1
00:00:00,000 --> 00:00:03,390
31. YILLIK SHUUKA FESTİVALİ
1. GÜN
2
00:00:03,390 --> 00:00:06,190
Sosisli sandviç ister misiniz?
3
00:00:06,190 --> 00:00:09,190
2-B sınıfı perili ev yapıyor!
4
00:00:13,920 --> 00:00:17,660
Daha ilk günden ne kadar hareketli olmuş!
5
00:00:17,660 --> 00:00:20,040
Bizim okulla alakası yok!
6
00:00:20,600 --> 00:00:22,110
İlk hangisine gidelim?
7
00:00:22,110 --> 00:00:23,540
Bilmem...
8
00:00:23,540 --> 00:00:25,960
2-B'nin perili evine gitmek istiyorum!
9
00:00:25,960 --> 00:00:27,970
Güzel olur! Gidelim!
10
00:00:28,950 --> 00:00:31,320
Okul Ikuyolar ile dolup taşıyor.
11
00:00:31,320 --> 00:00:32,680
Neyse...
12
00:00:32,680 --> 00:00:35,550
Bocchi-chan'ın sınıfı
buralarda olmalı, gidip bakalım!
13
00:00:37,000 --> 00:00:38,850
Burası galiba!
14
00:00:39,140 --> 00:00:41,910
Selam! Bocchi-chan burada mı?
15
00:00:41,910 --> 00:00:43,520
Bize servis yap Bocchi.
16
00:00:44,700 --> 00:00:45,980
Senpai...
17
00:00:46,340 --> 00:00:50,000
Kita-chan! Sen de hizmetçi kıyafetli
Bocchi-chan'ı görmeye mi geldin?
18
00:00:50,000 --> 00:00:52,770
Hizmetçi Bocchi-chan nerede?
19
00:00:52,770 --> 00:00:54,400
Şey...
20
00:00:55,290 --> 00:00:56,490
Ne?
21
00:00:57,490 --> 00:00:59,420
Bocchi-chan kayıp mı?
22
00:01:00,990 --> 00:01:03,900
Hizmetçi kıyafetini giyip
lavaboya gidiyorum dedi.
23
00:01:03,900 --> 00:01:05,230
Ondan sonra görmedik.
24
00:01:05,230 --> 00:01:08,710
Giymek istemiyorsa bize söyleyebilirdi.
25
00:01:08,710 --> 00:01:13,680
Okulda hizmetçi kıyafetiyle
koşturmak daha utanç verici ama...
26
00:01:13,680 --> 00:01:15,280
Neyse, arayalım onu!
27
00:01:15,280 --> 00:01:16,190
Evet!
28
00:01:17,520 --> 00:01:19,890
Mızmızlanmak yok!
29
00:01:19,890 --> 00:01:22,390
BURAYA GİRMEK YASAKTIR
30
00:01:22,840 --> 00:01:25,140
Bocchi-chan hiçbir yerde yok...
31
00:01:25,140 --> 00:01:27,200
Nereye gitmiş olabilir?
32
00:01:27,200 --> 00:01:30,100
Tuvaletlere mi baksak acaba?
33
00:01:31,020 --> 00:01:31,870
Hepsine mi?
34
00:01:31,870 --> 00:01:32,780
Hayır...
35
00:01:33,120 --> 00:01:37,050
Gotou-san sürekli insanların
girip çıktığı bir yerde bulunmaz!
36
00:01:37,800 --> 00:01:39,560
O zaman nereye bakalım?
37
00:01:39,560 --> 00:01:41,160
Söyle bize Profesör Kita!
38
00:01:41,160 --> 00:01:44,080
Öyleyse izah edeyim!
39
00:01:44,080 --> 00:01:46,600
Öncelikle, insan olmayacak!
40
00:01:47,290 --> 00:01:49,430
Rutubetli ve karanlık bir yer olacak.
41
00:01:50,500 --> 00:01:54,050
Sülüklerin bulunduğu yerleri aramamız lazım.
42
00:01:54,050 --> 00:01:58,210
Mesela bir kayanın altında bulabiliriz!
43
00:01:58,890 --> 00:02:01,020
Ne kadar acımasızsın.
44
00:02:07,650 --> 00:02:11,160
Öylece yalan söyleyip kaçıverdim.
45
00:02:11,590 --> 00:02:14,120
Dönmezsem onlara zorluk çıkaracağım.
46
00:02:14,120 --> 00:02:19,140
Ama grubum beni böyle
görürse utancımdan ölürüm.
47
00:02:19,140 --> 00:02:22,500
Şu an taze mango kutum olsaydı...
48
00:02:22,500 --> 00:02:25,230
Hoş geldiniz!
49
00:02:26,070 --> 00:02:29,730
O karton kutunun sıcaklığını özlüyorum...
50
00:02:29,730 --> 00:02:30,760
Böyle olmaz.
51
00:02:30,760 --> 00:02:34,650
Gittikçe kafayı yiyorum.
52
00:02:34,650 --> 00:02:38,130
Gerçeklikten kaçmam lazım.
İnternete dalayım.
53
00:02:38,550 --> 00:02:42,760
Pratik yapmaktan yorumlara
bakmaya zaman bulamıyorum...
