1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:59,750 --> 00:01:04,083 LIMA, PERU, EARLY 1990'S 3 00:01:04,375 --> 00:01:09,375 As a result, a carton of milk at a price of 120,000 intis today 4 00:01:09,458 --> 00:01:13,125 will cost 330,000 intis starting tomorrow. 5 00:01:13,208 --> 00:01:18,375 A kilo of white sugar, priced at 150,000 intis today, 6 00:01:18,458 --> 00:01:21,375 will cost 300,000 intis effective tomorrow. 7 00:01:21,458 --> 00:01:25,125 A baguette, which cost 9,000 intis this afternoon, 8 00:01:25,208 --> 00:01:28,000 will cost 25,000 intis starting tomorrow. 9 00:01:28,083 --> 00:01:29,541 May God help us. 10 00:01:36,791 --> 00:01:38,666 Taxi driver isn't my real job. 11 00:01:38,750 --> 00:01:40,583 I'm actually an actor. 12 00:01:42,000 --> 00:01:44,250 But I learn a lot from observing people. 13 00:01:45,291 --> 00:01:47,625 An actor is a great observer. 14 00:01:47,708 --> 00:01:48,916 Oh, yeah? 15 00:01:49,000 --> 00:01:52,750 And are you a TV or a film actor? 16 00:01:52,833 --> 00:01:54,208 Mostly theater. 17 00:01:54,291 --> 00:01:55,958 I don't like television. 18 00:01:56,583 --> 00:01:58,458 I've done movies, but not a lot. 19 00:01:58,583 --> 00:02:00,625 The scripts I get are really bad. 20 00:02:00,708 --> 00:02:02,916 We have a shortage of screenwriters. 21 00:02:03,708 --> 00:02:07,833 I've only been in four films: One by Robles Godoy 22 00:02:08,625 --> 00:02:11,458 and three that were produced by Roger Corman here in Lima. 23 00:02:12,083 --> 00:02:15,208 Hour of the Assassin, Ultra Warrior, 24 00:02:15,291 --> 00:02:18,458 and Crime Zone, with David Carradine. 25 00:02:21,125 --> 00:02:22,875 Do you know who Roger Corman is? 26 00:02:23,375 --> 00:02:24,625 Er, no. 27 00:02:25,083 --> 00:02:28,041 One of the most important American producers. 28 00:02:28,125 --> 00:02:32,375 He's the one who saved Boris Karloff when he was down and out. 29 00:02:33,958 --> 00:02:35,958 Do you know who Boris Karloff is? 30 00:02:36,041 --> 00:02:37,125 No. 31 00:02:44,833 --> 00:02:49,708 Queens 32 00:02:54,375 --> 00:02:56,375 There's someone in the car, right? 33 00:02:57,625 --> 00:02:59,166 I don't see anyone. 34 00:03:02,583 --> 00:03:03,875 Oh, it's Carlos. 35 00:03:03,958 --> 00:03:05,708 -Carlos? -Carlos? 36 00:03:05,791 --> 00:03:06,875 Dad? 37 00:03:07,875 --> 00:03:08,750 Dad? 38 00:03:08,833 --> 00:03:11,458 With this beat-up car, who else could it be? 39 00:03:11,583 --> 00:03:13,208 You're so mean. 40 00:03:15,625 --> 00:03:16,583 Hi. 41 00:03:18,250 --> 00:03:19,875 -Hi, how are you? -Hey. 42 00:03:20,458 --> 00:03:23,666 I'm so glad you came. The girls will be thrilled. 43 00:03:23,750 --> 00:03:26,125 I don't wanna bother you, I'm just dropping off the gift. 44 00:03:26,208 --> 00:03:28,125 Don't be silly. Come in. 45 00:03:28,583 --> 00:03:30,000 Come in, come in. 46 00:03:35,333 --> 00:03:36,375 Girls. 47 00:03:37,208 --> 00:03:38,083 Say hello. 48 00:03:41,458 --> 00:03:43,833 Give your dad a hug, my queens. 49 00:03:55,541 --> 00:03:57,666 They're not big on hugging. 50 00:04:00,166 --> 00:04:01,625 It's good to see you. 51 00:04:03,083 --> 00:04:04,666 How are you guys? 52 00:04:04,750 --> 00:04:05,791 Good. 53 00:04:08,666 --> 00:04:10,208 Happy birthday, my queen. 54 00:04:14,041 --> 00:04:15,166 Thanks. 55 00:04:17,916 --> 00:04:19,333 Where have you been? 56 00:04:19,916 --> 00:04:20,916 In the jungle. 57 00:04:25,833 --> 00:04:29,916 This... is what happened as I was hunting... 58 00:04:30,333 --> 00:04:31,875 a crocodile. 59 00:04:32,916 --> 00:04:35,375 Now I'm an expert on crocodile hunting. 60 00:04:35,458 --> 00:04:38,625 Yeah, right. Come on, let's sing. 61 00:04:38,708 --> 00:04:40,375 You came at the right time. 62 00:04:40,458 --> 00:04:42,708 Come on, girls. Let's sing. 63 00:04:44,041 --> 00:04:45,333 Matches. 64 00:04:45,375 --> 00:04:47,833 No way. "El Loco," Carlos Molina. 65 00:04:47,916 --> 00:04:49,958 Jorge. How are you doing, buddy? 66 00:04:50,041 --> 00:04:52,000 -It's good to see you. -You, too. 67 00:04:52,083 --> 00:04:53,166 Carlos. 68 00:04:53,750 --> 00:04:56,375 Gonzalito, you've become a real gentleman. Good to see you. 69 00:04:56,416 --> 00:04:57,958 Hi, Carlos. How are you? 70 00:04:58,041 --> 00:05:00,375 Lydia, how are you? Good? 71 00:05:00,791 --> 00:05:02,041 What are you doing these days? 72 00:05:02,666 --> 00:05:06,375 I'll be traveling abroad soon for an export company. 73 00:05:06,416 --> 00:05:07,541 It's constantly moving. 74 00:05:07,625 --> 00:05:09,000 What are you exporting? 75 00:05:09,083 --> 00:05:10,791 Doña María Elena. How are you? 76 00:05:10,875 --> 00:05:12,750 You always shine through your elegance. 77 00:05:12,833 --> 00:05:14,916 Carlos. What a miracle. 78 00:05:15,708 --> 00:05:18,041 If I'm here today, it is a miracle indeed. 79 00:05:18,125 --> 00:05:19,708 I almost died out there. 80 00:05:19,791 --> 00:05:22,125 What happened to you? A crocodile? 81 00:05:23,416 --> 00:05:26,708 Well, I was walking on Army Avenue this morning, 82 00:05:26,791 --> 00:05:28,916 just before the Magdalena police station. 83 00:05:29,000 --> 00:05:33,000 I grabbed a smoke, minding my own business. 84 00:05:33,458 --> 00:05:35,583 I lit up my cigarette. 85 00:05:35,666 --> 00:05:38,958 I looked all around, on the sides, everything. 86 00:05:39,041 --> 00:05:40,375 You always have to be vigilant. 87 00:05:40,458 --> 00:05:43,666 It's a quiet neighborhood, but you never know. 88 00:05:43,750 --> 00:05:48,000 Then all of a sudden, my cigarette fell from my mouth onto the floor. 89 00:05:48,083 --> 00:05:51,625 And just as I was bending over to pick it up, 90 00:05:51,708 --> 00:05:53,833 a few meters away, boom! 91 00:05:54,375 --> 00:05:57,000 A car bomb went off in front of the police station. 92 00:05:57,666 --> 00:05:59,000 That cigarette saved my life. 93 00:05:59,083 --> 00:06:01,333 That's weird. I live nearby and didn't hear a thing. 94 00:06:01,375 --> 00:06:02,583 Where did you say it was? 95 00:06:02,666 --> 00:06:05,458 It was on the news. A car bomb at the Magdalena police station. 96 00:06:05,583 --> 00:06:07,000 Yeah, it could've happened. 97 00:06:07,083 --> 00:06:09,625 Too bad you dropped your cigarette. 98 00:06:10,166 --> 00:06:11,750 Oh, come on, Mom... 99 00:06:11,833 --> 00:06:14,166 Yes, honey. Shall we sing for Aurora? 100 00:06:14,250 --> 00:06:15,375 Yeah! 101 00:06:15,458 --> 00:06:18,041 No. Hold on, hold on. 102 00:06:18,125 --> 00:06:20,833 Don't turn the light off yet. What happened? 103 00:06:20,916 --> 00:06:21,916 It's a blackout. 104 00:06:22,000 --> 00:06:22,916 -No. -Again? 105 00:06:23,000 --> 00:06:25,458 Those fucking terrorists. 106 00:06:25,583 --> 00:06:27,000 Don't swear, Gonzalito. 107 00:06:27,083 --> 00:06:28,291 Go get candles. 108 00:06:28,375 --> 00:06:30,375 The government was behind the last outage. 109 00:06:30,416 --> 00:06:32,291 -Oh, cut the crap. -It's true. 110 00:06:32,375 --> 00:06:33,875 Let it go, honey. 111 00:06:33,958 --> 00:06:34,916 But it's true. 112 00:06:35,000 --> 00:06:38,291 Are we good, Mom? Hurry up, the candles are about to go out. 113 00:06:38,375 --> 00:06:43,166 Come on, here we go. Three, two, one. 114 00:06:43,250 --> 00:06:49,375 Happy birthday to you Happy birthday to you 115 00:06:49,458 --> 00:06:54,750 Happy birthday, dear Aurora Happy birthday to you 116 00:06:57,375 --> 00:06:59,166 Yay! 117 00:07:02,041 --> 00:07:03,750 Let's see, who wants cake? 118 00:07:03,833 --> 00:07:09,333 Cut the cake, cut the cake Cut the cake 119 00:07:10,041 --> 00:07:12,750 -Let's go. -I'm gonna grab something from the table. 120 00:07:12,833 --> 00:07:14,375 -Just a tiny one. -Yeah? 121 00:07:14,416 --> 00:07:15,458 Yeah. 122 00:07:15,583 --> 00:07:17,833 Here you go. Just a little cake. 123 00:07:30,833 --> 00:07:32,250 Wanna dance, Lucia? 124 00:07:32,833 --> 00:07:33,791 No. 125 00:07:34,375 --> 00:07:35,625 Lucia, you wanna come? 126 00:07:35,708 --> 00:07:36,666 Yes. 127 00:07:36,750 --> 00:07:37,958 Can I come, too? 128 00:07:38,041 --> 00:07:41,125 No, you should stay with your mom, okay? 129 00:07:41,708 --> 00:07:43,458 Mom, they don't want me to go with them. 130 00:07:43,583 --> 00:07:46,625 Tell them, "Can I please go play with you?" 131 00:07:46,708 --> 00:07:48,375 Son, do you want more cake? 132 00:07:48,416 --> 00:07:49,625 Yes, Mom. Please. 133 00:07:49,708 --> 00:07:52,416 -He already has some. -He needs to put on weight. He's skinny. 134 00:07:52,541 --> 00:07:53,416 It's never too much. 135 00:08:03,000 --> 00:08:04,833 -Cheers. -Cheers. 136 00:08:04,916 --> 00:08:07,041 Cheers. Thank you. 137 00:08:20,833 --> 00:08:23,375 My niece is a little too big for these types of games. 138 00:08:23,416 --> 00:08:25,791 Not at all. She's still a child. 139 00:08:25,875 --> 00:08:29,375 They need to hurry a little. Her friends are leaving soon. 140 00:08:30,041 --> 00:08:31,750 Javiercito is fast asleep. 141 00:08:31,833 --> 00:08:33,958 Relax, we'll worry about that later. 142 00:08:34,041 --> 00:08:35,041 Want some? 143 00:08:35,416 --> 00:08:37,333 Yes. Thank you. 144 00:08:37,375 --> 00:08:42,291 Hey, why don't you spend a little time with the girls next week? 145 00:08:42,375 --> 00:08:45,375 -They haven't seen you in a while. -Okay. 146 00:08:45,458 --> 00:08:48,875 We'll be at my mom's house. We leave in three weeks. 147 00:08:49,541 --> 00:08:51,791 I can't wait to get out of this country. 148 00:08:58,000 --> 00:08:58,833 Want a shot? 149 00:08:58,916 --> 00:09:00,791 Ten. Yeah. 150 00:09:04,583 --> 00:09:05,833 Cheers, buddy. 151 00:09:06,916 --> 00:09:08,416 Cheers, Jorge. 152 00:09:09,166 --> 00:09:10,541 So you're in Lima? 153 00:09:10,625 --> 00:09:11,541 Yeah. 154 00:09:12,000 --> 00:09:13,875 And you, how are you doing? 