1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.OpenSubtitles.org adresinden tüm reklamları kaldırmak için bizi destekleyin ve VIP üye olun. 2 00:01:46,189 --> 00:01:48,650 Kaçış planınız başarısız oldu. 3 00:01:49,234 --> 00:01:50,735 Vegapunk. 4 00:01:51,611 --> 00:01:52,779 ADALET 5 00:02:07,669 --> 00:02:12,507 "Luffy, Kizaru'ya Karşı! Ateşli Bir Savaş." 6 00:02:24,060 --> 00:02:26,354 Neredeyse üstümüze basacaktın! 7 00:02:26,437 --> 00:02:28,857 Pardon. 8 00:02:31,985 --> 00:02:33,278 Vay canına. 9 00:02:33,862 --> 00:02:37,073 Kocaman olmuşsun. 10 00:02:37,157 --> 00:02:39,784 İhtiyar Elma'yı vermem. 11 00:02:40,368 --> 00:02:46,166 İşimi yapmama izin verirsen sevinirim. 12 00:02:47,834 --> 00:02:50,253 Olmaz. 13 00:03:03,600 --> 00:03:05,310 Hop. 14 00:03:09,147 --> 00:03:11,816 Hadi bakalım. 15 00:03:17,530 --> 00:03:20,867 Bana çok yüklenme. 16 00:03:23,453 --> 00:03:25,038 Hadi ama. 17 00:03:37,550 --> 00:03:39,677 Gidişe bak. 18 00:03:44,224 --> 00:03:48,853 Nihayet Luffy'nin yeni hâlini kendi gözlerimle gördüm. 19 00:03:48,937 --> 00:03:52,148 Ama gözlerim yok ki. 20 00:03:52,232 --> 00:03:54,609 Beni derinden sarstı! 21 00:03:54,692 --> 00:03:57,237 Derin bir yerim de yok ki. 22 00:03:57,862 --> 00:03:58,780 Kes sesini! 23 00:03:58,863 --> 00:04:00,114 Uzun süre oldu. 24 00:04:00,198 --> 00:04:01,616 Of. 25 00:04:01,699 --> 00:04:03,493 Çok geç kalmadan kaçmalıyız. 26 00:04:03,576 --> 00:04:07,080 Evet. Luffy, Kizaru'yu engelliyorken. 27 00:04:07,664 --> 00:04:10,124 Robin'i dikkatli taşımalıyız. 28 00:04:10,208 --> 00:04:13,002 Ve Stussy'yi de. 29 00:04:13,086 --> 00:04:16,965 Sedyemiz var. Onları sedyeyle taşıyabilirsiniz. 30 00:04:17,048 --> 00:04:18,883 Harika. Faydası olur. 31 00:04:18,967 --> 00:04:20,885 Burada bir yerde olacaklardı. 32 00:04:22,011 --> 00:04:24,889 Orada ne işin var senin? 33 00:04:26,015 --> 00:04:27,267 Bonney! 34 00:04:40,405 --> 00:04:42,949 Nereye gidiyorsun Atlas? 35 00:04:43,533 --> 00:04:46,661 Pacifista'ları kontrol altına almak için aşağıya gidiyorum. 36 00:04:46,744 --> 00:04:47,996 Yoksa... 37 00:04:48,538 --> 00:04:50,373 ...bariyer indiği anda... 38 00:04:55,044 --> 00:04:57,297 ...lazerle bize saldırırlar. 39 00:04:57,380 --> 00:04:59,132 Bu harika bir fikir. 40 00:04:59,215 --> 00:05:02,427 Bu adada Vegapunk'tan büyük bir otorite yok. 41 00:05:02,510 --> 00:05:04,721 Pacifista'ları kontrol eden kazanır. 42 00:05:06,222 --> 00:05:08,224 Evet. Gidiyorum. 43 00:05:08,766 --> 00:05:09,892 Bekle Atlas! 44 00:05:10,893 --> 00:05:12,478 Şey, ama... 45 00:05:12,979 --> 00:05:15,773 - Seninle geleceğim. - Ne? 46 00:05:16,691 --> 00:05:19,193 - Sen gidemezsin. - Neden? 47 00:05:19,277 --> 00:05:23,698 Çünkü bu kadar olay seni öldürmek istemelerinden çıktı! 48 00:05:23,781 --> 00:05:24,782 Ama... 49 00:05:25,366 --> 00:05:27,327 Burada bekleyelim. 50 00:05:27,410 --> 00:05:28,995 Ama... 51 00:05:29,579 --> 00:05:30,913 Öncelikle... 52 00:05:33,666 --> 00:05:35,043 Franky! 53 00:05:35,126 --> 00:05:38,046 - Franky, beni duyuyor musun? - Evet! 54 00:05:38,129 --> 00:05:40,173 Sanırım Bonney aşağıda. 55 00:05:40,256 --> 00:05:42,550 Yaşıyor mu? Harika. 56 00:05:42,633 --> 00:05:45,428 Kizaru onu tekmeleyince bariyere çarptı... 57 00:05:45,511 --> 00:05:47,138 Tekmeledi mi? 58 00:05:47,221 --> 00:05:50,683 Koca adamsın, nasıl tekmelenmesine müsaade ediyorsun? 59 00:05:50,767 --> 00:05:54,062 Benim hatam. Üzgünüm. Gidip onu kurtaracağım. 60 00:05:54,145 --> 00:05:55,021 İyi edersin! 61 00:05:55,104 --> 00:05:56,564 Ama bariyer... 62 00:05:59,484 --> 00:06:01,486 - Kararımı verdim. Gidiyorum. - Ne? 63 00:06:02,111 --> 00:06:04,238 Edison bariyeri devre dışı bırakıp... 64 00:06:08,201 --> 00:06:09,577 Alo. 65 00:06:09,660 --> 00:06:11,037 A BLOK, İKİNCİ KAT 66 00:06:11,120 --> 00:06:12,789 Sanji konuşuyor! 67 00:06:15,541 --> 00:06:17,543 Kulak misafiri oldum. 68 00:06:17,627 --> 00:06:18,669 O... 69 00:06:19,253 --> 00:06:21,589 O tekmelendi mi? 70 00:06:23,299 --> 00:06:26,469 Bu kesinlikle affedilemez! 71 00:06:31,057 --> 00:06:34,560 Bonney'yi kurtaracaksanız ben de gelirim. 72 00:06:34,644 --> 00:06:39,273 Vegapunk, bavullarını aldık. 73 00:06:39,857 --> 00:06:43,903 Arka çıkışa doğru gidiyorum. Herkes orada buluşsun. 74 00:06:43,986 --> 00:06:45,196 Anlaşıldı. 75 00:06:47,281 --> 00:06:49,325 Boşa harcayacak zamanımız yok. 76 00:06:49,408 --> 00:06:51,828 Edison! Gerisini sana bırakıyorum. 77 00:06:51,911 --> 00:06:53,496 Bana güvenebilirsin. 78 00:06:53,579 --> 00:06:55,998 Tamam. Gidelim Atlas. 79 00:06:56,082 --> 00:06:57,291 Tamam. 80 00:06:59,460 --> 00:07:00,336 Tıkırt. 81 00:07:02,588 --> 00:07:06,342 Biraz daha hızlı hareket edebilseydim... 82 00:07:14,851 --> 00:07:18,980 - Hadi. Endişelenmenin faydası yok. - Ne? 83 00:07:19,063 --> 00:07:23,443 Sen git. Burasıyla ben ilgilenirim. 84 00:07:24,610 --> 00:07:26,529 Peki. Tamam. 85 00:07:30,950 --> 00:07:33,411 - Gidiyorum o zaman. - Git artık. 86 00:07:33,995 --> 00:07:37,248 - Sunny'ye iyi bak. - Tamam. 87 00:07:37,331 --> 00:07:42,670 Bu arada Luffy'nin korkunç Kizaru'yu o kadar uzağa fırlatmasına inanamıyorum. 88 00:07:43,379 --> 00:07:44,630 Fırlatır tabii. 89 00:07:45,798 --> 00:07:48,718 Kaptanımız kimseye yenilmez. 90 00:07:54,307 --> 00:07:55,433 Devam edin. 91 00:07:55,516 --> 00:07:57,518 Koşun! 92 00:07:58,311 --> 00:07:59,145 Olamaz. 93 00:08:00,688 --> 00:08:01,731 Bir şey kıpırdadı. 94 00:08:01,814 --> 00:08:03,399 Hey, sen! 95 00:08:03,483 --> 00:08:06,110 - Gelsene. Bu taraftan. - Emredersiniz. 96 00:08:06,194 --> 00:08:07,862 DENİZCİ 97 00:08:10,323 --> 00:08:12,074 Burası da tehlikeli gibi duruyor. 98 00:08:25,421 --> 00:08:26,506 Buradayım. 99 00:08:34,847 --> 00:08:35,765 O bağrışma neydi? 100 00:08:37,934 --> 00:08:40,061 Cevap verin. Ne oluyor? 101 00:08:40,645 --> 00:08:41,521 Seni ufak... 102 00:08:42,104 --> 00:08:42,939 Yapma. 103 00:08:45,399 --> 00:08:46,234 Sen... 104 00:08:48,861 --> 00:08:50,571 Jewelry... 105 00:08:57,036 --> 00:08:59,789 Adanın merkezindekiler, durumu bildirin. 106 00:08:59,872 --> 00:09:00,915 Evet. 107 00:09:00,998 --> 00:09:01,832 Sen... 108 00:09:22,228 --> 00:09:24,981 Kahretsin. 109 00:09:26,649 --> 00:09:27,483 Bildiriyorum. 110 00:09:28,234 --> 00:09:31,112 Hepimiz çocuğa veya yaşlıya döndük. 111 00:09:32,154 --> 00:09:36,242 Of! Adanın merkezinden uzak durun. 112 00:09:36,325 --> 00:09:39,120 Korsan Jewelry Bonney'nin orada olduğunu düşünüyoruz. 113 00:09:39,996 --> 00:09:42,081 Bir yerlerde saklanıyor. Dikkat edin. 114 00:09:42,164 --> 00:09:44,208 - Yaşınızı değiştirir. - Çok ağır. 115 00:09:44,292 --> 00:09:47,587 - Şunu üstümden alın. - Nereye gitti? 116 00:09:47,670 --> 00:09:50,548 Onu bulun. Burada bir yerde olmalı. 117 00:09:50,631 --> 00:09:52,550 Ve onu öldürün! 118 00:09:54,677 --> 00:09:55,511 Kahretsin. 119 00:09:55,595 --> 00:09:57,138 Hey! Buraya! 120 00:09:58,389 --> 00:10:00,182 Sentomaru'yu bulduk! 121 00:10:01,183 --> 00:10:02,101 Ama... 122 00:10:06,981 --> 00:10:08,316 Tamamen yanmış. 123 00:10:09,191 --> 00:10:10,610 Sentomaru. 124 00:10:31,297 --> 00:10:33,174 Sentomaru. 125 00:10:33,716 --> 00:10:35,217 Bonney. 126 00:10:35,718 --> 00:10:37,094 Kaç. 127 00:10:37,678 --> 00:10:40,014 Denizciler geliyor. 128 00:10:45,895 --> 00:10:47,229 Sentomaru! 129 00:10:49,106 --> 00:10:50,232 Ne yapacağım? 130 00:10:50,316 --> 00:10:51,734 - Onu buldun mu? - Hayır. 131 00:10:51,817 --> 00:10:53,569 - O tarafa bak. - Emredersiniz. 132 00:10:55,946 --> 00:10:59,075 Acaba bitene kadar saklanabilir miyim? 133 00:11:15,132 --> 00:11:17,718 LABKATI 134 00:11:20,471 --> 00:11:23,391 Hey! Çık artık. 135 00:11:24,642 --> 00:11:27,436 Bırak da işimizi yapalım Roronoa. 136 00:11:28,020 --> 00:11:30,606 Bize engel olma. 137 00:11:41,617 --> 00:11:43,619 Saklansan da 138 00:11:44,412 --> 00:11:46,622 hareket etsen de 139 00:11:47,206 --> 00:11:48,916 nerede olduğunu anlıyorum. 140 00:11:51,085 --> 00:11:53,212 Hayvan kokusu yüzünden. 141 00:12:38,090 --> 00:12:39,633 Dövüşüyorsunuz. 142 00:12:39,717 --> 00:12:42,511 Zoro, yardım ister misin? 143 00:12:45,723 --> 00:12:48,058 Hayır, istemem. 144 00:12:53,981 --> 00:12:56,775 Sen Kizaru'ya odaklan. 145 00:13:18,214 --> 00:13:20,174 Elinden bu kadarı geliyorsa 146 00:13:20,758 --> 00:13:25,095 kaptanımızla karşılaşma fırsatını hiç bekleme. 147 00:13:26,931 --> 00:13:31,352 Deniz İmparatoru'nun sağkolu olacak kadar güçlüsün. 148 00:13:31,435 --> 00:13:33,062 Seni öldürmek yararlı olacaktır. 149 00:13:51,914 --> 00:13:55,876 Ben denize düşeceğim. 150 00:14:03,050 --> 00:14:06,428 Büyük Kutsal Mücevher. 151 00:14:27,157 --> 00:14:28,450 Ne? 152 00:14:32,121 --> 00:14:33,956 Cennetin Toplanan Bulutlarının Kılıcı. 153 00:14:55,352 --> 00:14:56,645 Ah! 154 00:14:57,229 --> 00:14:58,564 Lastik Lastik... 155 00:15:01,734 --> 00:15:02,568 ...Şafak... 156 00:15:03,527 --> 00:15:05,696 ...Kırbacı! 157 00:15:11,660 --> 00:15:13,162 İşe yaramadı. 158 00:15:13,245 --> 00:15:14,455 Holoholo muydu? 159 00:15:18,167 --> 00:15:21,295 Parlıyor. Fazla parlak. 160 00:15:21,378 --> 00:15:23,339 Ah! 161 00:15:28,135 --> 00:15:30,012 Yine mi? 162 00:15:51,742 --> 00:15:56,789 O kadar da fena değil. Büyük hedefi vurmak daha kolay. 163 00:16:18,727 --> 00:16:20,896 Hangisi gerçek? 164 00:16:29,697 --> 00:16:30,739 Şaka yaptım. 165 00:16:31,448 --> 00:16:32,783 Kandırdım. 166 00:16:32,866 --> 00:16:34,410 Lastik Lastik... 167 00:16:34,493 --> 00:16:36,370 ...Şafak... 168 00:16:38,247 --> 00:16:39,957 ...Tekmesi! 169 00:16:58,892 --> 00:17:00,894 Gerçek olanı buldum mu? 170 00:17:09,403 --> 00:17:12,114 Asıl ben kandırılmışım! 171 00:17:12,197 --> 00:17:15,617 Hey sen! Usopp'u bırak. 172 00:17:15,701 --> 00:17:17,911 Tuhaf. 173 00:17:18,912 --> 00:17:21,623 Vegapunk nereye gitti? 174 00:17:22,166 --> 00:17:24,293 Bana söyler misin? 175 00:17:25,002 --> 00:17:26,503 Luffy! 176 00:17:51,195 --> 00:17:53,447 İhtiyar Elma! 177 00:17:54,031 --> 00:17:57,159 Bekle. Beni de al. Vegapunk! 178 00:17:58,660 --> 00:18:01,497 Ne oldu? Neden canın sıkkın? 179 00:18:01,580 --> 00:18:04,374 Ona dokunmayın lanet olası Denizciler. 180 00:18:04,458 --> 00:18:08,003 Seni kurtarmaya geliyorum Bonney. 181 00:18:08,087 --> 00:18:11,632 Onun gibi bir çocuğu yüzüstü bırakabilir miyim hiç? 182 00:18:11,715 --> 00:18:13,133 Çocuk mu? 183 00:18:13,217 --> 00:18:14,635 Artık binsene! 184 00:18:15,177 --> 00:18:18,263 Binmene izin veriyorum. Herhangi bir yerinden içeri gir. 185 00:18:18,847 --> 00:18:20,557 İçeri mi gireyim? 186 00:18:25,896 --> 00:18:27,189 Acıdı. 187 00:18:29,191 --> 00:18:31,860 Ne yapıyorsun? Binadan çıkma. 188 00:18:31,944 --> 00:18:34,238 Yoksa ölürsün. 189 00:18:36,990 --> 00:18:39,284 Nereye gittiğini sanıyorsun? 190 00:18:41,453 --> 00:18:43,455 Vegapunk. 191 00:18:43,539 --> 00:18:45,958 Of! Tehlikedeyiz Stella! 192 00:19:10,899 --> 00:19:12,317 Geri mi geldi? 193 00:19:14,111 --> 00:19:15,070 Stella! 194 00:19:15,154 --> 00:19:19,032 Lilith! Franky Şogun'la gemiyi getir. 195 00:19:19,908 --> 00:19:21,618 Buna binerim, orada buluşuruz. 196 00:19:21,702 --> 00:19:23,036 Tamam. 197 00:19:50,814 --> 00:19:52,441 Şimdi Edison! 198 00:19:52,524 --> 00:19:57,321 Tamam! Sınır Kubbesi kısmen devre dışı. 199 00:19:59,531 --> 00:20:01,158 Şimdi açıl! 200 00:20:04,953 --> 00:20:06,205 Düşüyoruz. 201 00:20:17,299 --> 00:20:18,926 Bakın! 202 00:20:20,093 --> 00:20:21,428 Bir dakika. 203 00:20:21,511 --> 00:20:23,388 Biliyordum. Bu... 204 00:20:24,514 --> 00:20:26,391 Doktor Vegapunk! 205 00:20:28,101 --> 00:20:30,646 Adadan Fabkatı konuşuyor. 206 00:20:30,729 --> 00:20:36,151 Rapor veriyorum! Doktor Vegapunk yukarıdaki Labkatı'ndan aşağı indi. 207 00:20:36,235 --> 00:20:38,153 Saldırıya hazırlan. Nişan al. 208 00:20:47,704 --> 00:20:49,414 Pacifista'lar! 209 00:20:50,040 --> 00:20:54,002 Vegapunk yeni bir emir verdi. 210 00:20:54,086 --> 00:20:56,296 Adadaki bütün... 211 00:20:58,340 --> 00:21:02,219 ...Denizci askerlerini yok edin! 212 00:21:04,012 --> 00:21:05,222 Ne? 213 00:21:05,305 --> 00:21:07,057 Ne? 214 00:21:24,241 --> 00:21:30,539 DEVAM EDECEK 215 00:23:04,633 --> 00:23:06,802 Egghead'e bir anda eşi görülmemiş, dünyevi olmayan 216 00:23:06,885 --> 00:23:09,721 bir varlık ve yoğun, ölümcül bir atmosfer hâkim oluyor. 217 00:23:09,805 --> 00:23:13,433 Kaotik savaş alanında birden bir pentagram beliriyor! 218 00:23:13,517 --> 00:23:14,976 Gergin sessizlik sırasında 219 00:23:15,060 --> 00:23:18,605 Beş Büyükler'den biri Hasır Şapkalar'ın karşısına çıkıyor. 220 00:23:19,606 --> 00:23:21,066 ONE PIECE'in sonraki bölümünde! 221 00:23:21,149 --> 00:23:25,362 "Kâbus Gerçekleşiyor. Bilim & Savunma Tanrısı Aziz Saturn." 222 00:23:25,445 --> 00:23:27,906 Korsanlar Kralı olacağım! 223 00:23:30,742 --> 00:23:36,623 Alt yazı çevirmeni: İlkim Sezen 223 00:23:37,305 --> 00:24:37,292 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm