1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:01:30,020 --> 00:01:33,030 Episodio 15 3 00:01:30,020 --> 00:01:33,030 Scene di vita quotidiana? Adorooo! 4 00:01:33,360 --> 00:01:37,110 Nell'episodio precedente 5 00:01:35,070 --> 00:01:36,820 Nella puntata precedente... 6 00:01:37,110 --> 00:01:41,370 Abbiamo scoperto che le tette sono equip!! 7 00:01:38,200 --> 00:01:40,820 Abbiamo scoperto che le tette sono equip. 8 00:01:41,530 --> 00:01:44,120 Negozio specializzato in materiali cosplay 9 00:01:42,190 --> 00:01:44,120 Quindi il seno si può equipaggiare... 10 00:01:45,050 --> 00:01:46,870 Ma che significa? 11 00:01:48,330 --> 00:01:51,160 Ecco qui, le MaxiTette NEOSister! 12 00:01:52,940 --> 00:01:54,050 Ora capisco... 13 00:01:54,050 --> 00:01:56,390 Mamma mia, sono veramente enormi! 14 00:01:56,380 --> 00:01:58,470 MaxiTette NEOSister 15 00:01:56,380 --> 00:02:00,220 Vi regalano la scollatura che sognate 16 00:01:56,380 --> 00:02:00,220 Passate a una coppa G con questo accessorio 17 00:01:56,380 --> 00:02:00,220 Zero cuciture, tutta imbottitura, tutto comfort! 18 00:01:56,380 --> 00:02:00,220 Imbottitura spessa, comfort massimo Lisce come pelle vera Ultraleggere 19 00:01:56,600 --> 00:02:00,800 L'imbottitura spesso non basta a simulare gli enormi seni dei personaggi 2D, 20 00:01:56,630 --> 00:02:00,220 Un seno che resta aderente anche quando vi muovete 21 00:02:00,800 --> 00:02:04,140 ma con queste, basta indossarle e il gioco è fatto. 22 00:02:04,400 --> 00:02:05,560 Lo sappiamo bene, 23 00:02:05,560 --> 00:02:08,780 quando abbiamo usato dei NuBra per il seno di Shizuku non è andata bene. 24 00:02:08,780 --> 00:02:10,600 Ne ho messi due e comunque non bastavano. 25 00:02:10,960 --> 00:02:11,760 Già. 26 00:02:11,760 --> 00:02:16,400 Sono ottime anche se vuoi fare un cosplay con ampie scollature, senza scoprirti. 27 00:02:16,400 --> 00:02:19,310 Ah, così in realtà sei coperta anche se non lo sembri! 28 00:02:19,310 --> 00:02:20,750 Sì, per esempio... 29 00:02:20,750 --> 00:02:22,570 Wakana, scusa un attimo. 30 00:02:22,870 --> 00:02:23,630 Cosa? 31 00:02:23,630 --> 00:02:27,160 Sono pensate per ragazze, per cui forse ti starà stretto, 32 00:02:29,670 --> 00:02:31,580 Boing 33 00:02:30,000 --> 00:02:31,580 Ecco qui. 34 00:02:31,580 --> 00:02:34,340 No! Gojo, hai delle poppe incredibili! 35 00:02:31,580 --> 00:02:34,340 Boing 36 00:02:34,340 --> 00:02:37,260 Strizza Strizza 37 00:02:34,650 --> 00:02:37,260 Posso toccarle?! Quanto sono grandi?! Che coppa hai, una G? 38 00:02:37,260 --> 00:02:40,930 Strizza \h\hStrizza 39 00:02:40,930 --> 00:02:43,350 S-Smettila, per favore! 40 00:02:44,510 --> 00:02:46,460 Ma scusa, Gojo, che ti prende? 41 00:02:46,460 --> 00:02:47,890 Perché ti imbarazzi così? 42 00:02:48,170 --> 00:02:51,720 Vendono anche un sacco di accessori per cosplay, oltre a queste. 43 00:02:51,730 --> 00:02:53,110 Neutro 44 00:02:51,730 --> 00:02:53,110 Oliva 45 00:02:51,730 --> 00:02:53,110 Oliva D 46 00:02:52,320 --> 00:02:54,440 Sono tutte cose per il cosplay?! 47 00:02:54,830 --> 00:02:57,910 Quante cose che non avevo mai visto! 48 00:02:58,240 --> 00:03:00,800 Già, i trucchi teatrali non si trovano spesso in giro. 49 00:03:00,800 --> 00:03:02,890 Essendo professionali si stendono e coprono bene, 50 00:03:02,890 --> 00:03:05,890 e nelle foto il colore è sempre incredibile. 51 00:03:05,890 --> 00:03:07,320 Straordinario... 52 00:03:07,320 --> 00:03:08,880 Oh mamma! 53 00:03:09,290 --> 00:03:11,100 Scusa, Himeno... 54 00:03:11,860 --> 00:03:14,450 C'è una cosa che mi stavo chiedendo. 55 00:03:14,450 --> 00:03:15,220 Dimmi. 56 00:03:15,490 --> 00:03:18,080 Himeno, tu sei vestito da ragazza, giusto? 57 00:03:20,230 --> 00:03:22,500 Beh, sì. 58 00:03:23,530 --> 00:03:26,060 C'è qualcosa a cui cerchi di fare più attenzione, per caso? 59 00:03:27,960 --> 00:03:30,790 Ho già fatto del trucco da uomo... 60 00:03:32,370 --> 00:03:34,430 ma mai l'opposto, sono curioso! 61 00:03:34,430 --> 00:03:36,180 Ci sono tecniche particolari, per caso? 62 00:03:36,180 --> 00:03:38,120 Se puoi, ti va di parlarmene? 63 00:03:39,670 --> 00:03:41,860 Anch'io sono curiosissima! 64 00:03:41,860 --> 00:03:43,840 B-Beh, se pensate possa aiutare, volentieri. 65 00:03:43,840 --> 00:03:45,080 Grazie mille! 66 00:03:45,460 --> 00:03:47,310 Cose a cui faccio più attenzione... 67 00:03:48,840 --> 00:03:50,130 Gli occhi, direi. 68 00:03:50,760 --> 00:03:53,690 Per il trucco, ad esempio, uso un eyeliner come questo 69 00:03:53,690 --> 00:03:57,660 per disegnarmi un segno sotto gli occhi e farli sembrare più grandi. 70 00:03:57,660 --> 00:04:00,960 E si vede! Hai degli occhi che ti colpiscono proprio! 71 00:04:00,960 --> 00:04:05,430 Già, i miei sono abbastanza anonimi, perciò li accentuo con una leggera ombra. 72 00:04:05,790 --> 00:04:09,850 Fanno sembrare gli occhi più luminosi, e mi sembra mi rendano più carino. 73 00:04:08,510 --> 00:04:12,150 Se non avete questo segno sotto gli occhi, potete disegnarlo 74 00:04:08,510 --> 00:04:12,150 Segno 75 00:04:08,510 --> 00:04:12,150 Con 76 00:04:08,510 --> 00:04:12,150 Senza 77 00:04:08,510 --> 00:04:12,150 Quando c'è, fa sembrare l'occhio più grande 78 00:04:09,850 --> 00:04:12,150 Anch'io faccio lo stesso quando mi trucco! 79 00:04:12,640 --> 00:04:16,000 Io però sbaglio ogni singola volta! 80 00:04:16,840 --> 00:04:18,280 Kitagawa... 81 00:04:18,620 --> 00:04:21,900 Himeno, il tuo makeup è tutto in toni di rosa, giusto? 82 00:04:22,240 --> 00:04:23,820 Al momento sì, perché... 83 00:04:24,030 --> 00:04:26,450 \h\hSpace Idols Cosmic Lovers 84 00:04:24,230 --> 00:04:28,480 Il colore di Subaru è il rosa, ci tenevo a sembrare più "idolosa". 85 00:04:25,850 --> 00:04:28,070 Buongiorno, Manager! 86 00:04:28,770 --> 00:04:31,640 Sono l'idol più carina dell'universo! 87 00:04:29,200 --> 00:04:32,370 Subaru Hatsusegawa 88 00:04:29,200 --> 00:04:33,750 Sono l'idol più carina dell'universo!! 89 00:04:32,250 --> 00:04:33,740 Chiaro... 90 00:04:33,740 --> 00:04:36,610 Amane, ma hai anche l'ombretto rosa! 91 00:04:36,610 --> 00:04:38,130 È illegale da quant'è carino! 92 00:04:38,130 --> 00:04:40,820 Grazie, è una marca che si trova anche in farmacia. 93 00:04:40,820 --> 00:04:42,540 Davvero? 94 00:04:42,540 --> 00:04:44,460 Un'altra cosa molto importante... 95 00:04:44,470 --> 00:04:45,630 è questo, direi. 96 00:04:44,470 --> 00:04:47,470 Con correttore arancione... 97 00:04:45,630 --> 00:04:47,460 Correttore arancione? 98 00:04:47,460 --> 00:04:49,850 Sì, è importantissimo. 99 00:04:49,850 --> 00:04:51,360 Per le occhiaie? 100 00:04:51,360 --> 00:04:54,580 Sapevo che l'arancione era ottimo per nasconderle. 101 00:04:54,580 --> 00:04:57,230 È vero, io però lo uso... 102 00:04:57,660 --> 00:04:59,520 per nascondere la ricrescita della barba. 103 00:05:00,780 --> 00:05:04,260 Giusto... perché sei un ragazzo in costume da ragazza! 104 00:05:05,390 --> 00:05:07,010 Eh sì, sono un ragazzo! 105 00:05:07,010 --> 00:05:08,860 In effetti la risata è proprio da uomo. 106 00:05:09,200 --> 00:05:13,710 Non ho una barba così scura, ma preferisco si noti il meno possibile. 107 00:05:09,200 --> 00:05:13,710 Con correttore arancione... 108 00:05:09,200 --> 00:05:13,710 Segni di sopracciglia rasate 109 00:05:09,200 --> 00:05:13,710 Macchie cutanee Cicatrici da acne 110 00:05:09,200 --> 00:05:13,710 Occhiaie 111 00:05:09,200 --> 00:05:13,710 Ricrescita di barba 112 00:05:09,200 --> 00:05:13,710 Copre tutto quanto! 113 00:05:14,300 --> 00:05:17,090 Funziona anche dove hai rasato le sopracciglia, è molto utile. 