1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
www.OpenSubtitles.org adresinden tüm reklamları kaldırmak için bizi destekleyin ve VIP üye olun.
2
00:01:46,189 --> 00:01:48,650
Kaçış planınız başarısız oldu.
3
00:01:49,234 --> 00:01:50,735
Vegapunk.
4
00:01:51,611 --> 00:01:52,779
ADALET
5
00:02:07,669 --> 00:02:12,507
"Luffy, Kizaru'ya Karşı!
Ateşli Bir Savaş."
6
00:02:24,060 --> 00:02:26,354
Neredeyse üstümüze basacaktın!
7
00:02:26,437 --> 00:02:28,857
Pardon.
8
00:02:31,985 --> 00:02:33,278
Vay canına.
9
00:02:33,862 --> 00:02:37,073
Kocaman olmuşsun.
10
00:02:37,157 --> 00:02:39,784
İhtiyar Elma'yı vermem.
11
00:02:40,368 --> 00:02:46,166
İşimi yapmama izin verirsen sevinirim.
12
00:02:47,834 --> 00:02:50,253
Olmaz.
13
00:03:03,600 --> 00:03:05,310
Hop.
14
00:03:09,147 --> 00:03:11,816
Hadi bakalım.
15
00:03:17,530 --> 00:03:20,867
Bana çok yüklenme.
16
00:03:23,453 --> 00:03:25,038
Hadi ama.
17
00:03:37,550 --> 00:03:39,677
Gidişe bak.
18
00:03:44,224 --> 00:03:48,853
Nihayet Luffy'nin yeni hâlini
kendi gözlerimle gördüm.
19
00:03:48,937 --> 00:03:52,148
Ama gözlerim yok ki.
20
00:03:52,232 --> 00:03:54,609
Beni derinden sarstı!
21
00:03:54,692 --> 00:03:57,237
Derin bir yerim de yok ki.
22
00:03:57,862 --> 00:03:58,780
Kes sesini!
23
00:03:58,863 --> 00:04:00,114
Uzun süre oldu.
24
00:04:00,198 --> 00:04:01,616
Of.
25
00:04:01,699 --> 00:04:03,493
Çok geç kalmadan kaçmalıyız.
26
00:04:03,576 --> 00:04:07,080
Evet. Luffy, Kizaru'yu engelliyorken.
27
00:04:07,664 --> 00:04:10,124
Robin'i dikkatli taşımalıyız.
28
00:04:10,208 --> 00:04:13,002
Ve Stussy'yi de.
29
00:04:13,086 --> 00:04:16,965
Sedyemiz var.
Onları sedyeyle taşıyabilirsiniz.
30
00:04:17,048 --> 00:04:18,883
Harika. Faydası olur.
31
00:04:18,967 --> 00:04:20,885
Burada bir yerde olacaklardı.
32
00:04:22,011 --> 00:04:24,889
Orada ne işin var senin?
33
00:04:26,015 --> 00:04:27,267
Bonney!
34
00:04:40,405 --> 00:04:42,949
Nereye gidiyorsun Atlas?
35
00:04:43,533 --> 00:04:46,661
Pacifista'ları kontrol altına almak için
aşağıya gidiyorum.
36
00:04:46,744 --> 00:04:47,996
Yoksa...
37
00:04:48,538 --> 00:04:50,373
...bariyer indiği anda...
38
00:04:55,044 --> 00:04:57,297
...lazerle bize saldırırlar.
39
00:04:57,380 --> 00:04:59,132
Bu harika bir fikir.
40
00:04:59,215 --> 00:05:02,427
Bu adada
Vegapunk'tan büyük bir otorite yok.
41
00:05:02,510 --> 00:05:04,721
Pacifista'ları kontrol eden kazanır.
42
00:05:06,222 --> 00:05:08,224
Evet. Gidiyorum.
43
00:05:08,766 --> 00:05:09,892
Bekle Atlas!
44
00:05:10,893 --> 00:05:12,478
Şey, ama...
45
00:05:12,979 --> 00:05:15,773
- Seninle geleceğim.
- Ne?
46
00:05:16,691 --> 00:05:19,193
- Sen gidemezsin.
- Neden?
47
00:05:19,277 --> 00:05:23,698
Çünkü bu kadar olay
seni öldürmek istemelerinden çıktı!
48
00:05:23,781 --> 00:05:24,782
Ama...
49
00:05:25,366 --> 00:05:27,327
Burada bekleyelim.
50
00:05:27,410 --> 00:05:28,995
Ama...
51
00:05:29,579 --> 00:05:30,913
Öncelikle...
52
00:05:33,666 --> 00:05:35,043
Franky!
53
00:05:35,126 --> 00:05:38,046
- Franky, beni duyuyor musun?
- Evet!
54
00:05:38,129 --> 00:05:40,173
Sanırım Bonney aşağıda.
55
00:05:40,256 --> 00:05:42,550
Yaşıyor mu? Harika.
56
00:05:42,633 --> 00:05:45,428
Kizaru onu tekmeleyince bariyere çarptı...
57
00:05:45,511 --> 00:05:47,138
Tekmeledi mi?
58
00:05:47,221 --> 00:05:50,683
Koca adamsın,
nasıl tekmelenmesine müsaade ediyorsun?
59
00:05:50,767 --> 00:05:54,062
Benim hatam. Üzgünüm.
Gidip onu kurtaracağım.
60
00:05:54,145 --> 00:05:55,021
İyi edersin!
61
00:05:55,104 --> 00:05:56,564
Ama bariyer...
62
00:05:59,484 --> 00:06:01,486
- Kararımı verdim. Gidiyorum.
- Ne?
63
00:06:02,111 --> 00:06:04,238
Edison bariyeri devre dışı bırakıp...
64
00:06:08,201 --> 00:06:09,577
Alo.
65
00:06:09,660 --> 00:06:11,037
A BLOK, İKİNCİ KAT
66
00:06:11,120 --> 00:06:12,789
Sanji konuşuyor!
67
00:06:15,541 --> 00:06:17,543
Kulak misafiri oldum.
68
00:06:17,627 --> 00:06:18,669
O...
69
00:06:19,253 --> 00:06:21,589
O tekmelendi mi?
70
00:06:23,299 --> 00:06:26,469
Bu kesinlikle affedilemez!
71
00:06:31,057 --> 00:06:34,560
Bonney'yi kurtaracaksanız ben de gelirim.
72
00:06:34,644 --> 00:06:39,273
Vegapunk, bavullarını aldık.
73
00:06:39,857 --> 00:06:43,903
Arka çıkışa doğru gidiyorum.
Herkes orada buluşsun.
74
00:06:43,986 --> 00:06:45,196
Anlaşıldı.
75
00:06:47,281 --> 00:06:49,325
Boşa harcayacak zamanımız yok.
76
00:06:49,408 --> 00:06:51,828
Edison! Gerisini sana bırakıyorum.
77
00:06:51,911 --> 00:06:53,496
Bana güvenebilirsin.
78
00:06:53,579 --> 00:06:55,998
Tamam. Gidelim Atlas.
79
00:06:56,082 --> 00:06:57,291
Tamam.
80
00:06:59,460 --> 00:07:00,336
Tıkırt.
81
00:07:02,588 --> 00:07:06,342
Biraz daha hızlı hareket edebilseydim...
82
00:07:14,851 --> 00:07:18,980
- Hadi. Endişelenmenin faydası yok.
- Ne?
83
00:07:19,063 --> 00:07:23,443
Sen git. Burasıyla ben ilgilenirim.
84
00:07:24,610 --> 00:07:26,529
Peki. Tamam.
85
00:07:30,950 --> 00:07:33,411
- Gidiyorum o zaman.
- Git artık.
86
00:07:33,995 --> 00:07:37,248
- Sunny'ye iyi bak.
- Tamam.
87
00:07:37,331 --> 00:07:42,670
Bu arada Luffy'nin korkunç Kizaru'yu
o kadar uzağa fırlatmasına inanamıyorum.
