1 00:00:10,466 --> 00:00:12,806 四叶屋送东西慰劳大家 2 00:00:13,266 --> 00:00:14,596 谢谢 3 00:00:14,596 --> 00:00:15,556 - 我要巧克力香蕉 - 好像很好吃耶 4 00:00:16,406 --> 00:00:17,226 好可爱哦 5 00:00:17,226 --> 00:00:18,436 来拍张照吧 6 00:00:20,566 --> 00:00:23,566 现在的我是不是得了思春期症候群呢 7 00:00:24,146 --> 00:00:25,026 大概吧 8 00:00:25,446 --> 00:00:27,066 那要是治好了 9 00:00:27,066 --> 00:00:28,906 就会变得不懂得察言观色了吗 10 00:00:29,326 --> 00:00:30,326 大概吧 11 00:00:31,116 --> 00:00:32,536 卯月, 你也要吃吗 12 00:00:32,536 --> 00:00:33,706 有芒果柳橙哦 13 00:00:35,246 --> 00:00:36,376 谢谢 14 00:00:36,626 --> 00:00:39,336 还有涩皮栗和抹茶香蕉口味哦 15 00:00:39,986 --> 00:00:40,916 什么 16 00:00:40,916 --> 00:00:42,336 我也想吃那种的 17 00:00:42,336 --> 00:00:44,166 卯月, 你怎么了? 18 00:00:48,716 --> 00:00:51,926 你们觉得我们去得了武道馆吗 19 00:00:53,000 --> 00:00:59,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 20 00:01:05,856 --> 00:01:10,446 我仰望着天空 21 00:01:10,446 --> 00:01:15,616 与掉落的秒针一起 22 00:01:16,266 --> 00:01:25,876 门铃声在被孤独埋没的房间中响起 23 00:01:26,586 --> 00:01:31,716 虽知道不能继续这样下去 24 00:01:31,716 --> 00:01:36,636 却又想要就这样维持现状 25 00:01:36,936 --> 00:01:41,356 请不要放弃停滞不前 26 00:01:41,356 --> 00:01:44,276 开启吧 27 00:01:44,566 --> 00:01:49,406 想要传达的心情 28 00:01:49,406 --> 00:01:54,886 即使没有唇舌也强烈地传达给我了 29 00:01:54,886 --> 00:01:59,876 渴望掌握的幸福 30 00:01:59,876 --> 00:02:03,836 是像瞬间散发芬芳的花朵般 31 00:02:03,836 --> 00:02:09,626 不会枯萎的事物 32 00:02:09,626 --> 00:02:10,966 找寻着 33 00:02:15,146 --> 00:02:20,016 徬徨着 34 00:02:20,016 --> 00:02:20,976 生存着 35 00:02:22,017 --> 00:02:25,020 Licensed by Aniplex Shanghai 36 00:02:27,686 --> 00:02:29,026 (#3 偶像之歌) 37 00:02:29,026 --> 00:02:29,906 哥哥 (#3 偶像之歌) 38 00:02:30,406 --> 00:02:32,566 你会去看台场今天的演唱会吗 39 00:02:32,566 --> 00:02:34,866 对, 和麻衣小姐去那边约会 40 00:02:34,866 --> 00:02:36,236 我们待会约好要碰面 41 00:02:36,446 --> 00:02:37,786 好羡慕哦 42 00:02:37,786 --> 00:02:39,746 你明天不是会和鹿野同学 43 00:02:39,746 --> 00:02:41,786 一起去看八景岛的演唱会吗 44 00:02:41,786 --> 00:02:43,246 是没错啦 45 00:02:43,246 --> 00:02:44,916 但还是好羡慕哦 46 00:02:44,916 --> 00:02:46,456 早知道就拜托丰滨 47 00:02:46,456 --> 00:02:49,296 连你的门票也一起准备了 48 00:02:49,296 --> 00:02:50,716 不用做到那样 49 00:02:50,716 --> 00:02:52,506 而且我也会过意不去 50 00:02:57,516 --> 00:02:59,846 麻衣小姐迟到了吗 51 00:03:00,346 --> 00:03:01,556 真稀奇 52 00:03:01,846 --> 00:03:04,186 该叫她给我什么奖励当作赔罪… 53 00:03:06,676 --> 00:03:07,526 上车吧 54 00:03:08,356 --> 00:03:09,146 那个… 55 00:03:09,486 --> 00:03:10,566 麻衣小姐? 56 00:03:24,075 --> 00:03:26,206 请问…麻衣小姐? 57 00:03:26,206 --> 00:03:27,296 怎么了? 58 00:03:27,296 --> 00:03:28,416 这是什么? 59 00:03:28,746 --> 00:03:31,036 车子, 你不知道吗 60 00:03:31,046 --> 00:03:32,716 你买车了啊 61 00:03:32,716 --> 00:03:34,586 暑假前买的 62 00:03:34,586 --> 00:03:37,096 在那之后我因为拍戏不在家 63 00:03:37,096 --> 00:03:38,926 所以请他们让我晚点交车 64 00:03:39,226 --> 00:03:40,266 驾照呢 65 00:03:40,266 --> 00:03:42,096 当然早就考好了啊 66 00:03:42,636 --> 00:03:44,726 你什么时候去考的 67 00:03:44,936 --> 00:03:45,726 去年 68 00:03:46,056 --> 00:03:47,936 晨间连续剧的拍摄期间 69 00:03:47,936 --> 00:03:50,236 我时常会抽空去驾训班上课 70 00:03:50,236 --> 00:03:54,026 如果有那种时间真希望你能和我去约会 71 00:03:54,406 --> 00:03:55,616 是谁为了准备考试 72 00:03:55,616 --> 00:03:58,156 看起来好像很忙的啊 73 00:03:58,616 --> 00:04:00,406 我是因为你都不理我 74 00:04:00,406 --> 00:04:02,906 才会去考驾照解闷的 75 00:04:04,366 --> 00:04:06,126 你干嘛叹气啊 76 00:04:06,416 --> 00:04:08,246 我还想说等打工钱存够了 77 00:04:08,246 --> 00:04:11,585 也要去驾训班上课呢 78 00:04:11,585 --> 00:04:12,966 那你就去上啊 79 00:04:13,426 --> 00:04:15,136 好想偷偷考到驾照 80 00:04:15,136 --> 00:04:18,136 邀麻衣小姐一起去兜风约会哦 81 00:04:18,466 --> 00:04:20,216 我这不是就偷偷考到驾照 82 00:04:20,216 --> 00:04:22,516 邀你一起去兜风约会了吗 83 00:04:23,476 --> 00:04:24,846 对了, 咲太 84 00:04:24,846 --> 00:04:27,016 听说你和广川小姐去约会了? 85 00:04:27,396 --> 00:04:30,356 我们只有去三崎口, 吃金枪鱼 86 00:04:30,646 --> 00:04:33,776 骑着自行车穿过萝卜田而已 87 00:04:33,776 --> 00:04:35,816 那不就是在约会了吗 88 00:04:36,816 --> 00:04:37,866 是约会没错 89 00:04:46,706 --> 00:04:49,036 我怕你因为人太多走失 90 00:04:49,036 --> 00:04:50,746 我没有带手机 91 00:04:50,746 --> 00:04:52,256 所以真的别放开我哦 92 00:04:52,916 --> 00:04:54,546 咲太, 你来过台场吗 93 00:04:54,546 --> 00:04:55,836 这是第一次 94 00:04:55,836 --> 00:04:56,886 毕竟没事不会来 95 00:04:57,216 --> 00:04:58,716 麻衣小姐, 你常过来吗 96 00:04:58,716 --> 00:04:59,806 偶尔会 97 00:04:59,806 --> 00:05:01,216 不过大多是为了工作 98 00:05:10,506 --> 00:05:12,386 谢谢大家 99 00:05:12,396 --> 00:05:14,146 谢谢 100 00:05:15,236 --> 00:05:16,946 看来我们正好赶上了 101 00:05:22,176 --> 00:05:23,576 很没精神哦 102 00:05:23,996 --> 00:05:25,286 一步又一步 103 00:05:25,286 --> 00:05:27,116 渐渐化身为女神 104 00:05:27,116 --> 00:05:28,496 DaDaDaDaDance! 