54
00:02:43,470 --> 00:02:46,850
Yorum kısmım hakikaten de
dünyanın en güzel yeri.
55
00:02:46,850 --> 00:02:48,830
Yorum yapan herkes çok kiba—
56
00:02:49,640 --> 00:02:51,120
Kanalın şifresini mi unuttu?
57
00:02:51,750 --> 00:02:53,650
Abonelikten mi çıksam...
58
00:02:54,100 --> 00:02:56,070
guitarhero ö*dü galiba~
59
00:02:58,680 --> 00:02:59,880
E-Eyvah!
60
00:02:59,880 --> 00:03:02,240
Hemen video atmazsam evim...
61
00:03:02,240 --> 00:03:04,940
İnternetteki evimi kaybedeceğim!
62
00:03:06,200 --> 00:03:11,200
Çeviri: SubLiminal
63
00:03:18,800 --> 00:03:21,340
Karanlık, dar yerleri severdim
64
00:03:21,340 --> 00:03:23,720
Yüzümü kapüşonumun içine gömerdim
65
00:03:23,720 --> 00:03:26,100
Kalpsiz dünyaya kin güderdi gözlerim
66
00:03:26,100 --> 00:03:29,850
Yine de sevgi hasreti çekerdim
67
00:03:33,770 --> 00:03:36,480
Yağmurda sırılsıklam olmayı severdim
68
00:03:36,480 --> 00:03:38,860
Yüzüm bulutluyken daha iyiydim
69
00:03:38,860 --> 00:03:41,530
Fırtınadan korkarmış gibi yaparken
70
00:03:41,530 --> 00:03:44,320
Gökyüzü ikiye ayrılsın diye beklerdim
71
00:03:45,570 --> 00:03:51,290
Işığın distorsiyonuyla çal gitarı
72
00:03:51,290 --> 00:03:55,710
Göğü gürletmek istiyorum
73
00:03:55,710 --> 00:04:01,550
Acı dinlemeden çal bateriyi
74
00:04:01,550 --> 00:04:02,800
Ne yapacağım?
75
00:04:02,800 --> 00:04:05,640
Bu çılgın darbeleri durduramam
76
00:04:05,640 --> 00:04:11,770
Uyumlu bir kuartet çal gitarınla
77
00:04:11,770 --> 00:04:15,690
Devrim yaratmak istiyorum
78
00:04:15,690 --> 00:04:21,690
Kederli bir forteyle çal bateriyi
79
00:04:21,690 --> 00:04:22,820
Ne yapacağım?
80
00:04:22,820 --> 00:04:25,990
Bu vahşiliğimi dizginleyemem
81
00:04:32,040 --> 00:04:34,800
#11 ON İKİLİK GÜN BATIMI
82
00:04:40,470 --> 00:04:42,780
En son ne zaman video atmıştım?
83
00:04:42,780 --> 00:04:46,090
O kadar meşgulüm ki aklıma bile gelmemiş...
84
00:04:46,470 --> 00:04:49,220
Kültür festivali biter bitmez
video yükleyeceğim!
85
00:04:50,030 --> 00:04:52,570
Bakın, buradaymış.
86
00:04:54,800 --> 00:04:57,900
Bocchi-chan, sınıf arkadaşların
seni çok merak etti!
87
00:04:59,140 --> 00:05:01,750
Hakikaten de sülüklerin
bulunacağı bir yerdeymiş.
88
00:05:01,750 --> 00:05:05,670
Çöp kovalarını ve su tanklarını
boşa aramamışız!
89
00:05:05,670 --> 00:05:09,830
Bir yerden sonra insan
aradığımızı unuttuk ama...
90
00:05:09,830 --> 00:05:11,740
Neyse, gelir misin?
91
00:05:12,320 --> 00:05:13,130
Tamam...
92
00:05:19,480 --> 00:05:20,790
Baksanıza!
93
00:05:21,170 --> 00:05:22,440
Burada!
94
00:05:23,240 --> 00:05:25,880
İsmimizi yazmışlar!
95
00:05:26,850 --> 00:05:28,540
E, tabii yazacaklar!
96
00:05:29,310 --> 00:05:33,980
Okulumuzda Cırt Kelepçe'nin ismini
görmek çok garip gelmiyor mu?
97
00:05:33,980 --> 00:05:34,890
Evet.
98
00:05:35,280 --> 00:05:37,840
Şimdiden çok heyecanlanmayın.
Yorulursunuz.
99
00:05:37,840 --> 00:05:39,610
Doğru dedin!
100
00:05:39,610 --> 00:05:42,980
Şimdilik kültür festivalinin
tadını çıkarmaya bakalım!
101
00:05:42,980 --> 00:05:44,430
Değil mi Gotou-san?
102
00:05:45,780 --> 00:05:51,530
Kita-chan'ın aksine böyle
etkinliklerinde bir kez olsun eğlenemedim...
103
00:05:52,040 --> 00:05:56,290
2-B Sınıfı'nın perili ev
sırası buradan başlıyor!
104
00:05:56,620 --> 00:05:58,620
Bir kişi giriyor!
105
00:05:58,620 --> 00:06:01,090
Aslında burayı çok merak ediyordum!
106
00:06:01,090 --> 00:06:03,800
Hemen bir bakıversek?
107
00:06:03,800 --> 00:06:05,430
Ben de merak ediyorum!
108
00:06:05,430 --> 00:06:07,410
Herkes çok beğenmiş!
109
00:06:09,000 --> 00:06:15,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
110
00:06:26,330 --> 00:06:28,320
Buraya da baksak olur mu?
111
00:06:28,320 --> 00:06:30,070
Bir adet çikolatalı krep!
112
00:06:30,070 --> 00:06:31,590
Çoko muz mu?
113
00:06:31,590 --> 00:06:33,660
Yoksa daha ekşi bir şey mi seçsem?
114
00:06:33,660 --> 00:06:35,900
İkisini de al, bir ısırık bana ver.
115
00:06:35,900 --> 00:06:37,180
Elbette!
116
00:06:37,180 --> 00:06:40,080
Hey, beleşçilik yapma.
117
00:06:44,080 --> 00:06:44,940
Ne?
118
00:06:47,260 --> 00:06:49,630
- Bocchi-chan mı bu?
- Sanki...
119
00:06:49,630 --> 00:06:51,280
Çekiyorum...
120
00:06:51,280 --> 00:06:52,110
Hop!
121
00:06:53,010 --> 00:06:55,160
Tebrikler!
122
00:06:55,160 --> 00:06:55,890
Oley!
123
00:06:56,330 --> 00:07:00,840
Kültür festivalinde grupça gezmek
aslında bayağı eğlenceliymiş.
124
00:07:03,300 --> 00:07:04,650
Ve de...
125
00:07:04,650 --> 00:07:07,270
Ş-Şimdi nereye gidiyoruz?
126
00:07:07,270 --> 00:07:08,570
Heyecanlanman güzel!
127
00:07:08,570 --> 00:07:11,030
Her yeri gezene kadar durmak yok!
128
00:07:11,030 --> 00:07:13,480
Bence eğlencenin dozunu kaçırdınız!
129
00:07:13,480 --> 00:07:14,410
Hem Gotou-san da...
130
00:07:14,910 --> 00:07:19,740
"Ne kadar uzun süre oyalanırsak
hizmetçi kafeye o kadar geç dönerim!"
131
00:07:19,740 --> 00:07:22,000
...der gibi bakıyor!
132
00:07:22,000 --> 00:07:22,920
Yakalandık!
133
00:07:22,920 --> 00:07:24,670
HİZMETÇİ KAFE
134
00:07:24,670 --> 00:07:28,160
1-B sınıfının hizmetçi kafesine hoş geldiniz!
135
00:07:28,160 --> 00:07:30,220
Hoş geldiniz!
136
00:07:30,620 --> 00:07:32,460
Sizi buraya alayım!
137
00:07:33,520 --> 00:07:36,290
Gotou-san'ın sınıfı döktürmüş!
138
00:07:36,290 --> 00:07:38,140
Herkes çok tatlı olmuş!
139
00:07:38,140 --> 00:07:41,950
Gotou-san da dik durup müşterilerle
göz teması kurmak için elinden geleni yapıyor!
140
00:07:41,950 --> 00:07:45,150
Bizimle çalışmak ona yaradı herhâlde.
141
00:07:46,030 --> 00:07:47,150
Hayır!
142
00:07:47,880 --> 00:07:50,240
Ayaküstü bayıldığından öyle.
143
00:07:50,240 --> 00:07:51,530
Haklısın!
144
00:07:56,290 --> 00:07:57,140
Eyvah.
145
00:08:00,030 --> 00:08:02,260
Kıyamet sonrası serseri çetesi...
146
00:08:02,260 --> 00:08:04,040
Bunları okula kim aldı?
147
00:08:06,460 --> 00:08:08,600
Baksana güzelim.
148
00:08:08,600 --> 00:08:13,130
Elindekini bırakıp bizimle azıcık eğlensene?
149
00:08:16,400 --> 00:08:19,990
Dediklerime rağmen gözünü bile kırpmıyor!
150
00:08:19,990 --> 00:08:23,150
Bir de bize acayip acayip suratlar yapıyor!
151
00:08:23,150 --> 00:08:25,180
Bu kız neyin nesi?
152
00:08:32,110 --> 00:08:35,490
Özür dileriz!
153
00:08:35,490 --> 00:08:37,040
Gotou-san harika ya!
154
00:08:37,040 --> 00:08:38,680
Adamlara çok yardım ediyor!
155
00:08:38,680 --> 00:08:40,800
A-Aynen... evet.
156
00:08:42,750 --> 00:08:45,620
Bocchi-chan, sipariş verebilir miyiz?
157
00:08:46,330 --> 00:08:48,390
S-S-Siparişiniz nedir?
158
00:08:48,390 --> 00:08:50,050
Bir düşüneyim...
159
00:08:51,280 --> 00:08:52,050
Yalnız...
160
00:08:52,050 --> 00:08:56,160
Sizce de hizmetçi kıyafeti
Bocchi-chan'a çok yakışmamış mı?
161
00:08:56,160 --> 00:08:59,300
Böyle fırfırlı şeyler sana
çok yakışıyor Gotou-san!
162
00:08:59,300 --> 00:09:00,790
Aynen ya!
163
00:09:00,790 --> 00:09:03,020
Keşke eşofmandan başka bir şeyler giysen.
164
00:09:03,020 --> 00:09:05,060
Yok, o...
165
00:09:06,630 --> 00:09:08,980
Ne istersiniz?
166
00:09:08,980 --> 00:09:11,600
Bazı gruplar görselliği ön plana çıkarıyor...
167
00:09:12,270 --> 00:09:15,070
Keşfedilmemiş cevhersin sen!
168
00:09:15,450 --> 00:09:17,030
R-Ryou-san?
169
00:09:17,360 --> 00:09:19,680
Müzik videomuzda sana mayo giydirelim.
170
00:09:20,440 --> 00:09:23,440
Modern gruplar için
en önemli şey izlenme sayısıdır!
171
00:09:23,440 --> 00:09:25,870
İzlenmeler için arada
fedakârlık yapmak gerekir!
172
00:09:25,870 --> 00:09:27,040
M-M-M-M-M-M-M...
173
00:09:27,670 --> 00:09:30,580
Sonra seni siyah bantlarla sarıp
denizin önünde çaldıracağız!
174
00:09:30,580 --> 00:09:33,260
Bocchi-chan'ı sağmalık inek olarak görme!
175
00:09:34,830 --> 00:09:37,130
S-Sipariş verir misiniz?
176
00:09:37,130 --> 00:09:38,720
Aa, sahi...
177
00:09:38,720 --> 00:09:40,470
Biriniz bana borç verebilir mi?
178
00:09:40,750 --> 00:09:43,040
Ya, çok lezzetli görünüyor!
179
00:09:43,040 --> 00:09:44,310
Bunu alalım mı?
180
00:09:44,310 --> 00:09:48,810
Hem Yumuşak Hem Saf
Ağızda Eriyen Sihirli Omlet ne?
181
00:09:48,810 --> 00:09:50,610
Dümdüz pilavlı omlet işte.
182
00:09:50,610 --> 00:09:54,010
Peki Tek Boynuzlu Atların
Getirdiği Büyü Tozlu Omlet?
183
00:09:54,010 --> 00:09:55,940
O da dümdüz pilavlı omlet.
184
00:09:56,310 --> 00:09:59,700
Dışı Seni İçi Beni Yakar Omlet?
185
00:09:59,700 --> 00:10:02,280
Dümdüz... pilavlı omlet.
186
00:10:02,280 --> 00:10:05,500
Yani aynı şeyleri
farklı isimlerle mi koymuşlar?
187
00:10:05,500 --> 00:10:08,390
Tüm bütçe hizmetçi kıyafetlerine gitti de.
188
00:10:08,980 --> 00:10:13,130
H-Hem Yumuşak Hem Saf
A-Ağızda Eriyen Sihirli Omlet...
189
00:10:13,130 --> 00:10:14,840
Affedersiniz!
190
00:10:14,840 --> 00:10:19,650
Bu lezzet katma büyüsünden de
bir tane alabilir miyim?
191
00:10:19,650 --> 00:10:21,720
A-Ama...
192
00:10:21,720 --> 00:10:23,880
Müşteri her zaman haklıdır.
193
00:10:23,880 --> 00:10:26,800
Lütfen Hizmetçi Hanım!
194
00:10:26,800 --> 00:10:29,600
Ne kadar eğlendiniz...
195
00:10:31,750 --> 00:10:36,130
Yumuş yumuş, saf mı saf
ay ne mucizevi pilavlı omlet...
196
00:10:36,130 --> 00:10:37,830
Lezzetli ol.
197
00:10:45,660 --> 00:10:47,280
Çok pütürlü.
198
00:10:47,280 --> 00:10:49,670
Hazır pilav kullandık...
199
00:10:49,670 --> 00:10:53,190
Gotou-san! Büyünü yaparken
daha çok sevgi katman lazım!
200
00:10:54,020 --> 00:10:55,240
İzle beni!
201
00:10:55,240 --> 00:10:56,700
Böyle yapacaksın!
202
00:10:58,820 --> 00:11:00,470
Yumuş yumuş!
203
00:11:00,810 --> 00:11:02,470
Saf mı saf!
204
00:11:05,000 --> 00:11:06,930
Mucizevi...
205
00:11:06,930 --> 00:11:07,600
Ayy!
206
00:11:08,500 --> 00:11:10,070
Omlet bey...
207
00:11:11,200 --> 00:11:16,530
Lezzetli ol!
208
00:11:21,080 --> 00:11:24,320
Ketçabın asitliğiyle sosun
tatlılığı mükemmel birleşip...
209
00:11:24,320 --> 00:11:27,070
...ev yemeklerinin
içi ısıtan hissini katmış!
210
00:11:27,070 --> 00:11:28,140
Yumuşacık!
211
00:11:29,960 --> 00:11:31,130
Kita-chan!
212
00:11:31,130 --> 00:11:34,320
Bize yardım etmek ister misin acaba?
213
00:11:34,320 --> 00:11:35,360
Gerçekten mi?
214
00:11:35,360 --> 00:11:37,760
Kıyafeti giymeyi çok istiyordum aslında!
215
00:11:44,280 --> 00:11:45,580
Nasıl oldum?
216
00:11:47,380 --> 00:11:49,240
Kita-chan, inanılmaz yakışmış!
217
00:11:49,240 --> 00:11:51,490
Senin için dikilmiş sanki!
218
00:11:51,490 --> 00:11:56,190
Siz de giymek ister misiniz?
Hatıra olsun!
219
00:11:56,190 --> 00:11:57,400
Ne? Giyebilir miyiz?
220
00:11:57,400 --> 00:11:59,030
Elbette!
221
00:12:02,000 --> 00:12:04,030
Ya çok tatlı oldunuz!
222
00:12:04,030 --> 00:12:05,490
Durun!
223
00:12:05,830 --> 00:12:08,410
Senpai'ye "hizmetçi abla" imajı verelim!
224
00:12:08,410 --> 00:12:11,410
Yok... Uşak imajı hatta!
225
00:12:11,410 --> 00:12:14,680
Bana kalırsa muhteşem oldu!
226
00:12:14,680 --> 00:12:17,900
Benimkine kıyasla biraz
fazla heyecanlanmadı mı?
227
00:12:17,900 --> 00:12:21,650
Ama üçünüz de çok harika oldunuz!
228
00:12:21,650 --> 00:12:25,410
Birazcık yardım eder misiniz?
229
00:12:25,410 --> 00:12:26,470
Olur!
230
00:12:26,470 --> 00:12:30,050
Zaten hizmet sektöründeyim, siz bana bırakın!
231
00:12:30,050 --> 00:12:32,060
Teşekkür ederiz!
232
00:12:33,600 --> 00:12:35,730
Hoş geldiniz!
233
00:12:36,230 --> 00:12:38,610
Bugün hangi grupları izlemeye geldiniz?
234
00:12:39,210 --> 00:12:40,420
İnanılmaz.
235
00:12:40,420 --> 00:12:43,070
Kita-san ile Nijika-chan'da
muazzam bir uyum sağlama...
236
00:12:43,070 --> 00:12:44,490
...ve hizmet kabiliyeti var!
237
00:12:44,490 --> 00:12:46,030
Pardon!
238
00:12:46,390 --> 00:12:49,070
Sularımızı doldurur musunuz?
239
00:12:49,070 --> 00:12:51,700
Ryou-senpai, sen bakar mısın?
240
00:12:52,200 --> 00:12:52,950
Ne?
241
00:12:53,560 --> 00:12:56,280
Su mu? Kalkıp kendin koysana.
242
00:12:56,280 --> 00:12:58,480
Ö-Ö-Özür dileriz!
243
00:12:58,480 --> 00:13:00,690
Kulüpte değiliz şu an!
244
00:13:00,690 --> 00:13:01,840
Muhteşemsin ama!
245
00:13:02,400 --> 00:13:05,890
R-Ryou-san'ın da
esrarengiz bir yanı var tabii...
246
00:13:05,890 --> 00:13:06,680
Evet!
247
00:13:06,680 --> 00:13:08,050
Hey!
248
00:13:08,050 --> 00:13:10,960
Bir sürü müşterimiz var!
249
00:13:10,960 --> 00:13:12,220
Eyvah!
250
00:13:12,620 --> 00:13:14,490
Hoş geldiniz!
251
00:13:14,490 --> 00:13:16,110
Bu taraftan buyurun!
252
00:13:17,050 --> 00:13:19,490
İstersen ara verebilirsin Gotou-san!
253
00:13:19,490 --> 00:13:20,790
Tamam...
254
00:13:21,360 --> 00:13:23,240
İlgisizliğe bak...
255
00:13:23,240 --> 00:13:26,660
Yarınki konserin provası sanki!
256
00:13:31,900 --> 00:13:32,990
Harika!
257
00:13:33,340 --> 00:13:35,680
Omletlerin hepsini bitirmişiz!
258
00:13:35,680 --> 00:13:38,670
Satış listesinde kesinlikle birinci olacağız!
259
00:13:38,960 --> 00:13:42,220
Sizin sayenizde!
260
00:13:42,220 --> 00:13:43,570
Teşekkür ederiz!
261
00:13:43,570 --> 00:13:46,640
Bir şey değil! Biz de eğlendik!
262
00:13:46,640 --> 00:13:47,570
Sağ olun!
263
00:13:47,570 --> 00:13:50,690
Yarınki konserinize kesin geleceğiz!
264
00:13:50,690 --> 00:13:52,560
Oley! Çok sevindim!
265
00:13:52,560 --> 00:13:55,140
Ücretimiz peki?
266
00:13:55,980 --> 00:13:59,740
Beleşe çalışacağımızı mı sandınız...
267
00:13:59,740 --> 00:14:01,130
Hadi!
268
00:14:01,130 --> 00:14:02,520
Pratik yapmaya gidiyoruz!
269
00:14:04,650 --> 00:14:07,340
Biraz zamanımız var mı?
270
00:14:12,800 --> 00:14:16,650
Gitmeden önce sahneyi görelim dedim!
271
00:14:16,650 --> 00:14:19,920
Spor salonu ne güzelmiş!
272
00:14:20,480 --> 00:14:22,640
Maksimum bin kişilik olmalı.
273
00:14:22,640 --> 00:14:25,550
O kadar kişi gelmez tabii ki...
274
00:14:25,920 --> 00:14:28,550
Ama bir sürü kişi gelir!
275
00:14:28,550 --> 00:14:30,470
Evet...
276
00:14:30,470 --> 00:14:32,090
Kesin gelir!
277
00:14:32,090 --> 00:14:33,830
Elimizde Kita-chan gücü var!
278
00:14:33,830 --> 00:14:34,970
Evet...
279
00:14:34,970 --> 00:14:37,480
31. YILLIK SHUKA FESTİVALİ
280
00:14:38,690 --> 00:14:41,900
Yarın orada olacağım...
281
00:14:42,760 --> 00:14:44,770
Cırt Kelepçe ile birlikte!
282
00:14:51,840 --> 00:14:53,640
Düşünüyordum da Bocchi-chan...
283
00:14:53,640 --> 00:14:56,480
Gitarın bayağı eski, değil mi?
284
00:14:57,120 --> 00:14:58,540
Ben de fark ettim!
285
00:14:58,540 --> 00:15:00,400
Hem fretleri paslı hem çatlaklar var...
286
00:15:00,400 --> 00:15:02,760
İyi bakılmış antika bir eşya değil mi?
287
00:15:02,760 --> 00:15:05,550
- Satarsan epey para—
- Her şeye para gözüyle bakma.
288
00:15:05,550 --> 00:15:10,440
Şey, bu gitarı babam gençliğinde çalmış...
289
00:15:10,440 --> 00:15:12,420
Bayağı eskidir yani.
290
00:15:12,420 --> 00:15:14,780
Yarın babanlar geliyor, değil mi?
291
00:15:14,780 --> 00:15:16,010
Evet...
292
00:15:16,010 --> 00:15:18,480
Tayfun yüzünden konserimize gelememişti...
293
00:15:18,480 --> 00:15:19,870
...o yüzden yarın için çok heyecanlı.
294
00:15:19,870 --> 00:15:21,890
Kamera bile almış.
295
00:15:22,650 --> 00:15:24,440
Hayal edebiliyorum!
296
00:15:25,230 --> 00:15:29,300
Arkadaşlarım demin mesaj attı,
onlar da sabırsızlanıyormuş!
297
00:15:29,300 --> 00:15:31,500
O zaman elimizden geleni yapmalıyız!
298
00:15:31,500 --> 00:15:33,200
Evet!
299
00:15:33,670 --> 00:15:34,840
Aa, sahi...
300
00:15:34,840 --> 00:15:36,990
Yarın giriş kısmında ne yapalım?
301
00:15:36,990 --> 00:15:41,800
Kendimizi ve şarkıları tanıtalım,
sonra da ufak yorum yapalım. Olmaz mı?
302
00:15:41,800 --> 00:15:43,730
Bence güzel olur.
303
00:15:43,730 --> 00:15:46,630
O da yeter tabii de...
304
00:15:46,630 --> 00:15:51,680
Popüler gruplar gibi biraz
komiklik mi yapsak diyordum.
305
00:15:52,390 --> 00:15:54,800
Gruplar hiçbir zaman komik olamaz.
306
00:15:55,950 --> 00:15:59,130
Hayranlar ortamı bozmamak
için gülüyor, o kadar.
307
00:15:59,130 --> 00:16:00,600
Hiç acıma yok!
308
00:16:00,600 --> 00:16:04,470
Ünlü olduğumuzda çaba harcamamıza bile
gerek olmayacak, her şeyimize gülecekler zaten.
309
00:16:04,470 --> 00:16:05,520
Merak etme.
310
00:16:06,260 --> 00:16:08,710
Rahatlatmaya mı çalıştın yoksa laf mı ettin?
311
00:16:08,710 --> 00:16:10,070
Kesin dağılacağız!
312
00:16:10,070 --> 00:16:10,860
Tamam!
313
00:16:10,860 --> 00:16:12,340
Kavga etmek yok!
314
00:16:12,340 --> 00:16:14,360
Son pratiğimizi de tamamlayalım!
315
00:16:14,360 --> 00:16:16,700
Pardon. Bitirelim hadi!
316
00:16:17,190 --> 00:16:18,830
Başlıyorum!
317
00:16:28,100 --> 00:16:29,350
- Ne?
- Çok iyi değil miydi?
318
00:16:29,350 --> 00:16:30,440
Evet.
319
00:16:30,440 --> 00:16:32,510
- Çok güzeldi!
- Kita-san sanki...
320
00:16:34,840 --> 00:16:36,770
Ne oldu Gotou-san?
321
00:16:36,770 --> 00:16:38,350
Ha...
322
00:16:38,350 --> 00:16:41,400
Umarım konserimizi beğenirler!
323
00:16:41,400 --> 00:16:44,190
Evet, kesin beğenecekler!
324
00:16:44,190 --> 00:16:46,260
Güzel. Öz güvenli olun.
325
00:16:46,260 --> 00:16:49,330
Sana güveniyoruz Bocchi-chan!
326
00:16:49,330 --> 00:16:51,750
Hepimizin öz güvene ihtiyacı var.
327
00:16:51,750 --> 00:16:54,240
Bence herkesin ayaklarını yerden keseceksin!
328
00:16:54,240 --> 00:16:56,280
Bence kesmem ya...
329
00:16:56,280 --> 00:16:57,670
Keseceksin!
330
00:16:57,670 --> 00:16:59,280
Çünkü sen inanılmaz...
331
00:17:04,290 --> 00:17:06,760
Neyse... Yok bir şey.
332
00:17:06,760 --> 00:17:07,860
Yapalım şu işi!
333
00:17:07,860 --> 00:17:09,460
Evet!
334
00:17:09,840 --> 00:17:11,700
O zaman bugünlük bu kadar!
335
00:17:11,700 --> 00:17:14,630
Yarın dinç olmak için erkenden yatıyoruz!
336
00:17:14,950 --> 00:17:16,060
Tamam!
337
00:17:16,690 --> 00:17:18,150
Elinize sağlık!
338
00:17:23,160 --> 00:17:25,460
Sonbahar havası gelmiş.
339
00:17:25,460 --> 00:17:30,020
Bu sıralar mini albümümüzü
yapmaya başlarız diye planlıyordum.
340
00:17:30,020 --> 00:17:33,740
Ufak ufak ilerleme kaydettiğimiz
sürece gerisi önemli değil!
341
00:17:37,430 --> 00:17:38,530
Az kaldı.
342
00:17:39,270 --> 00:17:40,850
Festival konseri.
343
00:17:43,240 --> 00:17:46,860
Okulun önündeki ilk konserim.
344
00:17:47,710 --> 00:17:50,340
Kita-san kadar öz güvenli olamam.
345
00:17:51,320 --> 00:17:54,780
Ama insanları biraz olsun
eğlendirmek istiyorum!
346
00:18:06,140 --> 00:18:08,390
31. YILLIK SHUUKA FESTİVALİ
2. GÜN
347
00:18:12,020 --> 00:18:14,180
Bugün ablam da geliyormuş!
348
00:18:14,180 --> 00:18:18,000
- Gerçekten mi?
- Kendine güven kızım!
349
00:18:18,000 --> 00:18:20,470
Her şey yolunda gidecektir.
350
00:18:21,680 --> 00:18:22,870
Peki ya...
351
00:18:24,020 --> 00:18:27,510
Konseri izlemeye plak
şirketinden biri falan geldiyse?
352
00:18:29,000 --> 00:18:32,710
Muazzam! Size kontrat öneriyorum!
353
00:18:33,470 --> 00:18:37,520
Liselilerden oluşan
bir grubun başarı hikayesi...
354
00:18:37,520 --> 00:18:41,180
Belki haberlere falan çıkar, efsane oluruz!
355
00:18:49,840 --> 00:18:52,310
Yine kendi dünyasına dalmış.
356
00:18:52,760 --> 00:18:54,640
Gidiyoruz Bocchi-chan!
357
00:18:54,640 --> 00:18:56,110
Geliyorum!
358
00:19:00,620 --> 00:19:03,100
Bizden önceki grubu sevdiler ha?
359
00:19:03,100 --> 00:19:06,060
Bu senenin en meşhur
şarkılarından birini çalıyorlar.
360
00:19:06,060 --> 00:19:09,090
Rock konserinde kim parıltı çubuğu sallar ki?
361
00:19:10,740 --> 00:19:12,400
Çok gerildim!
362
00:19:12,400 --> 00:19:14,630
Kita-chan! Derin nefes!
363
00:19:14,630 --> 00:19:16,560
Bocchi-chan, iyi misin?
364
00:19:16,560 --> 00:19:17,590
Evet!
365
00:19:18,100 --> 00:19:21,760
Altı ay önce korkudan mango
kutusuna girmek zorunda kalıyordu...
366
00:19:21,760 --> 00:19:24,670
...şu an hiç korkmuyor!
367
00:19:24,850 --> 00:19:28,280
KÜT
368
00:19:28,300 --> 00:19:31,450
Baterist niye bu kadar gürültülü?
369
00:19:31,450 --> 00:19:33,730
Gotou-san, sen de nefes al!
370
00:19:34,430 --> 00:19:37,060
Cırt Kelepçe! Zamanınız geliyor!
371
00:19:37,060 --> 00:19:38,480
Tamam!
372
00:19:38,910 --> 00:19:41,880
Peki! Çember oluşturalım mı?
373
00:19:41,880 --> 00:19:45,200
Ha! Ya da ellerimizi üst üste
koyup "Oley!" diye bağıralım mı?
374
00:19:45,200 --> 00:19:47,420
Güzel olur! Yapalım!
375
00:19:48,210 --> 00:19:49,580
Çok sinir bozucu.
376
00:19:49,580 --> 00:19:51,600
Herkes sol elini koysun!
377
00:19:51,600 --> 00:19:52,350
Tamam!
378
00:19:53,600 --> 00:19:55,100
Koysana hadi!
379
00:19:55,100 --> 00:19:56,430
Sen de Gotou-san!
380
00:19:56,430 --> 00:19:57,800
Tamam.
381
00:19:58,670 --> 00:20:01,830
Hadi, hem sahneyi yıkalım hem eğlenelim!
382
00:20:01,830 --> 00:20:03,260
Bir, iki...
383
00:20:03,680 --> 00:20:05,720
Oley!
384
00:20:16,440 --> 00:20:20,220
Sıradaki grubumuz Cırt Kelepçe!
385
00:20:27,680 --> 00:20:29,620
Kita-chan!
386
00:20:30,540 --> 00:20:33,160
Kita-chan!
387
00:20:33,160 --> 00:20:35,920
Kita-chan!
388
00:20:36,460 --> 00:20:37,870
Selam!
389
00:20:40,100 --> 00:20:42,800
Aynen beklediğim gibi.
390
00:20:43,090 --> 00:20:44,720
Abla!
391
00:20:47,520 --> 00:20:49,500
Sen yaparsın!
392
00:20:49,500 --> 00:20:50,890
Hitori-chan!
393
00:20:51,230 --> 00:20:53,180
Fanlarım!
394
00:20:53,770 --> 00:20:55,560
Sınıfımdakiler de...
395
00:20:56,500 --> 00:20:58,890
Beklediğim gibi değilmiş!
396
00:20:58,890 --> 00:21:00,800
Hey!
397
00:21:01,280 --> 00:21:04,580
Bocchi-chan, kasıp kavur ortalığı!
398
00:21:04,580 --> 00:21:06,450
Baksana!
399
00:21:06,450 --> 00:21:09,500
Bugün özel gün olduğu için
bardaklı olandan içiyorum!
400
00:21:10,540 --> 00:21:13,950
Güzel çal, olur mu?
401
00:21:13,950 --> 00:21:15,290
Leş gibi içki kokuyor!
402
00:21:15,290 --> 00:21:16,960
Okula ne biçim insanları almışlar...
403
00:21:16,960 --> 00:21:18,450
Ha? Ne?
404
00:21:18,450 --> 00:21:20,250
Görmezden gelme beni Bocchi-chan!
405
00:21:20,250 --> 00:21:21,760
Kikuri ablan ben!
406
00:21:21,760 --> 00:21:23,880
Keşke davet etmeseydim!
407
00:21:23,880 --> 00:21:26,430
Kendini toplasana dangalak!
408
00:21:26,430 --> 00:21:29,800
Senpai... Pes, pes!
409
00:21:35,190 --> 00:21:40,400
Cırt Kelepçe'yiz biz,
genelde okul dışında çalıyoruz.
410
00:21:41,230 --> 00:21:47,660
Umarım bu konser bizim için de
sizin için de güzel bir anı olur.
411
00:21:47,970 --> 00:21:53,410
İlgilenirseniz, çaldığımız kulübe de bekleriz!
412
00:21:59,530 --> 00:22:01,940
Öyleyse ilk şarkımıza başlıyoruz...
413
00:22:01,940 --> 00:22:03,420
Cırt Kelepçe olarak!
414
00:22:04,970 --> 00:22:07,000
Sürekli sesimi çıkarmamın nesi yanlış?
415
00:22:07,000 --> 00:22:11,310
Genç olmanın nesi yanlış?
416
00:22:18,090 --> 00:22:20,150
Baksana, neden durmuyor?
417
00:22:20,150 --> 00:22:22,320
Bu durmayan ritim
418
00:22:22,320 --> 00:22:26,000
Bedenimin içinde yankılanıp duruyor
419
00:22:26,000 --> 00:22:30,200
Kulaklığımda çalan melodi bir tek
420
00:22:30,200 --> 00:22:35,000
Kendim olmama izin veriyor
421
00:22:35,000 --> 00:22:39,210
Gökyüzünün rengi dönüyor kırmızıya
422
00:22:39,210 --> 00:22:45,010
Benim ruhum ne renk acaba?
423
00:22:45,410 --> 00:22:46,410
Söyle bana
424
00:22:46,410 --> 00:22:51,000
Nereye gideyim ben?
425
00:22:51,000 --> 00:22:53,990
Bunca zamandır arıyordum
426
00:22:53,990 --> 00:22:57,210
Kıymetli bir şeyi (bak!)
427
00:22:57,210 --> 00:23:02,830
Bir gün her şey yitip gidecekse
428
00:23:02,830 --> 00:23:06,100
Tüm gücümle aklıma kazıyacağım (şimdi!)
429
00:23:06,100 --> 00:23:09,510
Perişan geceler,
delicesine kahkahalar
430
00:23:09,510 --> 00:23:13,690
"Baksana..." diyip de
devamını getiremediğim günler...
431
00:23:13,690 --> 00:23:17,850
(Şu an yaşıyorum ben, evet
Hayatımın baharında)
432
00:23:17,850 --> 00:23:19,780
Sürekli sesimi çıkarmamın nesi yanlış?
433
00:23:19,780 --> 00:23:23,870
Genç olmanın nesi yanlış?
434
00:23:34,970 --> 00:23:39,980
#12 SABAH SENİN İÇİN DOĞAR
435
00:23:40,305 --> 00:24:40,488