88
00:07:43,379 --> 00:07:44,630
Fırlatır tabii.
89
00:07:45,798 --> 00:07:48,718
Kaptanımız kimseye yenilmez.
90
00:07:54,307 --> 00:07:55,433
Devam edin.
91
00:07:55,516 --> 00:07:57,518
Koşun!
92
00:07:58,311 --> 00:07:59,145
Olamaz.
93
00:08:00,688 --> 00:08:01,731
Bir şey kıpırdadı.
94
00:08:01,814 --> 00:08:03,399
Hey, sen!
95
00:08:03,483 --> 00:08:06,110
- Gelsene. Bu taraftan.
- Emredersiniz.
96
00:08:06,194 --> 00:08:07,862
DENİZCİ
97
00:08:10,323 --> 00:08:12,074
Burası da tehlikeli gibi duruyor.
98
00:08:25,421 --> 00:08:26,506
Buradayım.
99
00:08:34,847 --> 00:08:35,765
O bağrışma neydi?
100
00:08:37,934 --> 00:08:40,061
Cevap verin. Ne oluyor?
101
00:08:40,645 --> 00:08:41,521
Seni ufak...
102
00:08:42,104 --> 00:08:42,939
Yapma.
103
00:08:45,399 --> 00:08:46,234
Sen...
104
00:08:48,861 --> 00:08:50,571
Jewelry...
105
00:08:57,036 --> 00:08:59,789
Adanın merkezindekiler, durumu bildirin.
106
00:08:59,872 --> 00:09:00,915
Evet.
107
00:09:00,998 --> 00:09:01,832
Sen...
108
00:09:22,228 --> 00:09:24,981
Kahretsin.
109
00:09:26,649 --> 00:09:27,483
Bildiriyorum.
110
00:09:28,234 --> 00:09:31,112
Hepimiz çocuğa veya yaşlıya döndük.
111
00:09:32,154 --> 00:09:36,242
Of! Adanın merkezinden uzak durun.
112
00:09:36,325 --> 00:09:39,120
Korsan Jewelry Bonney'nin
orada olduğunu düşünüyoruz.
113
00:09:39,996 --> 00:09:42,081
Bir yerlerde saklanıyor. Dikkat edin.
114
00:09:42,164 --> 00:09:44,208
- Yaşınızı değiştirir.
- Çok ağır.
115
00:09:44,292 --> 00:09:47,587
- Şunu üstümden alın.
- Nereye gitti?
116
00:09:47,670 --> 00:09:50,548
Onu bulun. Burada bir yerde olmalı.
117
00:09:50,631 --> 00:09:52,550
Ve onu öldürün!
118
00:09:54,677 --> 00:09:55,511
Kahretsin.
119
00:09:55,595 --> 00:09:57,138
Hey! Buraya!
120
00:09:58,389 --> 00:10:00,182
Sentomaru'yu bulduk!
121
00:10:01,183 --> 00:10:02,101
Ama...
122
00:10:06,981 --> 00:10:08,316
Tamamen yanmış.
123
00:10:09,191 --> 00:10:10,610
Sentomaru.
124
00:10:31,297 --> 00:10:33,174
Sentomaru.
125
00:10:33,716 --> 00:10:35,217
Bonney.
126
00:10:35,718 --> 00:10:37,094
Kaç.
127
00:10:37,678 --> 00:10:40,014
Denizciler geliyor.
128
00:10:45,895 --> 00:10:47,229
Sentomaru!
129
00:10:49,106 --> 00:10:50,232
Ne yapacağım?
130
00:10:50,316 --> 00:10:51,734
- Onu buldun mu?
- Hayır.
131
00:10:51,817 --> 00:10:53,569
- O tarafa bak.
- Emredersiniz.
132
00:10:55,946 --> 00:10:59,075
Acaba bitene kadar saklanabilir miyim?
133
00:11:15,132 --> 00:11:17,718
LABKATI
134
00:11:20,471 --> 00:11:23,391
Hey! Çık artık.
135
00:11:24,642 --> 00:11:27,436
Bırak da işimizi yapalım Roronoa.
136
00:11:28,020 --> 00:11:30,606
Bize engel olma.
137
00:11:41,617 --> 00:11:43,619
Saklansan da
138
00:11:44,412 --> 00:11:46,622
hareket etsen de
139
00:11:47,206 --> 00:11:48,916
nerede olduğunu anlıyorum.
140
00:11:51,085 --> 00:11:53,212
Hayvan kokusu yüzünden.
141
00:12:38,090 --> 00:12:39,633
Dövüşüyorsunuz.
142
00:12:39,717 --> 00:12:42,511
Zoro, yardım ister misin?
143
00:12:45,723 --> 00:12:48,058
Hayır, istemem.
144
00:12:53,981 --> 00:12:56,775
Sen Kizaru'ya odaklan.
145
00:13:18,214 --> 00:13:20,174
Elinden bu kadarı geliyorsa
146
00:13:20,758 --> 00:13:25,095
kaptanımızla karşılaşma fırsatını
hiç bekleme.
147
00:13:26,931 --> 00:13:31,352
Deniz İmparatoru'nun
sağkolu olacak kadar güçlüsün.
148
00:13:31,435 --> 00:13:33,062
Seni öldürmek yararlı olacaktır.
149
00:13:51,914 --> 00:13:55,876
Ben denize düşeceğim.
150
00:14:03,050 --> 00:14:06,428
Büyük Kutsal Mücevher.
151
00:14:27,157 --> 00:14:28,450
Ne?
152
00:14:32,121 --> 00:14:33,956
Cennetin Toplanan Bulutlarının Kılıcı.
153
00:14:55,352 --> 00:14:56,645
Ah!
154
00:14:57,229 --> 00:14:58,564
Lastik Lastik...
155
00:15:01,734 --> 00:15:02,568
...Şafak...
156
00:15:03,527 --> 00:15:05,696
...Kırbacı!
157
00:15:11,660 --> 00:15:13,162
İşe yaramadı.
158
00:15:13,245 --> 00:15:14,455
Holoholo muydu?
159
00:15:18,167 --> 00:15:21,295
Parlıyor. Fazla parlak.
160
00:15:21,378 --> 00:15:23,339
Ah!
161
00:15:28,135 --> 00:15:30,012
Yine mi?
162
00:15:51,742 --> 00:15:56,789
O kadar da fena değil.
Büyük hedefi vurmak daha kolay.
163
00:16:18,727 --> 00:16:20,896
Hangisi gerçek?
164
00:16:29,697 --> 00:16:30,739
Şaka yaptım.
165
00:16:31,448 --> 00:16:32,783
Kandırdım.
166
00:16:32,866 --> 00:16:34,410
Lastik Lastik...
167
00:16:34,493 --> 00:16:36,370
...Şafak...
168
00:16:38,247 --> 00:16:39,957
...Tekmesi!
169
00:16:58,892 --> 00:17:00,894
Gerçek olanı buldum mu?
170
00:17:09,403 --> 00:17:12,114
Asıl ben kandırılmışım!
171
00:17:12,197 --> 00:17:15,617
Hey sen! Usopp'u bırak.
172
00:17:15,701 --> 00:17:17,911
Tuhaf.
173
00:17:18,912 --> 00:17:21,623
Vegapunk nereye gitti?
174
00:17:22,166 --> 00:17:24,293
Bana söyler misin?
175
00:17:25,002 --> 00:17:26,503
Luffy!
176
00:17:51,195 --> 00:17:53,447
İhtiyar Elma!
177
00:17:54,031 --> 00:17:57,159
Bekle. Beni de al. Vegapunk!
178
00:17:58,660 --> 00:18:01,497
Ne oldu? Neden canın sıkkın?
179
00:18:01,580 --> 00:18:04,374
Ona dokunmayın lanet olası Denizciler.
180
00:18:04,458 --> 00:18:08,003
Seni kurtarmaya geliyorum Bonney.
181
00:18:08,087 --> 00:18:11,632
Onun gibi bir çocuğu
yüzüstü bırakabilir miyim hiç?
182
00:18:11,715 --> 00:18:13,133
Çocuk mu?
183
00:18:13,217 --> 00:18:14,635
Artık binsene!
184
00:18:15,177 --> 00:18:18,263
Binmene izin veriyorum.
Herhangi bir yerinden içeri gir.
185
00:18:18,847 --> 00:18:20,557
İçeri mi gireyim?
186
00:18:25,896 --> 00:18:27,189
Acıdı.
187
00:18:29,191 --> 00:18:31,860
Ne yapıyorsun? Binadan çıkma.
188
00:18:31,944 --> 00:18:34,238
Yoksa ölürsün.
189
00:18:36,990 --> 00:18:39,284
Nereye gittiğini sanıyorsun?
190
00:18:41,453 --> 00:18:43,455
Vegapunk.
191
00:18:43,539 --> 00:18:45,958
Of! Tehlikedeyiz Stella!
192
00:19:10,899 --> 00:19:12,317
Geri mi geldi?
193
00:19:14,111 --> 00:19:15,070
Stella!
194
00:19:15,154 --> 00:19:19,032
Lilith! Franky Şogun'la gemiyi getir.
195
00:19:19,908 --> 00:19:21,618
Buna binerim, orada buluşuruz.
196
00:19:21,702 --> 00:19:23,036
Tamam.
197
00:19:50,814 --> 00:19:52,441
Şimdi Edison!
198
00:19:52,524 --> 00:19:57,321
Tamam! Sınır Kubbesi kısmen devre dışı.
199
00:19:59,531 --> 00:20:01,158
Şimdi açıl!
200
00:20:04,953 --> 00:20:06,205
Düşüyoruz.
201
00:20:17,299 --> 00:20:18,926
Bakın!
202
00:20:20,093 --> 00:20:21,428
Bir dakika.
203
00:20:21,511 --> 00:20:23,388
Biliyordum. Bu...
204
00:20:24,514 --> 00:20:26,391
Doktor Vegapunk!
205
00:20:28,101 --> 00:20:30,646
Adadan Fabkatı konuşuyor.
206
00:20:30,729 --> 00:20:36,151
Rapor veriyorum! Doktor Vegapunk
yukarıdaki Labkatı'ndan aşağı indi.
207
00:20:36,235 --> 00:20:38,153
Saldırıya hazırlan. Nişan al.
208
00:20:47,704 --> 00:20:49,414
Pacifista'lar!
209
00:20:50,040 --> 00:20:54,002
Vegapunk yeni bir emir verdi.
210
00:20:54,086 --> 00:20:56,296
Adadaki bütün...
211
00:20:58,340 --> 00:21:02,219
...Denizci askerlerini yok edin!
212
00:21:04,012 --> 00:21:05,222
Ne?
213
00:21:05,305 --> 00:21:07,057
Ne?
214
00:21:24,241 --> 00:21:30,539
DEVAM EDECEK
215
00:23:04,633 --> 00:23:06,802
Egghead'e bir anda eşi görülmemiş,
dünyevi olmayan
216
00:23:06,885 --> 00:23:09,721
bir varlık ve yoğun,
ölümcül bir atmosfer hâkim oluyor.
217
00:23:09,805 --> 00:23:13,433
Kaotik savaş alanında
birden bir pentagram beliriyor!
218
00:23:13,517 --> 00:23:14,976
Gergin sessizlik sırasında
219
00:23:15,060 --> 00:23:18,605
Beş Büyükler'den biri
Hasır Şapkalar'ın karşısına çıkıyor.
220
00:23:19,606 --> 00:23:21,066
ONE PIECE'in sonraki bölümünde!
221
00:23:21,149 --> 00:23:25,362
"Kâbus Gerçekleşiyor.
Bilim & Savunma Tanrısı Aziz Saturn."
222
00:23:25,445 --> 00:23:27,906
Korsanlar Kralı olacağım!
223
00:23:30,742 --> 00:23:36,623
Alt yazı çevirmeni: İlkim Sezen
223
00:23:37,305 --> 00:24:37,292
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm