1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Çeviri: SubLiminal 2 00:00:07,000 --> 00:00:13,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:00:22,710 --> 00:00:25,500 Her suçu havaya atsak da olur 4 00:00:25,500 --> 00:00:28,040 Tatsızlığın da bıkkınlığın da 5 00:00:28,040 --> 00:00:32,260 Güneş saklanıyor, görmemiş gibi yapıyor 6 00:00:32,840 --> 00:00:35,840 Dopdolu tren tıngırdayarak ilerliyor 7 00:00:35,840 --> 00:00:38,220 Ekspresin yanından geçiyor 8 00:00:38,220 --> 00:00:43,390 Biçimsiz bulutlara bakıp duygu arıyorum 9 00:00:43,390 --> 00:00:46,350 Sınavda soruyor, "Yazar burada ne anlatmak istemiş?" 10 00:00:46,350 --> 00:00:48,770 Cevap ne olabilir acaba? 11 00:00:49,320 --> 00:00:53,780 Bu ahenk senaryosunu yırtıp at! 12 00:00:53,780 --> 00:00:59,080 "Hayatın baharı" dedikleri şu şey 13 00:00:59,080 --> 00:01:04,210 Hiç bana göre değil 14 00:01:04,210 --> 00:01:09,590 Ama şunu biliyorum, gitti mi bir daha gelmeyecek 15 00:01:09,590 --> 00:01:14,760 İçimi bir boşluk kaplıyor 16 00:01:14,760 --> 00:01:17,680 Ne olursa olsun unutmayacağım 17 00:01:17,680 --> 00:01:20,350 Öleceğim güne kadar tekrar tekrar 18 00:01:20,350 --> 00:01:25,270 Nasıl olduğunu hatırlayıp güleceğim 19 00:01:35,610 --> 00:01:40,950 Rüzgâr beni ardında bırakacak galiba 20 00:01:40,950 --> 00:01:46,080 Canım pahasına tutunuyorum 21 00:01:46,080 --> 00:01:48,710 Zilin tanıdık gelen sesi 22 00:01:48,710 --> 00:01:51,340 Pencerenin pervazında biriken toz 23 00:01:51,340 --> 00:01:56,670 Hatta sınıfımızın kokusu 24 00:01:56,670 --> 00:01:59,340 Ne olursa olsun unutmayacağım 25 00:01:59,340 --> 00:02:01,760 Öleceğim güne kadar tekrar tekrar 26 00:02:01,760 --> 00:02:07,390 Nasıl olduğunu hatırlayıp güleceğim 27 00:02:19,200 --> 00:02:24,540 #12 SABAH SENİN İÇİN DOĞAR 28 00:02:27,000 --> 00:02:28,870 Teşekkür ederiz! 29 00:02:28,870 --> 00:02:31,420 İlk şarkımız "Unutmayacağım" ı çaldık! 30 00:02:33,420 --> 00:02:35,300 Ne kadar da heyecanlılar. 31 00:02:36,710 --> 00:02:37,420 Ama... 32 00:02:37,420 --> 00:02:39,260 Çok tatlıydın! 33 00:02:40,090 --> 00:02:42,140 Bir sonraki şarkımıza geçmeden önce... 34 00:02:42,550 --> 00:02:44,420 Mikrofonu Cırt Kelepçe'nin lideri... 35 00:02:44,420 --> 00:02:46,810 ...bateristimiz Ijichi Nijika-senpai'ye veriyorum! 36 00:02:48,730 --> 00:02:50,730 Memnun oldum millet! 37 00:02:50,730 --> 00:02:52,270 Eğleniyor musunuz? 38 00:02:53,560 --> 00:02:55,610 Çok çalışmışlar. 39 00:02:55,610 --> 00:02:56,980 Aynen... 40 00:02:57,360 --> 00:02:58,570 Ama Bocchi-chan... 41 00:02:58,570 --> 00:03:01,160 Basçımız Yamada Ryou diyor ki... 42 00:03:01,160 --> 00:03:04,580 ...giriş kısmını çok sıkıcı yapıyormuşum. 43 00:03:04,580 --> 00:03:06,830 Başta "Ne biçim konuşuyorsun!" dedim ama... 44 00:03:06,830 --> 00:03:08,750 ...komik olmayı öğrenene kadar... 45 00:03:08,750 --> 00:03:11,120 ...konser duyurusundan başka bir şey yapmasam daha iyi! 46 00:03:11,670 --> 00:03:15,590 Tabii bir sonraki konserimizin zamanını henüz bilmiyorum... 47 00:03:15,590 --> 00:03:19,970 Ama ilgileniyorsanız vokalistimiz Kita-chan'la ve... 48 00:03:19,970 --> 00:03:24,430 ...gitaristimiz Bo— Gotou Hitori'yle konuşmaktan çekinmeyin! 49 00:03:25,990 --> 00:03:27,680 Hitori-chan! 50 00:03:28,430 --> 00:03:30,770 Hadi, bir sonraki şarkıya geçelim! 51 00:03:30,770 --> 00:03:31,560 Tamam! 52 00:03:32,480 --> 00:03:34,060 Öyleyse hazır olun! 53 00:03:34,650 --> 00:03:37,070 İkinci şarkımız, "Takımyıldız Olabilseydim"! 54 00:04:05,090 --> 00:04:08,350 Saat neredeyse altı 55 00:04:09,010 --> 00:04:11,930 Çoban yıldızı gözüktü bile 56 00:04:12,310 --> 00:04:14,440 Gölgelere basarak 57 00:04:14,440 --> 00:04:20,150 Karanlığa karıştığım eve dönüş yolu 58 00:04:21,490 --> 00:04:23,400 Bir sorun var. 59 00:04:24,660 --> 00:04:27,240 Bunca zamandır sorun yoktu... 60 00:04:27,240 --> 00:04:29,700 ...Mi telinin tonunu ayarlayamıyorum... 61 00:04:30,200 --> 00:04:37,630 "Hayır, ben hep yalnızım." 62 00:04:37,630 --> 00:04:41,630 Seninle birleşip takımyıldız olabilseydim 63 00:04:42,670 --> 00:04:43,970 Mi teli! 64 00:04:44,380 --> 00:04:45,590 Eyvah... 65 00:04:45,590 --> 00:04:48,010 Belki Si telini ayarlayabilirsem... 66 00:04:49,100 --> 00:04:50,510 Kulağı koptu! 67 00:04:50,510 --> 00:04:53,480 Artık Si telini kullanamaz. 68 00:04:53,480 --> 00:04:55,020 Solosunu çalamayacak. 69 00:04:55,600 --> 00:04:56,730 Ne yapacağım? 70 00:04:56,730 --> 00:04:58,650 Solom geliyor... 71 00:04:58,650 --> 00:05:03,690 Çok beklediğimiz festival konserimiz ekipmanım yüzünden tuzla buz olursa... 72 00:05:03,690 --> 00:05:04,650 Ne yapacağım? 73 00:05:04,650 --> 00:05:06,660 Ne yapacağım, ne yapacağım, ne yapacağım, ne yapacağım? 74 00:05:14,500 --> 00:05:15,620 Kita-san... 75 00:05:16,080 --> 00:05:18,130 Doğaçlama yapıyor! 76 00:05:19,040 --> 00:05:20,710 Gotou-san'ın aslında... 77 00:05:20,710 --> 00:05:24,380 ...ne kadar havalı olduğunu herkese göstereceğim! 78 00:05:28,890 --> 00:05:30,890 Gitarist ne yapıyor? 79 00:05:30,890 --> 00:05:33,020 Bilmiyorum ama süper bir şey! 80 00:05:33,020 --> 00:05:36,890 Böyle bir zamanda bardakla çalmak kimin aklına gelir? 81 00:05:36,890 --> 00:05:40,650 Şu an tonu yanlış olsa da fark etmez! 82 00:05:40,650 --> 00:05:46,150 Çok uzaklarda, tanıştık bir anda 83 00:05:48,570 --> 00:05:54,080 Kaderimizdir belki, tekrar tekrar buluşacağız 84 00:05:55,790 --> 00:05:59,170 Bulutların ötesinde bir dünyada 85 00:06:00,670 --> 00:06:04,670 Seninle birleşip takımyıldız olabilseydim 86 00:06:04,670 --> 00:06:08,800 Geceleyin göğe hayalimizin resmini çizerdim 87 00:06:09,470 --> 00:06:12,970 Mehtap olmasa da 88 00:06:12,970 --> 00:06:16,350 Karanlığı aydınlatmaya yeter 89 00:06:16,350 --> 00:06:20,230 O yüzden seninle birleşip takımyıldız olmak istiyorum 90 00:06:20,230 --> 00:06:24,530 Binbir renkte parıldayanlardan 91 00:06:24,980 --> 00:06:28,900 Aramızdaki çizgilerin kaybolmasına izin vermeyeceğim 92 00:06:28,900 --> 00:06:34,160 Sen ne kadar parlak olsan da 93 00:07:18,700 --> 00:07:23,670 Şey... son şarkımızdan önce bir şey demeyecektim ama... 94 00:07:24,790 --> 00:07:26,800 ...şunu söylemek istiyorum! 95 00:07:27,630 --> 00:07:30,670 Bizi dinlediğiniz için sonsuz teşekkürler! 96 00:07:31,930 --> 00:07:34,170 İleride, bugün aramızda olduğunuz için... 97 00:07:34,170 --> 00:07:36,510 ...herkese hava atacağınız bir grup olacağız! 98 00:07:36,510 --> 00:07:37,560 Harika ya! 99 00:07:37,560 --> 00:07:39,140 Budokan kesin! 100 00:07:39,140 --> 00:07:41,980 Harikaydın, adını bilmediğim-san! 101 00:07:43,310 --> 00:07:45,650 Telin kopmasına rağmen çok iyiydin! 102 00:07:46,110 --> 00:07:47,690 Hadi Gotou-san! 103 00:07:47,690 --> 00:07:50,070 Bir şeyler söylemen lazım! 104 00:07:54,240 --> 00:07:58,370 S-Sosyal anksiyetesi olan insanlar doğaçlama konuşamaz ki! 105 00:07:59,040 --> 00:08:01,370 Beni böyle bir duruma sokarsan... 106 00:08:04,330 --> 00:08:07,180 Komik bir şey söyle. Komik bir şey söyle. 107 00:08:07,180 --> 00:08:11,130 Komik bir şey... Komik bir şey... Komik... 108 00:08:11,130 --> 00:08:12,170 Gotou-san? 109 00:08:34,610 --> 00:08:35,610 Gotou-san? 110 00:08:35,610 --> 00:08:37,160 - İyi misin Bocchi-chan? - Biri öğretmen çağırsın! 111 00:08:37,160 --> 00:08:40,060 İşte efsanevi rock yıldızımız! 112 00:08:40,620 --> 00:08:42,290 Bocchi-chan harika ya! 113 00:08:42,290 --> 00:08:43,870 İnsan azıcık endişelenir! 114 00:08:43,870 --> 00:08:44,960 Doğru diyor! 115 00:08:45,290 --> 00:08:46,630 Biri sedye getirsin! 116 00:08:46,630 --> 00:08:48,630 Hitori! İyi misin? 117 00:08:48,630 --> 00:08:50,960 Ablam adına özür dilerim. 118 00:08:50,960 --> 00:08:52,710 Y-Yok bir şey ya! 119 00:08:55,380 --> 00:08:57,220 Her şey bitti. 120 00:09:02,180 --> 00:09:04,270 İyi misin Gotou-san? 121 00:09:04,270 --> 00:09:05,980 Kendine geldin mi? 122 00:09:07,230 --> 00:09:08,480 Evet... 123 00:09:09,110 --> 00:09:10,650 Oh be. 124 00:09:10,650 --> 00:09:12,940 Ciddi bir şey olmadı sanırım. 125 00:09:12,940 --> 00:09:13,610 Şey... 126 00:09:14,740 --> 00:09:18,120 Her şeyi mahvettiğim için çok özür dilerim. 127 00:09:18,120 --> 00:09:19,280 Siz o kadar... 128 00:09:19,280 --> 00:09:22,620 Hayır, bence çok hoşlarına gitti. 129 00:09:24,660 --> 00:09:26,750 Nijika-chanlar nerede? 130 00:09:26,750 --> 00:09:28,380 Ortalığı topluyorlar. 131 00:09:28,380 --> 00:09:31,750 Kendini iyi hissediyorsan kutlama partisi verelim dediler. 132 00:09:31,750 --> 00:09:33,880 İyi değilsen başka zamana da olur. 133 00:09:33,880 --> 00:09:35,340 Tamam... 134 00:09:35,340 --> 00:09:37,220 Çok şaşırdım. 135 00:09:38,220 --> 00:09:41,560 Kita-san. Kısacık zamanda çok iyi çalmaya başladın. 136 00:09:44,980 --> 00:09:46,640 Ritim gitarı tabii. 137 00:09:48,150 --> 00:09:49,190 Şey... 138 00:09:49,900 --> 00:09:53,940 Ben insanları büyüleyecek şekilde çalamam. 139 00:09:55,360 --> 00:09:59,320 Ama size çok iyi uyum sağlayabiliyorum. 140 00:10:00,320 --> 00:10:03,830 Bundan sonra da elimden geleni yapacağım, lütfen öğret bana! 141 00:10:04,120 --> 00:10:05,120 Gotou-sa— 142 00:10:06,330 --> 00:10:07,160 Hitori-chan. 143 00:10:08,250 --> 00:10:09,170 Tamam! 144 00:10:09,170 --> 00:10:10,710 Ben gittim! 145 00:10:10,710 --> 00:10:12,340 Hazır olduğunda gelirsin! 146 00:10:12,340 --> 00:10:13,460 Tamam... 147 00:10:27,350 --> 00:10:31,310 Hitori-chan'a destek olabilecek kadar iyi hâle geleceğim. 148 00:10:32,940 --> 00:10:35,230 Kutlama partisi! Kutlama partisi! 149 00:10:35,230 --> 00:10:37,190 Bocchi-chan iyi mi acaba... 150 00:10:41,620 --> 00:10:43,240 BURAYA GİRMEK YASAKTIR 151 00:10:49,750 --> 00:10:51,330 Aa, sahneden atlayan. 152 00:10:51,880 --> 00:10:54,420 Şu manyak rock'çı kız mı? 153 00:10:57,510 --> 00:10:58,340 Bir gün... 154 00:10:59,550 --> 00:11:01,930 Bir gün liseyi bırakacağım! 155 00:11:04,350 --> 00:11:06,010 Özür dilerim baba! 156 00:11:07,640 --> 00:11:09,810 Ne yapıyorsun abla? 157 00:11:10,520 --> 00:11:14,310 Senden ödünç aldığım gitarı konserde kırdım! 158 00:11:14,310 --> 00:11:17,860 Lütfen kalk! Gerçekten kızmadım! 159 00:11:17,860 --> 00:11:18,400 Hadi. 160 00:11:18,740 --> 00:11:20,400 Alt tarafı bir kulağı kopmuş. 161 00:11:20,400 --> 00:11:22,300 O kadar da önemli değil. 162 00:11:22,300 --> 00:11:23,240 Ama... 163 00:11:23,240 --> 00:11:28,700 Hem konser ortasında kırmana çok etkilendim! 164 00:11:28,700 --> 00:11:32,080 Bu aralar kırılmak için tasarlanan gitarlar satıyorlar. 165 00:11:32,080 --> 00:11:33,790 Bir sonraki konserinde onlardan birini çalarsın! 166 00:11:33,790 --> 00:11:36,290 Nasıl bir kız yetiştirmeye çalışıyorsun? 167 00:11:36,670 --> 00:11:41,050 Bence bu kendi gitarını alman için iyi bir fırsat. 168 00:11:41,050 --> 00:11:43,510 Çok güzel bir fikir! 169 00:11:43,510 --> 00:11:46,970 Hem bir daha böyle bir sorun yaşarsan hemen halledersin. 170 00:11:47,680 --> 00:11:51,810 Ama çalışmama rağmen tüm param kota ödemeye gidiyor. 171 00:11:51,810 --> 00:11:53,100 Yeterli param... 172 00:11:53,100 --> 00:11:54,440 Sorun değil! 173 00:11:54,440 --> 00:11:55,730 Para desen var! 174 00:11:57,770 --> 00:12:00,280 Nereden çıktı bu kadar nakit para? 175 00:12:00,280 --> 00:12:02,320 Yasa dışı işler mi yapıyorsun yoksa baba? 176 00:12:02,320 --> 00:12:05,160 Kara paranı kabul edemem! 177 00:12:05,160 --> 00:12:07,200 O kadar da zor durumda değiliz! 178 00:12:07,830 --> 00:12:12,710 Videolarındaki reklamlardan kazandığın para o. 179 00:12:13,830 --> 00:12:17,040 Yeterince izlenme aldığında sana para ödüyorlar. 180 00:12:18,170 --> 00:12:22,380 Video sitesine aile hesabımızla girdiğini unuttun mu? 181 00:12:22,970 --> 00:12:24,930 Yani videolarım... 182 00:12:24,930 --> 00:12:26,550 Hepsinden haberimiz var! 183 00:12:26,550 --> 00:12:27,930 guitarhero, değil mi? 184 00:12:28,600 --> 00:12:33,140 Bayağı izlenme almaya başlamışsın, gizlice parayı çektim. 185 00:12:33,140 --> 00:12:35,810 Benim kızım bir harika! 186 00:12:36,480 --> 00:12:40,150 Eninde sonunda paraya ihtiyacın olacağını düşündüm. 187 00:12:40,480 --> 00:12:42,100 Hem bu kadar çalışıp gitarı... 188 00:12:42,100 --> 00:12:47,120 ...gittikçe daha iyi çaldığını görmek çok güzeldi. 189 00:12:47,120 --> 00:12:48,700 Değil mi hayatım? 190 00:12:48,700 --> 00:12:49,370 Evet. 191 00:12:50,040 --> 00:12:52,950 Ben müzikten pek anlamıyorum... 192 00:12:52,950 --> 00:12:55,000 ...ama bence çok iyisin! 193 00:12:55,870 --> 00:12:58,460 Baba... Anne... 194 00:12:58,840 --> 00:13:00,510 Tabii yalan söylemede... 195 00:13:00,510 --> 00:13:03,920 ...ne kadar geliştiğini görünce de biraz üzüldüm. 196 00:13:03,920 --> 00:13:05,220 Böğğğğğğ! 197 00:13:08,010 --> 00:13:10,640 300.000 yen var. 198 00:13:11,140 --> 00:13:15,100 Başıma talih kuşu konmasını beklemiyordum. 199 00:13:16,060 --> 00:13:19,900 100.000 yen'e gitar alırsam bana 200.000 kalacak... 200 00:13:21,190 --> 00:13:23,280 Bunu da kotalara harcarsam... 201 00:13:23,280 --> 00:13:26,030 ...iki yıl çalışmadan konser verebilirim! 202 00:13:26,320 --> 00:13:27,530 Tamamdır! 203 00:13:27,530 --> 00:13:28,950 İşi bırakıyorum! 204 00:13:32,080 --> 00:13:35,290 Bugün Bocchi-chan'da ayrı bir canlılık var. 205 00:13:35,290 --> 00:13:37,920 Ne zaman göz göze gelsek başını eğiyor. 206 00:13:42,380 --> 00:13:47,010 İşi bırakma düşüncesi durmaksızın beni garip bir güçle dolduruyor! 207 00:13:47,510 --> 00:13:49,890 Müdire Hanım'la konuşma vakti! 208 00:13:51,180 --> 00:13:53,140 Ultra süper Bocchi-chan? 209 00:13:53,810 --> 00:13:55,060 Ee, n'olmuş işine? 210 00:13:55,600 --> 00:13:58,480 Ha... Şey... Ben... 211 00:13:58,480 --> 00:14:02,230 Bundan böyle de elimden geleni yapacağım. 212 00:14:02,230 --> 00:14:04,360 Niye durup dururken belirtme gereği duydun? 213 00:14:04,360 --> 00:14:08,030 İşi bırakacağını söylemek dünyanın en zor şeyi. 214 00:14:08,030 --> 00:14:09,110 Bir şey demeden gitsem... 215 00:14:09,110 --> 00:14:13,580 Nerede oturduğumu biliyorla— Şey yani, zorluk çıkarmak istemem... 216 00:14:13,580 --> 00:14:15,000 Bocchi-chan! 217 00:14:15,000 --> 00:14:16,830 Bugün müzik mağazasına gideceksin, değil mi? 218 00:14:17,750 --> 00:14:21,130 Müdire Hanım'a bir şey alırsam belki işten çıkmama izin verir! 219 00:14:21,130 --> 00:14:22,840 - Bocchi-chan? - Şu an çok param var zaten! 220 00:14:23,250 --> 00:14:28,220 Ş-Şey... Müdire Hanım'a istediği bir şey var mı diye sorar mısın? 221 00:14:28,220 --> 00:14:30,220 ...dedi Bocchi-chan. 222 00:14:30,220 --> 00:14:33,350 Doğum günün yaklaşıyor ya, hediye mi alacak acaba? 223 00:14:33,760 --> 00:14:34,600 Bir şey istemiyorum. 224 00:14:35,220 --> 00:14:37,230 Gerek yok dedi! 225 00:14:37,230 --> 00:14:38,140 Bittim ben. 226 00:14:38,140 --> 00:14:42,980 Bocchi. Ben yeni bir Dingwall ile kafasız Le Fay istiyorum. Bir de Darkglass kafa amfisi. 227 00:14:43,190 --> 00:14:45,780 Müzik mağazasına gidiyoruz millet! 228 00:14:45,780 --> 00:14:47,240 Hadi gidelim! 229 00:14:47,240 --> 00:14:49,240 Bocchi-chan ne iyi bir kız. 230 00:14:50,240 --> 00:14:52,490 Ama ben sürprizleri severim. 231 00:14:55,620 --> 00:14:58,830 Enstrüman istiyorsan Ochanomizu'ya geleceksin! 232 00:14:59,160 --> 00:15:00,540 Baksana Hitori-chan! 233 00:15:00,540 --> 00:15:03,380 Neden bu kadar çok müzik mağazası var acaba? 234 00:15:03,380 --> 00:15:05,250 Bunun sebebi... 235 00:15:05,250 --> 00:15:07,830 Meiji Dönemi'nde Japonya'nın en eski profesyonel orkestrasına... 236 00:15:07,830 --> 00:15:10,870 ...ev sahipliği yapması nedeniyle müzik sektörü burada gelişti... 237 00:15:10,870 --> 00:15:13,920 ...böylece Ochanomizu'da Shimokura Müzik, Ishibashi Müzik gibi... 238 00:15:13,920 --> 00:15:15,350 ...efsaneleşmiş mağazaların... 239 00:15:15,350 --> 00:15:17,560 Bugün bunu çok göreceğiz. 240 00:15:18,180 --> 00:15:20,730 Buraya girelim! Güzel şeyler gördüm! 241 00:15:20,730 --> 00:15:23,310 Hiç girmek istemiyorum. 242 00:15:23,310 --> 00:15:26,820 İnternetten sipariş verecektim ama... 243 00:15:26,820 --> 00:15:28,610 İnternetten sipariş vermek iyi de... 244 00:15:28,610 --> 00:15:31,030 ...almadan önce gitara iyice bir dokunman gerek! 245 00:15:31,030 --> 00:15:32,030 Tamam... 246 00:15:32,990 --> 00:15:37,290 Müzik mağazası çalışanları çok korkunç, birisi benimle konuşursa... 247 00:15:37,290 --> 00:15:40,250 Beğendin mi onu? Gitardan anlıyormuşsun canım. 248 00:15:40,750 --> 00:15:42,250 Batı müziğini dinler misin? 249 00:15:42,250 --> 00:15:43,540 Dinlemez misin? 250 00:15:43,540 --> 00:15:45,000 Geber lan! 251 00:15:46,840 --> 00:15:48,880 Kulaklık takıp müzik dinliyormuş gibi yaparsam... 252 00:15:48,880 --> 00:15:50,300 ...belki kimse benimle konuşmaz! 253 00:15:53,090 --> 00:15:56,640 Müdire Hanım! Çok fena kafa sallayan bir kız girdi! 254 00:15:56,640 --> 00:15:58,560 Metal müzik hayranı olmalı! 255 00:15:59,100 --> 00:16:02,810 Hanımefendi! Heavy metal gitarlarımız ikinci kattadır! 256 00:16:04,520 --> 00:16:06,610 Bu kayış ne kadar tatlı! 257 00:16:06,610 --> 00:16:09,400 Bu renk gitarına yakışır bence Kita-chan! 258 00:16:11,740 --> 00:16:14,360 Bir sürü çeşit pena var! 259 00:16:14,360 --> 00:16:16,490 Küpe mi yapsam acaba? 260 00:16:16,490 --> 00:16:17,490 Güzel olur! 261 00:16:18,160 --> 00:16:20,410 Bundan sonra el yapımı mağazasına gidelim mi? 262 00:16:20,410 --> 00:16:24,330 Bu arada, yakınlarda güzel bir kafe bulmuştum! 263 00:16:24,920 --> 00:16:26,210 Enstrümanlara baksanıza. 264 00:16:29,210 --> 00:16:30,300 Affedersiniz. 265 00:16:30,300 --> 00:16:32,550 Bu bas gitarı biraz çalabilir miyim? 266 00:16:32,550 --> 00:16:34,050 Çalabilirsiniz. 267 00:16:34,550 --> 00:16:36,850 Bir tane daha mı alacaksın Senpai? 268 00:16:36,850 --> 00:16:37,850 O yüzden değil. 269 00:16:37,850 --> 00:16:40,270 Beğendim de biraz çalmak istiyorum. 270 00:16:41,060 --> 00:16:43,230 Slap yapsam olur mu? 271 00:16:43,230 --> 00:16:44,480 Yapabilirsiniz. 272 00:16:45,060 --> 00:16:45,980 Böyle. 273 00:16:45,980 --> 00:16:47,230 Cidden yapacak mı? 274 00:16:54,360 --> 00:16:56,110 Mükemmel. 275 00:16:56,110 --> 00:16:59,080 Öylesine çaldım ama... 276 00:16:59,080 --> 00:17:00,870 ...çok iyi bir bas gitarmış! 277 00:17:01,290 --> 00:17:03,750 Var gücüyle çalıp bir şey değilmiş gibi davranıyor! 278 00:17:03,750 --> 00:17:05,250 Bana fark etmez tabii. 279 00:17:07,380 --> 00:17:08,750 Ne oldu Ikuyo? 280 00:17:08,750 --> 00:17:10,210 O gitarı mı beğendin? 281 00:17:10,210 --> 00:17:13,010 Yok, öyle değil... 282 00:17:13,260 --> 00:17:16,760 Senden ödünç aldığım gitar var sonuçta! 283 00:17:17,090 --> 00:17:19,220 İlla tek bir gitarın olacak diye bir şey yok. 284 00:17:19,220 --> 00:17:21,640 Hepsi ne kadar eğleniyor. 285 00:17:24,060 --> 00:17:27,770 Mangalarda gördüğüm "baterist yalnızlığı" mı bu? 286 00:17:27,770 --> 00:17:31,780 B-Ben de gitar ile bas mı a-alsam acaba? 287 00:17:33,070 --> 00:17:34,780 İnsan gibi çalmak için! 288 00:17:34,780 --> 00:17:37,200 Anladım. Çok mu yalnız hissettin? 289 00:17:37,200 --> 00:17:39,030 Bundan sonra bateri mağazasına gidelim! 290 00:17:39,030 --> 00:17:40,580 Akiba'da var bir tane. 291 00:17:40,580 --> 00:17:42,200 Çok havalıymış bu... 292 00:17:42,200 --> 00:17:44,410 Yamahalar çok güzel, değil mi? 293 00:17:44,410 --> 00:17:46,330 Hem bu özel yapım. 294 00:17:46,660 --> 00:17:49,920 Fiyatına göre çok iyi bir gitardır! 295 00:17:49,920 --> 00:17:52,000 Çalmak ister misiniz? 296 00:17:52,000 --> 00:17:53,300 Yok... Şey... 297 00:17:53,630 --> 00:17:58,180 İlk defa gitar alıyorsanız kaplatmanız ve yanına bir mini amfi almanız güzel olur! 298 00:18:01,260 --> 00:18:02,100 Alayım. 299 00:18:02,100 --> 00:18:03,930 Bocchi-chan, sende var zaten! 300 00:18:03,930 --> 00:18:07,100 Gitar çalıyor muydunuz? Kusura bakmayın! 301 00:18:07,100 --> 00:18:09,770 Sorun değil, merak etmeyin. 302 00:18:09,770 --> 00:18:12,610 Geçen gün gitarı kırıldı da... 303 00:18:12,610 --> 00:18:15,360 ...yenisini almak istiyor. 304 00:18:15,360 --> 00:18:17,070 Değil mi Hitori-chan? 305 00:18:18,950 --> 00:18:23,370 Bu devirde öğrencilerin bile birden fazla gitarı var! 306 00:18:23,370 --> 00:18:25,450 Gerçekten mi? 307 00:18:25,450 --> 00:18:28,080 Bu gitarı mı beğendin Hitori-chan? 308 00:18:28,960 --> 00:18:30,830 Tamam. Tamam. 309 00:18:31,420 --> 00:18:33,250 Bu gitarı alacakmış! 310 00:18:33,250 --> 00:18:34,800 Değil mi Hitori-chan? 311 00:18:34,800 --> 00:18:36,630 Teşekkür ederiz! 312 00:18:36,630 --> 00:18:38,970 Bocchi vantrilok kuklası sanki. 313 00:18:38,970 --> 00:18:41,430 Bu tür şeylerde ilerlediğini sanıyordum... 314 00:18:41,430 --> 00:18:43,260 ...ama daha yolu uzunmuş. 315 00:18:43,810 --> 00:18:45,060 Çok sevindim. 316 00:18:45,560 --> 00:18:48,980 Bu gitarın kontrolünü ve bakımını bizzat yapıyordum. 317 00:18:49,940 --> 00:18:53,860 Çok iyi imal edilmiş. Ben de çok beğeniyorum. 318 00:18:53,860 --> 00:18:57,860 Onu seçtiğiniz için gitar da çok mutlu olmuştur. 319 00:18:59,110 --> 00:19:01,240 Yine bekleriz! 320 00:19:03,120 --> 00:19:04,450 İ-İyi günler! 321 00:19:04,450 --> 00:19:05,410 Hanımefendi? 322 00:19:05,410 --> 00:19:06,910 Gitarınızı unuttunuz! 323 00:19:06,910 --> 00:19:09,080 Gitmeyi bu kadar mı istemiş? 324 00:19:10,120 --> 00:19:10,870 Al bakalım! 325 00:19:11,420 --> 00:19:14,340 Müdire Hanım arada uğramanı istedi. 326 00:19:14,710 --> 00:19:17,010 Tamam. Özür dilerim... 327 00:19:17,010 --> 00:19:19,260 Böyle bir gitar bulman harika oldu! 328 00:19:19,260 --> 00:19:20,380 Evet. 329 00:19:20,380 --> 00:19:22,840 Şimdi ne yapıyoruz? Yemek yiyelim mi? 330 00:19:23,640 --> 00:19:25,100 Dağılıyoruz. 331 00:19:25,100 --> 00:19:26,930 Bir işin mi var? 332 00:19:26,930 --> 00:19:29,730 Bocchi. Gitarını bir an önce çalmak istiyorsun, değil mi? 333 00:19:31,310 --> 00:19:34,900 Of! Yine birbirinizin zihnini okuyorsunuz! 334 00:19:34,900 --> 00:19:36,770 Tamam, sakinleş. 335 00:19:36,770 --> 00:19:38,230 Buldum! 336 00:19:38,230 --> 00:19:42,410 Gitarını denemen için stüdyo kiralayalım mı? 337 00:19:42,410 --> 00:19:44,410 Yok, o pek... 338 00:19:44,410 --> 00:19:46,830 Yarın hep birlikte pratik yapacağız zaten. 339 00:19:46,830 --> 00:19:48,620 Eğlenceyi o zamana bırakalım! 340 00:19:48,620 --> 00:19:50,080 Tamam. 341 00:19:50,080 --> 00:19:52,250 Kültür festivali de bitti. 342 00:19:52,250 --> 00:19:55,460 Bir sonraki konserimizi falan düşünmemiz lazım. 343 00:19:55,460 --> 00:19:56,630 Aynen! 344 00:19:56,630 --> 00:19:58,380 Yeni şarkılarını bekliyoruz Ryou! 345 00:19:58,380 --> 00:20:00,420 İlham gelmesini bekliyorum. 346 00:20:00,760 --> 00:20:04,140 Yapabileceğim bir şey varsa haber verirsin! Ne olursa! 347 00:20:04,140 --> 00:20:04,800 Ne olursa mı? 348 00:20:05,140 --> 00:20:09,390 Kita-chan! Sonuçlarına hazır değilsen Ryou'ya böyle şeyler söyleme! 349 00:20:09,390 --> 00:20:12,060 Gyudon ısmarlamakla başlayabilirsin. 350 00:20:13,810 --> 00:20:17,650 Abla! Okula geç kalacaksın! 351 00:20:22,740 --> 00:20:24,360 Ç-Çok havalı ya... 352 00:20:28,160 --> 00:20:31,660 Ö-Özür dilerim! S-Seni unutmadım! 353 00:20:31,660 --> 00:20:33,540 Affet beni! 354 00:20:33,540 --> 00:20:35,250 Yine başladı. 355 00:20:43,800 --> 00:20:45,130 Ben gittim. 356 00:20:45,350 --> 00:20:51,230 Benim gibi birinin elinden ne gelir? 357 00:20:54,980 --> 00:20:56,610 Neyi yanlış yaptığımı bile bilmiyorum, 358 00:20:56,650 --> 00:20:59,910 Yuvarlanıp gidiyorum 359 00:20:59,930 --> 00:21:01,480 Rollin' Rollin' 360 00:21:01,490 --> 00:21:07,410 Kalbim asla sahip olmadığım bir şey için feryat ediyor 361 00:21:08,120 --> 00:21:11,130 Kalplerimiz her zaman bir olacak, 362 00:21:11,170 --> 00:21:14,380 Yuvarlanıp gideceğiz Rollin' Rollin' 363 00:21:14,380 --> 00:21:21,930 Donmuş zeminde yuvarlanırcasına koşmaya başladım 364 00:21:51,250 --> 00:22:04,050 Küçük kırmızı bir araba geçti, içinde sen 365 00:22:04,260 --> 00:22:10,440 Uzaklarda döndün bir köşeden 366 00:22:10,440 --> 00:22:18,780 Kayboldun gözlerimden 367 00:22:20,450 --> 00:22:22,030 Neyi kaybettiğimi bile bilmiyorum, 368 00:22:22,070 --> 00:22:25,280 Yuvarlanıp gidiyorum 369 00:22:25,280 --> 00:22:26,870 Rollin' Rollin' 370 00:22:26,870 --> 00:22:32,710 Kalbim asla sahip olmadığım bir şey için feryat ediyor 371 00:22:33,500 --> 00:22:36,500 Kalplerimiz her zaman bir olacak, 372 00:22:36,540 --> 00:22:39,760 Yuvarlanıp gideceğiz Rollin' Rollin' 373 00:22:39,760 --> 00:22:47,310 Donmuş zeminde yuvarlanırcasına koşmaya başladım 374 00:23:31,860 --> 00:23:33,610 Bugün de iş var. 375 00:23:36,960 --> 00:23:38,010 Teşekkürler! 376 00:23:39,305 --> 00:24:39,879