155 00:09:14,208 --> 00:09:16,583 -It's a fucked up situation. -We make do. 156 00:09:17,291 --> 00:09:19,208 They're all leaving me high and dry. 157 00:09:19,791 --> 00:09:21,041 Is it your stubbornness? 158 00:09:21,125 --> 00:09:23,208 Stubbornness? You mean bullshit. 159 00:09:24,083 --> 00:09:25,333 What am I supposed to do? 160 00:09:27,208 --> 00:09:28,875 Leave politics. 161 00:09:29,333 --> 00:09:30,791 To do what? 162 00:09:30,875 --> 00:09:32,375 I don't know anything else. 163 00:09:33,166 --> 00:09:34,750 Shit! 164 00:09:34,833 --> 00:09:36,333 You scared me. 165 00:09:36,375 --> 00:09:37,666 Sorry. 166 00:09:39,166 --> 00:09:41,000 I'm sorry. Careful. 167 00:09:41,083 --> 00:09:42,750 Watch out, don't cut yourself. 168 00:09:42,833 --> 00:09:44,875 Leave it, I'll clean up tomorrow. 169 00:09:46,750 --> 00:09:47,708 Bye, sis. 170 00:09:47,791 --> 00:09:49,083 -Bye. -Bye. 171 00:09:49,166 --> 00:09:50,000 Bye. 172 00:09:51,541 --> 00:09:52,708 Well, I should go. 173 00:09:52,791 --> 00:09:56,000 Hey, before you leave, check with the girls. 174 00:09:56,083 --> 00:09:57,750 When do you wanna see them? 175 00:09:57,833 --> 00:09:59,791 It can be any day except Tuesday. 176 00:09:59,875 --> 00:10:01,875 We'll be at the consulate about the visas. 177 00:10:01,958 --> 00:10:02,875 Sure thing. Yeah. 178 00:10:02,958 --> 00:10:06,333 And we need to figure out when to go back to the notary's. Okay? 179 00:10:06,375 --> 00:10:08,333 You have to sign the travel consent form. 180 00:10:08,666 --> 00:10:09,583 Sure. 181 00:10:10,791 --> 00:10:12,625 We had an appointment and you didn't show. 182 00:10:12,708 --> 00:10:15,083 I left you a message. I got held up. 183 00:10:19,583 --> 00:10:21,166 I'll sign it. 184 00:10:21,250 --> 00:10:24,541 Yeah. Yeah. But the sooner, the better. 185 00:10:25,333 --> 00:10:26,708 Hold on. 186 00:10:26,791 --> 00:10:30,000 Girls, come say goodbye to your dad, he's leaving. 187 00:10:30,750 --> 00:10:31,875 Girls? 188 00:10:31,958 --> 00:10:33,458 -Forget it. -They're coming. 189 00:10:42,000 --> 00:10:43,958 Wanna do something, my queens? 190 00:10:44,041 --> 00:10:45,291 Spend some time together? 191 00:10:46,916 --> 00:10:48,625 Can you take us to the beach? 192 00:10:50,750 --> 00:10:53,208 Yeah. Yeah, sure. 193 00:10:53,291 --> 00:10:55,333 How's Thursday morning? Yeah? 194 00:10:55,375 --> 00:10:56,458 Perfect. 195 00:10:56,583 --> 00:10:58,791 What about you, Mom? Don't you wanna go to the beach? 196 00:10:58,875 --> 00:11:01,083 Oh, honey, I have so much to do. 197 00:11:01,166 --> 00:11:02,625 You'll have a great time. 198 00:11:04,041 --> 00:11:05,958 Nothing bad will happen if you're with me. 199 00:11:06,458 --> 00:11:07,458 Bye, girls. 200 00:11:07,583 --> 00:11:08,625 -Bye. -Bye. 201 00:11:09,791 --> 00:11:11,125 -Bye. -Hey. 202 00:11:11,208 --> 00:11:13,833 What about the notary? When can we go? 203 00:11:13,916 --> 00:11:16,041 Let me take care of a couple of things. 204 00:11:16,125 --> 00:11:18,125 I'll let you know when I pick up the girls. 205 00:11:18,208 --> 00:11:19,375 -Okay. -Bye. 206 00:11:20,000 --> 00:11:21,125 Good night. 207 00:11:34,583 --> 00:11:37,583 Ask her. There's ghosts at my grandma's house. 208 00:11:38,208 --> 00:11:41,333 That's so cool. I hope she says yes. 209 00:11:47,041 --> 00:11:50,250 Elena, it won't all fit in my house. 210 00:11:59,125 --> 00:12:00,666 Can you put my bag inside, too? 211 00:12:00,750 --> 00:12:01,875 Yes, my love. 212 00:12:04,333 --> 00:12:05,333 Bye. 213 00:12:10,125 --> 00:12:11,750 Bye, little house. 214 00:12:41,375 --> 00:12:42,750 How are you doing, girls? 215 00:12:43,375 --> 00:12:44,375 Everything okay? 216 00:12:44,875 --> 00:12:45,791 Yeah. 217 00:13:15,625 --> 00:13:20,000 The explosion occurred at 10:50 a.m. 218 00:13:20,083 --> 00:13:24,375 This was the third explosion this year. The footage speaks for itself. 219 00:13:24,458 --> 00:13:29,625 The police is proceeding with caution to remove a red flag, 220 00:13:29,708 --> 00:13:34,958 a symbol of the Shining Path that was hoisted on a second floor 221 00:13:35,041 --> 00:13:36,916 next to the site of the explosions. 222 00:13:37,000 --> 00:13:42,916 The Civil Guard has taken every precaution in order to prevent further... 223 00:13:50,750 --> 00:13:51,708 It's my turn. 224 00:14:10,458 --> 00:14:11,708 Wanna play Crazy Eights? 225 00:14:12,666 --> 00:14:14,083 I don't feel like it. 226 00:14:18,583 --> 00:14:21,541 Girls, are you ready? 227 00:14:21,625 --> 00:14:23,291 Carlos will be here any minute. 228 00:14:23,375 --> 00:14:24,833 I wanna stay with Tita. 229 00:14:26,083 --> 00:14:27,125 Honey. 230 00:14:27,416 --> 00:14:29,333 It's gonna be fine, I promise. 231 00:14:29,375 --> 00:14:30,791 But I don't wanna go. 232 00:14:31,125 --> 00:14:33,041 What will you do all alone, loser? 233 00:14:33,125 --> 00:14:33,958 Hey. 234 00:14:37,000 --> 00:14:39,375 Shit, I forgot to convert them into dollars. 235 00:14:39,458 --> 00:14:42,333 And Lucia doesn't wanna go to the beach. She wants to stay with you. 236 00:14:42,375 --> 00:14:44,125 She doesn't have to go. 237 00:14:44,958 --> 00:14:46,625 It's better if she does, Mom. 238 00:14:46,708 --> 00:14:49,000 The backpacks are ready by the entrance. 239 00:14:49,083 --> 00:14:50,208 Okay. 240 00:14:50,875 --> 00:14:52,625 Shouldn't Carlos be here already? 241 00:14:52,708 --> 00:14:53,708 Yeah. 242 00:14:56,541 --> 00:14:58,958 You know how he is. What were you expecting? 243 00:14:59,416 --> 00:15:00,541 I don't understand 244 00:15:00,625 --> 00:15:03,375 why you waited until the last minute for the travel consent. 245 00:15:04,125 --> 00:15:05,166 If he doesn't sign it, 246 00:15:05,250 --> 00:15:07,541 the girls won't be able to leave the country. 247 00:15:09,791 --> 00:15:13,083 Permits expire, Mom. It's perfect timing. 248 00:15:15,416 --> 00:15:16,375 Well... 249 00:15:17,416 --> 00:15:18,375 Excuse me. 250 00:15:27,625 --> 00:15:29,000 He's not answering? 251 00:15:31,083 --> 00:15:32,041 No. 252 00:15:34,875 --> 00:15:36,916 Can't Tita take us to the beach? 253 00:15:37,458 --> 00:15:40,083 No, honey. I need her car. 254 00:15:42,333 --> 00:15:45,666 Why don't you take advantage and start packing? 255 00:15:46,291 --> 00:15:47,708 I don't feel like it. 256 00:15:53,041 --> 00:15:54,166 Come on. 257 00:15:59,708 --> 00:16:01,625 Honey, I have to go. 258 00:16:02,333 --> 00:16:05,375 But the backpacks for the beach are ready by the entrance. 259 00:16:06,041 --> 00:16:07,291 Just in case. 260 00:16:08,875 --> 00:16:11,458 Give me a kiss. Kiss. Kiss. 261 00:16:27,958 --> 00:16:30,166 Your Aunt Mechita didn't let me sleep. 262 00:16:30,875 --> 00:16:32,333 What was she doing? 263 00:16:33,416 --> 00:16:35,291 She spent all night putting on make-up. 264 00:16:38,166 --> 00:16:41,083 Your Aunt Mechita was always very self-conscious. 265 00:16:43,750 --> 00:16:46,416 At my friend's Gloria's house, her uncle died. 266 00:16:47,375 --> 00:16:49,416 And he still haunts the garage. 267 00:16:49,541 --> 00:16:51,291 But she's never seen him. 268 00:16:52,000 --> 00:16:54,750 Only her grandma and her cousin have. 269 00:16:56,916 --> 00:17:00,208 If he's still there, it's because he has an unresolved love story. 270 00:17:00,291 --> 00:17:02,250 That's always why they stay. 271 00:17:04,416 --> 00:17:09,625 Your Aunt Mechita died of a heartbreak. She'll never resolve her problem. 272 00:17:11,541 --> 00:17:13,791 Mrs. Tita, there's no more water. 273 00:17:13,875 --> 00:17:15,791 What am I gonna do with this child? 274 00:17:17,541 --> 00:17:20,458 Get out of the bathroom, please. 275 00:17:20,583 --> 00:17:23,541 Vilma, did you also see Aunt Mechita yesterday? 276 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 Yes, by the telephone table. 277 00:17:27,375 --> 00:17:29,000 Didn't you get scared? 278 00:17:29,083 --> 00:17:31,000 She asked me about you. 279 00:17:32,291 --> 00:17:34,291 Jeez, that sister of yours... 280 00:17:42,750 --> 00:17:46,750 Dear Lord, bless this food we're receiving through Your kindness 281 00:17:46,833 --> 00:17:49,375 and the hands that prepared it. Give to those who have nothing 282 00:17:49,416 --> 00:17:51,208 and grant us Your peace and justice. Amen. 283 00:17:52,166 --> 00:17:53,375 And cause an earthquake 284 00:17:53,458 --> 00:17:56,250 so I can avoid the most boring vacation ever. Amen. 285 00:18:08,875 --> 00:18:10,208 Come on, girls, eat. 286 00:18:11,958 --> 00:18:15,791 Aurora doesn't wanna go. She'll lie on the floor at the airport 287 00:18:15,875 --> 00:18:17,375 and cause a fake bomb threat. 288 00:18:20,041 --> 00:18:21,041 Mom, it's Gloria. 289 00:18:21,125 --> 00:18:23,416 Can you ask her mom if she can sleep over? 290 00:18:29,083 --> 00:18:29,958 Here. 291 00:18:32,750 --> 00:18:34,666 Hi, Gloria. How are you? 292 00:18:36,125 --> 00:18:37,416 Can you put your mom on? 293 00:18:38,416 --> 00:18:41,708 What about your sister? How did it go with Carlos? 294 00:18:42,375 --> 00:18:43,583 He didn't come. 295 00:18:46,958 --> 00:18:48,041 He didn't? 296 00:18:49,875 --> 00:18:53,458 Help! I'm trapped in the garage. 297 00:18:53,583 --> 00:18:57,583 I'm without food. Someone please call Mike's Pizzeria 298 00:18:57,666 --> 00:19:01,625 and order a mushroom pizza with all the toppings, 299 00:19:01,708 --> 00:19:03,375 and... No, no, wait. 300 00:19:03,458 --> 00:19:04,541 My turn. 301 00:19:05,583 --> 00:19:07,625 No, you had it for a long time. 302 00:19:08,958 --> 00:19:11,958 Never mind, they're already here. 303 00:19:13,375 --> 00:19:16,583 Just in time. I was beginning to starve. 304 00:19:16,666 --> 00:19:19,000 So sorry for the delay, ALF. 305 00:19:20,375 --> 00:19:21,375 Hey. 306 00:19:21,791 --> 00:19:24,833 It's Carlos. I'll go get my stuff. 307 00:19:24,916 --> 00:19:26,250 Mom's not here. 308 00:19:27,041 --> 00:19:28,291 She gave us permission to go. 309 00:19:28,875 --> 00:19:30,250 But that was two days ago. 310 00:19:30,791 --> 00:19:31,958 Hurry up. 311 00:19:47,208 --> 00:19:48,041 So? 312 00:19:49,333 --> 00:19:51,250 Your dad's waiting for you. 313 00:19:52,708 --> 00:19:54,333 I don't wanna go, Tita. 314 00:19:54,375 --> 00:19:56,125 That's okay. No big deal. 315 00:19:56,416 --> 00:19:58,375 But come say hi, at least. 316 00:20:29,166 --> 00:20:31,041 Lucia doesn't wanna go to the beach. 317 00:20:31,791 --> 00:20:34,041 If she doesn't, we can go elsewhere. 318 00:20:34,125 --> 00:20:36,250 If we don't go to the beach, I'm not coming. 319 00:20:37,166 --> 00:20:39,166 But I wanted to spend time with you both. 320 00:20:42,375 --> 00:20:43,208 Come on. 321 00:20:50,250 --> 00:20:51,875 What's going on, honey? 322 00:20:51,958 --> 00:20:54,333 I can't go. I have to pack. 323 00:20:54,833 --> 00:20:56,541 Can't you do it later? 324 00:20:58,208 --> 00:21:00,916 I brought two small boards to surf the waves. 325 00:21:01,000 --> 00:21:02,708 We can do it together. 326 00:21:05,291 --> 00:21:06,875 Come on, kiddo. 327 00:21:08,250 --> 00:21:11,083 I'll tell you what, you can sit on my lap 328 00:21:11,166 --> 00:21:13,958 and we'll drive together, just like when you were little. 329 00:21:14,041 --> 00:21:15,083 On the road? 330 00:21:15,166 --> 00:21:16,166 Sure. 331 00:21:17,333 --> 00:21:19,416 You can hang with me and my friends. 332 00:21:20,791 --> 00:21:21,916 For real? 333 00:21:22,000 --> 00:21:23,375 Yeah, but hurry up. 334 00:21:28,125 --> 00:21:29,708 Tita, my bag. 335 00:21:29,791 --> 00:21:31,083 -Got it? -Yeah. 336 00:21:33,208 --> 00:21:34,375 Give me a kiss. 337 00:21:36,666 --> 00:21:37,833 Have fun, sweetie. 338 00:22:05,541 --> 00:22:08,916 Careful, there's a pothole coming up. 339 00:22:20,000 --> 00:22:22,000 So, my queen? How are you feeling? 340 00:22:22,458 --> 00:22:23,708 Everything good? 341 00:22:23,791 --> 00:22:24,708 Yeah. 342 00:22:29,875 --> 00:22:33,375 Here. Turn. There you go, there you go. 343 00:22:33,791 --> 00:22:34,875 Careful. 344 00:23:06,375 --> 00:23:07,416 Bye. 345 00:23:08,208 --> 00:23:09,625 Where are you going? 346 00:23:09,708 --> 00:23:10,750 To see my friends. 347 00:23:11,416 --> 00:23:14,875 But I thought the idea was to be together. 348 00:23:14,958 --> 00:23:16,916 We've already been together, haven't we? 349 00:23:21,166 --> 00:23:22,583 Aurora, wait for me. 350 00:23:22,666 --> 00:23:23,875 You'll get bored with me. 351 00:23:23,958 --> 00:23:26,083 But you said I could go with you. 352 00:23:26,833 --> 00:23:28,291 I'd rather you stay with Carlos. 353 00:23:28,875 --> 00:23:30,458 But where are you going? 354 00:23:30,583 --> 00:23:32,666 Right here, to Claudia's house. 355 00:23:32,750 --> 00:23:33,833 Aurora! 356 00:23:34,708 --> 00:23:36,875 Aurora, wait for me! 357 00:23:36,958 --> 00:23:38,458 Aurora! 358 00:23:44,666 --> 00:23:45,625 Shall we? 359 00:23:48,666 --> 00:23:49,666 You need help? 360 00:23:49,750 --> 00:23:50,583 No. 361 00:23:56,333 --> 00:23:58,375 Last time I came here, 362 00:23:59,333 --> 00:24:01,250 there were huge waves. 363 00:24:02,791 --> 00:24:05,083 I rode one that was 15 meters high. 364 00:24:06,916 --> 00:24:10,000 And I hurt myself with the fin. Look. Right here. 365 00:24:10,833 --> 00:24:14,875 Here, the shoulder blade. You see? I almost drowned. 366 00:24:14,958 --> 00:24:16,458 Wasn't that the crocodile? 367 00:24:16,583 --> 00:24:19,166 No, the crocodile was this. Look. 368 00:24:22,458 --> 00:24:23,750 El Loco? 369 00:24:25,291 --> 00:24:27,666 Crazy Man Carlitos. 370 00:24:28,458 --> 00:24:30,000 How's it going, brother? 371 00:24:30,583 --> 00:24:32,916 Where the fuck have you been? 372 00:24:33,000 --> 00:24:35,625 You disappeared. I thought you were dead. 373 00:24:36,208 --> 00:24:39,791 I heard you had a sure thing going on. Some business in the jungle, right? 374 00:24:39,875 --> 00:24:42,833 No, I stayed in Lima, taking advantage of the situation. 375 00:24:43,666 --> 00:24:46,583 I have a security company. It's been terrific. 376 00:24:48,083 --> 00:24:49,166 That's my daughter. 377 00:24:50,125 --> 00:24:53,000 Oh, yeah? Wanna grab a beer? 378 00:24:53,083 --> 00:24:55,916 No, I gotta wait for my other daughter, the elder. 379 00:24:57,166 --> 00:25:00,250 But hey, either way, we'll catch up soon. 380 00:25:04,291 --> 00:25:05,583 Who was that? 381 00:25:05,958 --> 00:25:06,958 A friend. 382 00:25:07,041 --> 00:25:11,666 Why did you tell him you stayed in Lima? Weren't you working in the jungle? 383 00:25:12,916 --> 00:25:15,791 Because I don't need to share my whole life with everyone. 384 00:25:17,375 --> 00:25:18,833 What kind of job do you do? 385 00:25:23,833 --> 00:25:25,000 Security stuff. 386 00:25:26,666 --> 00:25:29,375 And if you're doing so well, like you just told your friend, 387 00:25:29,416 --> 00:25:31,416 why are you a taxi driver with your old car? 388 00:25:32,166 --> 00:25:34,250 I saw the little sign in the glove compartment. 389 00:25:35,666 --> 00:25:36,708 You did? 390 00:25:41,875 --> 00:25:45,458 Grandma says you're dirt poor. Is that true? 391 00:25:52,125 --> 00:25:55,958 My queen, I can't talk to people about my real job. 392 00:25:56,041 --> 00:25:57,250 Why not? 393 00:25:58,750 --> 00:26:00,333 Can you keep a secret? 394 00:26:01,625 --> 00:26:03,708 Yeah? Are you sure? 395 00:26:03,791 --> 00:26:04,625 Yes. 396 00:26:04,708 --> 00:26:07,208 You've heard about the situation of the country, right? 397 00:26:07,291 --> 00:26:11,333 The bombings, the blackouts, the terrorism. 398 00:26:11,750 --> 00:26:13,291 -Right? -Yes. 399 00:26:13,375 --> 00:26:18,291 Well, my job is to save the country. 400 00:26:21,541 --> 00:26:22,458 How so? 401 00:26:23,375 --> 00:26:25,125 I'm an intelligence officer. 402 00:26:25,708 --> 00:26:28,375 My car is just a cover. Do you know what that is? 403 00:26:28,416 --> 00:26:29,916 More or less. 404 00:26:30,000 --> 00:26:34,583 It's something that looks real, but which isn't. 405 00:26:34,666 --> 00:26:36,125 For example, you and I are talking. 406 00:26:37,166 --> 00:26:40,875 But I'm actually watching everything that's going on around us. 407 00:26:40,958 --> 00:26:42,458 I'm paying attention to everything. 408 00:26:44,375 --> 00:26:45,416 You see? 409 00:26:50,666 --> 00:26:51,750 Wanna go in the water? 410 00:26:54,041 --> 00:26:55,458 Come on, follow me. 411 00:26:56,541 --> 00:26:58,208 Come. You'll see. 412 00:26:59,833 --> 00:27:02,291 Come. Come on. Come with me. 413 00:27:03,416 --> 00:27:04,958 -Come on. -No. 414 00:27:07,875 --> 00:27:10,125 Over here, come this way. 415 00:27:10,833 --> 00:27:12,958 No? Are you sure? 416 00:27:20,416 --> 00:27:23,458 You see? We just need to get over there. 417 00:27:23,583 --> 00:27:24,583 Come with me. 418 00:27:24,666 --> 00:27:28,708 Want me to carry you? I'll get you over. Come. Come with me. 419 00:27:29,208 --> 00:27:31,833 Just come with me. I'll carry you. 420 00:27:31,916 --> 00:27:34,833 You don't want to? Okay, let's go over there. 421 00:27:35,833 --> 00:27:38,625 There's a hole in the sand. 422 00:27:40,291 --> 00:27:41,666 Here we go. 423 00:27:43,250 --> 00:27:46,708 Good job. That's it. Now we swim back. 424 00:27:50,083 --> 00:27:52,125 You did it! You see? 425 00:27:52,208 --> 00:27:56,541 "This is hell. I don't have any friends. I'm bored out of my skull. 426 00:27:57,875 --> 00:28:01,625 "There's no one on my street or in the neighborhood where I live. 427 00:28:01,708 --> 00:28:04,000 "This has been the worst six months of my life, 428 00:28:04,083 --> 00:28:06,708 "until today, when I was finally able to buy weed. 429 00:28:07,125 --> 00:28:08,958 "I'm sure you guys are at the beach. 430 00:28:09,041 --> 00:28:11,250 "Is everyone there? Has Aurora already left? 431 00:28:11,333 --> 00:28:12,666 "Shit, don't leave Lima. 432 00:28:12,750 --> 00:28:14,875 "Peru is the coolest country in the world." 433 00:28:14,958 --> 00:28:17,666 Yeah, Aurora, don't go. 434 00:28:19,250 --> 00:28:20,791 Check out the photo Javicho sent. 435 00:28:21,791 --> 00:28:23,416 He's so ugly. 436 00:28:26,375 --> 00:28:28,875 -Hi, guys. -Hi, Carlos. 437 00:28:30,000 --> 00:28:31,375 Should we go to lunch? 438 00:28:32,041 --> 00:28:33,375 Can I eat here? 439 00:28:34,458 --> 00:28:37,791 I haven't seen you all day. I wanted to spend time with you guys. 440 00:28:37,875 --> 00:28:39,916 But we won't see her again. 441 00:28:40,000 --> 00:28:41,333 Me neither. 442 00:28:41,375 --> 00:28:43,583 But I wanna be with my friends. 443 00:28:43,666 --> 00:28:45,375 I can't believe it. 444 00:28:45,416 --> 00:28:48,041 The great Carlos Molina. 445 00:28:48,125 --> 00:28:50,625 Samantha, look who's here. 446 00:28:50,708 --> 00:28:52,583 Check out how he says goodbye: 447 00:28:52,666 --> 00:28:54,541 "Write back. Don't be rats." 448 00:28:54,958 --> 00:28:58,375 Poor Javicho, he's lonelier than a dog, in Canada. 449 00:28:59,333 --> 00:29:01,833 -Are you guys still together? -Yeah, still. 450 00:29:01,916 --> 00:29:04,916 My mom says long-distance relationships make four people happy. 451 00:29:05,875 --> 00:29:07,125 Good one. 452 00:29:08,125 --> 00:29:09,291 That's mean. 453 00:29:09,375 --> 00:29:10,333 It's true. 454 00:29:13,208 --> 00:29:14,625 You know it's true. 455 00:29:14,708 --> 00:29:17,166 I guess he must have a lot of girls. 456 00:29:56,916 --> 00:29:58,375 El Loco, the mad man. 457 00:29:58,416 --> 00:29:59,875 It's been so long. How are you? 458 00:29:59,958 --> 00:30:01,875 What about you, brother? 459 00:30:01,958 --> 00:30:04,666 I'm hanging on, through thick and thin. 460 00:30:04,750 --> 00:30:07,000 Are these your daughters? Good afternoon, ladies. 461 00:30:07,083 --> 00:30:08,916 -Hi. -Hi. 462 00:30:09,000 --> 00:30:10,708 Well, what can I get you? 463 00:30:10,791 --> 00:30:12,250 Let's see what you got. 464 00:30:12,333 --> 00:30:14,166 Something marvelous. 465 00:30:14,250 --> 00:30:15,583 I just caught it. 466 00:30:16,666 --> 00:30:18,125 What did you guys do? 467 00:30:18,208 --> 00:30:19,750 We surfed. And you? 468 00:30:20,958 --> 00:30:22,250 Nothing special. 469 00:30:25,875 --> 00:30:27,375 You have a red mark on your neck. 470 00:30:28,541 --> 00:30:30,375 I grazed myself over on the rocks. 471 00:30:33,458 --> 00:30:35,750 Did you know Dad's taxi is a cover? 472 00:30:36,541 --> 00:30:37,666 What? 473 00:30:37,750 --> 00:30:39,291 Dad's a secret agent. 474 00:30:41,041 --> 00:30:42,375 Who told you that? 475 00:30:42,416 --> 00:30:43,750 He did. 476 00:30:44,750 --> 00:30:46,666 Why do you think he was in the jungle? 477 00:30:46,750 --> 00:30:48,541 That's why he's never here. 478 00:30:49,625 --> 00:30:51,458 You're so stupid. 479 00:30:51,583 --> 00:30:55,041 You believe anything. Dad's always been like that. 480 00:30:55,625 --> 00:30:56,875 You're the stupid one. 481 00:30:57,416 --> 00:31:00,125 Check out the sea bass Pedrito just caught. 482 00:31:01,333 --> 00:31:02,791 How do you wanna do this? 483 00:31:02,875 --> 00:31:05,875 I've got sugar in the trunk. I'll give you a couple of kilos. 484 00:31:06,416 --> 00:31:08,250 El Loco never changes. 485 00:31:08,333 --> 00:31:10,583 It took me days to get it. 486 00:31:11,791 --> 00:31:16,708 Alright, I'll make a fried fish plate for you three 487 00:31:16,791 --> 00:31:18,833 -and a big ceviche. -Perfect. 488 00:31:27,583 --> 00:31:30,541 That long-haired boy, is he your boyfriend? 489 00:31:33,041 --> 00:31:34,458 What a mop of hair. 490 00:31:36,000 --> 00:31:37,291 I like it. 491 00:31:38,833 --> 00:31:40,666 Beware of long-haired guys. 492 00:31:46,375 --> 00:31:48,416 When can we come back? 493 00:31:48,541 --> 00:31:49,708 Tomorrow? 494 00:31:50,750 --> 00:31:51,875 Maybe. 495 00:31:55,791 --> 00:31:57,583 We need to ask Mom. 496 00:32:00,125 --> 00:32:02,250 Are you having a good time with me, my queens? 497 00:32:14,250 --> 00:32:16,416 If you want, we can go to the sand dunes. 498 00:32:18,333 --> 00:32:20,375 Your old car would get stuck. 499 00:32:29,250 --> 00:32:30,416 Wait here a second. 500 00:32:32,958 --> 00:32:34,416 Boss. How are you? 501 00:32:34,916 --> 00:32:36,125 Do you remember me? 502 00:32:37,458 --> 00:32:38,458 No. 503 00:32:39,958 --> 00:32:42,416 I'm the one who sold you your rims. 504 00:32:44,541 --> 00:32:45,708 Yeah, could be. 505 00:33:01,916 --> 00:33:03,583 Everything okay, girls? 506 00:33:15,000 --> 00:33:16,333 Here we go! 507 00:33:20,041 --> 00:33:21,208 Here it comes. 508 00:33:31,625 --> 00:33:32,958 Are you having fun? 509 00:33:33,041 --> 00:33:34,416 No! 510 00:33:34,541 --> 00:33:37,916 No? You'll see. One, two, 511 00:33:38,000 --> 00:33:39,750 and three. 512 00:33:43,208 --> 00:33:44,625 Hold on! 513 00:33:46,333 --> 00:33:47,583 Hold on. 514 00:33:53,208 --> 00:33:56,958 Hold on. It's gonna be a roller-coaster. 515 00:34:03,666 --> 00:34:06,083 Watch, here comes a turn, here comes a turn. 516 00:34:09,208 --> 00:34:10,708 Are you having fun now? 517 00:34:11,208 --> 00:34:12,333 Yeah! 518 00:34:24,291 --> 00:34:25,625 Is the entire family leaving? 519 00:34:25,708 --> 00:34:27,000 Yes, God willing. 520 00:34:30,291 --> 00:34:32,083 Let me see. Just a second. 521 00:34:37,083 --> 00:34:39,875 Hi, good morning. This is Elena with Peru Travels. 522 00:34:40,541 --> 00:34:44,166 Yes. I wanted to inquire about this week's flights to Miami. 523 00:34:53,083 --> 00:34:54,166 I understand. 524 00:34:56,166 --> 00:34:59,541 You have to fly through Medellín. There's no direct flight to Miami. 525 00:34:59,875 --> 00:35:01,041 Okay. 526 00:35:01,916 --> 00:35:03,833 Okay. I'll talk to you later. 527 00:35:04,208 --> 00:35:05,375 Thank you. 528 00:35:06,708 --> 00:35:08,916 So let's see... 529 00:35:10,625 --> 00:35:13,083 I need to make copies of the passports, okay? 530 00:35:13,166 --> 00:35:14,625 -Can you give me a second? -Sure. 531 00:35:14,708 --> 00:35:15,750 Thanks. 532 00:35:36,708 --> 00:35:40,041 Pili? Can you come with me to convert some dollars? 533 00:35:40,125 --> 00:35:42,416 Okay, but take me to my mom's house afterwards. 534 00:35:42,541 --> 00:35:44,291 Javiercito stayed with her. 535 00:35:44,708 --> 00:35:45,875 Sure, I'll take you. 536 00:35:45,958 --> 00:35:48,375 Can you drop me off, too? Somebody stole my tires. 537 00:35:48,416 --> 00:35:50,291 -Where? -Right in front of my house. 538 00:35:50,375 --> 00:35:51,833 -Yeah, sure. -Thanks. 539 00:35:53,583 --> 00:35:54,541 How much do you need? 540 00:35:54,625 --> 00:35:56,625 -What's the exchange rate? -1,040. 541 00:35:56,708 --> 00:35:58,000 -1,040? -Yes. 542 00:36:00,541 --> 00:36:04,416 How much are you looking to change? I'll give you 1,039.50. 543 00:36:04,541 --> 00:36:05,875 -I'll take it. -Perfect. 544 00:36:05,958 --> 00:36:07,375 -Okay. -How much are you changing? 545 00:36:07,416 --> 00:36:10,541 I have 3,400,000 intis and 500 sols. 546 00:36:10,625 --> 00:36:14,333 -The intis come up to 3,270.80 dollars. -Okay. 547 00:36:14,375 --> 00:36:18,083 -And the sols, 481 dollars. -Fine. 548 00:36:18,166 --> 00:36:19,833 Do you want big or small bills? 549 00:36:19,916 --> 00:36:21,083 -Big. -Okay. 550 00:36:21,166 --> 00:36:22,166 They're not fake, right? 551 00:36:22,250 --> 00:36:25,416 No, of course not. They're brand-new. Look. 552 00:36:25,916 --> 00:36:26,750 Check. 553 00:36:28,000 --> 00:36:29,208 It's real. 554 00:36:32,375 --> 00:36:33,416 One thousand. 555 00:36:34,333 --> 00:36:35,625 Two thousand. 556 00:36:37,416 --> 00:36:38,541 Three thousand. 557 00:36:40,458 --> 00:36:41,666 Perfect. 558 00:36:49,625 --> 00:36:51,125 -I'll let you count. -Sure. 559 00:36:54,291 --> 00:36:55,625 -All good? -Yes. 560 00:36:58,708 --> 00:37:00,250 -It's all there. -Let's see. 561 00:37:02,541 --> 00:37:03,625 -Yes. Thanks. -Thanks. 562 00:37:03,708 --> 00:37:05,375 -Thanks. -Thanks. 563 00:37:05,416 --> 00:37:08,208 Good exchange rate. Who needs change? 564 00:37:11,041 --> 00:37:13,000 -Are you stepping on the gas? -What's going on? 565 00:37:13,083 --> 00:37:14,250 Yes, yes, yes. 566 00:37:16,083 --> 00:37:17,416 What is it, it's doesn't start? 567 00:37:17,541 --> 00:37:18,541 I don't get it. 568 00:37:18,625 --> 00:37:19,791 Can you help us? 569 00:37:19,875 --> 00:37:22,666 Need a hand? Cesar, Mauricio, let's give it a push. 570 00:37:22,750 --> 00:37:24,000 -Go. -Let's clear the road. 571 00:37:24,583 --> 00:37:25,958 Come on, come on. 572 00:37:26,291 --> 00:37:27,291 Hit the gas. 573 00:37:27,375 --> 00:37:29,958 It's working. Thank you. Thank you. 574 00:37:30,041 --> 00:37:32,375 -Change, change, change. -Dollars for sale. 575 00:37:44,083 --> 00:37:47,666 The fight will never stop! We want justice and freedom! 576 00:37:47,750 --> 00:37:51,250 The fight will never stop! We want justice and freedom! 577 00:37:51,333 --> 00:37:52,958 The fight will never stop! 578 00:38:02,333 --> 00:38:03,250 Hi. 579 00:38:03,333 --> 00:38:04,833 -Hi. -Where are the girls? 580 00:38:04,916 --> 00:38:06,291 Still not home yet. 581 00:38:07,000 --> 00:38:08,250 Where did they go? 582 00:38:08,333 --> 00:38:10,166 To the beach with Carlos. 583 00:38:13,791 --> 00:38:15,458 The curfew's in half an hour. 584 00:38:18,875 --> 00:38:19,875 Yeah. 585 00:38:36,458 --> 00:38:37,375 What happened? 586 00:38:37,416 --> 00:38:39,541 We blew the tires, Mom. 587 00:38:45,083 --> 00:38:48,375 Carlos went over a bunch of rocks. He doesn't know how to drive. 588 00:38:48,958 --> 00:38:50,250 Girls, off to bed. 589 00:38:50,958 --> 00:38:52,208 Come on. Go to sleep. 590 00:38:52,291 --> 00:38:54,333 Aren't you saying goodbye to your dad? 591 00:38:54,375 --> 00:38:55,875 Bye, Carlos. 592 00:38:55,958 --> 00:38:57,125 Bye, my queens. 593 00:38:57,875 --> 00:38:59,375 You're beautiful. 594 00:39:01,458 --> 00:39:04,041 Well, I should go. Bye. 595 00:39:04,416 --> 00:39:07,708 If you're with the girls, you need to be careful and home by nightfall. 596 00:39:09,041 --> 00:39:10,708 Yes, you're right. 597 00:39:12,208 --> 00:39:14,083 I'd rather you didn't go back to the beach. 598 00:39:15,083 --> 00:39:17,166 Take them around here, if you want. 599 00:39:18,000 --> 00:39:19,041 Okay. 600 00:39:20,041 --> 00:39:21,083 Carlos. 601 00:39:21,875 --> 00:39:22,791 Yes? 602 00:39:22,875 --> 00:39:24,666 The curfew's already started. 603 00:39:25,333 --> 00:39:26,916 Are you trying to get shot? 604 00:39:30,291 --> 00:39:31,708 You should sleep here. 605 00:39:33,666 --> 00:39:35,458 I'm not gonna get shot. 606 00:39:37,666 --> 00:39:38,916 As you wish. 607 00:39:39,375 --> 00:39:40,958 I'll put the girls to bed. 608 00:40:21,208 --> 00:40:22,125 Thanks. 609 00:40:31,875 --> 00:40:35,291 The girls were exhausted. They're already asleep. 610 00:40:36,375 --> 00:40:38,333 They didn't even shower. 611 00:40:38,375 --> 00:40:39,625 We had a good time. 612 00:40:42,333 --> 00:40:45,958 If you get thirsty during the night, there's a jug of water in the kitchen. 613 00:40:46,041 --> 00:40:49,875 Be sure to cover it with fabric, otherwise the flies kill themselves in it. 614 00:40:51,458 --> 00:40:55,083 And if you feel like someone's watching, it'll be my sister Mechita, 615 00:40:55,166 --> 00:40:57,375 wondering what you're doing here. 616 00:40:58,541 --> 00:41:02,958 Don't pay too much attention to her. She's desperate. 617 00:41:07,125 --> 00:41:09,125 Where do you want it? Which side? 618 00:41:11,041 --> 00:41:13,625 Here. Thank you. 619 00:41:18,166 --> 00:41:20,375 Who's Lydia holding in this photo? 620 00:41:20,916 --> 00:41:21,958 Aurorita. 621 00:41:22,041 --> 00:41:23,708 Jorge looks so young. 622 00:41:24,375 --> 00:41:29,000 Yeah. But all this has taken a toll on his nerves. 623 00:41:29,458 --> 00:41:31,875 He hides it, but he's worried. Lydia told me. 624 00:41:32,791 --> 00:41:34,625 Jorge has always been stubborn. 625 00:41:35,000 --> 00:41:37,375 He needs to get out of politics. 626 00:41:39,208 --> 00:41:40,666 In case you get cold. 627 00:41:42,416 --> 00:41:43,583 Thank you. 628 00:42:38,541 --> 00:42:39,625 Tita. 629 00:42:40,291 --> 00:42:41,333 Tita? 630 00:42:43,250 --> 00:42:45,250 I saw Aunt Mechita. 631 00:42:45,791 --> 00:42:47,333 You did? 632 00:42:47,875 --> 00:42:51,083 Go to sleep, honey. You'll tell me in the morning. 633 00:42:51,166 --> 00:42:52,333 Come here. 634 00:44:07,000 --> 00:44:08,166 Aurora? 635 00:44:11,666 --> 00:44:12,875 Aurora? 636 00:44:15,041 --> 00:44:16,833 Aurora, are you in there? 637 00:44:20,291 --> 00:44:21,958 Dad slept here. 638 00:44:25,458 --> 00:44:26,833 I know. So? 639 00:44:27,208 --> 00:44:29,125 I was just saying. 640 00:44:44,083 --> 00:44:47,458 I'm late. Do you know what that means? 641 00:44:48,458 --> 00:44:50,000 What does it mean? 642 00:44:53,541 --> 00:44:55,333 I'm pregnant with Rony's baby. 643 00:44:57,375 --> 00:44:59,750 Why didn't you do what Mom said? 644 00:45:01,041 --> 00:45:02,250 What's that? 645 00:45:03,291 --> 00:45:05,333 To push the boy away. 646 00:45:09,791 --> 00:45:11,541 Are you gonna confess? 647 00:45:15,250 --> 00:45:17,583 I don't know, but you can't tell anyone. 648 00:45:17,666 --> 00:45:19,041 It's a secret. 649 00:45:23,000 --> 00:45:27,291 Sister bargain. I'd rather die than betray a Peruvian. 650 00:45:46,250 --> 00:45:48,333 I thought it was Aunt Mechita. 651 00:45:50,000 --> 00:45:51,041 Did you see her? 652 00:45:51,791 --> 00:45:53,125 I felt her presence. 653 00:45:56,708 --> 00:45:57,791 What are you doing here? 654 00:45:59,458 --> 00:46:01,041 I wanted all of us together. 655 00:46:01,625 --> 00:46:03,208 Isn't it because of the curfew? 656 00:46:04,833 --> 00:46:07,916 No. I can do whatever I want. Look. 657 00:46:08,375 --> 00:46:13,250 I have... a special authorization. 658 00:46:15,083 --> 00:46:16,166 I told you. 659 00:46:16,250 --> 00:46:18,625 PERU NATIONAL POLICE 660 00:46:19,708 --> 00:46:20,625 Damn. 661 00:46:30,541 --> 00:46:34,875 Carlos, I have a question. Do you think we can go back to the beach? 662 00:46:37,541 --> 00:46:40,000 I'll take you anywhere you want, my queens. 663 00:46:41,000 --> 00:46:42,833 No, I'm okay, thanks. 664 00:46:44,250 --> 00:46:45,375 My queen? 665 00:47:07,958 --> 00:47:09,291 Can you please pass the butter? 666 00:47:10,916 --> 00:47:12,000 What about me? 667 00:47:12,375 --> 00:47:13,625 There's no more. 668 00:47:18,583 --> 00:47:19,833 I'll be right back. 669 00:47:25,166 --> 00:47:26,541 Where is he going? 670 00:47:26,625 --> 00:47:27,583 I don't know. 671 00:47:27,666 --> 00:47:30,750 His eggs will get cold. And I don't see what's atomic about them. 672 00:47:31,541 --> 00:47:34,041 Dad says everything he cooks is atomic. 673 00:47:37,875 --> 00:47:38,875 What is that? 674 00:47:38,958 --> 00:47:39,958 Sugar. 675 00:47:41,875 --> 00:47:43,250 Where did you find sugar? 676 00:47:43,333 --> 00:47:44,750 Are you hoarding it? 677 00:47:44,833 --> 00:47:46,375 You don't wanna know. 678 00:47:46,416 --> 00:47:47,875 Dear God. 679 00:47:53,875 --> 00:47:55,208 There you go. 680 00:47:57,208 --> 00:47:59,416 Take whatever you need. That's my contribution. 681 00:48:04,375 --> 00:48:05,666 Vilma? 682 00:48:07,291 --> 00:48:11,583 Look. Take five kilos. 683 00:48:11,666 --> 00:48:14,166 Can we say six, so I can keep one? 684 00:48:14,833 --> 00:48:16,000 Sure. 685 00:48:16,083 --> 00:48:17,000 Thank you, ma'am. 686 00:48:19,375 --> 00:48:21,875 Non, Vilma, leave it. I'll help you. 687 00:48:23,916 --> 00:48:25,208 Can you pass the sugar? 688 00:48:26,333 --> 00:48:27,166 Oops. 689 00:48:27,250 --> 00:48:29,375 It's okay, honey. Don't worry about it. 690 00:48:29,958 --> 00:48:31,333 I'll clean it. 691 00:48:33,375 --> 00:48:34,416 Vilma. 692 00:48:34,541 --> 00:48:35,916 -A rag. -Coming. 693 00:48:36,000 --> 00:48:37,291 Thank you. 694 00:48:39,416 --> 00:48:40,625 Alright. 695 00:48:44,000 --> 00:48:45,541 What time are we going to the beach? 696 00:48:46,541 --> 00:48:49,375 As soon as the car is fixed. Is that okay? 697 00:48:51,541 --> 00:48:53,041 Can I go, too, Mom? 698 00:48:55,291 --> 00:48:58,791 We said no more beach. We talked about this yesterday, Carlos. 699 00:49:06,583 --> 00:49:10,666 Can we go sign the travel consent instead, since you're here? 700 00:49:10,750 --> 00:49:12,375 Right now? I can't. 701 00:49:14,125 --> 00:49:15,166 Why not? 702 00:49:16,750 --> 00:49:18,541 Did you see the car? I need to fix it. 703 00:49:20,750 --> 00:49:22,750 But you can go to the beach? 704 00:49:24,166 --> 00:49:26,625 Plus, I don't have my national ID card. 705 00:49:26,958 --> 00:49:28,583 We'll go some other day. 706 00:49:28,666 --> 00:49:31,625 I'll fix the car and spend some time with the girls. 707 00:49:32,458 --> 00:49:34,083 I can't do anything without the car. 708 00:49:34,166 --> 00:49:36,166 And what is it that you do exactly? 709 00:49:46,875 --> 00:49:49,166 I'm getting back on my feet. I told you. 710 00:49:53,416 --> 00:49:54,791 But you'll sign, right? 711 00:49:55,375 --> 00:49:57,125 Sure. I told you I would. 712 00:50:00,416 --> 00:50:02,291 I can go with you to the mechanic's. 713 00:50:03,666 --> 00:50:04,458 Me, too. 714 00:50:09,375 --> 00:50:11,666 Okay. Let's go. 715 00:50:16,916 --> 00:50:18,125 We need to go to the beach. 716 00:50:19,666 --> 00:50:21,625 Mom said, "No beach." 717 00:50:22,916 --> 00:50:24,541 Will you tell on us? 718 00:50:26,916 --> 00:50:28,125 Maybe. 719 00:50:29,375 --> 00:50:30,791 I don't care. 720 00:50:32,333 --> 00:50:34,041 I have to see Rony. 721 00:50:35,125 --> 00:50:36,583 Don't you think? 722 00:50:40,041 --> 00:50:43,833 Okay, come on. You need to get out, because they're gonna change the tires. 723 00:50:44,166 --> 00:50:45,875 And then we can go to the beach? 724 00:50:48,750 --> 00:50:50,666 Do you wanna go to the beach, too? 725 00:50:54,875 --> 00:50:56,000 Yes. 726 00:51:00,291 --> 00:51:02,375 Are you guys gonna get me in trouble? 727 00:51:03,625 --> 00:51:06,166 Mom won't know anything, because no one will tell her. 728 00:51:08,208 --> 00:51:09,875 Please, Carlitos. 729 00:51:13,833 --> 00:51:16,166 Alright. Come on, girls. 730 00:51:24,083 --> 00:51:29,708 I would like... mango, strawberry, and a little passion fruit. 731 00:51:29,791 --> 00:51:31,375 No, I only want one. 732 00:51:45,041 --> 00:51:47,041 Have him pull up a little closer. 733 00:51:47,125 --> 00:51:48,875 -This way. -Hi. 734 00:51:49,833 --> 00:51:52,041 We've got floaties and towels. 735 00:51:56,333 --> 00:51:59,875 I have bikinis, shorts, any color you want. 736 00:52:00,458 --> 00:52:01,416 This one? 737 00:52:01,541 --> 00:52:02,416 No. 738 00:52:03,083 --> 00:52:03,958 The blue one? 739 00:52:04,041 --> 00:52:05,041 -No. -No. 740 00:52:06,041 --> 00:52:07,375 -This one? -That one. 741 00:52:07,416 --> 00:52:09,000 The red one. 742 00:52:10,041 --> 00:52:11,291 This one? 743 00:52:11,375 --> 00:52:13,666 -No, the red one. -The red one. 744 00:52:13,750 --> 00:52:15,875 And I want sandals. 745 00:52:15,958 --> 00:52:17,083 This? 746 00:52:17,166 --> 00:52:18,583 Size 4.5. 747 00:52:18,666 --> 00:52:20,375 There you go. That's a size 4.5. 748 00:52:20,458 --> 00:52:21,458 Thank you. 749 00:52:22,125 --> 00:52:23,666 -I have a tire. -What? 750 00:52:23,750 --> 00:52:24,583 Give me a second. 751 00:52:36,125 --> 00:52:37,416 -Here. -A tire? 752 00:52:37,541 --> 00:52:40,583 Sure. It's like new, look. 753 00:52:40,666 --> 00:52:43,000 Yeah, but it has a hole in it. 754 00:52:43,958 --> 00:52:45,666 No, they fixed it well. 755 00:52:47,000 --> 00:52:48,416 It's good quality. 756 00:52:48,541 --> 00:52:50,000 I'll do it for the girls. 757 00:52:50,083 --> 00:52:51,791 -Thank you. -Here. 758 00:52:51,875 --> 00:52:52,916 Bye. 759 00:52:53,000 --> 00:52:54,416 -Thank you. -Ready? 760 00:53:33,666 --> 00:53:35,083 Is your suitcase ready? 761 00:53:36,916 --> 00:53:38,333 I don't wanna go. 762 00:53:39,166 --> 00:53:40,375 Why not? 763 00:53:40,416 --> 00:53:42,208 I'm happy here in Lima. 764 00:53:42,833 --> 00:53:46,000 So what do we do? Should we escape, my queens? 765 00:53:48,375 --> 00:53:50,250 I wanna go with Mom. 766 00:54:17,875 --> 00:54:19,125 There's Rony. 767 00:54:23,750 --> 00:54:25,041 Who is he with? 768 00:54:28,250 --> 00:54:29,916 Wanna go for a swim? 769 00:54:30,458 --> 00:54:31,875 I'll be right back. 770 00:55:09,291 --> 00:55:11,208 Did you make up with Long-haired Boy? 771 00:55:20,833 --> 00:55:22,375 Where do you live, actually? 772 00:55:24,708 --> 00:55:25,666 There. 773 00:55:25,750 --> 00:55:26,708 There? 774 00:55:27,125 --> 00:55:29,958 Yeah, over there. And I have a jacuzzi. 775 00:55:32,625 --> 00:55:34,041 Why don't we go? 776 00:55:35,958 --> 00:55:36,875 Right now? 777 00:55:38,291 --> 00:55:41,708 No, a pipe broke, it's all flooded. 778 00:55:41,791 --> 00:55:44,583 But you can come as soon as it's fixed. Okay? 779 00:55:47,333 --> 00:55:49,541 It's not too far from Grandma's house. 780 00:55:49,958 --> 00:55:50,958 That's true. 781 00:56:00,416 --> 00:56:02,000 Could I stay with you in Lima? 782 00:56:05,708 --> 00:56:08,000 That's gonna be a little difficult. 783 00:56:09,291 --> 00:56:10,666 You don't want that? 784 00:56:11,250 --> 00:56:13,000 You've never wanted to be with us. 785 00:56:13,958 --> 00:56:15,416 No, I would love that. 786 00:56:17,833 --> 00:56:21,000 Mom can go to Minnesota and we can stay here with you. 787 00:56:23,916 --> 00:56:25,583 That's a good idea, my queen. 788 00:56:40,791 --> 00:56:42,666 Did you guys draw all these? 789 00:56:43,750 --> 00:56:45,791 We made a lot more than these. 790 00:56:49,541 --> 00:56:51,375 I don't wanna throw away any drawing. 791 00:56:51,458 --> 00:56:52,875 I don't know. 792 00:56:52,958 --> 00:56:55,791 Ask your mom, because I don't have enough space. 793 00:57:00,416 --> 00:57:03,375 I'm not throwing away my drawings or packing a suitcase, 794 00:57:03,458 --> 00:57:05,125 because I'm not leaving. 795 00:57:08,458 --> 00:57:09,458 Mom? 796 00:57:12,333 --> 00:57:13,750 Hi, sweetie. 797 00:57:13,833 --> 00:57:15,000 Did you have fun? 798 00:57:15,083 --> 00:57:16,208 -Hi, Pilar. -Hi, Carlos. 799 00:57:16,291 --> 00:57:17,375 Pachakuti? 800 00:57:17,458 --> 00:57:19,291 Javiercito's with his dad. 801 00:57:21,125 --> 00:57:22,166 How are you? 802 00:57:23,375 --> 00:57:24,583 Hi, honey. 803 00:57:24,666 --> 00:57:26,541 How are you? Where did you go? 804 00:57:27,041 --> 00:57:28,916 You already showered? What a miracle. 805 00:57:29,000 --> 00:57:30,416 I'm gonna go. 806 00:57:32,458 --> 00:57:34,375 Dad, stay a little longer. 807 00:57:35,041 --> 00:57:36,000 Really? 808 00:57:38,875 --> 00:57:40,125 Well, if you'd like, 809 00:57:41,208 --> 00:57:43,625 you can stay and have a drink with us. 810 00:57:44,666 --> 00:57:46,375 Pilar is sleeping over. 811 00:57:47,083 --> 00:57:51,000 Let's... celebrate getting the visas. 812 00:57:53,375 --> 00:57:55,041 I'll have a glass, too. 813 00:57:55,125 --> 00:57:58,000 I'll ask Vilma to whip up a snack for us. 814 00:58:00,375 --> 00:58:01,583 Vilma? 815 00:58:09,958 --> 00:58:10,958 Look. 816 00:58:16,166 --> 00:58:18,250 If I tear it up, we won't leave, right? 817 00:58:20,958 --> 00:58:22,541 Very funny. 818 00:58:24,625 --> 00:58:27,208 You have no idea how hard it is to get these. 819 00:58:32,666 --> 00:58:34,750 Look. He looks like you. 820 00:58:42,041 --> 00:58:44,583 This is your mom's favorite song. 821 00:58:49,041 --> 00:58:50,166 Here, Elena. 822 00:58:50,250 --> 00:58:51,375 Thanks. 823 00:59:04,541 --> 00:59:05,625 Care to dance? 824 00:59:05,708 --> 00:59:06,875 No. 825 00:59:06,958 --> 00:59:09,708 -Oh, come on, Grandma. -No, no, no. 826 00:59:09,791 --> 00:59:12,166 Come on, Tita. 827 00:59:17,541 --> 00:59:20,041 -Come on. -Oh, my God. 828 00:59:21,125 --> 00:59:23,458 I prefer little Peruvian waltzes. 829 00:59:25,875 --> 00:59:26,833 Come on. 830 00:59:26,916 --> 00:59:29,416 No. I've had enough. 831 00:59:32,708 --> 00:59:34,666 Don't get a heart attack, ma'am. 832 00:59:34,750 --> 00:59:35,833 No. 833 00:59:36,708 --> 00:59:38,375 I have to go, ma'am. 834 00:59:38,416 --> 00:59:40,708 But... it's still early. 835 00:59:40,791 --> 00:59:42,375 You can put everything away. 836 00:59:42,416 --> 00:59:44,583 If I wanna get home, I have to leave now. 837 00:59:44,666 --> 00:59:46,916 Oh, come on. I have guests over. 838 00:59:53,333 --> 00:59:54,750 Do you remember this? 839 01:00:04,541 --> 01:00:06,458 Why do you have to leave? 840 01:00:06,583 --> 01:00:08,541 We could be so happy here. 841 01:00:09,583 --> 01:00:13,041 We're not gonna discuss this now. I have a job waiting for me in Minnesota. 842 01:00:13,375 --> 01:00:16,333 The girls could stay with me for a couple of months, 843 01:00:16,375 --> 01:00:17,375 until you're settled. 844 01:00:17,458 --> 01:00:18,416 Are you crazy? 845 01:00:24,041 --> 01:00:25,375 Don't you have to go? 846 01:00:26,291 --> 01:00:27,416 It's just an idea. 847 01:00:29,291 --> 01:00:31,083 You're gonna get stuck in the curfew. 848 01:00:31,666 --> 01:00:35,041 If I'm gonna be out during the curfew, might as well take my underwear and... 849 01:00:38,541 --> 01:00:40,541 I don't want Aurora to stay, Mom. 850 01:00:41,750 --> 01:00:43,125 Stay where, sweetie? 851 01:00:43,208 --> 01:00:44,666 Here in Lima. 852 01:00:45,291 --> 01:00:47,916 Your sister's not staying. What makes you say that? 853 01:00:51,875 --> 01:00:52,958 What happened today? 854 01:00:55,666 --> 01:00:57,333 We went to the beach. 855 01:00:59,333 --> 01:01:00,916 They felt like it. 856 01:01:01,000 --> 01:01:03,083 Why not? Just because you're scared? 857 01:01:04,083 --> 01:01:06,375 Why does it have to be your way? I wanna stay with Dad. 858 01:01:06,458 --> 01:01:07,791 That's enough! 859 01:01:08,333 --> 01:01:10,125 Go brush your teeth and go to bed. 860 01:01:10,666 --> 01:01:11,625 Now. 861 01:01:13,208 --> 01:01:14,916 Come on, girls. Off to bed you go. 862 01:01:15,291 --> 01:01:18,208 Go get some rest, my queens. Come on. 863 01:01:22,791 --> 01:01:24,458 Just because you spend a day with them 864 01:01:24,583 --> 01:01:26,625 doesn't mean you know what's good for them. 865 01:01:26,708 --> 01:01:28,333 How could I not know? 866 01:01:28,833 --> 01:01:33,333 Look... the only thing I need is for you to sign that travel consent. 867 01:01:33,875 --> 01:01:35,125 Nothing else. 868 01:01:36,041 --> 01:01:37,833 The girls will thank you for it. 869 01:01:39,375 --> 01:01:41,125 I have rights, too. 870 01:01:41,750 --> 01:01:43,041 I'm their father. 871 01:01:46,083 --> 01:01:49,750 You're practically a stranger and now you wanna play the good dad? 872 01:01:53,291 --> 01:01:55,208 I'll see you at the notary's on Monday. 873 01:02:17,041 --> 01:02:18,625 For your nerves. 874 01:02:23,333 --> 01:02:24,375 Honey. 875 01:02:25,458 --> 01:02:30,583 If he doesn't sign, you should ask for a custody order. 876 01:02:31,000 --> 01:02:34,291 Because he's half crazy. You don't need his signature. 877 01:02:37,208 --> 01:02:39,583 Although you'd have to postpone your trip. 878 01:02:44,333 --> 01:02:46,916 I can't postpone the trip. I'd lose the job. 879 01:02:51,875 --> 01:02:54,416 We'll call you once the father has signed. 880 01:02:54,916 --> 01:02:56,625 We're open until 8 p.m. 881 01:02:58,291 --> 01:03:00,000 Can we wait just a little longer? 882 01:03:02,583 --> 01:03:04,833 And what if the father doesn't want to sign? 883 01:03:05,833 --> 01:03:09,208 Both parents must agree, in order for the children to exit the country. 884 01:03:09,291 --> 01:03:10,375 That's the law. 885 01:03:10,416 --> 01:03:12,875 Yes, but what can I do if he doesn't show up? 886 01:03:13,291 --> 01:03:15,791 If he doesn't show up, you'll have to talk to him again. 887 01:03:17,291 --> 01:03:18,916 Or cancel the trip. 888 01:03:31,083 --> 01:03:32,041 Is here okay? 889 01:03:32,125 --> 01:03:33,666 Yes. That's perfect. 890 01:03:33,750 --> 01:03:35,375 How much do I owe you? 891 01:03:35,458 --> 01:03:36,416 9,900. 892 01:03:36,541 --> 01:03:39,416 Let me see... Can you give me a little discount? 893 01:03:39,541 --> 01:03:41,250 No, this was far. 894 01:03:45,041 --> 01:03:46,125 Taxi? 895 01:04:18,833 --> 01:04:20,833 Good evening, Mr. Ramos. 896 01:04:34,333 --> 01:04:36,333 My lord has finally arrived. 897 01:04:41,208 --> 01:04:42,875 -What happened? -I don't know. 898 01:04:43,416 --> 01:04:44,750 Ask your uncle. 899 01:05:30,541 --> 01:05:31,375 Uncle. 900 01:05:33,750 --> 01:05:34,916 What happened? 901 01:05:35,833 --> 01:05:39,875 Well, a terrorist got into the factory last night. 902 01:05:39,958 --> 01:05:43,333 Betito panicked. He shot and killed him. 903 01:05:43,375 --> 01:05:47,000 How do you know it was a terrorist? Couldn't it be a thief? 904 01:05:47,083 --> 01:05:48,958 That's what we agreed with the police. 905 01:05:49,916 --> 01:05:52,041 So he was an actual thief? 906 01:05:52,125 --> 01:05:53,375 Yeah, probably. 907 01:05:53,458 --> 01:05:56,083 Anyway, he's dead. What was he doing in my factory? 908 01:05:57,000 --> 01:06:00,750 Look, Nephew, you've always been a little hippie, right? 909 01:06:01,416 --> 01:06:04,125 That's why you're friends with that idiot, Jorge. 910 01:06:04,208 --> 01:06:05,208 Be careful. 911 01:06:05,291 --> 01:06:08,291 Now it's the Reds that are gonna be scared shitless. 912 01:06:08,375 --> 01:06:11,416 Don't overthink stuff and look over the factory for me. 913 01:06:14,083 --> 01:06:15,416 I don't know where he is. 914 01:06:16,250 --> 01:06:17,916 What will you do if he doesn't sign? 915 01:06:18,000 --> 01:06:19,791 He's crazy. He told the girls 916 01:06:19,875 --> 01:06:22,958 he was a secret agent fighting the terrorists. 917 01:06:24,166 --> 01:06:25,916 Carlos is very creative. 918 01:06:26,000 --> 01:06:29,583 No, he's not creative. He's a compulsive liar. 919 01:06:30,416 --> 01:06:33,958 You had children with a liar who does whatever he pleases. 920 01:06:34,875 --> 01:06:37,041 Are you sure he'll show up again? 921 01:06:37,125 --> 01:06:39,625 He said he'd sign. Carlos wouldn't do that to me. 922 01:06:41,708 --> 01:06:43,125 Aurora doesn't wanna get dressed. 923 01:06:49,333 --> 01:06:50,458 Aurora? 924 01:06:52,208 --> 01:06:56,708 Dear Lord, who fills every place with Your presence, 925 01:06:57,083 --> 01:06:59,708 guide these Peruvian families 926 01:06:59,791 --> 01:07:04,375 that are leaving our country due to the economic crisis and violence. 927 01:07:05,083 --> 01:07:08,833 May they return promptly 928 01:07:08,916 --> 01:07:12,375 and may they always be safe, no matter where they go. 929 01:07:12,458 --> 01:07:14,583 Is Rony coming to the farewell party? 930 01:07:15,125 --> 01:07:16,041 No. 931 01:07:17,916 --> 01:07:20,375 Maybe he can come visit you in Minnesota. 932 01:07:21,791 --> 01:07:24,125 You don't necessarily have to stay. 933 01:07:24,916 --> 01:07:27,000 I hope Dad doesn't sign. 934 01:07:27,083 --> 01:07:28,541 Sign what? 935 01:07:29,041 --> 01:07:31,250 The travel consent, you idiot. 936 01:07:31,333 --> 01:07:34,625 If he doesn't sign the notary's form, we can't leave Peru. 937 01:07:34,708 --> 01:07:36,916 But I wanna stay with Mom. 938 01:07:37,000 --> 01:07:40,125 If Dad doesn't sign, she'll have to stay with us in Lima. 939 01:07:40,208 --> 01:07:41,291 You understand? 940 01:07:41,875 --> 01:07:46,458 Wouldn't you like to stay with Mom, Dad, Tita... 941 01:07:47,291 --> 01:07:48,625 Gloria? 942 01:07:55,166 --> 01:07:56,250 Yes. 943 01:07:59,125 --> 01:08:01,333 Cousin, can you take our picture? 944 01:08:01,375 --> 01:08:02,416 -Sure. -Yeah? 945 01:08:02,541 --> 01:08:05,333 Girls, shall we take a photo? Mom, how about a photo? 946 01:08:05,375 --> 01:08:07,541 Yeah? Over here. 947 01:08:08,000 --> 01:08:09,166 Let's stand over here. 948 01:08:09,250 --> 01:08:13,833 Yeah? Girls. Girls. We're gonna take a photo. 949 01:08:13,916 --> 01:08:15,791 I wanna be with my mom. 950 01:08:16,708 --> 01:08:18,333 Excuse me, honey. 951 01:08:22,541 --> 01:08:23,708 Mom... 952 01:08:23,791 --> 01:08:25,041 Yes, just a second. 953 01:08:25,125 --> 01:08:26,958 -Vilmita. -Yes? 954 01:08:27,041 --> 01:08:28,333 Come be on the picture. 955 01:08:28,375 --> 01:08:30,708 Oh, I'd rather not, ma'am. 956 01:08:30,791 --> 01:08:32,541 -You're part of the family. -No. 957 01:08:32,625 --> 01:08:34,833 -Come on. -No, thanks. 958 01:08:34,916 --> 01:08:38,375 Cousin, come be on the photo, then. Vilmita, can you take it, please? 959 01:08:38,458 --> 01:08:40,041 Oh, yeah. Come. 960 01:08:40,125 --> 01:08:41,083 Sure. 961 01:08:48,833 --> 01:08:50,125 Say, "Whiskey." 962 01:08:50,208 --> 01:08:52,583 -Whiskey! -Whiskey! 963 01:08:54,083 --> 01:08:57,333 Hi, Lucho. How are you? It's Elena. 964 01:08:59,458 --> 01:09:03,958 Good. I'm trying to reach Carlos, does he still work with you? 965 01:09:08,375 --> 01:09:10,375 Yeah. I haven't seen him in days 966 01:09:10,458 --> 01:09:12,875 and I need him to sign the travel consent. 967 01:09:13,291 --> 01:09:14,625 I leave in three days. 968 01:09:16,833 --> 01:09:19,833 Okay. Please, it's urgent. 969 01:09:20,333 --> 01:09:21,458 Thank you. 970 01:09:22,083 --> 01:09:23,166 Bye. 971 01:09:28,083 --> 01:09:29,458 He doesn't wanna sign? 972 01:09:30,833 --> 01:09:33,916 He'll sign. It's Carlos, he'll show up. 973 01:09:34,375 --> 01:09:35,958 Where did I leave the vodka? 974 01:09:38,375 --> 01:09:40,541 I don't know, I was drinking whiskey. 975 01:09:43,083 --> 01:09:45,166 Ready for Minnesota, sis? 976 01:09:45,958 --> 01:09:50,375 I heard it's boring to death over there. Nothing ever happens. 977 01:09:50,750 --> 01:09:52,791 Charito's at the end of her rope. 978 01:09:52,875 --> 01:09:54,750 She told me she was happy. 979 01:09:54,833 --> 01:09:58,291 Maybe so, but she told me she wanted to jump off a bridge. 980 01:09:58,875 --> 01:10:01,166 I bet you she'll be back within a month. 981 01:10:02,250 --> 01:10:03,458 Is this yours? 982 01:10:03,583 --> 01:10:04,625 Yeah. 983 01:10:08,375 --> 01:10:09,541 What about El Loco? 984 01:10:11,833 --> 01:10:12,958 Is he coming? 985 01:10:19,250 --> 01:10:21,125 You're such an idiot. 986 01:10:22,791 --> 01:10:24,000 But is he coming or not? 987 01:10:27,041 --> 01:10:29,375 You're a jackass. But that's what drinking is for. 988 01:10:30,416 --> 01:10:31,833 Rony's crazy about you. 989 01:10:31,916 --> 01:10:34,791 He said so to Paul, who told Melina, who told us. 990 01:10:35,375 --> 01:10:37,750 I don't care about Rony. He's such a child. 991 01:10:37,833 --> 01:10:38,916 Totally. 992 01:10:40,625 --> 01:10:42,166 That's so true. 993 01:10:42,916 --> 01:10:44,333 It's good. Bottoms up. 994 01:10:48,958 --> 01:10:49,833 Another. 995 01:10:50,375 --> 01:10:51,333 Another? 996 01:10:52,416 --> 01:10:54,416 -Here. -Oops, sorry. 997 01:10:59,000 --> 01:11:00,458 Hey, Aurora. 998 01:11:00,583 --> 01:11:02,375 You'll finish the bottle. 999 01:11:02,458 --> 01:11:04,041 -Yeah. -I want some, too. 1000 01:11:09,583 --> 01:11:12,125 Give it to me. Here. 1001 01:11:23,291 --> 01:11:27,083 She always sits here at night to put on her make-up. 1002 01:11:28,333 --> 01:11:30,208 She's very self-conscious. 1003 01:11:34,458 --> 01:11:36,041 How did she die? 1004 01:11:36,125 --> 01:11:38,916 She drowned. She was drunk and threw herself in the ocean. 1005 01:11:39,000 --> 01:11:40,791 Shut up and focus. 1006 01:11:41,166 --> 01:11:43,625 Aunt Mechita, we summon you. 1007 01:11:43,708 --> 01:11:46,000 Aunt Mechita, we summon you. 1008 01:11:46,083 --> 01:11:48,291 We want to ask you a few questions. 1009 01:11:49,333 --> 01:11:50,541 You have to do it, too. 1010 01:11:52,416 --> 01:11:55,041 Aunt Mechita, we summon you. 1011 01:11:55,125 --> 01:11:57,666 Aunt Mechita, we summon you. 1012 01:11:57,750 --> 01:12:00,041 We want to ask you a few questions. 1013 01:12:02,250 --> 01:12:04,208 Bring the glass closer to the photo. 1014 01:12:04,875 --> 01:12:06,125 Why me? 1015 01:12:07,125 --> 01:12:08,291 Because. 1016 01:12:13,333 --> 01:12:15,833 Aunt Mechita, we summon you. 1017 01:12:15,916 --> 01:12:17,958 Aunt Mechita, we summon you. 1018 01:12:18,041 --> 01:12:20,291 We want to ask you a few questions. 1019 01:12:25,916 --> 01:12:27,333 Should we stop? 1020 01:12:27,375 --> 01:12:29,375 Are you here, Aunt Mechita? 1021 01:12:30,666 --> 01:12:32,041 Let's go back to the living room. 1022 01:12:40,708 --> 01:12:43,875 No, no, no, no, no, no. 1023 01:12:43,958 --> 01:12:45,833 Where's the photographer? 1024 01:12:45,916 --> 01:12:47,750 Sorry, but that's not gonna work. 1025 01:12:47,833 --> 01:12:50,125 -What a jerk. -Play us something, Cousin. 1026 01:12:50,208 --> 01:12:51,250 He knows how to play. 1027 01:12:51,333 --> 01:12:52,458 Hey, easy. 1028 01:12:55,000 --> 01:12:56,208 You know it's true. 1029 01:13:07,458 --> 01:13:11,166 No, not that one. I'm done with that song. 1030 01:13:11,625 --> 01:13:13,333 Oh, shut up. 1031 01:14:20,916 --> 01:14:22,833 Shut up! Shut up! 1032 01:14:22,916 --> 01:14:24,166 -What is it? -Shut up. 1033 01:14:24,250 --> 01:14:26,541 Look, we don't need any more drama. 1034 01:14:26,625 --> 01:14:29,250 Hush. What is it, honey? 1035 01:14:29,333 --> 01:14:32,583 I want you to know I'll be staying with my dad, who's invited me. 1036 01:14:32,666 --> 01:14:34,875 No matter what you want, I'm not leaving. 1037 01:14:37,750 --> 01:14:39,125 What are you talking about? 1038 01:14:40,458 --> 01:14:43,083 Hey. Have you been drinking? 1039 01:14:45,250 --> 01:14:47,375 You like Rony better than us? 1040 01:14:49,583 --> 01:14:51,791 I don't care about Rony. But you bore me to death. 1041 01:14:51,875 --> 01:14:53,750 You can go on your own. 1042 01:14:53,833 --> 01:14:55,000 Aurora. 1043 01:14:56,375 --> 01:14:59,125 Tell Mom you're pregnant with Rony's baby. 1044 01:15:00,833 --> 01:15:02,416 What are you talking about, Lucia? 1045 01:15:03,541 --> 01:15:06,708 Aurora? What is your sister talking about? 1046 01:15:07,666 --> 01:15:08,666 Aurora? 1047 01:15:10,291 --> 01:15:11,916 I hate you. I hope you die. 1048 01:15:16,375 --> 01:15:17,375 Aurora! 1049 01:15:18,041 --> 01:15:19,166 Aurora! 1050 01:15:26,625 --> 01:15:29,166 -What's the matter with you? Open up. -Leave me alone! 1051 01:15:29,750 --> 01:15:32,375 -Is it true, what you said? -I don't remember. 1052 01:15:36,958 --> 01:15:38,625 Honey, please open up. Are you okay? 1053 01:15:41,291 --> 01:15:43,083 Is it true, what your sister said? 1054 01:15:46,875 --> 01:15:47,791 Aurora. 1055 01:15:49,750 --> 01:15:50,875 Aurora. 1056 01:15:53,416 --> 01:15:55,375 I'm sick of your bullshit! 1057 01:16:27,541 --> 01:16:29,125 Goddammit. 1058 01:16:47,541 --> 01:16:48,583 What are you doing here? 1059 01:16:49,166 --> 01:16:51,208 I knew you'd get out through the window. 1060 01:16:51,291 --> 01:16:53,125 Get lost and turn off the light. 1061 01:16:57,125 --> 01:16:58,708 I'm sorry about earlier. 1062 01:17:04,875 --> 01:17:06,375 You want me to forgive you? 1063 01:17:07,375 --> 01:17:08,375 Yes. 1064 01:17:09,958 --> 01:17:13,291 Then bring me the key to that door and a white sheet. 1065 01:17:13,375 --> 01:17:14,750 But don't let anyone see you. 1066 01:17:20,541 --> 01:17:21,833 It's Gonzalo. 1067 01:17:49,208 --> 01:17:50,416 Gonzalito? 1068 01:17:51,125 --> 01:17:52,375 What are you doing, son? 1069 01:17:53,166 --> 01:17:54,583 Nothing, Mom. I'm coming. 1070 01:18:05,833 --> 01:18:08,125 Okay. Come on, hurry up. 1071 01:18:28,958 --> 01:18:30,125 Where are you going? 1072 01:18:31,208 --> 01:18:33,958 I'm gonna go look for Dad. I'll gonna live with him. 1073 01:18:35,666 --> 01:18:36,791 Aurora? 1074 01:18:38,000 --> 01:18:39,708 I don't want you to go. 1075 01:18:42,541 --> 01:18:43,916 Come with me, if you want. 1076 01:18:49,791 --> 01:18:50,875 Okay. 1077 01:19:36,083 --> 01:19:37,250 Sweetie. 1078 01:19:37,958 --> 01:19:39,666 Open the door, please. 1079 01:19:44,708 --> 01:19:46,958 Gonzalo, open this door. 1080 01:19:57,833 --> 01:20:00,125 I'm sure Dad's house is around here. 1081 01:20:01,708 --> 01:20:03,291 What if he's not there? 1082 01:20:05,416 --> 01:20:06,791 We'll wait for him. 1083 01:20:23,000 --> 01:20:24,625 Maybe they know Dad. 1084 01:20:27,291 --> 01:20:29,125 -We should-- -Stop! 1085 01:20:31,875 --> 01:20:33,041 Come here. 1086 01:20:35,458 --> 01:20:36,625 Come on. 1087 01:20:38,958 --> 01:20:40,583 I wanna see your hands. 1088 01:20:55,666 --> 01:20:58,000 Don't you know being out at this time is forbidden? 1089 01:20:59,083 --> 01:21:00,291 What are you doing here? 1090 01:21:01,541 --> 01:21:02,666 Nothing. 1091 01:21:02,750 --> 01:21:05,208 What do you mean, nothing? Don't lie to us. 1092 01:21:07,208 --> 01:21:08,916 We're looking for my dad. 1093 01:21:09,958 --> 01:21:11,375 Who's your dad? 1094 01:21:11,458 --> 01:21:13,250 He's a secret agent. 1095 01:21:13,833 --> 01:21:14,666 Is that right? 1096 01:21:15,458 --> 01:21:17,416 And who am I, Superman? 1097 01:21:19,208 --> 01:21:20,375 Put them in the truck. 1098 01:21:31,250 --> 01:21:32,291 Get in. 1099 01:21:42,791 --> 01:21:44,041 What are your names? 1100 01:21:46,083 --> 01:21:47,708 I wanna call my mom. 1101 01:21:48,958 --> 01:21:50,750 Weren't you looking for your daddy? 1102 01:21:53,125 --> 01:21:54,125 And you? 1103 01:21:55,208 --> 01:21:56,708 How old are you? 1104 01:21:59,708 --> 01:22:01,458 What's that secret agent's name? 1105 01:22:05,625 --> 01:22:06,583 Carlos Molina. 1106 01:22:06,666 --> 01:22:08,416 -Molina what? -Mejía. 1107 01:22:09,208 --> 01:22:12,333 Carlos Molina Mejía. From Lima? 1108 01:22:13,250 --> 01:22:14,125 Yes. 1109 01:22:17,291 --> 01:22:19,125 The older one isn't bad. 1110 01:22:20,833 --> 01:22:22,666 She's pretty developed. 1111 01:22:48,333 --> 01:22:51,250 Honey, this is serious. Don't lie. 1112 01:22:51,333 --> 01:22:52,833 I'm not lying. 1113 01:22:57,791 --> 01:22:59,291 They can't be far. 1114 01:23:01,208 --> 01:23:02,583 I'm going out. 1115 01:23:02,666 --> 01:23:04,166 You're not going anywhere alone. 1116 01:23:08,833 --> 01:23:10,208 Jorge, let's go. 1117 01:23:14,833 --> 01:23:16,375 Come on, let's go. 1118 01:23:35,166 --> 01:23:36,416 Move! 1119 01:23:36,916 --> 01:23:38,583 Let go of me! 1120 01:23:38,666 --> 01:23:39,541 Move! 1121 01:23:41,250 --> 01:23:42,708 Goddammit. 1122 01:23:44,166 --> 01:23:46,375 Move! Move. 1123 01:23:47,625 --> 01:23:50,416 Let go of me, motherfucker. 1124 01:23:52,375 --> 01:23:53,375 Wait! 1125 01:23:56,250 --> 01:23:59,583 Carlos Molina Mejía. They say he works for the government. 1126 01:24:00,583 --> 01:24:02,333 Look it up, González. 1127 01:24:02,375 --> 01:24:05,916 Call Evaristo and ask him if he knows a Carlos Molina. 1128 01:24:06,000 --> 01:24:07,125 Yes, sir. 1129 01:24:10,291 --> 01:24:12,125 Are you playing the victim now? 1130 01:24:12,875 --> 01:24:14,375 Fucking terrorist! 1131 01:24:20,375 --> 01:24:22,208 No one knows a Carlos Molina. 1132 01:24:23,291 --> 01:24:25,916 Did you hear? Your dad is nobody. 1133 01:24:33,375 --> 01:24:35,625 No, not that way. I'm gonna go to the left. 1134 01:24:41,250 --> 01:24:43,166 I think this might be the police over there. 1135 01:24:43,250 --> 01:24:44,083 Dear Lord. 1136 01:24:44,166 --> 01:24:46,291 Yes, it's the police. Stay calm. 1137 01:24:46,375 --> 01:24:47,791 -Stop! -Slow down, slow down. 1138 01:24:47,875 --> 01:24:50,416 -Pull over. -I'm slowing down. Just a little closer. 1139 01:24:50,541 --> 01:24:51,625 Stop the fucking car! 1140 01:24:55,041 --> 01:24:56,583 Get your hands out of the window. 1141 01:24:56,666 --> 01:24:57,750 The window doesn't open. 1142 01:24:57,833 --> 01:24:59,083 -Put your hands up. -Yeah. 1143 01:25:00,125 --> 01:25:02,375 What are you doing here? What are you doing here? 1144 01:25:02,458 --> 01:25:04,333 We're looking for my daughters. 1145 01:25:07,000 --> 01:25:08,208 Get them out! 1146 01:25:08,291 --> 01:25:09,833 Fuck. 1147 01:25:11,875 --> 01:25:14,958 Sir, sir. Mister Officer, please. We're looking for my-- 1148 01:25:17,416 --> 01:25:19,875 -Get out of the car. -Yes. Be careful. 1149 01:25:19,958 --> 01:25:21,750 -Out of the car. -Yes, yes, yes. 1150 01:25:22,666 --> 01:25:24,375 -Please... -Against the wall. 1151 01:25:24,416 --> 01:25:28,666 Please help me find my daughters. Please help me find my daughters. 1152 01:25:28,750 --> 01:25:29,916 Check the car. 1153 01:25:30,458 --> 01:25:32,666 Sorry for breaking the curfew. 1154 01:25:35,541 --> 01:25:36,791 The mirror! 1155 01:25:37,916 --> 01:25:39,333 Spread your legs. 1156 01:25:39,958 --> 01:25:41,625 -Face the wall. -Please. 1157 01:25:44,375 --> 01:25:47,000 My loves. My loves. 1158 01:25:47,083 --> 01:25:49,041 Mom! Mom. 1159 01:25:50,833 --> 01:25:52,375 Dear God. 1160 01:25:52,416 --> 01:25:55,125 Are you okay? Are you okay? Yes? 1161 01:25:57,541 --> 01:26:00,916 Please, don't ever do that again. 1162 01:26:03,208 --> 01:26:04,833 Why did you leave? 1163 01:26:04,916 --> 01:26:06,416 To look for Dad. 1164 01:26:10,125 --> 01:26:11,416 I wanna go home. 1165 01:26:11,541 --> 01:26:12,541 Let's go. 1166 01:26:12,625 --> 01:26:15,833 No, ma'am. You're gonna stay until the curfew is over. 1167 01:26:15,916 --> 01:26:18,208 Give me your IDs and go sit over there. 1168 01:26:19,041 --> 01:26:20,875 -Is it really necessary? -It is. 1169 01:26:22,916 --> 01:26:24,250 It's okay. 1170 01:26:31,541 --> 01:26:32,916 You okay, girls? 1171 01:26:47,666 --> 01:26:50,458 Write down the two ID numbers 1172 01:26:51,166 --> 01:26:53,083 and compare them with our database. 1173 01:26:53,166 --> 01:26:55,791 Someone should stay to complete the process. 1174 01:26:55,875 --> 01:26:56,750 Okay. 1175 01:26:56,833 --> 01:26:58,958 I'm sorry, Mom. It's my fault. 1176 01:27:07,000 --> 01:27:08,208 No, honey. 1177 01:27:09,166 --> 01:27:10,750 It's not your fault. 1178 01:27:12,000 --> 01:27:15,916 It's my fault. I was thinking about everything except you guys. 1179 01:27:27,541 --> 01:27:29,666 Are you really pregnant, honey? 1180 01:27:31,375 --> 01:27:33,291 No, I had my period. 1181 01:27:44,333 --> 01:27:46,416 Do you really wanna stay? 1182 01:28:01,875 --> 01:28:03,083 My queens. 1183 01:28:04,166 --> 01:28:05,375 What are you doing here? 1184 01:28:06,333 --> 01:28:08,750 Your mom told me. I came as soon as I could. 1185 01:28:09,166 --> 01:28:12,291 I talked to the colonel. They're gonna return your IDs. 1186 01:28:12,875 --> 01:28:15,125 I'm getting you out of here. Okay, my queens? 1187 01:28:15,208 --> 01:28:18,041 It's alright, Carlos. Stop lying. 1188 01:28:20,000 --> 01:28:22,041 You're not a secret agent. 1189 01:28:23,375 --> 01:28:25,000 You're nothing. 1190 01:28:30,250 --> 01:28:31,375 Let's see. 1191 01:28:32,750 --> 01:28:34,166 Lydia Prado del Solar. 1192 01:28:34,250 --> 01:28:36,291 Yes? Thank you. 1193 01:28:36,375 --> 01:28:38,791 And Elena Prado del Solar. 1194 01:28:38,875 --> 01:28:40,208 Come on, let's go. 1195 01:28:40,625 --> 01:28:42,041 You're free to go. 1196 01:28:42,958 --> 01:28:44,666 What about mine? 1197 01:28:44,750 --> 01:28:46,458 -You're staying. -Why? 1198 01:28:46,583 --> 01:28:47,875 We all wanna go home. 1199 01:28:47,958 --> 01:28:49,708 Do you wanna stay, too? 1200 01:28:50,458 --> 01:28:53,541 Go ahead. It'll be fine. I'll handle it. 1201 01:28:54,458 --> 01:28:55,958 Don't worry, honey. 1202 01:28:59,291 --> 01:29:00,458 It's gonna be fine. 1203 01:29:01,000 --> 01:29:02,916 Of course it's gonna be fine. 1204 01:29:06,833 --> 01:29:09,000 Take care of the girls. It's gonna be okay. 1205 01:29:50,625 --> 01:29:52,041 How are you holding up? 1206 01:29:56,833 --> 01:29:58,125 I'm exhausted. 1207 01:30:04,833 --> 01:30:06,916 Thank God you're leaving soon. 1208 01:31:53,791 --> 01:31:55,125 What happened yesterday? 1209 01:31:55,791 --> 01:31:57,666 Why did the girls run away? 1210 01:31:59,083 --> 01:32:00,458 They went looking for you. 1211 01:32:03,916 --> 01:32:05,083 Really? 1212 01:32:05,958 --> 01:32:06,958 For me? 1213 01:32:12,791 --> 01:32:15,250 Look, Carlos, I've decided not to go. 1214 01:32:16,208 --> 01:32:17,666 You don't have to sign. 1215 01:32:18,041 --> 01:32:19,625 They girls don't wanna leave. 1216 01:32:24,250 --> 01:32:25,791 What about your job over there? 1217 01:32:26,458 --> 01:32:27,666 I'll miss the opportunity. 1218 01:32:29,541 --> 01:32:31,041 But there will be others. 1219 01:32:39,083 --> 01:32:40,791 Things are bad. 1220 01:32:41,666 --> 01:32:43,875 Something serious could've happened to the girls. 1221 01:32:43,958 --> 01:32:44,916 Yeah. 1222 01:32:46,083 --> 01:32:47,666 Things are bad. 1223 01:32:49,708 --> 01:32:52,333 But ultimately, we're privileged. 1224 01:32:53,833 --> 01:32:54,833 Are we not? 1225 01:33:01,000 --> 01:33:03,416 I know I've been making things hard. 1226 01:33:07,208 --> 01:33:08,875 But it's not easy for me either. 1227 01:33:13,375 --> 01:33:14,916 It would be best for you to go. 1228 01:33:18,375 --> 01:33:20,958 The girls wanna stay, I have to accept that. 1229 01:33:24,875 --> 01:33:26,958 The girls are just scared of leaving. 1230 01:33:33,833 --> 01:33:36,375 I don't know when I'll be able to get back on my feet. 1231 01:34:09,916 --> 01:34:13,708 Carlos Molina Mejía, Elena Aurora Prado del Solar. 1232 01:34:50,541 --> 01:34:54,250 If you want, later, we can all go to lunch together. 1233 01:34:55,541 --> 01:34:56,541 Sure. 1234 01:35:07,000 --> 01:35:09,666 Alright. Let's see. 1235 01:35:14,000 --> 01:35:16,416 -Is this yours? -Yes. 1236 01:35:20,333 --> 01:35:21,375 Here's yours. 1237 01:35:30,875 --> 01:35:32,666 Okay, please sign. 1238 01:35:33,625 --> 01:35:35,333 And affix your fingerprint. 1239 01:35:36,166 --> 01:35:37,250 Here. 1240 01:36:41,375 --> 01:36:43,833 Good. Let me check. 1241 01:36:52,125 --> 01:36:53,291 Okay. 1242 01:36:56,125 --> 01:36:58,125 That will be all, ladies and gentleman. 1243 01:36:58,833 --> 01:37:00,750 -Have a good trip. -Thanks. 1244 01:37:00,833 --> 01:37:02,458 Girls, take care. 1245 01:38:05,000 --> 01:38:07,416 I'm gonna go live in Cusco, my queens. 1246 01:38:07,541 --> 01:38:09,750 I'll sell Pre-Columbian pottery to gringos. 1247 01:38:15,791 --> 01:38:18,750 Did I ever tell about the time Atahualpa took over my body? 1248 01:38:22,375 --> 01:38:23,625 I'm serious. 1249 01:38:23,708 --> 01:38:27,166 I got up in the middle of the night to go to the bathroom 1250 01:38:27,541 --> 01:38:29,333 and I started to speak in Quechua. 1251 01:38:30,250 --> 01:38:32,625 The next day, I went to Cajamarca. 1252 01:38:32,708 --> 01:38:34,583 I started digging holes in the ground 1253 01:38:35,083 --> 01:38:37,208 and I found lots of Pre-Columbian pottery. 1254 01:38:40,583 --> 01:38:41,916 You don't believe me? 1255 01:39:04,416 --> 01:39:06,083 What does that mean? 1256 01:39:07,750 --> 01:39:10,958 With your feet on the ground and your eyes turned to the sky, 1257 01:39:11,625 --> 01:39:13,208 nothing is impossible. 1257 01:39:14,305 --> 01:40:14,687 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm