595 00:55:25,656 --> 00:55:27,616 Noah, she's one of us. 596 00:55:27,699 --> 00:55:30,661 You start down this path, where does it end? 597 00:55:31,286 --> 00:55:33,288 It ends when we've won. 598 00:55:46,677 --> 00:55:49,596 When we're finished with Daniels, send the asset after them. 599 00:55:49,680 --> 00:55:50,848 Yes, sir. 600 00:55:50,931 --> 00:55:52,975 - Okay, come on. - Stand by... 601 00:56:13,412 --> 00:56:17,624 - Two minutes, sir. Two minutes. - Tell the bank to release the funds. 602 00:56:32,973 --> 00:56:34,099 Hello? 603 00:56:35,434 --> 00:56:36,935 The money has arrived. 604 00:56:42,316 --> 00:56:43,984 He's on the move. 605 00:57:22,022 --> 00:57:24,358 - On it, sir. - Two hundred meters. 606 00:57:24,441 --> 00:57:27,001 Okay, come on, I want to lay in some preliminary tracking. 607 00:57:36,453 --> 00:57:37,663 Stop! 608 01:09:19,697 --> 01:09:22,075 Code it in. We need to be dead. 609 01:09:29,874 --> 01:09:32,752 Sir? Asset confirms both targets are down. 610 01:09:43,262 --> 01:09:44,806 I want to be sure about this. 611 01:09:44,931 --> 01:09:47,051 Ask the station chief from Rabat to confirm the deaths 612 01:09:47,100 --> 01:09:50,895 and do a sub-rosa collection of the bodies. I want to tie this thing off completely. 613 01:09:50,937 --> 01:09:52,980 And keep an eye on Landy. 614 01:10:03,116 --> 01:10:05,827 - Yeah? - Bourne and Nicky Parsons are dead. 615 01:10:06,452 --> 01:10:07,787 You sure about that? 616 01:10:07,829 --> 01:10:10,665 Our station chief in Rabat is confirming. 617 01:10:12,125 --> 01:10:14,627 I can't afford to have this come back to me. 618 01:10:15,586 --> 01:10:17,839 Don't worry. You're protected. 619 01:10:18,256 --> 01:10:20,925 Just remember why we put Landy there. 620 01:10:21,968 --> 01:10:26,973 If Blackbriar goes south, we'll roll it up, hang it around her neck and start over. 621 01:11:35,416 --> 01:11:37,376 I can see their faces. 622 01:11:43,341 --> 01:11:45,384 Everyone I ever killed. 623 01:11:47,887 --> 01:11:50,181 I just don't know their names. 624 01:12:05,863 --> 01:12:07,782 Marie used to try to 625 01:12:10,409 --> 01:12:12,578 help me remember the names. 626 01:12:25,091 --> 01:12:27,260 I've tried to apologize for... 627 01:12:28,261 --> 01:12:30,054 For what I've done. 628 01:12:33,808 --> 01:12:35,309 For what I am. 629 01:12:38,271 --> 01:12:40,606 None of it makes it any better. 630 01:12:56,789 --> 01:12:59,166 They're gonna come for you again. 631 01:13:04,171 --> 01:13:06,424 You're gonna have to run now. 632 01:14:30,341 --> 01:14:31,842 We should go. 633 01:15:00,663 --> 01:15:02,248 It gets easier. 634 01:15:19,890 --> 01:15:22,226 These are Mr. Daniels' belongings. 635 01:15:22,268 --> 01:15:23,894 It's everything? 636 01:15:23,936 --> 01:15:25,062 Yes. 637 01:15:25,813 --> 01:15:26,939 Let's see that. 638 01:16:04,185 --> 01:16:06,687 Station chief in Rabat just called. 639 01:16:06,812 --> 01:16:08,481 They found a body. 640 01:16:10,983 --> 01:16:12,610 - Bourne? - Desh. 641 01:16:19,867 --> 01:16:21,994 Pam. You need to see this. 642 01:16:29,502 --> 01:16:32,338 A passport for Gilberto de Piento just cleared immigration. 643 01:16:32,463 --> 01:16:35,341 It's an early Treadstone identity registered to Jason Bourne, 644 01:16:35,382 --> 01:16:37,968 but he never used it, and it never went to the grid. 645 01:16:39,053 --> 01:16:40,679 Bourne's alive. 