114 00:05:17,090 --> 00:05:18,310 Lo prenderò anch'io. 115 00:05:18,310 --> 00:05:19,580 Ottima idea! 116 00:05:19,580 --> 00:05:22,220 Kitagawa si rasa spesso le sopracciglia, perciò, sai... 117 00:05:22,220 --> 00:05:24,370 Scelta davvero audace, Marin. 118 00:05:26,750 --> 00:05:29,490 Di solito lo faccio con la mia routine normale di trucco... 119 00:05:29,490 --> 00:05:33,040 Se metti i glitter sulla palpebra inferiore fa un effetto carinissimo! 120 00:05:30,650 --> 00:05:32,180 Che bello. 121 00:05:32,930 --> 00:05:36,700 Impariamo cose nuove e ci scambiamo informazioni utilissime. 122 00:05:33,040 --> 00:05:34,260 Tu prova, fidati di me! 123 00:05:34,260 --> 00:05:36,080 Ti starebbe di un bene, Amane! 124 00:05:36,080 --> 00:05:39,350 Fra l'altro, se usi lo stesso colore di ombretto sulle sopracciglia, 125 00:05:37,180 --> 00:05:38,850 Davvero bello! 126 00:05:39,350 --> 00:05:41,980 equilibra tutto il viso e ti armonizza! 127 00:05:39,350 --> 00:05:41,980 Voglio provare un sacco di cose! 128 00:05:41,980 --> 00:05:44,060 Giusto, Gojo! 129 00:05:44,440 --> 00:05:46,540 Ci sono un sacco di colori diversi! 130 00:05:46,370 --> 00:05:48,690 Oh, ci sono anche ciglia finte colorate! 131 00:05:47,390 --> 00:05:50,210 Chissà come starebbero sulle bambole hina... 132 00:05:47,390 --> 00:05:50,210 Una palette di ombretto da 22 colori! 133 00:05:48,520 --> 00:05:50,210 E questa che matita è?! 134 00:05:50,200 --> 00:05:56,580 Mumble \hMumble \h\hMumble 135 00:05:50,210 --> 00:05:54,880 Fra tutti questi colori, ne troverò uno che si adatti a una parrucca verde. 136 00:05:53,920 --> 00:05:56,590 La stai prendendo talmente sul serio da essere quasi buffo. 137 00:05:54,880 --> 00:05:56,590 Un vero arcobaleno! 138 00:05:57,490 --> 00:06:00,020 Gojo, io vado a guardare le lenti a contatto colorate! 139 00:06:00,020 --> 00:06:00,760 Capito! 140 00:06:03,660 --> 00:06:04,930 Scusa... 141 00:06:04,930 --> 00:06:06,200 Quello cos'è? 142 00:06:06,200 --> 00:06:09,540 Ah, quello... è un rotolo in foam da modellare. 143 00:06:09,540 --> 00:06:11,900 Si usa per creare armi e accessori. 144 00:06:11,900 --> 00:06:13,940 Di quello, però, so poco o nulla. 145 00:06:13,930 --> 00:06:16,770 Qualunque cosa vogliate modellare, per voi c'è COS Board Takumi! 146 00:06:13,930 --> 00:06:16,770 Foam pensato per il cosplay, perfetto per creare armi, accessori, costumi e per il bricolage generico. 147 00:06:14,280 --> 00:06:16,480 Foam da modellare, chiaro... 148 00:06:17,090 --> 00:06:19,270 E queste sono parrucche per personaggi specifici. 149 00:06:20,040 --> 00:06:20,970 Eh? 150 00:06:21,330 --> 00:06:25,590 Sembrano diverse da quelle che compro di solito da Swallowtail. 151 00:06:25,590 --> 00:06:28,060 Certo, voi vi acconciate da soli le parrucche, 152 00:06:28,060 --> 00:06:29,820 perciò non avete mai preso queste. 153 00:06:29,820 --> 00:06:32,950 Sono pensate per evitare proprio tutto quel processo. 154 00:06:32,950 --> 00:06:34,050 Anche questo. 155 00:06:35,320 --> 00:06:37,160 Si può attaccare direttamente. 156 00:06:37,160 --> 00:06:39,030 Quindi si attacca e stacca così?! 157 00:06:39,290 --> 00:06:41,560 Al secondo piano vendono anche costumi. 158 00:06:41,560 --> 00:06:44,030 Quello di Subarun l'ho comprato lì. 159 00:06:44,030 --> 00:06:45,290 Hanno anche i costumi? 160 00:06:45,620 --> 00:06:47,540 Io non sono molto bravo. 161 00:06:47,800 --> 00:06:50,800 Cucire costumi, acconciare parrucche... 162 00:06:50,800 --> 00:06:52,970 Tutte cose che non so fare. 163 00:06:53,600 --> 00:06:56,480 Però, grazie a negozi come questo, 164 00:06:56,480 --> 00:06:58,910 posso trovare comunque tutto ciò che mi serve. 165 00:07:00,150 --> 00:07:04,940 Venire qui significa che posso fare i cosplay che voglio, esattamente quando voglio. 166 00:07:05,300 --> 00:07:07,150 Sono una manna dal cielo 167 00:07:07,150 --> 00:07:10,340 per chi non ha il tempo o le capacità per creare cosplay da solo. 168 00:07:11,260 --> 00:07:16,140 Sono un grosso aiuto per tutti quelli che vogliono poter fare cosplay. 169 00:07:16,140 --> 00:07:18,240 È una cosa che mi rende molto felice. 170 00:07:20,430 --> 00:07:21,630 Ben detto! 171 00:07:22,210 --> 00:07:23,550 Ora scatto! 172 00:07:25,080 --> 00:07:27,280 Grazie mille per questo momento polaroid! 173 00:07:27,280 --> 00:07:30,850 Adoro che Subarun faccia la sostenuta in tutte le interazioni coi fan! 174 00:07:30,850 --> 00:07:33,920 Ha occhi solo per il manager, degli altri non le importa niente! 175 00:07:33,920 --> 00:07:37,260 Ha un viso dolce, ma sotto sotto è super decisa, l'effetto è incredibile. 176 00:07:37,260 --> 00:07:38,290 Sostenuta da cosa? 177 00:07:41,400 --> 00:07:45,100 Miseriaccia, si è staccato lo scotch! Ho sorriso troppo! 178 00:07:45,360 --> 00:07:47,620 C-Cerca di restare ferma mentre lo sistemo! 179 00:07:47,620 --> 00:07:48,520 Roger! 180 00:07:53,680 --> 00:07:55,010 Scusami... 181 00:07:55,570 --> 00:07:57,650 Possiamo farci una foto insieme? 182 00:07:58,890 --> 00:08:01,780 Haruka Sairenji e Sena Ichijiku! 183 00:08:02,040 --> 00:08:04,430 Il secondo, terzo e quinto posto nella classifica generale! 184 00:08:04,430 --> 00:08:05,710 Che occasione! 185 00:08:05,710 --> 00:08:08,700 Sei splendida, il cosplay di Subarun ti sta benissimo! 186 00:08:08,700 --> 00:08:10,660 Ci possiamo fare delle foto assieme? 187 00:08:10,660 --> 00:08:12,090 Per favore? 188 00:08:12,460 --> 00:08:14,330 Siete gentilissime. 189 00:08:14,330 --> 00:08:17,140 Però vi avviso, io in realtà sono un ragazzo. 190 00:08:18,140 --> 00:08:18,800 Che... 191 00:08:18,800 --> 00:08:20,340 Ora che lo sapete, 192 00:08:20,600 --> 00:08:22,250 vi va comunque di farvi qualche foto? 193 00:08:24,190 --> 00:08:25,070 Che... 194 00:08:25,980 --> 00:08:28,820 Queen 195 00:08:26,400 --> 00:08:27,500 Che queen! 196 00:08:27,500 --> 00:08:28,810 Grazie infinite! 197 00:08:29,140 --> 00:08:33,150 Eh?! Ma serio?! Non me ne sarei mai accorta! 198 00:08:33,150 --> 00:08:36,200 No, cioè, mi sei solo sembrato super carino, mi sento male! 199 00:08:36,200 --> 00:08:37,690 Eh, appunto. 200 00:08:37,690 --> 00:08:38,840 Le capisco. 201 00:08:38,840 --> 00:08:40,920 Scusate, volete che vi faccia io le foto? 202 00:08:40,920 --> 00:08:42,250 Sì, grazie! 203 00:08:42,880 --> 00:08:44,200 Ora scatto! 204 00:08:48,040 --> 00:08:49,370 Che bella! 205 00:08:49,370 --> 00:08:52,250 Grazie infinite, signor Cosplayer di Samue! 206 00:08:52,250 --> 00:08:54,890 Veramente questo non è un cosplay... 207 00:08:54,890 --> 00:08:57,060 Eh?! Sono i tuoi vestiti di tutti i giorni?! Adoro! 208 00:08:57,060 --> 00:08:57,720 B-Beh... 209 00:08:58,320 --> 00:08:59,810 Meraviglioso. 210 00:09:00,120 --> 00:09:04,520 Sembra di essere in una scena in cui le idol capitano in un posto tornando da scuola. 211 00:09:04,980 --> 00:09:08,600 Scene di vita quotidiana? Adorooo! 212 00:09:08,830 --> 00:09:11,780 Lode e gloria agli eventi cosplay! 213 00:09:11,780 --> 00:09:15,970 Scusate! Posso farvi anche io delle foto? 214 00:09:15,970 --> 00:09:17,680 Magari! 215 00:09:41,300 --> 00:09:43,140 Grazie infinite! 216 00:09:43,140 --> 00:09:44,850 Grazie mille! 217 00:09:47,910 --> 00:09:51,190 È sempre divertente incontrare altri cosplayer! 218 00:09:51,190 --> 00:09:52,820 Vero. 219 00:09:52,820 --> 00:09:57,400 Forse attiro l'attenzione perché Subaru si è appena piazzata al secondo posto. 220 00:09:58,570 --> 00:10:01,940 No, è perché la tua Subarun è bellissimissima, Amane! 221 00:10:02,800 --> 00:10:04,240 Grazie! 222 00:10:04,240 --> 00:10:08,060 Senti, ma come mai hai iniziato a fare cosplay? 223 00:10:08,060 --> 00:10:10,500 C'entra Subarun? È perché è il tuo personaggio preferito? 224 00:10:11,460 --> 00:10:14,380 Beh, io adoro Subaru, questo è vero... 225 00:10:14,800 --> 00:10:16,480 Però in realtà il motivo è un altro. 226 00:10:17,300 --> 00:10:21,330 Chi diventerà oggi l'incarnazione della bellezza?! 227 00:10:19,720 --> 00:10:23,860 La prima volta che mi sono truccato mi pare fossi in seconda superiore. 228 00:10:21,330 --> 00:10:24,060 Giovani Comici - Risate e Drag! 229 00:10:23,860 --> 00:10:25,490 Un'idea di mia sorella maggiore. 230 00:10:24,060 --> 00:10:28,000 Otto comici esordienti si sfidano in questo scontro in drag! 231 00:10:25,490 --> 00:10:28,880 Ehi, perché non provi, Chitose? Te lo faccio io il trucco. 232 00:10:28,000 --> 00:10:30,130 Seguiteci per vedere incredibili trasformazioni 233 00:10:28,880 --> 00:10:31,590 Ho pure la parrucca che avevo usato al festival culturale. 234 00:10:30,130 --> 00:10:32,650 a colpi di costumi e trucco! 235 00:10:31,590 --> 00:10:32,650 Dai, proviamo! 236 00:10:32,930 --> 00:10:35,250 Lo seguivo anch'io quel programma! 237 00:10:35,250 --> 00:10:36,980 Proprio bello, vero? 238 00:10:36,980 --> 00:10:39,790 Così mi sono truccato per la prima volta e... 239 00:10:42,480 --> 00:10:44,860 Bello! Ti sta proprio bene, sai? 240 00:10:45,950 --> 00:10:50,860 Mi ha sconvolto non riconoscermi quando mi sono guardato allo specchio. 241 00:10:52,150 --> 00:10:54,480 Non riuscivo a dimenticare la sensazione, 242 00:10:54,480 --> 00:10:57,210 così ho chiesto a mia sorella di mostrarmi come ci si trucca, 243 00:10:57,210 --> 00:11:00,890 e lei mi ha regalato i vestiti che non indossava più, per fare pratica. 244 00:11:00,890 --> 00:11:04,210 Ma che carina! Ce ne vorrebbero di più, di sorelle così! 245 00:11:04,210 --> 00:11:06,250 Sì, è davvero fantastica. 246 00:11:06,970 --> 00:11:11,360 Così ho imparato il trucco femminile, e poi ho iniziato a fare cosplay di Subaru. 247 00:11:11,360 --> 00:11:14,550 Il trucco per cosplay è diverso da quello normale, 248 00:11:14,550 --> 00:11:16,150 per cui all'inizio è stata dura. 249 00:11:16,500 --> 00:11:18,140 Però mi divertivo un sacco. 250 00:11:19,530 --> 00:11:24,180 La mia famiglia è molto aperta, mia mamma mi ha addirittura dato qualche consiglio. 251 00:11:25,120 --> 00:11:28,780 Era bello sentirla farmi i complimenti ogni volta che miglioravo. 252 00:11:30,060 --> 00:11:32,760 Non sono molto alto 253 00:11:32,760 --> 00:11:36,410 e non ho una voce profonda, per cui mi prendevano spesso in giro. 254 00:11:36,410 --> 00:11:38,340 Non ce la faccio a vederlo come un ragazzo. 255 00:11:38,340 --> 00:11:41,130 Amano? Sì, non è esattamente "una roccia", ecco. 256 00:11:41,130 --> 00:11:43,000 Amano, ma dove sono i muscoli? 257 00:11:43,000 --> 00:11:45,310 Sei troppo mingherlino, mangi abbastanza? 258 00:11:45,890 --> 00:11:48,020 Odiavo com'ero fatto. 259 00:11:49,490 --> 00:11:50,370 Però... 260 00:11:51,050 --> 00:11:55,240 Ecco, quando ero in cosplay mi sentivo una persona completamente diversa, 261 00:11:55,240 --> 00:11:58,020 era l'unico momento in cui riuscivo ad amarmi davvero. 262 00:11:59,170 --> 00:12:02,910 Forse è stata la sicurezza di Subaru a contagiarmi. 263 00:12:04,770 --> 00:12:10,230 Più facevo cosplay, più sicuro di me diventavo, 264 00:12:11,610 --> 00:12:14,680 così ho smesso di essere in ansia quando stavo con gli altri. 265 00:12:17,880 --> 00:12:22,510 All'università, per la prima volta una ragazza mi ha chiesto di uscire. 266 00:12:23,220 --> 00:12:25,130 Permesso! 267 00:12:25,670 --> 00:12:28,290 Accidenti, è tutto pulitissimo. 268 00:12:31,440 --> 00:12:32,840 Che è 'sta roba? 269 00:12:34,110 --> 00:12:36,060 Poi, però, ha trovato i miei vestiti. 270 00:12:37,010 --> 00:12:39,980 Da dove viene 'sta roba?! Convivi già con una ragazza, ammettilo! 271 00:12:39,980 --> 00:12:43,050 N-No. Quei vestiti sono tutti miei... 272 00:12:43,050 --> 00:12:46,150 Eh? In che senso tuoi? Ma mi prendi per scema?! 273 00:12:46,150 --> 00:12:49,200 Secondo te io ci credo che un uomo si veste tutto frufru?! 274 00:12:53,890 --> 00:12:56,170 Ma sono veramente miei... 275 00:12:56,170 --> 00:12:59,210 O-Ogni tanto mi vesto da donna... 276 00:12:59,210 --> 00:13:01,470 È solo un passatempo, ecco... 277 00:13:03,300 --> 00:13:04,970 Ma che problemi hai? 278 00:13:05,440 --> 00:13:06,920 Devi smetterla subito. 279 00:13:07,280 --> 00:13:09,560 Butta via questa roba, che schifo! 280 00:13:10,590 --> 00:13:13,260 Ah, chiaro. 281 00:13:13,690 --> 00:13:15,830 E così... 282 00:13:19,580 --> 00:13:21,520 l'ho mollata sul posto! 283 00:13:25,950 --> 00:13:28,870 Scusate se vi ho scaricato addosso questa cosa all'improvviso. 284 00:13:28,870 --> 00:13:30,370 Mi dispiace... 285 00:13:30,790 --> 00:13:33,870 Scusate, sono partito a raccontare senza pensarci. 286 00:13:37,790 --> 00:13:39,120 Marin? 287 00:13:39,910 --> 00:13:41,010 Che succede?! 288 00:13:41,450 --> 00:13:44,050 Scusami, è per quello che ho detto? 289 00:13:44,050 --> 00:13:46,950 Avevi un trucco così carino e ora si sta sbavando tutto... 290 00:13:47,430 --> 00:13:48,270 Cioè... 291 00:13:49,140 --> 00:13:52,860 Li ha visti... ha visto tutti i vestiti che avevi... 292 00:13:53,430 --> 00:13:57,980 Sapeva quanto sono importanti per te, quanto tutto questo ti appassionasse... 293 00:13:59,670 --> 00:14:04,070 Come fai a sapere tutto questo e dire "devi buttarli via" così?! 294 00:14:06,350 --> 00:14:10,100 Non lo accetto, è una cosa terribile da dire... 295 00:14:27,730 --> 00:14:31,230 Apprezzo quello che dici, ma ormai non ci penso nemmeno più. 296 00:14:31,230 --> 00:14:32,510 Sto benissimo. 297 00:14:33,990 --> 00:14:34,850 Sai... 298 00:14:35,260 --> 00:14:38,020 quando la mia ex mi ha detto di smettere, 299 00:14:38,020 --> 00:14:42,240 ho immaginato di smettere di fare una cosa che mi piace, che non volevo mollare... 300 00:14:42,240 --> 00:14:43,570 e ho avuto paura. 301 00:14:44,780 --> 00:14:48,170 Sapevo che l'avrei rimpianto, che avrei incolpato il resto del mondo, 302 00:14:48,170 --> 00:14:50,830 e che se avessi abbandonato l'hobby che mi dava sicurezza 303 00:14:50,830 --> 00:14:52,980 mi sarei solo detestato ancora di più. 304 00:14:54,030 --> 00:14:58,460 Ora però riesco a volermi bene, per cui sto bene. 305 00:14:59,130 --> 00:15:01,220 Non piangere, dai. 306 00:15:02,080 --> 00:15:03,050 Ok... 307 00:15:03,690 --> 00:15:05,090 Vuoi un fazzoletto? 308 00:15:05,090 --> 00:15:06,160 Grazie. 309 00:15:07,800 --> 00:15:11,680 Prrrrrr 310 00:15:09,650 --> 00:15:11,680 Senza paura! 311 00:15:12,830 --> 00:15:14,810 Però, ecco... 312 00:15:15,520 --> 00:15:17,300 ogni tanto vado sulla difensiva. 313 00:15:18,290 --> 00:15:21,120 Wakana, quando hai parlato del fatto che mi vesto da donna, 314 00:15:21,780 --> 00:15:24,730 all'inizio temevo stessi per dire che la cosa ti faceva schifo— 315 00:15:24,730 --> 00:15:25,740 Mai! 316 00:15:26,970 --> 00:15:27,740 No. 317 00:15:28,040 --> 00:15:30,980 Non direi mai e poi mai una cosa simile! 318 00:15:34,430 --> 00:15:37,500 Naturalmente, anzi, scusa se ho dubitato. 319 00:15:38,610 --> 00:15:42,620 E poi, ecco, le persone che mi hanno fermato oggi... 320 00:15:43,560 --> 00:15:48,320 Nessuna di loro ha reagito male scoprendo che ero un ragazzo vestito da donna. 321 00:15:49,630 --> 00:15:54,170 Solo perché qualcuno mi ha detto che facevo schifo, non vuol dire che lo pensino tutti. 322 00:15:54,610 --> 00:15:57,820 Non è giusto partire con dei preconcetti sugli altri. 323 00:16:01,460 --> 00:16:06,230 Venire a questo evento è stata una decisione dell'ultimo minuto... 324 00:16:08,320 --> 00:16:09,850 Ma sono contento di averla presa. 325 00:16:11,190 --> 00:16:14,100 Ah, grazie anche di averci offerto da bere. 326 00:16:14,100 --> 00:16:15,870 Per un caffè? Ma tranquillo. 327 00:16:15,870 --> 00:16:18,320 Grazie a voi per tutto quanto. 328 00:16:18,320 --> 00:16:22,040 Se ci rivedremo a un altro evento, spero vorrete di nuovo passare del tempo assieme. 329 00:16:22,040 --> 00:16:22,920 Ma certo! 330 00:16:22,920 --> 00:16:24,210 Volentieri! 331 00:16:24,210 --> 00:16:26,430 Davvero? Mi fa piacere! 332 00:16:26,940 --> 00:16:28,930 Beh, ci vediamo. 333 00:16:37,070 --> 00:16:40,390 Che... Che ragazzo incomprensibilmente bello. 334 00:16:37,140 --> 00:16:40,810 Tump Tump 335 00:16:40,810 --> 00:16:44,560 Tump Tump 336 00:16:41,000 --> 00:16:43,930 Ha vent'anni, direi più bell'uomo. 337 00:16:48,710 --> 00:16:52,780 Spero continueranno a fare cosplay insieme. 338 00:17:01,940 --> 00:17:04,740 Nonno! Qui è quasi pronto! 339 00:17:04,740 --> 00:17:05,900 Arrivo. 340 00:17:08,590 --> 00:17:11,750 Anche oggi esci dopo pranzo? 341 00:17:11,750 --> 00:17:15,000 Sì, ma ti avviso se torno tardi. 342 00:17:15,000 --> 00:17:15,930 Bene. 343 00:17:16,380 --> 00:17:17,860 A dopo! 344 00:17:17,860 --> 00:17:20,310 Ciao, divertiti. 345 00:17:28,000 --> 00:17:28,930 Scusi... 346 00:17:29,390 --> 00:17:32,110 Davvero non è un problema che io sia qui? 347 00:17:32,110 --> 00:17:35,860 Certo, Marin ci ha avvisati in anticipo, tranquillo. 348 00:17:36,270 --> 00:17:38,470 E poi le modelle portano spesso i fidanzati sul set, 349 00:17:38,470 --> 00:17:40,980 così possono uscire insieme subito dopo. 350 00:17:41,830 --> 00:17:43,690 Quindi è un ambiente rilassato. 351 00:17:46,240 --> 00:17:48,960 La giacca sembra... piuttosto pesante. 352 00:17:49,520 --> 00:17:52,950 Sembrano tutti quanti capi invernali tirati fuori troppo presto. 353 00:17:53,540 --> 00:17:57,470 Già, oggi Marin indossa solo capi invernali. 354 00:17:57,870 --> 00:18:01,220 Le riviste di moda preparano i servizi con tre o quattro mesi d'anticipo. 355 00:18:01,740 --> 00:18:03,100 Davvero? 356 00:18:03,350 --> 00:18:06,590 Quando fa caldo come oggi, sudano tutti dall'inizio alla fine. 357 00:18:06,590 --> 00:18:08,350 Dev'essere molto dura. 358 00:18:08,350 --> 00:18:10,060 Sto cuocendooo... 359 00:18:10,820 --> 00:18:14,470 Non so nulla di come funzioni il lavoro di una modella. 360 00:18:14,470 --> 00:18:17,650 Non pensavo che comprendesse tutto questo, Kitagawa è incredibile. 361 00:18:18,550 --> 00:18:20,980 Marin piace molto alla rivista, 362 00:18:20,980 --> 00:18:24,480 riesce a cambiare immagine in un attimo e a stare bene 363 00:18:24,480 --> 00:18:27,240 con ogni tipo di trucco e con ogni genere di vestito. 364 00:18:28,000 --> 00:18:32,250 È vero, sembra completamente diversa rispetto al solito o a quando fa cosplay. 365 00:18:32,820 --> 00:18:38,600 Prima veniva solo ogni tanto, ma ultimamente la vediamo molto più spesso. 366 00:18:40,030 --> 00:18:42,920 Voglio una DSLR, per cui devo fare soldi! 367 00:18:41,050 --> 00:18:43,760 Baaaaam 368 00:18:44,340 --> 00:18:48,310 Marin ha assolutamente conquistato il nostro pubblico. 369 00:18:48,630 --> 00:18:50,570 È il genere di persona che tutti ammirano. 370 00:18:50,570 --> 00:18:54,830 Distante e impossibile da raggiungere, ma in senso buono. 371 00:18:55,240 --> 00:18:57,970 Chi immaginava che esistessero ragazze così? 372 00:19:01,060 --> 00:19:02,660 Kitagawa... 373 00:19:03,590 --> 00:19:07,630 è parte di questo mondo fatto di luci e splendore, che io nemmeno sapevo esistesse. 374 00:19:09,670 --> 00:19:14,680 Le ho proposto non so quante volte una collaborazione esclusiva con la rivista, 375 00:19:14,680 --> 00:19:18,670 ma ha sempre rifiutato, dicendo che non le permetterebbe di seguire i suoi hobby. 376 00:19:18,670 --> 00:19:23,060 Speravo proprio che tu, visto che sei il suo ragazzo, riuscissi a convincerla, sai? 377 00:19:23,790 --> 00:19:27,150 Eh, io?! In che senso?! G-Guardi che non sono il suo ragazzo! 378 00:19:27,150 --> 00:19:28,620 Eh? Davvero? 379 00:19:28,620 --> 00:19:33,550 I-I-Io e lei... Sì, siamo compagni di classe e... insomma... 380 00:19:34,840 --> 00:19:37,170 È un rapporto di natura economica. 381 00:19:38,200 --> 00:19:39,800 Capisco... 382 00:19:39,800 --> 00:19:41,330 Ma in che senso?! 383 00:19:46,140 --> 00:19:48,150 Grazie mille a tutti! 384 00:19:49,140 --> 00:19:50,420 Grazie a te! 385 00:19:50,930 --> 00:19:52,840 Carinissima come sempre. 386 00:19:53,220 --> 00:19:55,760 Davvero? Troppo buona! 387 00:19:56,400 --> 00:19:59,770 Kitagawa sembra davvero un'altra persona. 388 00:19:59,770 --> 00:20:02,630 Starle vicino mi fa sentire un po' teso. 389 00:20:03,100 --> 00:20:05,720 Oggi hai un'aria anche più curata del solito, sai? 390 00:20:06,030 --> 00:20:08,570 Ah, quindi si nota? 391 00:20:08,570 --> 00:20:10,150 Sai, ti spiego... 392 00:20:12,110 --> 00:20:15,270 Oggi c'è una festa di compleanno! 393 00:20:13,940 --> 00:20:17,480 Ehehehe 394 00:20:15,270 --> 00:20:17,480 Sono super gasatissima! 395 00:20:17,480 --> 00:20:27,120 Heh Heh 396 00:20:17,740 --> 00:20:19,760 Oh, davvero? 397 00:20:19,760 --> 00:20:21,850 Non vedo l'ora, la stavo aspettando da un sacco! 398 00:20:21,850 --> 00:20:24,630 Stiamo giusto per andare a prendere la torta che ho prenotato. 399 00:20:24,630 --> 00:20:26,030 Giusto, Gojo? 400 00:20:26,030 --> 00:20:27,110 Ah, s-sì. 401 00:20:27,490 --> 00:20:29,740 Noi andiamo, a presto! 402 00:20:29,740 --> 00:20:30,920 Arrivederci. 403 00:20:31,310 --> 00:20:33,910 Ci vediamo, grazie mille per oggi! 404 00:20:34,770 --> 00:20:38,510 Non può non essere il suo fidanzato, se festeggiano il compleanno insieme, da soli. 405 00:20:38,510 --> 00:20:40,460 Forse prima era semplicemente in imbarazzo. 406 00:20:41,010 --> 00:20:41,910 Un attimo... 407 00:20:41,910 --> 00:20:45,430 Marin non compie gli anni questo mese. 408 00:20:45,930 --> 00:20:48,360 Ah, sarà il compleanno del ragazzo. 409 00:20:49,310 --> 00:20:54,190 Happy birthday to you! 410 00:20:54,190 --> 00:20:55,880 Buon compleanno! 411 00:20:54,600 --> 00:20:55,060 Shizuku 412 00:20:55,060 --> 00:20:55,560 La stella di oggi\h\h 413 00:20:55,880 --> 00:21:00,060 Shizuku, mia adorata, buon compleanno! 414 00:21:03,900 --> 00:21:06,710 Grazie infinite di essere nata! 415 00:21:06,710 --> 00:21:09,610 Sono così facile di averti incontrata! 416 00:21:09,610 --> 00:21:12,910 Grazie infinite di essere così adorabile ogni giorno! 417 00:21:12,910 --> 00:21:16,130 Shi-zu-ku-a-do-ra-ta! 418 00:21:16,520 --> 00:21:18,420 Che cosa sto vedendo? 419 00:21:19,130 --> 00:21:21,380 Festa di compleanno di Shizuku Kuroe 420 00:21:21,380 --> 00:21:24,290 Sono sempre felicissima di festeggiare il tuo compleanno, cara Shizuku! 421 00:21:21,380 --> 00:21:24,290 Kitagawa è sempre la stessa... 422 00:21:24,290 --> 00:21:26,810 Ti amo tanto tanto tantissimo tanterrimo tantevolmente tanto! 423 00:21:24,560 --> 00:21:26,810 Però, poco fa era... 424 00:21:30,010 --> 00:21:33,020 Ti amo e ti amerò per sempre! 425 00:21:36,580 --> 00:21:39,270 Ho visto un suo lato che non conoscevo... 426 00:21:39,590 --> 00:21:43,280 Eppure Kitagawa resta sempre la Kitagawa che conosco. 427 00:21:41,260 --> 00:21:44,280 Shizuku, amore miooo! 428 00:21:46,220 --> 00:21:49,320 Mi sa... che ho urlato un po' troppo... 429 00:21:52,460 --> 00:21:54,830 Giusto, non è l'ora della torta? 430 00:21:56,200 --> 00:21:57,220 Giusto! 431 00:21:58,160 --> 00:22:00,120 Cosa ci faccio con questa maschera? 432 00:22:01,910 --> 00:22:03,130 Perfetto! 433 00:22:03,130 --> 00:22:04,610 Ma come?! 434 00:23:35,010 --> 00:23:40,010 Episodio 16 435 00:23:35,010 --> 00:23:40,010 Ha memorizzato tutte le mie misure 436 00:23:35,300 --> 00:23:36,450 Prossimo episodio! 436 00:23:37,305 --> 00:24:37,292 Sostienici e divieni membro di VIP per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org