105 00:05:40,136 --> 00:05:42,506 最近的状况有点小糟 106 00:05:42,506 --> 00:05:45,766 还在等待幸运轮到我 107 00:05:47,266 --> 00:05:49,596 大家说我是乖巧女孩 108 00:05:49,596 --> 00:05:52,686 但我讨厌被人这么想 109 00:05:53,226 --> 00:05:55,776 迟迟打不了电话的理由 110 00:05:55,776 --> 00:05:56,986 (不如就这么算了吧) 111 00:05:56,986 --> 00:05:59,406 吵架到现在都还没和好 112 00:05:59,406 --> 00:06:00,906 (还是等晚点再说吧) 113 00:06:00,906 --> 00:06:04,366 自己在不知不觉中 114 00:06:04,366 --> 00:06:07,036 已经先主动放弃了 115 00:06:07,866 --> 00:06:11,496 又是个一成不变的一周? 116 00:06:11,496 --> 00:06:13,626 人生再这样下去… 117 00:06:14,586 --> 00:06:16,506 大家晚上好 118 00:06:17,086 --> 00:06:19,006 我们是甜蜜子弹 119 00:06:19,296 --> 00:06:22,176 果然没有听见月月的声音 120 00:06:22,176 --> 00:06:24,636 好像已经有点拖到时间了 121 00:06:24,636 --> 00:06:26,766 所以我们要继续唱剩下两首歌了 122 00:06:46,746 --> 00:06:49,076 麻衣小姐, 月月刚才… 123 00:06:49,536 --> 00:06:51,956 我想她可能是发不出声了 124 00:06:52,746 --> 00:06:54,706 陷入那种状况的人 125 00:06:54,706 --> 00:06:56,706 我以前也见过好几个 126 00:06:57,376 --> 00:06:59,716 因为过度的压力或精神打击 127 00:06:59,716 --> 00:07:01,676 导致暂时无法发出声音 128 00:07:02,006 --> 00:07:05,136 经你这么一说, 丰滨和你身体互换时 129 00:07:05,466 --> 00:07:07,886 好像也曾因为压力变得失常吧 130 00:07:08,636 --> 00:07:10,596 这表示人的心理和身体 131 00:07:10,596 --> 00:07:13,516 相互影响的程度是超乎想象的 132 00:07:16,436 --> 00:07:17,526 是和香发来的 133 00:07:17,976 --> 00:07:19,526 她说卯月小姐去医院了 134 00:07:33,786 --> 00:07:35,496 咲太, 好久不见 135 00:07:35,496 --> 00:07:36,586 还有麻衣也是 136 00:07:36,586 --> 00:07:38,336 月月, 你不要紧吧 137 00:07:40,296 --> 00:07:41,256 抱歉 138 00:07:41,256 --> 00:07:43,126 卯月现在发不出声音 139 00:07:43,636 --> 00:07:46,466 总之医生交代她先慢慢静养 140 00:07:46,926 --> 00:07:48,516 毕竟她最近实在太忙了 141 00:07:53,096 --> 00:07:56,606 和香她们现在还在里面和经纪人讲话 142 00:07:57,356 --> 00:07:58,316 不好意思 143 00:07:58,316 --> 00:08:00,146 我今天先带卯月回去了 144 00:08:00,606 --> 00:08:02,276 好的, 请多保重 145 00:08:15,746 --> 00:08:18,916 卯月要单飞出道的事是真的吗 146 00:08:19,246 --> 00:08:20,296 到底是怎么回事 147 00:08:20,296 --> 00:08:22,376 也差不多该告诉我们了吧 148 00:08:22,816 --> 00:08:24,086 经纪人 149 00:08:25,506 --> 00:08:28,675 有打算安排卯月单飞出道的事是真的 150 00:08:28,675 --> 00:08:31,096 意思是她会毕业吗 151 00:08:31,555 --> 00:08:33,516 总经纪人好像是这么想的 152 00:08:34,846 --> 00:08:37,476 不过, 卯月一度拒绝了 153 00:08:38,226 --> 00:08:40,566 因为是八月拍摄完那支广告后的事 154 00:08:41,186 --> 00:08:43,316 时间应该是在八月底吧 155 00:08:43,566 --> 00:08:45,106 从那个时候就… 156 00:08:45,526 --> 00:08:46,986 所以总经纪人也一度收回了 157 00:08:46,986 --> 00:08:48,776 单飞出道的计划 158 00:08:49,276 --> 00:08:52,196 但是在看到那支广告的回响后 159 00:08:52,196 --> 00:08:54,206 他好像还是无法死心 160 00:08:54,866 --> 00:08:56,496 那支广告公开后 161 00:08:56,496 --> 00:09:00,336 也有大人物跑来表示想培训卯月出道 162 00:09:00,916 --> 00:09:03,546 这件事有对卯月说了吗 163 00:09:03,546 --> 00:09:04,666 我没有跟她说 164 00:09:05,006 --> 00:09:07,676 不过总经纪人说会找机会跟她谈谈 165 00:09:08,006 --> 00:09:11,556 那为什么月月最近会变得怪怪的呢 166 00:09:12,096 --> 00:09:13,846 你们觉得呢 167 00:09:13,846 --> 00:09:15,386 对于那孩子在烦恼什么 168 00:09:15,386 --> 00:09:16,636 你们心里有数吗 169 00:09:19,976 --> 00:09:21,856 如果不想说那也没关系 170 00:09:22,186 --> 00:09:23,936 不过你们会自己解决吧 171 00:09:26,236 --> 00:09:29,406 总之明天会照原定时间进场 172 00:09:29,946 --> 00:09:30,696 是 173 00:09:31,116 --> 00:09:32,616 先做好心理准备吧 174 00:10:04,936 --> 00:10:05,996 演唱会开始前 175 00:10:06,596 --> 00:10:08,056 她在休息室问了我们… 176 00:10:10,716 --> 00:10:12,276 卯月问我们 177 00:10:13,196 --> 00:10:16,656 "你们觉得我们去得了武道馆吗" 178 00:10:18,156 --> 00:10:19,166 换作是平常 179 00:10:19,546 --> 00:10:20,996 "可以的", "一起去吧" 180 00:10:20,996 --> 00:10:22,036 我一定会这样回答她 181 00:10:23,086 --> 00:10:26,086 在为已经敲定的演唱会中止而感到消沉时 182 00:10:26,796 --> 00:10:29,796 在工作上失败而丧失自信时 183 00:10:30,546 --> 00:10:32,346 因为粉丝一直都没有增加 184 00:10:32,886 --> 00:10:35,176 感到焦虑, 快要哭出来时 185 00:10:36,016 --> 00:10:39,136 成员中有人快被不安压垮时 186 00:10:39,846 --> 00:10:41,056 我们都会像喊口号般 187 00:10:41,686 --> 00:10:44,266 "大家一起去武道馆吧"这样互相勉励 188 00:10:45,496 --> 00:10:47,436 我一直都是这样做的 189 00:10:48,896 --> 00:10:51,066 平时的我应该能说出口的 190 00:10:51,656 --> 00:10:53,066 但今天却没办法 191 00:10:53,996 --> 00:10:55,786 我还有其他成员 192 00:10:56,486 --> 00:10:57,786 被卯月这样一问 193 00:10:58,246 --> 00:10:59,996 "可以的", "一起去吧" 194 00:11:00,566 --> 00:11:01,786 我们却说不出口 195 00:11:02,626 --> 00:11:04,086 这也是当然的 196 00:11:04,536 --> 00:11:07,296 因为以往会率先这样讲的人 197 00:11:07,956 --> 00:11:09,296 每次都是卯月 198 00:11:10,586 --> 00:11:11,886 就算内心感到不安 199 00:11:12,796 --> 00:11:14,756 也会拉着大家向前进的人 200 00:11:14,756 --> 00:11:16,346 每次都是卯月 201 00:11:17,496 --> 00:11:19,886 我和其他成员 202 00:11:19,886 --> 00:11:22,436 都只有单方面从卯月那里接收勇气 203 00:11:23,306 --> 00:11:24,896 在卯月感到不安时 204 00:11:24,896 --> 00:11:26,606 却无法为她做任何事 205 00:11:27,686 --> 00:11:31,026 还擅自认定卯月一定不会有问题 206 00:11:33,276 --> 00:11:34,696 你们明天要怎么办 207 00:11:35,736 --> 00:11:37,826 应该就我们剩下的四个人上场了吧 208 00:11:38,906 --> 00:11:40,116 没问题吗 209 00:11:40,366 --> 00:11:42,326 没问题, 这还用说吗 210 00:11:42,826 --> 00:11:43,496 是吗 211 00:11:44,206 --> 00:11:45,916 不过我有工作行程 212 00:11:45,916 --> 00:11:47,206 明天没办法去看 213 00:11:47,956 --> 00:11:50,756 不能再让卯月继续不安下去了 214 00:11:51,626 --> 00:11:53,716 这次轮到我们拉她一把了 215 00:11:57,506 --> 00:12:00,806 今天的神奈川县天气不太稳定 216 00:12:01,176 --> 00:12:04,266 就算天气晴朗也可能突然下雨 217 00:12:04,646 --> 00:12:07,106 出门请记得随身携带雨具 218 00:12:09,316 --> 00:12:10,316 哥哥 219 00:12:10,316 --> 00:12:11,356 花枫 220 00:12:11,356 --> 00:12:12,146 你和鹿野同学 221 00:12:12,146 --> 00:12:14,196 不是要在演唱会前吃午餐吗 222 00:12:14,196 --> 00:12:15,446 我们正在吃啊 223 00:12:15,946 --> 00:12:17,906 琴美也觉得很担心 224 00:12:17,906 --> 00:12:20,156 昨天在那之后还有新消息吗 225 00:12:20,156 --> 00:12:22,326 丰滨什么也没跟我说 226 00:12:22,326 --> 00:12:25,076 卯月小姐不会有事吧 227 00:12:25,416 --> 00:12:27,126 不会有事的啦 228 00:12:27,126 --> 00:12:28,166 真的吗 229 00:12:28,166 --> 00:12:29,836 因为她可是月月啊 230 00:12:51,396 --> 00:12:52,606 妈妈 231 00:12:57,876 --> 00:13:00,116 下一组登场的团体 232 00:13:00,116 --> 00:13:03,576 是人气急速窜升中的甜蜜子弹 233 00:13:28,436 --> 00:13:33,356 踏出不输给任何人的一步 234 00:13:33,356 --> 00:13:36,316 就算是对那家伙 235 00:13:36,316 --> 00:13:39,066 也都还没说出口 236 00:13:39,356 --> 00:13:44,196 想瞒着父母独自紧紧拥抱 237 00:13:44,366 --> 00:13:49,996 因为我想要守护才刚觉醒的梦想 238 00:13:49,996 --> 00:13:52,746 左一句"和她相比" 239 00:13:52,746 --> 00:13:55,006 右一句"照理来说" 240 00:13:56,126 --> 00:13:58,126 各位观众大家好 241 00:13:58,376 --> 00:13:59,756 我们是 242 00:13:59,966 --> 00:14:02,006 甜蜜子弹 243 00:14:02,346 --> 00:14:04,806 对了, 我们人数怎么有点少啊 244 00:14:05,166 --> 00:14:06,376 你确定要讲这个? 245 00:14:06,386 --> 00:14:09,596 唱月月的段落很累耶 246 00:14:11,436 --> 00:14:13,186 那卯月现在怎么样了? 247 00:14:13,186 --> 00:14:15,066 现在会场气氛这么祥和 248 00:14:15,066 --> 00:14:16,066 先别提了啦 249 00:14:17,396 --> 00:14:18,356 好了, 八重 250 00:14:18,356 --> 00:14:19,736 别光顾着看, 继续主持吧 251 00:14:20,206 --> 00:14:21,446 没问题的 252 00:14:21,776 --> 00:14:24,036 卯月一定会回来的 253 00:14:24,246 --> 00:14:25,906 所以来唱歌吧 254 00:14:34,056 --> 00:14:35,666 还真不得了呢 255 00:14:39,876 --> 00:14:44,096 让听不见的旋律响起吧 256 00:14:44,946 --> 00:14:49,596 冥冥之中我们将会相遇… 257 00:15:00,566 --> 00:15:03,196 目前正在确认原因 258 00:15:03,196 --> 00:15:05,196 请各位观众稍待片刻 259 00:15:10,406 --> 00:15:13,036 我们快走吧, 都快感冒了 260 00:15:13,036 --> 00:15:13,976 也对 261 00:15:27,306 --> 00:15:30,846 你常来看甜蜜子弹的演唱会吗 262 00:15:33,946 --> 00:15:36,146 我不会告诉其他人, 放心吧 263 00:15:37,186 --> 00:15:39,066 你就在我面前讲出来吧 264 00:15:40,856 --> 00:15:43,696 真亏你能看穿我演的戏 265 00:15:43,696 --> 00:15:46,406 骗子都很擅长戳破别人的谎言 266 00:15:46,856 --> 00:15:49,196 原来哥哥是只戳谎鸟啊 267 00:15:49,446 --> 00:15:50,996 那是啄木鸟的亲戚吗 268 00:15:51,326 --> 00:15:53,496 这样讲对啄木鸟太失礼了 269 00:15:53,916 --> 00:15:56,996 啄木鸟心胸宽大, 应该没关系吧 270 00:15:59,416 --> 00:16:00,876 我昨天在演唱会上 271 00:16:00,876 --> 00:16:03,126 是真的发不出声音 272 00:16:03,126 --> 00:16:05,386 虽然这样讲你可能不会相信吧 273 00:16:05,676 --> 00:16:08,176 我相信, 我昨天也有看 274 00:16:09,556 --> 00:16:12,016 演唱会我每场都会来哦 275 00:16:13,186 --> 00:16:14,976 哥哥问我的第一个问题 276 00:16:16,646 --> 00:16:19,646 从甜蜜子弹的第一场演唱会开始 277 00:16:20,316 --> 00:16:22,946 不论是多小的演唱会我都不曾缺席 278 00:16:23,646 --> 00:16:26,656 那之前也发生过这种问题吗 279 00:16:27,026 --> 00:16:28,076 有啊 280 00:16:28,076 --> 00:16:30,486 虽然不是在这么大的舞台上 281 00:16:30,486 --> 00:16:32,656 那个时候音响发不出声音 282 00:16:33,366 --> 00:16:35,496 当时你们是怎么做的? 283 00:16:36,036 --> 00:16:39,456 C位就开始不拿麦克风清唱 284 00:16:48,466 --> 00:16:53,926 让听不见的旋律响起吧 285 00:16:53,926 --> 00:17:00,065 冥冥之中我们将会相遇 286 00:17:00,065 --> 00:17:02,355 结果那个女生还是没出场啊 287 00:17:02,355 --> 00:17:04,355 有够蠢的, 回去吧 288 00:17:06,026 --> 00:17:08,065 这就是我们的现实 289 00:17:09,026 --> 00:17:11,656 虽然大家一起拼命地努力到现在 290 00:17:12,115 --> 00:17:14,456 却还是无法号召一万人一起拍手 291 00:17:14,906 --> 00:17:16,996 不过这样也很有魄力了 292 00:17:16,996 --> 00:17:19,085 是啊, 这场演唱会很棒 293 00:17:19,085 --> 00:17:21,456 那你就别待在这里 294 00:17:21,456 --> 00:17:22,706 过去和她们会合如何? 295 00:17:23,335 --> 00:17:25,336 我没有这个资格 296 00:17:26,006 --> 00:17:28,586 我也和刚才那些人一样 297 00:17:29,316 --> 00:17:31,096 在我心中也有那种想法 298 00:17:31,816 --> 00:17:32,886 有个心中的我嘲笑着 299 00:17:32,886 --> 00:17:37,096 拼命追逐无法实现的梦想的和香她们 300 00:17:38,266 --> 00:17:39,476 当我察觉到这点时 301 00:17:39,476 --> 00:17:41,316 就没办法和她们站上同样的舞台了 302 00:17:44,436 --> 00:17:47,606 这种事丰滨她也很清楚 303 00:17:48,776 --> 00:17:51,486 她知道自己是不红的偶像 304 00:17:52,026 --> 00:17:55,656 那家伙也知道有些人在嘲笑这样的自己 305 00:17:56,286 --> 00:17:58,916 其他成员大概也是如此 306 00:17:59,786 --> 00:18:02,796 她们知道这样下去是无法站上武道馆的 307 00:18:03,546 --> 00:18:05,586 现实她们都看得很清楚 308 00:18:05,586 --> 00:18:07,046 那为什么… 309 00:18:07,506 --> 00:18:09,756 你这问题是认真的吗 310 00:18:10,386 --> 00:18:12,966 答案简单到连我都想象得到啊 311 00:18:14,096 --> 00:18:15,056 我… 312 00:18:15,726 --> 00:18:17,346 到底该怎么办才好 313 00:18:18,096 --> 00:18:22,516 一边在此刻为明天感到迷惘 314 00:18:22,516 --> 00:18:24,356 现在是懂得察言观色的时候了 315 00:18:24,356 --> 00:18:25,146 月月 316 00:18:25,566 --> 00:18:28,106 Let me sing my song 317 00:18:28,646 --> 00:18:31,276 Then tell me your thoughts 318 00:18:34,796 --> 00:18:37,826 若保持纯洁无瑕 319 00:18:38,036 --> 00:18:40,666 就能成为大人吗 320 00:18:40,666 --> 00:18:50,546 想向回答我"大概不是这样"的你传达 321 00:19:03,936 --> 00:19:05,436 要开始咯 322 00:19:06,076 --> 00:19:11,066 要化为声音仍显太微弱 323 00:19:11,066 --> 00:19:13,656 但是最终还是 324 00:19:13,656 --> 00:19:17,656 最终还是传达给你了呢 325 00:19:17,656 --> 00:19:22,746 让听不见的旋律响起吧 326 00:19:22,746 --> 00:19:28,626 冥冥之中我们将会相遇 327 00:19:28,626 --> 00:19:35,256 就像这样, 我们彼此相遇 328 00:19:47,186 --> 00:19:50,816 我决定要接受单飞出道的提议了 329 00:19:51,196 --> 00:19:53,856 不过我不会从甜蜜子弹毕业 330 00:19:53,856 --> 00:19:55,196 我要两者兼顾 331 00:19:55,196 --> 00:19:57,826 带着大家一起站上武道馆 332 00:19:58,286 --> 00:20:00,076 所以请各位粉丝们 333 00:20:00,616 --> 00:20:02,036 八重和萤 334 00:20:02,616 --> 00:20:04,326 和香和兰子 335 00:20:04,626 --> 00:20:07,036 你们也要带我站上武道馆哦 336 00:20:12,796 --> 00:20:14,426 那么来唱安可曲吧 337 00:20:14,426 --> 00:20:15,636 安可曲? 338 00:20:15,636 --> 00:20:16,716 还没要唱哦 339 00:20:17,296 --> 00:20:19,346 还没要开始唱安可曲吗 340 00:20:19,346 --> 00:20:20,806 不过也没关系啊 341 00:20:20,806 --> 00:20:22,426 来唱安可曲吧 342 00:20:34,316 --> 00:20:36,816 月月, 你已经要回去了吗 343 00:20:36,816 --> 00:20:40,156 因为我已经向学务处缴交退学申请书了 344 00:20:41,646 --> 00:20:43,456 竟然这么突然啊 345 00:20:44,076 --> 00:20:45,956 你对大学没有眷恋吗 346 00:20:46,456 --> 00:20:48,916 哥哥, 你之前有问过我吧 347 00:20:49,996 --> 00:20:52,416 问我为什么会选统计科学系 348 00:20:53,276 --> 00:20:54,256 是有问过 349 00:20:54,506 --> 00:20:56,676 做为黄泉路的伴手礼我就跟你说吧 350 00:20:56,676 --> 00:20:59,716 不能改成饯别礼就好了吗 351 00:20:59,716 --> 00:21:03,476 我觉得只要来这里或许就能稍微了解了 352 00:21:03,676 --> 00:21:05,056 了解什么? 353 00:21:05,056 --> 00:21:06,976 了解什么是"大家" 354 00:21:07,696 --> 00:21:09,016 如果能了解这点 355 00:21:09,016 --> 00:21:12,736 我心想或许就能更了解和香她们了 356 00:21:13,486 --> 00:21:15,896 哥哥你应该也是因为这样 357 00:21:16,356 --> 00:21:18,736 才选统计科学系的吧 358 00:21:19,826 --> 00:21:21,656 之前也说过了 359 00:21:21,656 --> 00:21:25,246 我只是选录取率比较高的学系罢了 360 00:21:25,456 --> 00:21:26,206 所以说 361 00:21:26,206 --> 00:21:28,496 学习方面就交给哥哥了 362 00:21:28,826 --> 00:21:30,916 等了解了要再跟我说哦 363 00:21:30,916 --> 00:21:32,756 你有在听我讲话吗 364 00:21:32,956 --> 00:21:35,166 我刚才是故意无视的啦 365 00:21:39,306 --> 00:21:40,676 我得走了 366 00:21:45,766 --> 00:21:46,806 月月 367 00:21:48,936 --> 00:21:50,686 恭喜你毕业 368 00:21:54,506 --> 00:21:55,566 那我要走了 369 00:22:05,196 --> 00:22:07,786 哥哥, 拜拜 370 00:22:08,366 --> 00:22:14,876 拜拜… 371 00:22:17,146 --> 00:22:18,126 拜拜 372 00:22:26,586 --> 00:22:28,016 好可惜哦 373 00:22:28,016 --> 00:22:31,016 都好不容易让她懂得察言观色了 374 00:22:35,186 --> 00:22:36,566 真让人惊讶 375 00:22:36,566 --> 00:22:38,646 原来你看得见我啊 376 00:22:38,646 --> 00:22:41,236 不愧是梓川同学 377 00:22:42,616 --> 00:22:44,696 请问你是哪位? 378 00:22:44,696 --> 00:22:46,996 你应该认识我才对啊 379 00:22:49,036 --> 00:22:50,036 我的名字 380 00:22:50,496 --> 00:22:52,286 叫雾岛透子 381 00:22:55,456 --> 00:22:57,876 一直以来如谎言般 382 00:22:57,876 --> 00:23:00,376 模糊记得的那首歌 383 00:23:00,376 --> 00:23:04,806 突然之间从梦中清醒 384 00:23:05,256 --> 00:23:07,676 一直好想大哭一场 385 00:23:07,676 --> 00:23:10,096 在这无句点的世界 386 00:23:10,096 --> 00:23:15,106 你悄悄地松开了手臂 387 00:23:15,566 --> 00:23:19,606 其实我们早已分离 388 00:23:20,486 --> 00:23:24,826 不要撕裂彼此 389 00:23:25,366 --> 00:23:29,406 靠近又退去 退去了 390 00:23:30,286 --> 00:23:33,456 多么的傲慢啊 391 00:23:33,906 --> 00:23:38,886 水平线是我的旧伤 392 00:23:38,886 --> 00:23:43,466 依然湛蓝地满溢而出的独白 393 00:23:43,806 --> 00:23:49,306 难道我只能就这样被定型吗 394 00:23:49,306 --> 00:23:53,726 若是如此 干脆… 395 00:23:53,726 --> 00:23:55,017 Licensed by Aniplex Shanghai 396 00:23:56,106 --> 00:23:58,896 不愧是哥哥, 真是个猪头少年呢 397 00:23:58,896 --> 00:23:59,986 (下一回) (#4 正义使者) 397 00:24:00,305 --> 00:25:00,383 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-