646 01:16:48,187 --> 01:16:49,313 They don't know? 647 01:16:49,355 --> 01:16:52,358 Well, if they knew, Vosen wouldn't be in his office right now. 648 01:16:52,483 --> 01:16:53,901 It's a hell of a risk. 649 01:16:55,194 --> 01:16:57,696 Maybe Bourne wants us to know. 650 01:16:57,738 --> 01:17:01,158 Just like Naples. Maybe he's communicating. 651 01:17:02,368 --> 01:17:04,370 Maybe he's trying to communicate with you. 652 01:17:04,495 --> 01:17:06,747 Then we should communicate back. 653 01:17:07,706 --> 01:17:09,708 I think I know what Bourne's looking for. 654 01:17:18,175 --> 01:17:21,053 Gilberto de Piento. Gilberto de Piento. 655 01:17:21,095 --> 01:17:23,389 Your party is waiting for you. 656 01:18:55,773 --> 01:18:57,274 Pamela Landy. 657 01:18:57,316 --> 01:18:59,860 I hear you're still looking for me. 658 01:19:02,780 --> 01:19:03,948 Bourne? 659 01:19:03,989 --> 01:19:05,658 What do you want? 660 01:19:09,036 --> 01:19:10,162 Yeah? 661 01:19:10,204 --> 01:19:12,564 Better get in here. We got a situation. 662 01:19:13,374 --> 01:19:14,500 I... 663 01:19:16,168 --> 01:19:18,837 I wanted to thank you for the tape. 664 01:19:20,172 --> 01:19:23,175 It's all tied off. It's over. 665 01:19:23,300 --> 01:19:25,511 I guess I owe you an apology. 666 01:19:26,804 --> 01:19:28,555 Is that official? 667 01:19:28,681 --> 01:19:31,517 No. Off the record. You know how it is. 668 01:19:31,642 --> 01:19:34,186 - You tracing this? - Fifty seconds to trace. 669 01:19:34,228 --> 01:19:36,146 - Goodbye. - Wait. Wait. 670 01:19:38,983 --> 01:19:41,402 David Webb. That's your real name. 671 01:19:43,404 --> 01:19:47,241 You were born 4/15/71 in Nixa, Missouri. 672 01:19:48,033 --> 01:19:51,036 Why don't you come in and we'll talk about it? 673 01:19:51,912 --> 01:19:54,206 Something is very wrong here. 674 01:19:56,500 --> 01:19:57,835 Bourne? 675 01:19:59,837 --> 01:20:01,255 Get some rest, Pam. 676 01:20:01,380 --> 01:20:02,923 You look tired. 677 01:20:05,259 --> 01:20:07,344 He's looking right at her. 678 01:20:10,347 --> 01:20:11,432 People, listen up! 679 01:20:11,557 --> 01:20:15,436 This is a national security emergency. We have an imminent threat. 680 01:20:15,561 --> 01:20:17,187 I'm going out there. 681 01:20:17,229 --> 01:20:19,606 If I show myself, he'll find me. 682 01:20:19,732 --> 01:20:22,568 Jason Bourne is alive and is at large in New York City, 683 01:20:22,609 --> 01:20:25,070 and, we believe, within 1,000 yards of this building. 684 01:20:25,112 --> 01:20:27,740 I want an immediate 12-block lockdown of the area. 685 01:20:27,865 --> 01:20:31,785 Send a flash message to Langley. Prep for local backup assistance. 686 01:20:33,912 --> 01:20:37,041 - Landy just left the building! - Stay with her phone. 687 01:20:53,766 --> 01:20:56,935 She's using her cell. There's an incoming text. 688 01:20:56,977 --> 01:20:58,288 - Get it. - Working on it, sir. 689 01:20:58,312 --> 01:21:00,632 - How many do we have on Landy? - Six men. More on the way. 690 01:21:00,731 --> 01:21:03,942 I've got it, sir! Coming up on the screen now. 691 01:21:07,738 --> 01:21:10,949 Anybody not on Landy goes directly to Tudor City. 692 01:21:10,991 --> 01:21:13,452 Get the vehicles. We're going mobile. 693 01:21:15,287 --> 01:21:16,967 - Team Two. Team Two. - All teams, call in. 694 01:21:52,783 --> 01:21:54,326 178th. 695 01:21:58,747 --> 01:22:00,517 There's only one way out of there. Why would he do that? 696 01:22:00,541 --> 01:22:01,834 He's trapping himself. 697 01:22:01,917 --> 01:22:03,669 It's a bad place to meet. It's too exposed. 698 01:22:03,752 --> 01:22:05,872 He wouldn't have chosen it if he didn't have a reason. 699 01:22:11,677 --> 01:22:13,846 Subject is en route. 700 01:22:13,887 --> 01:22:15,848 Roof 43, let me know when you have visual. 701 01:22:15,889 --> 01:22:17,683 Roof 43, standing by. 702 01:22:24,231 --> 01:22:25,399 Standing by. 703 01:22:25,524 --> 01:22:28,861 Okay, folks, here we go. Box 200 meters. 704 01:22:28,902 --> 01:22:30,237 Visual on leader. 705 01:22:30,362 --> 01:22:32,614 43 ground in position. 706 01:22:33,115 --> 01:22:35,868 As soon as you have eyes on Landy, I wanna know. 707 01:22:50,382 --> 01:22:51,550 Okay, here we go. 708 01:22:51,633 --> 01:22:53,427 Copy that. I see her. 709 01:23:05,564 --> 01:23:07,483 Any sign of Bourne? 710 01:23:07,566 --> 01:23:08,817 Negative. 711 01:23:09,902 --> 01:23:11,653 No sign of target. 712 01:23:22,998 --> 01:23:24,416 Noah Vosen. 713 01:23:25,459 --> 01:23:26,960 This is Jason Bourne. 714 01:23:28,253 --> 01:23:30,964 I was wondering when you were going to make this call. 715 01:23:31,089 --> 01:23:32,591 How did you get this number? 716 01:23:32,674 --> 01:23:36,595 You didn't actually think I was coming to Tudor City, did you? 717 01:23:38,514 --> 01:23:40,098 No, I guess not. 718 01:23:40,140 --> 01:23:44,603 But if it's me you want to talk to, perhaps we can arrange a meet. 719 01:23:44,645 --> 01:23:46,438 Where are you now? 720 01:23:47,272 --> 01:23:49,316 I'm sitting in my office. 721 01:23:50,692 --> 01:23:52,194 I doubt that. 722 01:23:52,778 --> 01:23:54,613 And why would you doubt that? 723 01:23:54,655 --> 01:23:56,090 If you were in your office right now, 724 01:23:56,114 --> 01:23:59,159 we'd be having this conversation face to face. 725 01:24:06,166 --> 01:24:07,543 Noah Vosen. 726 01:24:10,629 --> 01:24:12,339 This is a code ten abort. 727 01:24:12,464 --> 01:24:14,776 I want everyone back in the vehicles. This is a code ten abort. 728 01:24:14,800 --> 01:24:16,552 Let's go! Let's go! 729 01:24:39,199 --> 01:24:41,660 - Yeah? - Wills, check my office. 730 01:24:46,373 --> 01:24:49,084 - Damn it! - What's going on? 731 01:24:52,087 --> 01:24:54,548 We need building security up here. 732 01:24:55,841 --> 01:24:57,676 - He's got everything. - God damn it! 733 01:24:57,759 --> 01:24:59,904 All right, set a four-block perimeter around the building. 734 01:24:59,928 --> 01:25:01,221 Somebody give me a visual. 735 01:25:01,346 --> 01:25:02,740 I want the entire building searched. 736 01:25:02,764 --> 01:25:06,101 Every room, every hallway, every closet, every goddamn air duct. 737 01:25:06,184 --> 01:25:08,186 You understand? I want him found! 738 01:25:11,857 --> 01:25:13,066 What just happened? 739 01:25:13,191 --> 01:25:16,612 Bourne just broke into CRI. He got into Vosen's safe. 740 01:25:18,614 --> 01:25:19,781 Where to? 741 01:25:19,865 --> 01:25:22,200 415 East 71st Street. 742 01:25:23,035 --> 01:25:26,079 Four-fifteen-seventy-one? Jesus, Pam. 743 01:25:51,647 --> 01:25:53,315 Target in sight. 744 01:25:58,111 --> 01:25:59,696 North on Eighth. 745 01:26:06,745 --> 01:26:08,305 He's headed east in the Port Authority. 746 01:26:08,330 --> 01:26:10,290 All agents have shoot-on-sight authorization. 747 01:26:35,065 --> 01:26:36,483 Right there! 748 01:27:19,317 --> 01:27:20,757 - Sir, he drove off the roof. - What? 749 01:27:20,819 --> 01:27:22,696 He drove off the roof! 750 01:27:24,156 --> 01:27:26,283 He's on foot. He's running. 751 01:27:36,918 --> 01:27:39,963 - Police! Freeze! - Put your hands in the air! 752 01:27:49,598 --> 01:27:51,224 Call for backup! 753 01:28:15,749 --> 01:28:18,502 Sir, sir, take a look at this! Bourne's birthday, sir. 754 01:28:18,585 --> 01:28:19,905 - What about it? - Check that out. 755 01:28:19,961 --> 01:28:24,299 Sir, Landy told Bourne that his birthday was 4/15/71. 756 01:28:25,091 --> 01:28:27,052 Oh, my God. It's a code. 757 01:28:27,677 --> 01:28:30,305 Everything stops. Everything stops! Listen up! 758 01:28:30,388 --> 01:28:33,225 4/15/71. New assignment, numbers. 759 01:28:33,308 --> 01:28:35,188 - What does it mean? - Give me encryption codes! 760 01:28:35,227 --> 01:28:37,813 Sir, if you plug them in as variables of longitude and latitude 761 01:28:37,896 --> 01:28:39,648 you get Cameroon. 762 01:28:39,731 --> 01:28:42,651 41571 is the zip code for Varney, Kentucky. 763 01:28:45,529 --> 01:28:49,449 - What date did she give him? - 4/15/71. 764 01:28:49,533 --> 01:28:51,284 I don't believe it. 765 01:28:51,827 --> 01:28:55,497 SRD is at 415 East 71st Street. 766 01:28:55,580 --> 01:28:58,500 - She just gave him the training facility. - Oh, Christ. 767 01:28:58,583 --> 01:29:01,002 Bring all the teams in behind us. 768 01:30:59,454 --> 01:31:02,207 - Hurry up! Somebody call 911! - Help him! 769 01:31:36,533 --> 01:31:39,119 The asset lost Bourne. We lost him. 770 01:31:47,252 --> 01:31:49,379 - Hello? - Albert, it's Vosen. 771 01:31:50,630 --> 01:31:54,342 Bourne knows everything and he's on his way to you right now. 772 01:31:54,884 --> 01:31:57,095 He's coming home, Noah. 773 01:31:57,178 --> 01:32:00,306 - How long do I have? - I don't know. 774 01:32:00,390 --> 01:32:02,726 Just get the hell out of there. 775 01:32:02,809 --> 01:32:04,811 No, I'm gonna stay. 776 01:32:04,894 --> 01:32:08,398 He'll head for the training wing. That's what he knows. 777 01:32:08,690 --> 01:32:12,485 I'll keep him in play till you get there. 778 01:33:03,703 --> 01:33:05,747 They'll kill you for giving me this. 779 01:33:05,830 --> 01:33:08,750 4/15/71 isn't much of a code. 780 01:33:08,833 --> 01:33:11,586 My guess is Vosen is on his way already. 781 01:33:12,504 --> 01:33:14,339 Why'd you do it? 782 01:33:14,422 --> 01:33:18,885 Because this isn't what I signed up for, what they did to you, Blackbriar. 783 01:33:19,302 --> 01:33:20,845 This isn't us. 784 01:33:22,847 --> 01:33:26,601 Then do something about it. Everything you need is in there. 785 01:33:30,855 --> 01:33:32,232 Everything. 786 01:33:33,608 --> 01:33:36,903 David. Why don't you come in with me? 787 01:33:36,986 --> 01:33:39,948 - It'll be better if we do this together. - No. 788 01:33:41,825 --> 01:33:45,620 This is where it started for me. This is where it ends. 789 01:33:59,509 --> 01:34:01,010 That's Landy. 790 01:34:07,308 --> 01:34:10,186 Mandy Aaron, dial extension 200, please. 791 01:34:10,270 --> 01:34:12,814 Mandy Aaron, dial extension 200. 792 01:34:13,439 --> 01:34:17,902 All right, lock this building down. Set a secure perimeter of one block. 793 01:34:23,825 --> 01:34:27,245 Hello. This is Pamela Landy. I have to send a classified document. 794 01:34:27,328 --> 01:34:29,164 Get a team to SRD after Bourne. 795 01:34:29,247 --> 01:34:31,100 And put someone in every public area of this hospital. 796 01:34:31,124 --> 01:34:34,127 Okay. Elevator shafts, service entrances, go! 797 01:34:39,465 --> 01:34:42,093 Damn it! South bay! Go! 798 01:34:42,594 --> 01:34:45,930 Gentlemen, this is a priority one situation! You will give us your full cooperation. 799 01:34:46,014 --> 01:34:48,242 Give me playback for the entire building for the last three minutes. 800 01:34:48,266 --> 01:34:49,350 Yes, sir. 801 01:35:01,029 --> 01:35:02,447 Move! Move! 802 01:35:08,119 --> 01:35:11,456 - This one, here! Where is this? - First floor. 803 01:35:11,539 --> 01:35:13,625 I'll take Landy on my own. 804 01:35:48,952 --> 01:35:51,663 You better get yourself a good lawyer. 805 01:36:05,510 --> 01:36:08,846 A republic lives on the knife's edge. 806 01:36:16,688 --> 01:36:20,692 When we are finished with you, you will no longer be David Webb. 807 01:36:23,152 --> 01:36:26,030 You may not even remember who he was. 808 01:36:28,616 --> 01:36:31,661 You know why we're treating you like this? 809 01:36:33,204 --> 01:36:34,372 Hello, Jason. 810 01:36:37,542 --> 01:36:40,795 I believe you've been having some problems. 811 01:36:40,878 --> 01:36:42,547 Put the gun down. 812 01:36:43,548 --> 01:36:46,551 I wouldn't be here if I didn't want to talk. 813 01:36:49,804 --> 01:36:52,140 I've spent three years running. 814 01:36:52,849 --> 01:36:56,060 Three years trying to find out who I am. 815 01:36:56,144 --> 01:36:59,063 You've still not got it all back, have you? 816 01:36:59,731 --> 01:37:03,192 - Still not filled in the pieces. - It was always you. 817 01:37:05,862 --> 01:37:07,697 I'm unarmed, Jason. 818 01:37:08,197 --> 01:37:10,742 Why me? Why did you pick me? 819 01:37:12,076 --> 01:37:14,746 Your really don't remember, do you? 820 01:37:17,081 --> 01:37:20,084 We didn't pick you. You picked us. 821 01:37:23,212 --> 01:37:24,881 You volunteered. 822 01:37:26,758 --> 01:37:28,176 Right here. 823 01:37:31,220 --> 01:37:32,930 Even after you were warned. 824 01:37:42,774 --> 01:37:44,609 Captain Webb. 825 01:37:44,734 --> 01:37:46,027 Good morning, Captain. 826 01:37:51,574 --> 01:37:53,618 You came in here. 827 01:37:55,620 --> 01:37:58,456 You didn't even blink, Jason. 828 01:38:03,628 --> 01:38:05,713 You just handed me these. 829 01:38:12,470 --> 01:38:15,056 Has everything been explained to you? 830 01:38:16,808 --> 01:38:18,142 Yes, sir. 831 01:38:20,770 --> 01:38:23,064 You said you wanted to serve. 832 01:38:24,774 --> 01:38:29,445 - Your missions will save American lives. - I understand, sir. 833 01:38:32,407 --> 01:38:35,076 You said I'd be saving American lives. 834 01:38:35,576 --> 01:38:37,245 You were. 835 01:38:37,328 --> 01:38:39,497 I was killing for you. 836 01:38:41,666 --> 01:38:43,126 For them. 837 01:38:44,001 --> 01:38:48,673 You knew exactly what it meant for you if you chose to stay. 838 01:38:48,923 --> 01:38:53,177 When we are finished with you, you will no longer be David Webb. 839 01:38:53,261 --> 01:38:55,471 I'll be whoever you need me to be, sir. 840 01:38:57,348 --> 01:39:00,017 You can't outrun what you did, Jason. 841 01:39:00,643 --> 01:39:03,187 You made yourself into who you are. 842 01:39:04,021 --> 01:39:07,024 Eventually you're gonna have to face the fact 843 01:39:07,150 --> 01:39:11,696 you chose right here to become Jason Bourne. 844 01:39:18,202 --> 01:39:20,705 You haven't slept for a long time. 845 01:39:26,043 --> 01:39:28,171 Have you made a decision? 846 01:39:32,717 --> 01:39:34,385 This can't go on. 847 01:39:35,178 --> 01:39:36,971 You have to decide. 848 01:39:40,558 --> 01:39:44,020 - Who is he? - We've been through that. 849 01:39:47,565 --> 01:39:49,192 What did he do? 850 01:39:49,734 --> 01:39:51,569 It doesn't matter. 851 01:40:05,416 --> 01:40:07,418 You came to us. 852 01:40:10,087 --> 01:40:12,048 You volunteered. 853 01:40:12,882 --> 01:40:16,052 You said you'd do anything it takes to 854 01:40:16,719 --> 01:40:18,888 save American lives. 855 01:40:19,555 --> 01:40:21,682 You're not a liar, are you? 856 01:40:22,725 --> 01:40:25,228 Or too weak 857 01:40:26,103 --> 01:40:27,897 to see this through? 858 01:40:29,565 --> 01:40:31,067 This is it. 859 01:40:32,235 --> 01:40:35,029 Let go of David Webb. 860 01:40:40,743 --> 01:40:44,455 Really give yourself to this program. 861 01:41:09,730 --> 01:41:11,566 You're no longer 862 01:41:12,567 --> 01:41:13,985 David Webb. 863 01:41:15,403 --> 01:41:19,574 From now on, you'll be known as Jason Bourne. 864 01:41:21,325 --> 01:41:23,494 Welcome to the program. 865 01:41:36,674 --> 01:41:38,509 Do you remember now? 866 01:41:47,310 --> 01:41:48,811 I remember. 867 01:41:51,022 --> 01:41:52,982 I remember everything. 868 01:41:54,525 --> 01:41:56,694 I'm no longer Jason Bourne. 869 01:41:58,362 --> 01:42:00,656 So now you're gonna kill me. 870 01:42:01,866 --> 01:42:03,034 No. 871 01:42:04,827 --> 01:42:08,873 You don't deserve the star they'd give you on the wall at Langley. 872 01:42:23,304 --> 01:42:25,389 He's headed for the roof! 873 01:43:10,601 --> 01:43:12,770 Why didn't you take the shot? 874 01:43:21,779 --> 01:43:24,865 Do you even know why you're supposed to kill me? 875 01:43:34,291 --> 01:43:35,710 Look at us. 876 01:43:38,713 --> 01:43:41,132 Look at what they make you give. 877 01:44:32,224 --> 01:44:33,768 Good morning, senators. 878 01:44:33,851 --> 01:44:38,856 If I may, I'd like to begin by making a statement for the record. 879 01:44:41,609 --> 01:44:46,238 The file indicates that Ezra Kramer authorized six illegal... 880 01:44:46,363 --> 01:44:49,243 The President convened an emergency cabinet meeting today 881 01:44:49,366 --> 01:44:50,743 to discuss the growing scandal 882 01:44:50,868 --> 01:44:53,537 over an alleged government assassination program, 883 01:44:53,621 --> 01:44:55,581 code-named Blackbriar. 884 01:44:55,706 --> 01:44:58,876 CIA Director Ezra Kramer is under criminal investigation 885 01:44:58,918 --> 01:45:00,753 for authorizing the program, 886 01:45:00,878 --> 01:45:04,799 which in several cases may have even targeted US citizens. 887 01:45:08,886 --> 01:45:11,597 Two agency officials have already been arrested. 888 01:45:11,722 --> 01:45:15,476 Dr. Albert Hirsch, the alleged mastermind of Blackbriar program 889 01:45:15,559 --> 01:45:20,064 and CIA Deputy Director Noah Vosen, the program's operational chief. 890 01:45:23,484 --> 01:45:26,070 Meanwhile, mystery surrounds the fate of David Webb, 891 01:45:26,153 --> 01:45:28,197 also known as Jason Bourne, the source 892 01:45:28,239 --> 01:45:30,825 {\an8}behind the exposure of the Blackbriar program. 893 01:45:30,908 --> 01:45:34,328 {\an8}It's been reported that Webb was shot and fell from a Manhattan rooftop 894 01:45:34,411 --> 01:45:37,122 into the East River ten stories below. 895 01:45:37,248 --> 01:45:41,418 However, after a three-day search, Webb's body has yet to be found. 895 01:45:42,305 --> 01:46:42,394 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm