1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
www.OpenSubtitles.org ile bugün bağlantı kurun ve ürününüzün ya da markanızın reklamını burada yapın.
2
00:01:48,609 --> 00:01:52,696
Egghead'in etrafı
devasa bir Denizci filosuyla çevrelenmiş...
3
00:01:59,995 --> 00:02:03,707
Benim adım Monkey D. Luffy!
4
00:02:03,791 --> 00:02:05,835
Korsanlar Kralı olacak olan kişi benim!
5
00:02:06,919 --> 00:02:10,756
Doktor Vegapunk elimizde!
6
00:02:10,840 --> 00:02:13,134
Korumamız gereken üç şey var.
7
00:02:14,218 --> 00:02:15,803
York'un güvenliği.
8
00:02:16,428 --> 00:02:18,806
Beyinleri olan Punk Kayıtları.
9
00:02:19,557 --> 00:02:22,434
Ve Ana Alev'i oluşturan elektrik santrali.
10
00:02:22,935 --> 00:02:24,895
Bunlar hariç her şey gözden çıkarılabilir.
11
00:02:26,564 --> 00:02:29,900
İnsan hayatını
böcek hayatından farklı görme.
12
00:02:29,984 --> 00:02:32,570
Sayıları azalsa da çok hızlı ürüyorlar.
13
00:02:33,904 --> 00:02:39,660
Oramiral Kizaru, Egghead'e
30.000 denizci askeriyle saldırı başlattı!
14
00:02:40,661 --> 00:02:44,165
Geliyorum Sentomaru!
15
00:02:45,916 --> 00:02:47,710
Gel amca!
16
00:02:49,336 --> 00:02:51,505
Benim savunmam
17
00:02:52,548 --> 00:02:54,675
dünyanın en iyisidir!
18
00:02:57,803 --> 00:02:59,263
Biri geldi!
19
00:02:59,346 --> 00:03:00,514
Güçlü biri!
20
00:03:06,562 --> 00:03:11,066
"İki Erkeğin Azminin Çatışması!
Kizaru ve Sentomaru."
21
00:03:26,582 --> 00:03:28,167
Al sana!
22
00:03:30,711 --> 00:03:33,589
Yine her zamanki gibi korkunçsun.
23
00:03:33,672 --> 00:03:38,010
İlerlemene izin vermem amca!
24
00:03:50,105 --> 00:03:52,316
Oramiral Kizaru karaya ayak bastı!
25
00:03:52,942 --> 00:03:54,568
Düşmanlarımız karşı koyacak!
26
00:03:54,652 --> 00:03:56,695
DENİZCİ
27
00:03:57,529 --> 00:03:58,364
Hadi bakalım!
28
00:03:59,406 --> 00:04:01,367
ADALET
29
00:04:10,376 --> 00:04:13,504
Lazerleri vurmalarına izin vermeyin! Ateş!
30
00:04:32,856 --> 00:04:36,443
Evet! Koramiralleri ateşinizle koruyun!
31
00:04:45,786 --> 00:04:49,540
Deniz Canavarı Silahı!
32
00:05:11,812 --> 00:05:14,898
Deniz Canavarı Silahı saldırıyor!
33
00:05:14,982 --> 00:05:15,983
Başımız dertte!
34
00:05:16,066 --> 00:05:19,028
Onlar bize gelmeden biz onlara gidelim!
35
00:05:29,580 --> 00:05:32,041
Bunu bana bırakın!
36
00:05:35,002 --> 00:05:37,463
Buhar Yumruğu!
37
00:05:54,646 --> 00:05:56,648
Gemileri vurma!
38
00:05:59,151 --> 00:06:01,361
Benimle savaşıyorsun!
39
00:06:03,947 --> 00:06:06,033
Koramiraller de adaya iniş yaptı!
40
00:06:15,000 --> 00:06:18,045
Cipher Pol ajanlarını
tuttukları laboratuvar nerede?
41
00:06:18,128 --> 00:06:19,379
Orada.
42
00:06:27,346 --> 00:06:31,850
Denizciler ve robot deniz canavarları
sahilde savaşmaya başladı!
43
00:06:31,934 --> 00:06:34,394
Ne? Neden şimdi?
44
00:06:35,479 --> 00:06:39,733
Pacifista'ların komutası
Sentomaru'da olduğu sürece
45
00:06:39,817 --> 00:06:42,111
adanın savunması geçilmez.
46
00:06:42,194 --> 00:06:46,824
Sentomaru'ya o yüzden saldırmıyor mu?
47
00:06:46,907 --> 00:06:47,908
Kim?
48
00:06:49,326 --> 00:06:50,327
Kizaru!
49
00:06:50,410 --> 00:06:52,246
Olamaz!
50
00:06:54,498 --> 00:06:55,874
Buraya geldi mi hemen?
51
00:06:55,958 --> 00:06:58,335
Hemen aşağımızda savaşıyor!
52
00:06:58,418 --> 00:07:01,255
Sizin işiniz bitti.
53
00:07:02,381 --> 00:07:03,882
Kes sesini.
54
00:07:09,888 --> 00:07:11,306
Kizaru.
55
00:07:11,390 --> 00:07:15,269
Sabaody Takımadaları'ndan
nahoş anılarım canlandı.
56
00:07:15,352 --> 00:07:18,355
O zaman hiç karşı koyamamıştık.
57
00:07:18,439 --> 00:07:21,900
Onu tekrar bu adada göreceğimi
hiç sanmazdım.
58
00:07:32,244 --> 00:07:35,414
Kizaru'yla karşı karşıya
gelmesine inanamıyorum.
59
00:07:35,497 --> 00:07:37,332
Üzgünüm Sentomaru.
60
00:07:37,416 --> 00:07:41,336
Bu savaş çok acımasızca!
Kaçarsan seni suçlayamam!
61
00:07:41,420 --> 00:07:43,547
Metin ol Stella!
62
00:07:43,630 --> 00:07:46,884
Şimdilik sadece şifreyi kırmaya odaklan.
63
00:07:46,967 --> 00:07:49,845
Edison haklı! Acele edelim!
64
00:07:51,305 --> 00:07:52,306
Tamam.
65
00:07:57,144 --> 00:07:59,354
Teslim ol!
66
00:08:00,105 --> 00:08:02,107
Sentomaru!
67
00:08:11,325 --> 00:08:14,119
Büyük Kutsal Mücevher.
68
00:08:23,086 --> 00:08:24,463
Kusura bakma amca!
69
00:08:25,047 --> 00:08:28,926
Hasır Şapka Luffy'yle söz verdik!
70
00:08:29,009 --> 00:08:31,094
Hasır Şapka mı?
71
00:08:31,178 --> 00:08:33,889
Ne zamandır korsanlardan yanasın?
72
00:08:43,232 --> 00:08:45,734
Herkesten yana olurum!
73
00:08:48,529 --> 00:08:52,282
Borçlu olduğum kişiyi
bu adadan kurtarsın yeter!
74
00:09:09,049 --> 00:09:11,009
Yaban ayılarının son zamanlarda
75
00:09:11,093 --> 00:09:15,430
burada adalılara saldırdığına dair
çok şikâyet aldık.
76
00:09:15,514 --> 00:09:20,394
Umarım geliştirdiğim imha aygıtının
faydası olur.
77
00:09:36,243 --> 00:09:38,412
TA-DA
78
00:09:38,495 --> 00:09:40,372
Garip.
79
00:09:40,956 --> 00:09:44,042
Ayıları avlamamız istenmişti ama...
80
00:09:44,126 --> 00:09:46,336
Bunları bu çocuk mu haklamış?
81
00:09:46,420 --> 00:09:49,131
Onları sen mi dövdün?
82
00:09:49,214 --> 00:09:51,633
Evet. Sumo ile dövdüm.
83
00:09:54,177 --> 00:09:56,346
Çok güçlüsün. Nerelisin?
84
00:09:56,930 --> 00:09:59,558
Köyümdeki insanlar zayıf
ve onlardan nefret ediyorum.
85
00:09:59,641 --> 00:10:01,810
Oraya dönmem!
86
00:10:05,939 --> 00:10:08,275
Kovuldun, değil mi?
87
00:10:09,818 --> 00:10:13,572
Güçlüyüm ve acıkmıyorum bile
88
00:10:14,156 --> 00:10:15,324
ama çalışmak istiyorum!
89
00:10:15,907 --> 00:10:17,534
Para istiyorum!
90
00:10:17,618 --> 00:10:20,829
Bir şey mi satın alacaksın?
91
00:10:21,872 --> 00:10:22,873
Onigiri!
92
00:10:22,956 --> 00:10:26,335
GURULTU
93
00:10:35,093 --> 00:10:37,596
Çok tatlıydın.
94
00:10:38,930 --> 00:10:40,474
İş mi?
95
00:10:41,183 --> 00:10:44,186
Sanırım fiziksel gücüne güveniyorsun.
96
00:10:44,770 --> 00:10:47,773
Çocuk, benim korumam olmak ister misin?
97
00:10:47,856 --> 00:10:50,942
Bana iş mi vereceksin? Yaparım!
98
00:10:51,026 --> 00:10:52,486
GURULTU
99
00:10:57,157 --> 00:11:00,661
Amca!
100
00:11:02,329 --> 00:11:03,330
Bana mı diyorsun?
101
00:11:03,413 --> 00:11:04,915
Amca!
102
00:11:04,998 --> 00:11:07,918
İhtiyar Punk'ı nasıl korumalıyım?
103
00:11:08,001 --> 00:11:09,920
Amca mı?
104
00:11:10,420 --> 00:11:12,631
Öyle deyince moruğun tekiymişim gibi oldu.
105
00:11:12,714 --> 00:11:16,093
Öğret bana. Amca!
106
00:11:19,721 --> 00:11:24,518
En iyi şekilde öğretmeye çalıştım
Sentomaru.
107
00:11:25,560 --> 00:11:28,397
Sumo Darbesi!
108
00:11:32,025 --> 00:11:33,318
Ama...
109
00:11:35,946 --> 00:11:38,240
...benim savunmam...
110
00:11:41,743 --> 00:11:43,203
...seninki kadar güçlü.
111
00:12:46,641 --> 00:12:48,685
Pacifista'lar.
112
00:12:52,731 --> 00:12:57,611
Komutanınız bilincini kaybetti
ve göreviniz değişti.
113
00:12:58,195 --> 00:13:03,575
Denizci gemileriyle bir olup
Deniz Canavarı Silahları'nı batırın.
114
00:14:01,424 --> 00:14:05,220
Fırsat bu fırsat!
Koramirallerin peşinden gidelim!
115
00:14:13,812 --> 00:14:15,397
Pacifista'lara verilen emir
116
00:14:16,231 --> 00:14:17,607
geçersiz kılındı.
117
00:14:19,192 --> 00:14:21,611
Silahları batırmak çok yazık
118
00:14:22,279 --> 00:14:25,073
ama seçim yapmak zorundaysak
Pacifista'ları seçeriz.
119
00:14:27,325 --> 00:14:33,373
- Son birkaç dakikanın zararını rapor et.
- Emredersiniz efendim.
120
00:14:36,418 --> 00:14:38,670
Sentomaru etkisiz bırakıldı!
121
00:14:39,254 --> 00:14:40,130
Ne?
122
00:14:46,845 --> 00:14:49,472
Ama çok güçlüydü.
123
00:14:49,556 --> 00:14:52,475
Kizaru merhametsiz.
124
00:14:58,106 --> 00:15:00,901
Hemen savunma sistemini devre dışı bırak!
125
00:15:00,984 --> 00:15:02,152
Tamam!
126
00:15:02,736 --> 00:15:06,698
Sentomaru'nun çabalarının
boşa çıkmasına izin veremeyiz!
127
00:15:06,781 --> 00:15:10,952
İşe yaramaz. Ben de Vegapunk'ım.
128
00:15:22,923 --> 00:15:25,050
Kizaru ışığın ta kendisi.
129
00:15:25,634 --> 00:15:27,802
Lazer bariyerlerini geçebilir.
130
00:15:27,886 --> 00:15:30,096
Ne?
131
00:15:30,180 --> 00:15:32,557
Yani buraya gelebilir mi?
132
00:15:33,141 --> 00:15:34,017
Evet!
133
00:15:37,646 --> 00:15:42,025
Bizi bir keresinde fena dövmüştü.
134
00:15:44,736 --> 00:15:50,575
Görüşmeyeli uzun zaman oldu
Hasır Şapkalar.
135
00:16:11,054 --> 00:16:12,597
Acele et!
136
00:16:13,181 --> 00:16:15,517
Bariyer indiği anda kaçacağız!
137
00:16:15,600 --> 00:16:18,228
Şimdilik iyi gidiyor!
138
00:16:19,062 --> 00:16:21,439
Sadece gemiyi arkaya taşıyacağım!
139
00:16:21,523 --> 00:16:22,691
Yapabilirsin!
140
00:16:28,405 --> 00:16:30,782
Fırsatımız varken yiyelim.
141
00:16:33,201 --> 00:16:34,202
Evet.
142
00:16:37,372 --> 00:16:39,708
Aç karnına savaşılmaz.
143
00:16:39,791 --> 00:16:42,252
Hey, neden şu an tıkınıyorsunuz?
144
00:16:42,335 --> 00:16:45,171
Az sonra kaçacağız arkadaşlar!
145
00:16:56,850 --> 00:16:59,185
Lilith! Bu da ne?
146
00:16:59,269 --> 00:17:01,354
Acil durum alarmı mı?
147
00:17:01,855 --> 00:17:06,860
Neden? Burası geçilmez sanıyordum!
148
00:17:19,497 --> 00:17:22,792
Ne olursa olsun korunacaklar:
149
00:17:23,668 --> 00:17:25,754
Elektrik santrali.
150
00:17:27,088 --> 00:17:29,215
Punk Kayıtları.
151
00:17:30,091 --> 00:17:31,676
York.
152
00:17:32,677 --> 00:17:35,638
Ayrıca mümkünse
153
00:17:36,264 --> 00:17:38,933
iyi arkadaşlarımı ama maalesef...
154
00:17:40,560 --> 00:17:43,396
Ne olursa olsun yok edilecekler:
155
00:17:44,564 --> 00:17:48,151
Doktor Vegapunk.
156
00:17:48,651 --> 00:17:52,155
Kizaru kubbeye girdi!
157
00:17:54,115 --> 00:17:56,326
Luffy ve diğerleri dışarıda!
158
00:17:56,409 --> 00:17:58,787
Bu hiç iyi değil. Luffy!
159
00:17:58,870 --> 00:18:01,122
Salyangozla haber ver!
160
00:18:01,206 --> 00:18:03,249
Luffy! Kaç!
161
00:18:06,294 --> 00:18:10,381
Gemi yeni yerine geçmeden
bariyeri devre dışı bırakmayacağım!
162
00:18:42,455 --> 00:18:43,998
Stussy!
163
00:18:45,041 --> 00:18:46,709
Stussy!
164
00:18:47,293 --> 00:18:48,670
- Nami, şunu bana ver!
- Ne?
165
00:18:51,047 --> 00:18:54,425
Of! Ne yaptın? Baloncuk Silahı mı?
166
00:18:54,509 --> 00:18:57,053
Seni bırakmış gibi duruyor!
167
00:18:57,137 --> 00:18:58,513
Ne?
168
00:19:08,690 --> 00:19:11,442
Dostun gelince gaza mı geldin?
169
00:19:12,110 --> 00:19:16,364
Kizaru'yla benim aramda kaldınız
ve işiniz bitti!
170
00:19:16,447 --> 00:19:18,741
Bizi hafife alma!
171
00:19:54,736 --> 00:19:58,114
PUNK KAYITLARI
172
00:20:23,223 --> 00:20:26,434
Gemilerinin neden
sahilde olmadığını merak etmiştim.
173
00:20:26,517 --> 00:20:29,312
Buradaymış.
174
00:20:29,395 --> 00:20:31,022
Çabuk ol!
175
00:20:32,690 --> 00:20:35,360
Kizaru mu? O Denizci oramirali!
176
00:20:35,443 --> 00:20:36,736
Ne yapacağız Luffy?
177
00:20:38,112 --> 00:20:39,697
Nereye gitti?
178
00:20:39,781 --> 00:20:41,574
Luffy!
179
00:20:54,587 --> 00:20:56,089
Görüşmeyeli uzun zaman...
180
00:21:11,813 --> 00:21:14,941
Kabalık ettin.
181
00:21:17,277 --> 00:21:18,695
Kizaru!
182
00:21:18,778 --> 00:21:24,033
İki yıl önceki hâlimizden
100 kat daha güçlüyüz!
183
00:21:24,617 --> 00:21:30,540
DEVAM EDECEK
184
00:23:04,717 --> 00:23:07,220
Kuma sonunda Mary Geoise'ya ulaşıyor.
185
00:23:07,303 --> 00:23:10,181
Akainu özgür iradesinden aklına kadar
her şeyini kaybetmesine rağmen
186
00:23:10,264 --> 00:23:13,518
hâlâ ilerleyen Kuma'nın karşısına çıkıyor.
187
00:23:13,601 --> 00:23:17,146
Bu arada
Vegapunk'ı yok etme görevi olan Kizaru
188
00:23:17,230 --> 00:23:20,191
Labkatı'nı tehlikeye sokuyor!
189
00:23:20,274 --> 00:23:21,609
ONE PIECE'in sonraki bölümünde!
190
00:23:21,692 --> 00:23:25,446
"Yaklaşan Çaresizlik!
Oramiral Kizaru'nun Kasvetli Görevi."
191
00:23:25,530 --> 00:23:28,074
Korsanlar Kralı olacağım!
192
00:23:30,743 --> 00:23:36,624
Alt yazı çevirmeni: İlkim Sezen
192
00:23:37,305 --> 00:24:37,292
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm