1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Çeviri: SubLiminal
2
00:00:07,000 --> 00:00:13,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:00:22,710 --> 00:00:25,500
Her suçu havaya atsak da olur
4
00:00:25,500 --> 00:00:28,040
Tatsızlığın da bıkkınlığın da
5
00:00:28,040 --> 00:00:32,260
Güneş saklanıyor, görmemiş gibi yapıyor
6
00:00:32,840 --> 00:00:35,840
Dopdolu tren tıngırdayarak ilerliyor
7
00:00:35,840 --> 00:00:38,220
Ekspresin yanından geçiyor
8
00:00:38,220 --> 00:00:43,390
Biçimsiz bulutlara bakıp duygu arıyorum
9
00:00:43,390 --> 00:00:46,350
Sınavda soruyor,
"Yazar burada ne anlatmak istemiş?"
10
00:00:46,350 --> 00:00:48,770
Cevap ne olabilir acaba?
11
00:00:49,320 --> 00:00:53,780
Bu ahenk senaryosunu yırtıp at!
12
00:00:53,780 --> 00:00:59,080
"Hayatın baharı" dedikleri şu şey
13
00:00:59,080 --> 00:01:04,210
Hiç bana göre değil
14
00:01:04,210 --> 00:01:09,590
Ama şunu biliyorum,
gitti mi bir daha gelmeyecek
15
00:01:09,590 --> 00:01:14,760
İçimi bir boşluk kaplıyor
16
00:01:14,760 --> 00:01:17,680
Ne olursa olsun unutmayacağım
17
00:01:17,680 --> 00:01:20,350
Öleceğim güne kadar tekrar tekrar
18
00:01:20,350 --> 00:01:25,270
Nasıl olduğunu hatırlayıp güleceğim
19
00:01:35,610 --> 00:01:40,950
Rüzgâr beni ardında bırakacak galiba
20
00:01:40,950 --> 00:01:46,080
Canım pahasına tutunuyorum
21
00:01:46,080 --> 00:01:48,710
Zilin tanıdık gelen sesi
22
00:01:48,710 --> 00:01:51,340
Pencerenin pervazında biriken toz
23
00:01:51,340 --> 00:01:56,670
Hatta sınıfımızın kokusu
24
00:01:56,670 --> 00:01:59,340
Ne olursa olsun unutmayacağım
25
00:01:59,340 --> 00:02:01,760
Öleceğim güne kadar tekrar tekrar
26
00:02:01,760 --> 00:02:07,390
Nasıl olduğunu hatırlayıp güleceğim
27
00:02:19,200 --> 00:02:24,540
#12 SABAH SENİN İÇİN DOĞAR
28
00:02:27,000 --> 00:02:28,870
Teşekkür ederiz!
29
00:02:28,870 --> 00:02:31,420
İlk şarkımız
"Unutmayacağım" ı çaldık!
30
00:02:33,420 --> 00:02:35,300
Ne kadar da heyecanlılar.
31
00:02:36,710 --> 00:02:37,420
Ama...
32
00:02:37,420 --> 00:02:39,260
Çok tatlıydın!
33
00:02:40,090 --> 00:02:42,140
Bir sonraki şarkımıza geçmeden önce...
34
00:02:42,550 --> 00:02:44,420
Mikrofonu Cırt Kelepçe'nin lideri...
35
00:02:44,420 --> 00:02:46,810
...bateristimiz
Ijichi Nijika-senpai'ye veriyorum!
36
00:02:48,730 --> 00:02:50,730
Memnun oldum millet!
37
00:02:50,730 --> 00:02:52,270
Eğleniyor musunuz?
38
00:02:53,560 --> 00:02:55,610
Çok çalışmışlar.
39
00:02:55,610 --> 00:02:56,980
Aynen...
40
00:02:57,360 --> 00:02:58,570
Ama Bocchi-chan...
41
00:02:58,570 --> 00:03:01,160
Basçımız Yamada Ryou diyor ki...
42
00:03:01,160 --> 00:03:04,580
...giriş kısmını çok sıkıcı yapıyormuşum.
43
00:03:04,580 --> 00:03:06,830
Başta "Ne biçim konuşuyorsun!" dedim ama...
44
00:03:06,830 --> 00:03:08,750
...komik olmayı öğrenene kadar...
45
00:03:08,750 --> 00:03:11,120
...konser duyurusundan başka
bir şey yapmasam daha iyi!
46
00:03:11,670 --> 00:03:15,590
Tabii bir sonraki konserimizin
zamanını henüz bilmiyorum...
47
00:03:15,590 --> 00:03:19,970
Ama ilgileniyorsanız
vokalistimiz Kita-chan'la ve...
48
00:03:19,970 --> 00:03:24,430
...gitaristimiz Bo—
Gotou Hitori'yle konuşmaktan çekinmeyin!
49
00:03:25,990 --> 00:03:27,680
Hitori-chan!
50
00:03:28,430 --> 00:03:30,770
Hadi, bir sonraki şarkıya geçelim!
51
00:03:30,770 --> 00:03:31,560
Tamam!
52
00:03:32,480 --> 00:03:34,060
Öyleyse hazır olun!
53
00:03:34,650 --> 00:03:37,070
İkinci şarkımız,
"Takımyıldız Olabilseydim"!
54
00:04:05,090 --> 00:04:08,350
Saat neredeyse altı
55
00:04:09,010 --> 00:04:11,930
Çoban yıldızı gözüktü bile
56
00:04:12,310 --> 00:04:14,440
Gölgelere basarak
57
00:04:14,440 --> 00:04:20,150
Karanlığa karıştığım eve dönüş yolu
58
00:04:21,490 --> 00:04:23,400
Bir sorun var.
59
00:04:24,660 --> 00:04:27,240
Bunca zamandır sorun yoktu...
60
00:04:27,240 --> 00:04:29,700
...Mi telinin tonunu ayarlayamıyorum...
61
00:04:30,200 --> 00:04:37,630
"Hayır, ben hep yalnızım."
62
00:04:37,630 --> 00:04:41,630
Seninle birleşip takımyıldız olabilseydim
63
00:04:42,670 --> 00:04:43,970
Mi teli!
64
00:04:44,380 --> 00:04:45,590
Eyvah...
65
00:04:45,590 --> 00:04:48,010
Belki Si telini ayarlayabilirsem...
66
00:04:49,100 --> 00:04:50,510
Kulağı koptu!
67
00:04:50,510 --> 00:04:53,480
Artık Si telini kullanamaz.
68
00:04:53,480 --> 00:04:55,020
Solosunu çalamayacak.
69
00:04:55,600 --> 00:04:56,730
Ne yapacağım?
70
00:04:56,730 --> 00:04:58,650
Solom geliyor...
71
00:04:58,650 --> 00:05:03,690
Çok beklediğimiz festival konserimiz
ekipmanım yüzünden tuzla buz olursa...
72
00:05:03,690 --> 00:05:04,650
Ne yapacağım?
73
00:05:04,650 --> 00:05:06,660
Ne yapacağım, ne yapacağım,
ne yapacağım, ne yapacağım?
74
00:05:14,500 --> 00:05:15,620
Kita-san...
75
00:05:16,080 --> 00:05:18,130
Doğaçlama yapıyor!
76
00:05:19,040 --> 00:05:20,710
Gotou-san'ın aslında...
77
00:05:20,710 --> 00:05:24,380
...ne kadar havalı olduğunu
herkese göstereceğim!
78
00:05:28,890 --> 00:05:30,890
Gitarist ne yapıyor?
79
00:05:30,890 --> 00:05:33,020
Bilmiyorum ama süper bir şey!
80
00:05:33,020 --> 00:05:36,890
Böyle bir zamanda bardakla
çalmak kimin aklına gelir?
81
00:05:36,890 --> 00:05:40,650
Şu an tonu yanlış olsa da fark etmez!
82
00:05:40,650 --> 00:05:46,150
Çok uzaklarda, tanıştık bir anda
83
00:05:48,570 --> 00:05:54,080
Kaderimizdir belki,
tekrar tekrar buluşacağız
84
00:05:55,790 --> 00:05:59,170
Bulutların ötesinde bir dünyada
85
00:06:00,670 --> 00:06:04,670
Seninle birleşip takımyıldız olabilseydim
86
00:06:04,670 --> 00:06:08,800
Geceleyin göğe hayalimizin resmini çizerdim
87
00:06:09,470 --> 00:06:12,970
Mehtap olmasa da
88
00:06:12,970 --> 00:06:16,350
Karanlığı aydınlatmaya yeter
89
00:06:16,350 --> 00:06:20,230
O yüzden seninle birleşip
takımyıldız olmak istiyorum
90
00:06:20,230 --> 00:06:24,530
Binbir renkte parıldayanlardan
91
00:06:24,980 --> 00:06:28,900
Aramızdaki çizgilerin
kaybolmasına izin vermeyeceğim
92
00:06:28,900 --> 00:06:34,160
Sen ne kadar parlak olsan da
93
00:07:18,700 --> 00:07:23,670
Şey... son şarkımızdan önce
bir şey demeyecektim ama...
94
00:07:24,790 --> 00:07:26,800
...şunu söylemek istiyorum!
95
00:07:27,630 --> 00:07:30,670
Bizi dinlediğiniz için sonsuz teşekkürler!
96
00:07:31,930 --> 00:07:34,170
İleride, bugün aramızda olduğunuz için...
97
00:07:34,170 --> 00:07:36,510
...herkese hava atacağınız
bir grup olacağız!
98
00:07:36,510 --> 00:07:37,560
Harika ya!
99
00:07:37,560 --> 00:07:39,140
Budokan kesin!
100
00:07:39,140 --> 00:07:41,980
Harikaydın, adını bilmediğim-san!
101
00:07:43,310 --> 00:07:45,650
Telin kopmasına rağmen çok iyiydin!
102
00:07:46,110 --> 00:07:47,690
Hadi Gotou-san!
103
00:07:47,690 --> 00:07:50,070
Bir şeyler söylemen lazım!
104
00:07:54,240 --> 00:07:58,370
S-Sosyal anksiyetesi olan insanlar
doğaçlama konuşamaz ki!
105
00:07:59,040 --> 00:08:01,370
Beni böyle bir duruma sokarsan...
106
00:08:04,330 --> 00:08:07,180
Komik bir şey söyle. Komik bir şey söyle.
107
00:08:07,180 --> 00:08:11,130
Komik bir şey... Komik bir şey... Komik...
108
00:08:11,130 --> 00:08:12,170
Gotou-san?
109
00:08:34,610 --> 00:08:35,610
Gotou-san?
110
00:08:35,610 --> 00:08:37,160
- İyi misin Bocchi-chan?
- Biri öğretmen çağırsın!
111
00:08:37,160 --> 00:08:40,060
İşte efsanevi rock yıldızımız!
112
00:08:40,620 --> 00:08:42,290
Bocchi-chan harika ya!
113
00:08:42,290 --> 00:08:43,870
İnsan azıcık endişelenir!
114
00:08:43,870 --> 00:08:44,960
Doğru diyor!
115
00:08:45,290 --> 00:08:46,630
Biri sedye getirsin!
116
00:08:46,630 --> 00:08:48,630
Hitori! İyi misin?
117
00:08:48,630 --> 00:08:50,960
Ablam adına özür dilerim.
118
00:08:50,960 --> 00:08:52,710
Y-Yok bir şey ya!
119
00:08:55,380 --> 00:08:57,220
Her şey bitti.
120
00:09:02,180 --> 00:09:04,270
İyi misin Gotou-san?
121
00:09:04,270 --> 00:09:05,980
Kendine geldin mi?
122
00:09:07,230 --> 00:09:08,480
Evet...
123
00:09:09,110 --> 00:09:10,650
Oh be.
124
00:09:10,650 --> 00:09:12,940
Ciddi bir şey olmadı sanırım.
125
00:09:12,940 --> 00:09:13,610
Şey...
126
00:09:14,740 --> 00:09:18,120
Her şeyi mahvettiğim için çok özür dilerim.
127
00:09:18,120 --> 00:09:19,280
Siz o kadar...
128
00:09:19,280 --> 00:09:22,620
Hayır, bence çok hoşlarına gitti.
129
00:09:24,660 --> 00:09:26,750
Nijika-chanlar nerede?
130
00:09:26,750 --> 00:09:28,380
Ortalığı topluyorlar.
131
00:09:28,380 --> 00:09:31,750
Kendini iyi hissediyorsan
kutlama partisi verelim dediler.
132
00:09:31,750 --> 00:09:33,880
İyi değilsen başka zamana da olur.
133
00:09:33,880 --> 00:09:35,340
Tamam...
134
00:09:35,340 --> 00:09:37,220
Çok şaşırdım.
135
00:09:38,220 --> 00:09:41,560
Kita-san. Kısacık zamanda
çok iyi çalmaya başladın.
136
00:09:44,980 --> 00:09:46,640
Ritim gitarı tabii.
137
00:09:48,150 --> 00:09:49,190
Şey...
138
00:09:49,900 --> 00:09:53,940
Ben insanları büyüleyecek şekilde çalamam.
139
00:09:55,360 --> 00:09:59,320
Ama size çok iyi uyum sağlayabiliyorum.
140
00:10:00,320 --> 00:10:03,830
Bundan sonra da elimden geleni
yapacağım, lütfen öğret bana!
141
00:10:04,120 --> 00:10:05,120
Gotou-sa—
142
00:10:06,330 --> 00:10:07,160
Hitori-chan.
143
00:10:08,250 --> 00:10:09,170
Tamam!
144
00:10:09,170 --> 00:10:10,710
Ben gittim!
145
00:10:10,710 --> 00:10:12,340
Hazır olduğunda gelirsin!
146
00:10:12,340 --> 00:10:13,460
Tamam...
147
00:10:27,350 --> 00:10:31,310
Hitori-chan'a destek olabilecek
kadar iyi hâle geleceğim.
148
00:10:32,940 --> 00:10:35,230
Kutlama partisi! Kutlama partisi!
149
00:10:35,230 --> 00:10:37,190
Bocchi-chan iyi mi acaba...
150
00:10:41,620 --> 00:10:43,240
BURAYA GİRMEK YASAKTIR
151
00:10:49,750 --> 00:10:51,330
Aa, sahneden atlayan.
152
00:10:51,880 --> 00:10:54,420
Şu manyak rock'çı kız mı?
153
00:10:57,510 --> 00:10:58,340
Bir gün...
154
00:10:59,550 --> 00:11:01,930
Bir gün liseyi bırakacağım!
155
00:11:04,350 --> 00:11:06,010
Özür dilerim baba!
156
00:11:07,640 --> 00:11:09,810
Ne yapıyorsun abla?
157
00:11:10,520 --> 00:11:14,310
Senden ödünç aldığım gitarı konserde kırdım!
158
00:11:14,310 --> 00:11:17,860
Lütfen kalk! Gerçekten kızmadım!
159
00:11:17,860 --> 00:11:18,400
Hadi.
160
00:11:18,740 --> 00:11:20,400
Alt tarafı bir kulağı kopmuş.
161
00:11:20,400 --> 00:11:22,300
O kadar da önemli değil.
162
00:11:22,300 --> 00:11:23,240
Ama...
163
00:11:23,240 --> 00:11:28,700
Hem konser ortasında kırmana çok etkilendim!
164
00:11:28,700 --> 00:11:32,080
Bu aralar kırılmak için
tasarlanan gitarlar satıyorlar.
165
00:11:32,080 --> 00:11:33,790
Bir sonraki konserinde
onlardan birini çalarsın!
166
00:11:33,790 --> 00:11:36,290
Nasıl bir kız yetiştirmeye çalışıyorsun?
167
00:11:36,670 --> 00:11:41,050
Bence bu kendi gitarını
alman için iyi bir fırsat.
168
00:11:41,050 --> 00:11:43,510
Çok güzel bir fikir!
169
00:11:43,510 --> 00:11:46,970
Hem bir daha böyle bir sorun
yaşarsan hemen halledersin.
170
00:11:47,680 --> 00:11:51,810
Ama çalışmama rağmen
tüm param kota ödemeye gidiyor.
171
00:11:51,810 --> 00:11:53,100
Yeterli param...
172
00:11:53,100 --> 00:11:54,440
Sorun değil!
173
00:11:54,440 --> 00:11:55,730
Para desen var!
174
00:11:57,770 --> 00:12:00,280
Nereden çıktı bu kadar nakit para?
175
00:12:00,280 --> 00:12:02,320
Yasa dışı işler mi yapıyorsun yoksa baba?
176
00:12:02,320 --> 00:12:05,160
Kara paranı kabul edemem!
177
00:12:05,160 --> 00:12:07,200
O kadar da zor durumda değiliz!
178
00:12:07,830 --> 00:12:12,710
Videolarındaki reklamlardan
kazandığın para o.
179
00:12:13,830 --> 00:12:17,040
Yeterince izlenme aldığında
sana para ödüyorlar.
180
00:12:18,170 --> 00:12:22,380
Video sitesine aile
hesabımızla girdiğini unuttun mu?
181
00:12:22,970 --> 00:12:24,930
Yani videolarım...
182
00:12:24,930 --> 00:12:26,550
Hepsinden haberimiz var!
183
00:12:26,550 --> 00:12:27,930
guitarhero, değil mi?
184
00:12:28,600 --> 00:12:33,140
Bayağı izlenme almaya
başlamışsın, gizlice parayı çektim.
185
00:12:33,140 --> 00:12:35,810
Benim kızım bir harika!
186
00:12:36,480 --> 00:12:40,150
Eninde sonunda paraya
ihtiyacın olacağını düşündüm.
187
00:12:40,480 --> 00:12:42,100
Hem bu kadar çalışıp gitarı...
188
00:12:42,100 --> 00:12:47,120
...gittikçe daha iyi çaldığını
görmek çok güzeldi.
189
00:12:47,120 --> 00:12:48,700
Değil mi hayatım?
190
00:12:48,700 --> 00:12:49,370
Evet.
191
00:12:50,040 --> 00:12:52,950
Ben müzikten pek anlamıyorum...
192
00:12:52,950 --> 00:12:55,000
...ama bence çok iyisin!
193
00:12:55,870 --> 00:12:58,460
Baba... Anne...
194
00:12:58,840 --> 00:13:00,510
Tabii yalan söylemede...
195
00:13:00,510 --> 00:13:03,920
...ne kadar geliştiğini
görünce de biraz üzüldüm.
196
00:13:03,920 --> 00:13:05,220
Böğğğğğğ!
197
00:13:08,010 --> 00:13:10,640
300.000 yen var.
198
00:13:11,140 --> 00:13:15,100
Başıma talih kuşu konmasını beklemiyordum.
199
00:13:16,060 --> 00:13:19,900
100.000 yen'e gitar alırsam
bana 200.000 kalacak...
200
00:13:21,190 --> 00:13:23,280
Bunu da kotalara harcarsam...
201
00:13:23,280 --> 00:13:26,030
...iki yıl çalışmadan konser verebilirim!
202
00:13:26,320 --> 00:13:27,530
Tamamdır!
203
00:13:27,530 --> 00:13:28,950
İşi bırakıyorum!
204
00:13:32,080 --> 00:13:35,290
Bugün Bocchi-chan'da ayrı bir canlılık var.
205
00:13:35,290 --> 00:13:37,920
Ne zaman göz göze gelsek başını eğiyor.
206
00:13:42,380 --> 00:13:47,010
İşi bırakma düşüncesi durmaksızın
beni garip bir güçle dolduruyor!
207
00:13:47,510 --> 00:13:49,890
Müdire Hanım'la konuşma vakti!
208
00:13:51,180 --> 00:13:53,140
Ultra süper Bocchi-chan?
209
00:13:53,810 --> 00:13:55,060
Ee, n'olmuş işine?
210
00:13:55,600 --> 00:13:58,480
Ha... Şey... Ben...
211
00:13:58,480 --> 00:14:02,230
Bundan böyle de elimden geleni yapacağım.
212
00:14:02,230 --> 00:14:04,360
Niye durup dururken belirtme gereği duydun?
213
00:14:04,360 --> 00:14:08,030
İşi bırakacağını söylemek
dünyanın en zor şeyi.
214
00:14:08,030 --> 00:14:09,110
Bir şey demeden gitsem...
215
00:14:09,110 --> 00:14:13,580
Nerede oturduğumu biliyorla—
Şey yani, zorluk çıkarmak istemem...
216
00:14:13,580 --> 00:14:15,000
Bocchi-chan!
217
00:14:15,000 --> 00:14:16,830
Bugün müzik mağazasına gideceksin, değil mi?
218
00:14:17,750 --> 00:14:21,130
Müdire Hanım'a bir şey alırsam
belki işten çıkmama izin verir!
219
00:14:21,130 --> 00:14:22,840
- Bocchi-chan?
- Şu an çok param var zaten!
220
00:14:23,250 --> 00:14:28,220
Ş-Şey... Müdire Hanım'a istediği
bir şey var mı diye sorar mısın?
221
00:14:28,220 --> 00:14:30,220
...dedi Bocchi-chan.
222
00:14:30,220 --> 00:14:33,350
Doğum günün yaklaşıyor ya,
hediye mi alacak acaba?
223
00:14:33,760 --> 00:14:34,600
Bir şey istemiyorum.
224
00:14:35,220 --> 00:14:37,230
Gerek yok dedi!
225
00:14:37,230 --> 00:14:38,140
Bittim ben.
226
00:14:38,140 --> 00:14:42,980
Bocchi. Ben yeni bir Dingwall ile kafasız
Le Fay istiyorum. Bir de Darkglass kafa amfisi.
227
00:14:43,190 --> 00:14:45,780
Müzik mağazasına gidiyoruz millet!
228
00:14:45,780 --> 00:14:47,240
Hadi gidelim!
229
00:14:47,240 --> 00:14:49,240
Bocchi-chan ne iyi bir kız.
230
00:14:50,240 --> 00:14:52,490
Ama ben sürprizleri severim.
231
00:14:55,620 --> 00:14:58,830
Enstrüman istiyorsan
Ochanomizu'ya geleceksin!
232
00:14:59,160 --> 00:15:00,540
Baksana Hitori-chan!
233
00:15:00,540 --> 00:15:03,380
Neden bu kadar çok
müzik mağazası var acaba?
234
00:15:03,380 --> 00:15:05,250
Bunun sebebi...
235
00:15:05,250 --> 00:15:07,830
Meiji Dönemi'nde Japonya'nın
en eski profesyonel orkestrasına...
236
00:15:07,830 --> 00:15:10,870
...ev sahipliği yapması nedeniyle
müzik sektörü burada gelişti...
237
00:15:10,870 --> 00:15:13,920
...böylece Ochanomizu'da Shimokura
Müzik, Ishibashi Müzik gibi...
238
00:15:13,920 --> 00:15:15,350
...efsaneleşmiş mağazaların...
239
00:15:15,350 --> 00:15:17,560
Bugün bunu çok göreceğiz.
240
00:15:18,180 --> 00:15:20,730
Buraya girelim! Güzel şeyler gördüm!
241
00:15:20,730 --> 00:15:23,310
Hiç girmek istemiyorum.
242
00:15:23,310 --> 00:15:26,820
İnternetten sipariş verecektim ama...
243
00:15:26,820 --> 00:15:28,610
İnternetten sipariş vermek iyi de...
244
00:15:28,610 --> 00:15:31,030
...almadan önce gitara
iyice bir dokunman gerek!
245
00:15:31,030 --> 00:15:32,030
Tamam...
246
00:15:32,990 --> 00:15:37,290
Müzik mağazası çalışanları çok
korkunç, birisi benimle konuşursa...
247
00:15:37,290 --> 00:15:40,250
Beğendin mi onu?
Gitardan anlıyormuşsun canım.
248
00:15:40,750 --> 00:15:42,250
Batı müziğini dinler misin?
249
00:15:42,250 --> 00:15:43,540
Dinlemez misin?
250
00:15:43,540 --> 00:15:45,000
Geber lan!
251
00:15:46,840 --> 00:15:48,880
Kulaklık takıp müzik
dinliyormuş gibi yaparsam...
252
00:15:48,880 --> 00:15:50,300
...belki kimse benimle konuşmaz!
253
00:15:53,090 --> 00:15:56,640
Müdire Hanım!
Çok fena kafa sallayan bir kız girdi!
254
00:15:56,640 --> 00:15:58,560
Metal müzik hayranı olmalı!
255
00:15:59,100 --> 00:16:02,810
Hanımefendi! Heavy metal
gitarlarımız ikinci kattadır!
256
00:16:04,520 --> 00:16:06,610
Bu kayış ne kadar tatlı!
257
00:16:06,610 --> 00:16:09,400
Bu renk gitarına yakışır bence Kita-chan!
258
00:16:11,740 --> 00:16:14,360
Bir sürü çeşit pena var!
259
00:16:14,360 --> 00:16:16,490
Küpe mi yapsam acaba?
260
00:16:16,490 --> 00:16:17,490
Güzel olur!
261
00:16:18,160 --> 00:16:20,410
Bundan sonra el yapımı
mağazasına gidelim mi?
262
00:16:20,410 --> 00:16:24,330
Bu arada, yakınlarda
güzel bir kafe bulmuştum!
263
00:16:24,920 --> 00:16:26,210
Enstrümanlara baksanıza.
264
00:16:29,210 --> 00:16:30,300
Affedersiniz.
265
00:16:30,300 --> 00:16:32,550
Bu bas gitarı biraz çalabilir miyim?
266
00:16:32,550 --> 00:16:34,050
Çalabilirsiniz.
267
00:16:34,550 --> 00:16:36,850
Bir tane daha mı alacaksın Senpai?
268
00:16:36,850 --> 00:16:37,850
O yüzden değil.
269
00:16:37,850 --> 00:16:40,270
Beğendim de biraz çalmak istiyorum.
270
00:16:41,060 --> 00:16:43,230
Slap yapsam olur mu?
271
00:16:43,230 --> 00:16:44,480
Yapabilirsiniz.
272
00:16:45,060 --> 00:16:45,980
Böyle.
273
00:16:45,980 --> 00:16:47,230
Cidden yapacak mı?
274
00:16:54,360 --> 00:16:56,110
Mükemmel.
275
00:16:56,110 --> 00:16:59,080
Öylesine çaldım ama...
276
00:16:59,080 --> 00:17:00,870
...çok iyi bir bas gitarmış!
277
00:17:01,290 --> 00:17:03,750
Var gücüyle çalıp
bir şey değilmiş gibi davranıyor!
278
00:17:03,750 --> 00:17:05,250
Bana fark etmez tabii.
279
00:17:07,380 --> 00:17:08,750
Ne oldu Ikuyo?
280
00:17:08,750 --> 00:17:10,210
O gitarı mı beğendin?
281
00:17:10,210 --> 00:17:13,010
Yok, öyle değil...
282
00:17:13,260 --> 00:17:16,760
Senden ödünç aldığım gitar var sonuçta!
283
00:17:17,090 --> 00:17:19,220
İlla tek bir gitarın olacak diye bir şey yok.
284
00:17:19,220 --> 00:17:21,640
Hepsi ne kadar eğleniyor.
285
00:17:24,060 --> 00:17:27,770
Mangalarda gördüğüm
"baterist yalnızlığı" mı bu?
286
00:17:27,770 --> 00:17:31,780
B-Ben de gitar ile bas mı a-alsam acaba?
287
00:17:33,070 --> 00:17:34,780
İnsan gibi çalmak için!
288
00:17:34,780 --> 00:17:37,200
Anladım. Çok mu yalnız hissettin?
289
00:17:37,200 --> 00:17:39,030
Bundan sonra bateri mağazasına gidelim!
290
00:17:39,030 --> 00:17:40,580
Akiba'da var bir tane.
291
00:17:40,580 --> 00:17:42,200
Çok havalıymış bu...
292
00:17:42,200 --> 00:17:44,410
Yamahalar çok güzel, değil mi?
293
00:17:44,410 --> 00:17:46,330
Hem bu özel yapım.
294
00:17:46,660 --> 00:17:49,920
Fiyatına göre çok iyi bir gitardır!
295
00:17:49,920 --> 00:17:52,000
Çalmak ister misiniz?
296
00:17:52,000 --> 00:17:53,300
Yok... Şey...
297
00:17:53,630 --> 00:17:58,180
İlk defa gitar alıyorsanız kaplatmanız
ve yanına bir mini amfi almanız güzel olur!
298
00:18:01,260 --> 00:18:02,100
Alayım.
299
00:18:02,100 --> 00:18:03,930
Bocchi-chan, sende var zaten!
300
00:18:03,930 --> 00:18:07,100
Gitar çalıyor muydunuz? Kusura bakmayın!
301
00:18:07,100 --> 00:18:09,770
Sorun değil, merak etmeyin.
302
00:18:09,770 --> 00:18:12,610
Geçen gün gitarı kırıldı da...
303
00:18:12,610 --> 00:18:15,360
...yenisini almak istiyor.
304
00:18:15,360 --> 00:18:17,070
Değil mi Hitori-chan?
305
00:18:18,950 --> 00:18:23,370
Bu devirde öğrencilerin
bile birden fazla gitarı var!
306
00:18:23,370 --> 00:18:25,450
Gerçekten mi?
307
00:18:25,450 --> 00:18:28,080
Bu gitarı mı beğendin Hitori-chan?
308
00:18:28,960 --> 00:18:30,830
Tamam. Tamam.
309
00:18:31,420 --> 00:18:33,250
Bu gitarı alacakmış!
310
00:18:33,250 --> 00:18:34,800
Değil mi Hitori-chan?
311
00:18:34,800 --> 00:18:36,630
Teşekkür ederiz!
312
00:18:36,630 --> 00:18:38,970
Bocchi vantrilok kuklası sanki.
313
00:18:38,970 --> 00:18:41,430
Bu tür şeylerde ilerlediğini sanıyordum...
314
00:18:41,430 --> 00:18:43,260
...ama daha yolu uzunmuş.
315
00:18:43,810 --> 00:18:45,060
Çok sevindim.
316
00:18:45,560 --> 00:18:48,980
Bu gitarın kontrolünü ve
bakımını bizzat yapıyordum.
317
00:18:49,940 --> 00:18:53,860
Çok iyi imal edilmiş.
Ben de çok beğeniyorum.
318
00:18:53,860 --> 00:18:57,860
Onu seçtiğiniz için gitar da
çok mutlu olmuştur.
319
00:18:59,110 --> 00:19:01,240
Yine bekleriz!
320
00:19:03,120 --> 00:19:04,450
İ-İyi günler!
321
00:19:04,450 --> 00:19:05,410
Hanımefendi?
322
00:19:05,410 --> 00:19:06,910
Gitarınızı unuttunuz!
323
00:19:06,910 --> 00:19:09,080
Gitmeyi bu kadar mı istemiş?
324
00:19:10,120 --> 00:19:10,870
Al bakalım!
325
00:19:11,420 --> 00:19:14,340
Müdire Hanım arada uğramanı istedi.
326
00:19:14,710 --> 00:19:17,010
Tamam. Özür dilerim...
327
00:19:17,010 --> 00:19:19,260
Böyle bir gitar bulman harika oldu!
328
00:19:19,260 --> 00:19:20,380
Evet.
329
00:19:20,380 --> 00:19:22,840
Şimdi ne yapıyoruz? Yemek yiyelim mi?
330
00:19:23,640 --> 00:19:25,100
Dağılıyoruz.
331
00:19:25,100 --> 00:19:26,930
Bir işin mi var?
332
00:19:26,930 --> 00:19:29,730
Bocchi. Gitarını bir an önce
çalmak istiyorsun, değil mi?
333
00:19:31,310 --> 00:19:34,900
Of! Yine birbirinizin zihnini okuyorsunuz!
334
00:19:34,900 --> 00:19:36,770
Tamam, sakinleş.
335
00:19:36,770 --> 00:19:38,230
Buldum!
336
00:19:38,230 --> 00:19:42,410
Gitarını denemen için stüdyo kiralayalım mı?
337
00:19:42,410 --> 00:19:44,410
Yok, o pek...
338
00:19:44,410 --> 00:19:46,830
Yarın hep birlikte pratik yapacağız zaten.
339
00:19:46,830 --> 00:19:48,620
Eğlenceyi o zamana bırakalım!
340
00:19:48,620 --> 00:19:50,080
Tamam.
341
00:19:50,080 --> 00:19:52,250
Kültür festivali de bitti.
342
00:19:52,250 --> 00:19:55,460
Bir sonraki konserimizi
falan düşünmemiz lazım.
343
00:19:55,460 --> 00:19:56,630
Aynen!
344
00:19:56,630 --> 00:19:58,380
Yeni şarkılarını bekliyoruz Ryou!
345
00:19:58,380 --> 00:20:00,420
İlham gelmesini bekliyorum.
346
00:20:00,760 --> 00:20:04,140
Yapabileceğim bir şey varsa
haber verirsin! Ne olursa!
347
00:20:04,140 --> 00:20:04,800
Ne olursa mı?
348
00:20:05,140 --> 00:20:09,390
Kita-chan! Sonuçlarına hazır değilsen
Ryou'ya böyle şeyler söyleme!
349
00:20:09,390 --> 00:20:12,060
Gyudon ısmarlamakla başlayabilirsin.
350
00:20:13,810 --> 00:20:17,650
Abla! Okula geç kalacaksın!
351
00:20:22,740 --> 00:20:24,360
Ç-Çok havalı ya...
352
00:20:28,160 --> 00:20:31,660
Ö-Özür dilerim! S-Seni unutmadım!
353
00:20:31,660 --> 00:20:33,540
Affet beni!
354
00:20:33,540 --> 00:20:35,250
Yine başladı.
355
00:20:43,800 --> 00:20:45,130
Ben gittim.
356
00:20:45,350 --> 00:20:51,230
Benim gibi birinin elinden ne gelir?
357
00:20:54,980 --> 00:20:56,610
Neyi yanlış yaptığımı bile bilmiyorum,
358
00:20:56,650 --> 00:20:59,910
Yuvarlanıp gidiyorum
359
00:20:59,930 --> 00:21:01,480
Rollin' Rollin'
360
00:21:01,490 --> 00:21:07,410
Kalbim asla sahip olmadığım
bir şey için feryat ediyor
361
00:21:08,120 --> 00:21:11,130
Kalplerimiz her zaman bir olacak,
362
00:21:11,170 --> 00:21:14,380
Yuvarlanıp gideceğiz Rollin' Rollin'
363
00:21:14,380 --> 00:21:21,930
Donmuş zeminde
yuvarlanırcasına koşmaya başladım
364
00:21:51,250 --> 00:22:04,050
Küçük kırmızı bir araba geçti, içinde sen
365
00:22:04,260 --> 00:22:10,440
Uzaklarda döndün bir köşeden
366
00:22:10,440 --> 00:22:18,780
Kayboldun gözlerimden
367
00:22:20,450 --> 00:22:22,030
Neyi kaybettiğimi bile bilmiyorum,
368
00:22:22,070 --> 00:22:25,280
Yuvarlanıp gidiyorum
369
00:22:25,280 --> 00:22:26,870
Rollin' Rollin'
370
00:22:26,870 --> 00:22:32,710
Kalbim asla sahip olmadığım
bir şey için feryat ediyor
371
00:22:33,500 --> 00:22:36,500
Kalplerimiz her zaman bir olacak,
372
00:22:36,540 --> 00:22:39,760
Yuvarlanıp gideceğiz Rollin' Rollin'
373
00:22:39,760 --> 00:22:47,310
Donmuş zeminde
yuvarlanırcasına koşmaya başladım
374
00:23:31,860 --> 00:23:33,610
Bugün de iş var.
375
00:23:36,960 --> 00:23:38,010
Teşekkürler!
376
00:23:39,305 --> 00:24:39,879