1 00:00:07,341 --> 00:00:08,341 En Mandag 2 00:00:08,342 --> 00:00:09,884 Kan du høre mig? 3 00:00:09,885 --> 00:00:11,970 - OPA? - Ja. Svag vejrtrækning. 4 00:00:13,138 --> 00:00:14,430 - Smerterespons? - Ingen. 5 00:00:14,431 --> 00:00:16,224 - Kan du høre mig? - Læberne er røde. 6 00:00:16,225 --> 00:00:17,308 Lilla cyanose. 7 00:00:17,309 --> 00:00:19,227 - Diaforese. - Sveder som et svin. 8 00:00:19,228 --> 00:00:21,562 - Hvad er der sket? - Vi aner ikke, hvem han er. 9 00:00:21,563 --> 00:00:24,690 Vi har aldrig set ham før. Han er helt ukendt. 10 00:00:24,691 --> 00:00:29,779 Jeg har aldrig set ham i baren før. Hans hjerte stoppede bare uden grund. 11 00:00:29,780 --> 00:00:33,241 - Ikke uden grund. Du gav ham en chili. - Det behøver de ikke vide. 12 00:00:33,242 --> 00:00:35,368 - Glem det! - Det var ikke relateret. 13 00:00:35,369 --> 00:00:37,245 - Glem det. - Hvem var han? 14 00:00:37,246 --> 00:00:41,791 - En tilfældig fyr, der kom ind fra gaden. - Det er jo en bar. 15 00:00:41,792 --> 00:00:43,543 Jeg troede, han var en jazzfyr. 16 00:00:43,544 --> 00:00:47,046 Han havde hestehale. Han havde et klaverslips på. 17 00:00:47,047 --> 00:00:48,923 Så jeg ville lave sjov med en chili. 18 00:00:48,924 --> 00:00:51,634 Man skulle tro, en jazzfyr var vant til krydderier. 19 00:00:51,635 --> 00:00:55,680 - Ikke? Han burde være okay. - Værsgo, Frank. En smashburger. 20 00:00:55,681 --> 00:00:58,558 - Det var på tide. - Okay. 21 00:00:59,268 --> 00:01:01,852 - Er nogen døende? - En tilfældig jazzfyr. 22 00:01:01,853 --> 00:01:05,398 Virkelig? Gik han bare ind fra gaden? Uden grund? 23 00:01:05,399 --> 00:01:07,942 Vi er en åben bar. 24 00:01:07,943 --> 00:01:12,697 - Hvorfor leverer du mad? - Jeg har et job hos Postmates. 25 00:01:12,698 --> 00:01:14,782 - På en cykel? - Nej, nej. 26 00:01:14,783 --> 00:01:18,911 Ja, undskyld. Hvorfor bestiller du mad fra Dee, Frank? 27 00:01:18,912 --> 00:01:21,247 Kan du ikke lide de burgere, jeg har lavet? 28 00:01:21,248 --> 00:01:26,711 - Hvad? Jeg ville have en smashburger. - Tror du ikke, jeg kan smadre en burger? 29 00:01:26,712 --> 00:01:31,258 - Hvad fanden? Fem procent i drikkepenge? - Sæt fut i pedalerne. Den er kold. 30 00:01:31,883 --> 00:01:32,883 For fanden da. 31 00:01:32,884 --> 00:01:35,511 De kører ham på hospitalet. Godt gået! Held og lykke! 32 00:01:35,512 --> 00:01:38,222 Ja, godt arbejde, gutter. Tak for jeres tjeneste. 33 00:01:38,223 --> 00:01:40,766 - Han vil sagsøge mig. - Ja, det er ikke godt. 34 00:01:40,767 --> 00:01:45,521 - Fik andre et vildt kick af den oplevelse? - Det gjorde jeg. 35 00:01:45,522 --> 00:01:48,065 Det er rart med lidt action her, ikke? 36 00:01:48,066 --> 00:01:51,235 Den måde redderne drøner ind og ud på med lys og sirener 37 00:01:51,236 --> 00:01:53,237 - og redder liv. - Det er fantastisk. 38 00:01:53,238 --> 00:01:55,573 Det er så tæt på at være Gud, som man kan komme. 39 00:01:55,574 --> 00:01:57,867 Og livsstilen er tiltalende. 40 00:01:57,868 --> 00:02:01,662 Livsstilen. Det hele er en vibe, og jeg er vild med det. 41 00:02:01,663 --> 00:02:03,789 - Også mig. Det er sexet. - Ja, sexet. 42 00:02:03,790 --> 00:02:05,791 De knalder læger og sygeplejersker, ikke? 43 00:02:05,792 --> 00:02:08,711 Selvfølgelig gør de det. Selvfølgelig gør de det. Helt ærligt. 44 00:02:08,712 --> 00:02:12,799 Livsstilen er mere hot end Franks chili. Mac, kom her et øjeblik. 45 00:02:13,675 --> 00:02:16,511 Hør en gang, jeg fornemmer en mulighed, 46 00:02:17,095 --> 00:02:22,476 og jeg vil foreslå dig noget, som jeg synes, er et fornuftigt forslag. 47 00:02:24,000 --> 00:02:30,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 48 00:02:48,960 --> 00:02:50,045 {\an8}Pis, makker. 49 00:02:54,257 --> 00:02:55,717 {\an8}Du er ikke kage, vel? 50 00:02:56,343 --> 00:02:59,429 {\an8}Nej. Det er bare en joke mellem mig og drengene. 51 00:03:00,764 --> 00:03:01,764 Et eller andet. 52 00:03:01,765 --> 00:03:07,395 Jeg kom for at sige undskyld, fordi... Det er faktisk ikke min skyld. 53 00:03:07,396 --> 00:03:12,858 Ja, jeg gav dig en chili, og du fik et hjerteanfald, 54 00:03:12,859 --> 00:03:17,447 men jeg tilskriver det jazzfyr-livsstilen mere end chilien. 55 00:03:20,075 --> 00:03:23,912 Jeg tjekker bare det med kagen. Man ved aldrig med dem. 56 00:03:25,038 --> 00:03:27,289 Jamen dog. 57 00:03:27,290 --> 00:03:32,087 - Advokaten. Hvad er det for en udklædning? - Det er ikke en udklædning. 58 00:03:32,587 --> 00:03:36,549 Det er en klap for øjet, fra da jeg blev angrebet af en fugl. 59 00:03:36,550 --> 00:03:38,884 Grusomt. Gid jeg havde set det. 60 00:03:38,885 --> 00:03:40,345 Du så det. 61 00:03:41,388 --> 00:03:42,388 Det husker jeg ikke. 62 00:03:42,389 --> 00:03:45,933 Du husker ikke at være til stede i en retssal, 63 00:03:45,934 --> 00:03:49,938 mens et vildt dyr hakkede nogens øje ud? 64 00:03:50,689 --> 00:03:52,107 Kan du være mere specifik? 65 00:03:53,483 --> 00:03:55,068 Jeg vil være mere specifik, Frank. 66 00:03:55,777 --> 00:03:59,822 Jeg leder efter klienter, og jeg har lige fundet en. 67 00:03:59,823 --> 00:04:02,491 Du har lige indrømmet, at du har forvoldt ham skade, 68 00:04:02,492 --> 00:04:06,078 og jeg vil fælde dig. 69 00:04:06,079 --> 00:04:08,330 - Jeg er uskyldig. - Du har lige indrømmet det. 70 00:04:08,331 --> 00:04:10,959 - Jeg løj. - For en mand i koma? 71 00:04:11,543 --> 00:04:13,044 - Jeg troede, han var kage. - Okay. 72 00:04:13,753 --> 00:04:15,338 Vi ses i retten, Frank. 73 00:04:16,506 --> 00:04:17,965 Pis. 74 00:04:17,966 --> 00:04:19,467 AMBULANCEREDDER AKADEMI 75 00:04:19,468 --> 00:04:22,344 Det er fantastisk. Vi skulle have gjort det for længe siden. 76 00:04:22,345 --> 00:04:26,265 - Enig. Det er perfekt til vores livsstil. - Det synes jeg også. 77 00:04:26,266 --> 00:04:29,226 Og jeg synes, vi skal vide, hvordan man giver hjertemassage. 78 00:04:29,227 --> 00:04:30,519 Ja. Ja. 79 00:04:30,520 --> 00:04:34,940 - Hey. Chili? - Og hvad har vi her? 80 00:04:34,941 --> 00:04:37,443 Det med jazzfyren fik mig til at tænke på chili, 81 00:04:37,444 --> 00:04:38,986 få chilier tilbage i mit liv. 82 00:04:38,987 --> 00:04:42,490 Ikke? Chili krydrer alt fra tacos til talkshows. 83 00:04:42,491 --> 00:04:43,616 Det er sødt. 84 00:04:43,617 --> 00:04:45,659 - Ja. - Ja. Okay. Jeg kan lide din tankegang, 85 00:04:45,660 --> 00:04:49,079 men jeg tror, det handler om dosis. 86 00:04:49,080 --> 00:04:52,291 Vi bør ikke spise en hel chili. Vi så, hvad der skete med jazzfyren. 87 00:04:52,292 --> 00:04:56,170 - Jeg tror, mikrodoser er vejen frem. - Mikrodoser. Forklar. 88 00:04:56,171 --> 00:05:00,007 I stedet for at tage hele dosen ti procent af tiden, 89 00:05:00,008 --> 00:05:05,387 - tager vi ti procent af dosen hele tiden. - Det er videnskabeligt mere bedre. 90 00:05:05,388 --> 00:05:06,472 - Vil du prøve? - Ja. 91 00:05:06,473 --> 00:05:09,392 - Tag en lille bid. - Bare en lille smule? 92 00:05:11,895 --> 00:05:16,857 Og så skal vi bare gentage den dosis dag og nat. 93 00:05:16,858 --> 00:05:21,570 - Jeg får lidt varme, men ikke for meget. - Nej. Jeg har ikke brug for mere end det. 94 00:05:21,571 --> 00:05:23,906 - Jeg skal bruge mere om 15 minutter. - Klart. 95 00:05:23,907 --> 00:05:25,241 Okay. 96 00:05:25,242 --> 00:05:27,535 - Apropos stærkt... - Hvordan har I det? 97 00:05:27,536 --> 00:05:29,537 ...er det blevet lidt caliente. 98 00:05:29,538 --> 00:05:31,413 Hej og velkommen. 99 00:05:31,414 --> 00:05:36,211 Tillykke med beslutningen om en karriere i dette felt. 100 00:05:40,340 --> 00:05:41,341 Er I to okay? 101 00:05:42,092 --> 00:05:43,175 - Ja. - Ja. 102 00:05:43,176 --> 00:05:48,222 Ja, alt i orden. Alt i orden. Og må jeg rose din uniform? 103 00:05:48,223 --> 00:05:51,684 Den sidder godt på dig og fremhæver din krop. 104 00:05:51,685 --> 00:05:53,353 Hvis det er okay at sige. 105 00:05:54,187 --> 00:05:58,107 - Det er det ikke, men lad os fortsætte. - Kan vi gå direkte til det sjove? 106 00:05:58,108 --> 00:05:59,985 Du lader mig ikke engang begynde. 107 00:06:00,527 --> 00:06:04,655 Undskyld. Min partner glæder sig til at redde liv. 108 00:06:04,656 --> 00:06:09,244 Okay. Jeg bifalder din entusiasme, men lad os holde os på sporet. Nu... 109 00:06:11,037 --> 00:06:12,162 Ja? 110 00:06:12,163 --> 00:06:15,165 Da jeg omtalte herren til højre som min partner, 111 00:06:15,166 --> 00:06:20,630 mente jeg i medicin, ikke i livet. I livet er jeg single. 112 00:06:21,506 --> 00:06:23,924 Det er fint, men jeg starter lektionen nu, okay? 113 00:06:23,925 --> 00:06:27,261 Åh gud. Jeg tror, dosen var forkert. 114 00:06:27,262 --> 00:06:30,556 Jeg tror, jeg spiste lidt for meget. Mindre er mere. Det er min skyld. 115 00:06:30,557 --> 00:06:32,433 - Hvad? - De stærke chilier. 116 00:06:32,434 --> 00:06:35,436 Hvornår dækker vi chilidoserne i undervisningen? 117 00:06:35,437 --> 00:06:39,982 Jeg ved ikke, hvad du taler om, men lad os tale om hjertemassage. 118 00:06:39,983 --> 00:06:42,652 - Jeg vil gerne melde mig. - Nej, jeg... 119 00:06:43,737 --> 00:06:45,529 - Du rejser dig op. Okay. - Undskyld. 120 00:06:45,530 --> 00:06:49,033 Den er meget stærkere, end jeg troede. Når vi kommer til kompressionerne, 121 00:06:49,034 --> 00:06:52,578 - skal din skjorte så af, eller skal min? - Ingen skjorter skal af. 122 00:06:52,579 --> 00:06:54,955 Jeg vil gerne tage skjorten af. Jeg sveder. 123 00:06:54,956 --> 00:06:57,416 - Kan vi starte med dukkerne? - Okay. 124 00:06:57,417 --> 00:07:01,880 Hænderne skal være sådan her, og vi laver kompressioner til sangen: 125 00:07:04,591 --> 00:07:06,383 - Lad mig prøve. Må jeg? - Vil du? 126 00:07:06,384 --> 00:07:08,802 Jeg vil gerne se den. 127 00:07:08,803 --> 00:07:09,929 - Klart. - Ja. 128 00:07:11,348 --> 00:07:15,018 - Hvordan er det her? - Det er lidt for hurtigt. 129 00:07:15,602 --> 00:07:19,605 Jeg øger rytmen i hjertemassagen for at sikre maksimal blodtilførsel. 130 00:07:19,606 --> 00:07:21,899 - Lyt ikke til ham. - Den er så stærk! 131 00:07:21,900 --> 00:07:25,111 - Som I kan se, er jeg ved at finde rytmen. - Det er for hurtigt. 132 00:07:25,779 --> 00:07:29,741 Der er en, der ikke forstår tempoet. Jeg bruger en mere hot sang. 133 00:07:30,408 --> 00:07:34,203 Kender alle Gipsy Kings' "Bamboléo"? 134 00:07:34,204 --> 00:07:36,330 Et fremragende valg, meget hot. 135 00:07:36,331 --> 00:07:39,334 Apropos hot, så har jeg masser af chilier med til alle. 136 00:07:46,716 --> 00:07:50,260 Jøsses, den skide advokat vil spænde ben for mig. 137 00:07:50,261 --> 00:07:53,055 - Ja. - Måske skulle jeg give ham en chili. 138 00:07:53,056 --> 00:07:56,475 Ja, det er en god idé. Okay, chiliflager, tak. 139 00:07:56,476 --> 00:07:59,353 - Vent. Hvad? - Chiliflagerne. Kan du se dem? 140 00:07:59,354 --> 00:08:00,813 - Ja. - "Ja, kok." 141 00:08:00,814 --> 00:08:02,439 - Hvad? - Sig: "Ja, kok." 142 00:08:02,440 --> 00:08:03,524 Hvorfor? 143 00:08:03,525 --> 00:08:07,319 Fordi der er meget på spil. Der er meget på spil. 144 00:08:07,320 --> 00:08:10,656 - På hvad? - Madlavningen! Det handler om liv og død. 145 00:08:10,657 --> 00:08:12,783 - Sig: "Ja, kok." - Ved du, hvad du burde gøre? 146 00:08:12,784 --> 00:08:16,537 Du burde lave et ekstra stærkt måltid. Meget, meget stærkt. 147 00:08:16,538 --> 00:08:19,581 Jeg giver det til Advokaten. Jeg narrer ham til at spise det. 148 00:08:19,582 --> 00:08:21,709 Og hvis han ikke bliver indlagt, beviser det, 149 00:08:21,710 --> 00:08:24,378 - at jeg er uskyldig. - Hvad hvis han dør? 150 00:08:24,379 --> 00:08:27,048 - Win-win uanset, ikke? - Okay. 151 00:08:27,882 --> 00:08:29,883 - Prøv den! - Godt smash. 152 00:08:29,884 --> 00:08:31,009 Jeg smadrede den godt! 153 00:08:31,010 --> 00:08:33,554 - Ved du, hvordan man gør? - Ja, det er murstensbaseret. 154 00:08:33,555 --> 00:08:36,975 Det er min yndlingsdel. Hvad synes du? Som en smashburger, ikke? 155 00:08:38,184 --> 00:08:40,436 - Den er god! - Jeg tilføjede ekstra krydderi. 156 00:08:40,437 --> 00:08:42,896 - Jeg kan mærke det. - Jeg har mikrodoseret. 157 00:08:42,897 --> 00:08:44,982 - Hey. Sådan, Frank. - Ja, den ryger lige op. 158 00:08:44,983 --> 00:08:46,400 Din smashburger. 159 00:08:46,401 --> 00:08:48,152 - Nej, for sent. - Ja. Undskyld. 160 00:08:48,153 --> 00:08:50,320 Jeg blev smadret af en Prius. 161 00:08:50,321 --> 00:08:51,655 - Ja. - Ups! Ja. 162 00:08:51,656 --> 00:08:54,575 Jeg mangler skinnebensbeskyttere. Det føles ikke godt. 163 00:08:54,576 --> 00:08:58,620 - Charlie lavede en, så ingen drikkepenge. - Har Charlie lavet den? 164 00:08:58,621 --> 00:09:00,789 Det er præcis det samme som den smashburger. 165 00:09:00,790 --> 00:09:02,082 - Rigtig god. - Vent lidt. 166 00:09:02,083 --> 00:09:04,668 - Hvad kan du ellers lave? - Jeg kan lave alt. 167 00:09:04,669 --> 00:09:07,004 Okay. Vent lidt. Jeg får en idé. 168 00:09:07,005 --> 00:09:08,255 - Ja? - Ja. 169 00:09:08,256 --> 00:09:13,385 Hvad hvis du pifter mit job lidt op? Vi laver et takeawaykøkken. 170 00:09:13,386 --> 00:09:16,263 Vi gør det lige her. Holder arbejdet centralt, 171 00:09:16,264 --> 00:09:18,599 men jeg kan få bestillingerne hurtigere ud. 172 00:09:18,600 --> 00:09:21,894 Jeg kan lide det. Jeg gør det. Men du må love mig noget. 173 00:09:21,895 --> 00:09:25,064 Du skal sige: "Ja, kok," "Nej, kok," "Venstre, kok," "Hjørne, kok." 174 00:09:25,065 --> 00:09:29,611 - Den slags ting. Sådan skal det være, Dee. - Hvorfor skulle jeg sige det? 175 00:09:30,361 --> 00:09:31,361 Fordi vi laver mad. 176 00:09:31,362 --> 00:09:33,447 - Ja, bare mad. - Den er god. 177 00:09:33,448 --> 00:09:35,241 Det virker ikke som noget særligt. 178 00:09:36,076 --> 00:09:37,744 Det er det mest alvorlige... 179 00:09:39,120 --> 00:09:40,538 - ...der nogensinde ... - Ja, kok. 180 00:09:41,039 --> 00:09:42,372 - Ja, kok. - Ja? 181 00:09:42,373 --> 00:09:43,707 - Jeg er ligeglad. - Fedt. 182 00:09:43,708 --> 00:09:47,170 Vent. Dee, før du går, vil du krydre cykelturen med en habanero? 183 00:09:50,298 --> 00:09:55,178 Gør plads. Gør plads! Til venstre, kælling. 184 00:09:57,597 --> 00:10:00,390 Pas på. Pas på. Pas på, kælling! Flyt dig, stådreng. 185 00:10:00,391 --> 00:10:01,476 For fanden da. 186 00:10:07,148 --> 00:10:09,066 At få refunderet de timer 187 00:10:09,067 --> 00:10:11,985 og bruge dem på en kasseret ambulance var vejen frem. 188 00:10:11,986 --> 00:10:15,155 Ulovligheden i det, vi gør, er fræk nok til at tænde mig. 189 00:10:15,156 --> 00:10:17,783 Apropos fræk, så synes jeg, vi skal øge dosen. 190 00:10:17,784 --> 00:10:19,868 Jeg synes, vi skal droppe chilierne lidt. 191 00:10:19,869 --> 00:10:23,330 Tager man for meget, kan man blive midlertidigt blind. 192 00:10:23,331 --> 00:10:26,375 - Blind? Nej, man kan ikke. - Jo, man kan. 193 00:10:26,376 --> 00:10:29,086 Zebra tre? Zebra tre? Er du i nærheden af 2nd and Race? 194 00:10:29,087 --> 00:10:32,923 - Der ligger en såret kvinde på fortovet. - Second og Race? Det er tæt på. 195 00:10:32,924 --> 00:10:34,425 - Ja. - Måske skulle vi tage den. 196 00:10:35,260 --> 00:10:37,469 - Der er et problem. - Hvad? 197 00:10:37,470 --> 00:10:40,139 - Vi er ikke reddere. - Selvfølgelig. 198 00:10:40,140 --> 00:10:42,600 Det er Zebra tre. Vi er 20 væk. Find en tættere på. 199 00:10:43,393 --> 00:10:46,062 Det er bare en tur til St. Mercy. Hun kan vente. 200 00:10:46,604 --> 00:10:48,605 Det er Flaming Pepper, ny bil på vagten. 201 00:10:48,606 --> 00:10:50,775 Vi er kun en gade væk. Vi kigger forbi. 202 00:10:51,484 --> 00:10:54,070 Modtaget, Flaming Pepper. Jeg siger, du er på vej. 203 00:10:54,779 --> 00:10:55,863 Hvad laver du? 204 00:10:55,864 --> 00:10:58,824 Det ved jeg ikke. Hvad er frækkere end at besvare et opkald? 205 00:10:58,825 --> 00:11:01,994 - Vi skal bare på hospitalet. - Spændende, at det er en kvinde. 206 00:11:01,995 --> 00:11:04,663 - Tag en chili og kør? - Ved du hvad? Lad os gøre det. 207 00:11:04,664 --> 00:11:07,541 Men drop chilierne, okay? Lad os være professionelle. 208 00:11:07,542 --> 00:11:10,962 - Vi tager nogle chilier bagefter. - Professionelle. Det gør vi. 209 00:11:19,304 --> 00:11:20,345 Det er nok... 210 00:11:20,346 --> 00:11:21,973 - Den gør det af sig selv. - Ja. 211 00:11:31,774 --> 00:11:33,358 - Frue? - Hvordan går det herovre? 212 00:11:33,359 --> 00:11:34,693 Hvad er problemet? 213 00:11:34,694 --> 00:11:40,115 En skør kvinde hoppede over kantstenen på sin cykel og råbte vrøvl om chili. 214 00:11:40,116 --> 00:11:42,535 Jeg forvred knæet. Det er måske forstuvet. 215 00:11:43,286 --> 00:11:44,913 - Det er forfærdeligt. - Ja. 216 00:11:46,247 --> 00:11:48,498 Vil du have os undskyldt et øjeblik? 217 00:11:48,499 --> 00:11:50,126 - Kom herover og tal med mig. - Ja. 218 00:11:50,835 --> 00:11:52,502 - Tog du chili? - Nej. 219 00:11:52,503 --> 00:11:54,047 - Jo, du gjorde. - Nej. 220 00:11:55,006 --> 00:11:56,590 - Okay, bare lidt ... - For fanden. 221 00:11:56,591 --> 00:11:59,635 Nu tager du ikke mikrodoser. Du er faldet over i makrodoser. 222 00:11:59,636 --> 00:12:02,096 Makrodoser. Det er sejt, for det er mit navn. 223 00:12:03,097 --> 00:12:04,515 Okay. Pokkers. Ved du hvad? 224 00:12:05,516 --> 00:12:07,893 Giv mig lidt. Jeg føler, jeg er faldet lidt. 225 00:12:07,894 --> 00:12:09,186 Bare lidt, mand. 226 00:12:09,187 --> 00:12:12,064 Jeg vil ikke makrodosere eller noget. Men en lille smule. 227 00:12:12,065 --> 00:12:15,943 - Åh gud. Mand, det er fedt. - Men det er mild varme, ikke? 228 00:12:15,944 --> 00:12:18,612 - Hold da kæft. Okay. - Ja. Det er godt. 229 00:12:18,613 --> 00:12:22,241 - Lad os redde kællingen. - Frue. Jeg tror, du har en forstuvning. 230 00:12:22,242 --> 00:12:24,868 Du skal ikke komme noget varmt på. 231 00:12:24,869 --> 00:12:27,287 - Eller koldt. - Ja. Intet varmt eller koldt. 232 00:12:27,288 --> 00:12:30,707 - Lunkent, faktisk. - Du skal holde knæet lunkent. 233 00:12:30,708 --> 00:12:33,461 Du skal tage korte, overfladiske indåndinger. 234 00:12:34,379 --> 00:12:36,546 Ved du hvad? Jeg må tjekke for hjernerystelse, 235 00:12:36,547 --> 00:12:38,757 for hun opfører sig skørt. 236 00:12:38,758 --> 00:12:40,592 Læn dig tilbage og ... 237 00:12:40,593 --> 00:12:44,930 Gud. Mit øje svier. Var der noget på din tommelfinger? 238 00:12:44,931 --> 00:12:48,308 - Det er nok ikke relateret. - Du er ved at blive hysterisk. 239 00:12:48,309 --> 00:12:49,893 Du skal have hjertemassage. 240 00:12:49,894 --> 00:12:52,437 - Tager du trøjen af? - Nej, jeg skal skylle mit øje. 241 00:12:52,438 --> 00:12:55,357 - Trøjen skal af. - Lad os gøre hende bevidstløs. 242 00:12:55,358 --> 00:12:56,900 Det er ved at udvikle sig. 243 00:12:56,901 --> 00:13:00,571 - Hvad? - Okay, vi får dig på hospitalet nu. 244 00:13:03,700 --> 00:13:05,827 Det er utroligt. Jeg føler mig så levende. 245 00:13:06,953 --> 00:13:08,412 Hun vil helt sikkert knalde mig. 246 00:13:08,413 --> 00:13:10,581 - Ja. Tror du ikke? - Jo, det tror jeg. 247 00:13:15,378 --> 00:13:17,422 Bestilling klar. Kom så. 248 00:13:18,339 --> 00:13:20,008 Kom så. Kom så. Kom så. Kom så. 249 00:13:22,593 --> 00:13:23,678 Hold da op. 250 00:13:29,058 --> 00:13:30,518 Jeg ordner det. 251 00:13:31,436 --> 00:13:33,396 - Hey. Hey. - Hold da op. Er du okay? 252 00:13:39,527 --> 00:13:42,447 Flyt dig! Din dumme kælling. 253 00:13:45,491 --> 00:13:47,451 Ja! Okay. 254 00:13:47,452 --> 00:13:50,705 - Det er Chipotle-burritos. - Chipotle-burritos. Ja, kok. 255 00:13:51,539 --> 00:13:53,875 - Hvordan er chiligryden? - Chiligryden er 256 00:13:55,168 --> 00:13:56,418 stærk, men mangler chili. 257 00:13:56,419 --> 00:13:58,211 Chili på vej. Flere chilier. 258 00:13:58,212 --> 00:14:00,005 - Sådan. - Du skulle sige: "Ja, kok". 259 00:14:00,006 --> 00:14:02,467 - Ja, kok. Ja, kok. - Ja, kok. Ja, kok! 260 00:14:05,762 --> 00:14:08,263 Kom nu. Kom nu. Kom nu. Kom nu. Kom nu. Kom så. 261 00:14:08,264 --> 00:14:09,682 Kom så, kom så. 262 00:14:16,105 --> 00:14:17,773 Jeg tror ikke, han klarer den. 263 00:14:17,774 --> 00:14:19,816 - Han ser skidt ud. - Falder ind og ud, ikke? 264 00:14:19,817 --> 00:14:21,569 - Chili? - Vil du have chili? 265 00:14:22,445 --> 00:14:23,987 For fanden da. Hænder. 266 00:14:23,988 --> 00:14:25,947 - Lad os gøre det. Kom så. - Kom så, Frank. 267 00:14:25,948 --> 00:14:29,077 - Sæt burgeren fra dig. Afsted! - Kom nu, Frank. Kom nu! 268 00:14:30,620 --> 00:14:32,747 Varme fritter. Varme fritter. 269 00:14:37,001 --> 00:14:38,043 Er du okay? 270 00:14:38,044 --> 00:14:40,671 - Vi må give hjertemassage. - Hjertemassage, nu. 271 00:14:48,888 --> 00:14:50,389 Kom nu. Kom i gang, bedstefar. 272 00:14:53,935 --> 00:14:55,019 Åh gud! 273 00:14:56,604 --> 00:14:57,772 Det er kun frø. 274 00:15:05,363 --> 00:15:06,572 Bestilling klar. 275 00:15:07,281 --> 00:15:11,827 Vi gjorde det, Charlie. Chilien er på maksimum. Jeg er nødt til at gå. 276 00:15:11,828 --> 00:15:14,788 Hvad? Nej. Du må ikke gå. Kom nu, jeg har bestillinger. 277 00:15:14,789 --> 00:15:18,500 - Jeg skal narre Advokaten. - Jeg skal bruge min ekspedient. 278 00:15:18,501 --> 00:15:22,087 Skal jeg være her alene? Kom nu, Frank, jeg har brug for dig. 279 00:15:22,088 --> 00:15:23,506 Hej! Der er han. 280 00:15:24,132 --> 00:15:27,467 - Hvad har du til os? - Alt for mine reddere. 281 00:15:27,468 --> 00:15:30,805 Min ven. Min ven. Min ven. Hej! Okay. 282 00:15:32,765 --> 00:15:34,350 - Ja. - Det er stærkt. 283 00:15:36,394 --> 00:15:38,229 Bliver du høj af dit eget derovre? 284 00:15:39,147 --> 00:15:41,189 - Må jeg? - Ja. Jeg har travlt, drenge. 285 00:15:41,190 --> 00:15:42,732 Jeg har brug for det. 286 00:15:42,733 --> 00:15:45,527 Hvordan går det med jer? 287 00:15:45,528 --> 00:15:48,613 - Jeg elsker ikke blodet. - Der er også meget blod i min branche. 288 00:15:48,614 --> 00:15:52,325 - Det burde der ikke være. - Man får fingeren. Og Frank et par gange. 289 00:15:52,326 --> 00:15:54,578 - Der burde ikke ... - Det handler om liv og død. 290 00:15:54,579 --> 00:15:57,540 - Ikke rigtig. - Det gør det vel for dyrene. 291 00:15:58,457 --> 00:16:00,917 Jeg føler altid, jeg kunne bruge lidt mere action. 292 00:16:00,918 --> 00:16:02,711 - Vil du pifte det mere op? - Ja. 293 00:16:02,712 --> 00:16:03,795 - Ja? - Ja. 294 00:16:03,796 --> 00:16:07,674 - Okay. Jeg er færdig. Giv mig chili. - Bingo! 295 00:16:07,675 --> 00:16:11,303 - Hvad er der sket med dig? - Cyklen blev smadret af en bus. 296 00:16:11,304 --> 00:16:13,347 - Uheld overalt. - Interessant. 297 00:16:13,931 --> 00:16:17,810 Det er måske chilierne, der taler, men hør her. 298 00:16:18,352 --> 00:16:21,439 Jeg fornemmer en mulighed for at sætte idéerne sammen 299 00:16:22,690 --> 00:16:24,233 og pifte vores liv op. 300 00:16:25,193 --> 00:16:27,361 Nu kommer jeg med noget, jeg mener, 301 00:16:28,070 --> 00:16:30,198 er et fornuftigt forslag. 302 00:16:33,075 --> 00:16:34,076 Hvad er det? 303 00:16:36,329 --> 00:16:38,413 Jeg har to smashburgere og curly fries. 304 00:16:38,414 --> 00:16:40,457 - Til venstre! - Ja, tak. 305 00:16:40,458 --> 00:16:43,335 - Tak hvad? - Tak, kok! 306 00:16:43,336 --> 00:16:44,420 Hjørne! 307 00:16:51,260 --> 00:16:53,596 Det er det pift, jeg ledte efter! 308 00:16:56,557 --> 00:17:00,186 Jamen dog. Nyt kontor? 309 00:17:00,728 --> 00:17:03,981 Lige ved siden af motorvejen. Det her sted er noget lort. 310 00:17:04,565 --> 00:17:09,444 - Mr. Reynolds, altid en fornøjelse. - Jeg vil tale om et forlig. 311 00:17:09,445 --> 00:17:13,073 Det tror jeg gerne, for hvis jeg var din advokat, 312 00:17:13,074 --> 00:17:17,745 ville jeg tigge om det samme. Men desværre for dig... 313 00:17:19,372 --> 00:17:22,208 ...er jeg ikke det. Mit dybdesyn er frygteligt. 314 00:17:23,000 --> 00:17:26,253 - Hvorfor? - På grund af det skide øje. 315 00:17:26,254 --> 00:17:29,172 - Hvad er der sket med dit øje? - Mener du det? 316 00:17:29,173 --> 00:17:32,717 Lad os tale om det som gentlemen. Jeg har chili med. 317 00:17:32,718 --> 00:17:35,595 Okay, det spiser jeg ikke. Det er sikkert forgiftet. 318 00:17:35,596 --> 00:17:37,264 Desuden bestilte jeg til mig selv. 319 00:17:37,265 --> 00:17:38,682 Min mad er bedre. 320 00:17:38,683 --> 00:17:41,851 Og der er intet galt med den chili. Det er en lækker chili. 321 00:17:41,852 --> 00:17:43,728 - Det lover jeg. - Hej. Advokat. 322 00:17:43,729 --> 00:17:46,773 - Ikke nu, Dee. - Han brugte Postmate. Jeg leverer. 323 00:17:46,774 --> 00:17:50,318 Okay. Jeg vil ikke have mad leveret af nogen af jer. 324 00:17:50,319 --> 00:17:53,405 Ved du hvad? Jeg er ligeglad med, om du spiser det eller ej, 325 00:17:53,406 --> 00:17:55,699 men uden drikkepenge ryger det andet øje. 326 00:17:55,700 --> 00:17:57,826 - Spis min. - Nej. 327 00:17:57,827 --> 00:17:59,912 Jeg spiser noget først. Ja. 328 00:18:00,580 --> 00:18:04,416 - Jeg har min egen ske. - Giver du ikke drikkepenge, er den min. 329 00:18:04,417 --> 00:18:07,253 - Værsgo. Jeg er ligeglad. - Hvad siger du så? 330 00:18:09,463 --> 00:18:11,047 - Det er lækkert. - Ja. 331 00:18:11,048 --> 00:18:15,093 - Lidt hot. Hot, hot, hot. - Også min. Ikke temperaturen, 332 00:18:15,094 --> 00:18:16,971 men den er en smule stærk. 333 00:18:18,889 --> 00:18:20,308 Jeg nyder den virkelig. 334 00:18:22,768 --> 00:18:26,522 Jeg må ned på knæ. Pis, pis, pis. 335 00:18:27,481 --> 00:18:29,984 Hvordan kan du lave så stærk en burger? 336 00:18:31,777 --> 00:18:34,238 - Den er så stærk. - Du må prøve den her. 337 00:18:35,865 --> 00:18:39,035 Jeg deler den med dig. Ring efter hjælp! 338 00:18:40,828 --> 00:18:44,331 Vi har en mulig kode W59 på Snyder og Pattison. 339 00:18:44,332 --> 00:18:46,041 - Chili. - Pattison? Det er lige her. 340 00:18:46,042 --> 00:18:47,877 - Vil nogen have chili? - Absolut. 341 00:18:48,794 --> 00:18:52,839 - Ja. W59? Hvad er det? - Slangebid. Det er spændende. 342 00:18:52,840 --> 00:18:57,511 Det er meget interessant. Jeg har altid villet suge slangegift ud. 343 00:18:59,180 --> 00:19:02,183 - Flaming Pepper tager opkaldet. - Vi tager opkaldet. 344 00:19:03,851 --> 00:19:06,436 - For fanden da. Jeg dør. - Helt ærligt. 345 00:19:06,437 --> 00:19:08,605 Hvad? I blev ikke bidt af en slange, vel? 346 00:19:08,606 --> 00:19:11,858 Dee mente, det var den eneste måde at få jer herop på. 347 00:19:11,859 --> 00:19:13,193 Med et slangebid. 348 00:19:13,194 --> 00:19:15,070 - Jeg havde ret. - Vidunderligt. 349 00:19:15,071 --> 00:19:18,531 Jeg aner ikke, hvad fanden der foregår, men jeg garanterer, 350 00:19:18,532 --> 00:19:20,617 at det vil hjælpe mit søgsmål. 351 00:19:20,618 --> 00:19:25,414 Jeg elsker at se jer alle fejle. Skål. 352 00:19:28,125 --> 00:19:29,168 Jeg fik dig! 353 00:19:30,378 --> 00:19:31,461 Hvad... 354 00:19:31,462 --> 00:19:37,259 - Hvad er der i den? - Det er Carolina Reaper-te. 355 00:19:38,386 --> 00:19:39,553 Jeg fik ham. 356 00:19:40,429 --> 00:19:41,472 Reaper-te. 357 00:19:42,223 --> 00:19:43,307 En eller anden... 358 00:19:44,308 --> 00:19:47,853 - Hvad sker der med mig? - Er du okay? 359 00:19:48,896 --> 00:19:51,064 Vi nærmer os. Vi er der næsten. Hold ud. 360 00:19:51,065 --> 00:19:52,816 Hvordan ser det ud deromme? 361 00:19:52,817 --> 00:19:53,901 Han dør! 362 00:19:56,070 --> 00:19:58,071 Dee, tag fritterne ud af frituregryden. 363 00:19:58,072 --> 00:20:00,657 Det gør så ondt. Du overkrydrer maden. 364 00:20:00,658 --> 00:20:01,908 Hvad laver de? 365 00:20:01,909 --> 00:20:04,703 - Ikke flere bestillinger. - Nej. Bare en dråbe til. 366 00:20:04,704 --> 00:20:06,831 Han dør! Bestilling. 367 00:20:12,503 --> 00:20:15,922 Åh gud. Det brænder! Pis, det brænder! 368 00:20:15,923 --> 00:20:19,009 For fanden, Dennis. Du skal råbe: "Hjørne!" 369 00:20:19,885 --> 00:20:21,678 - Jeg kan ikke se. - Hvad? 370 00:20:21,679 --> 00:20:24,932 Jeg tror, jeg tog en overdosis. Jeg sagde jo, det ville ske. 371 00:20:28,644 --> 00:20:31,522 Jeg kan ikke se. For fanden da! For fanden! 372 00:20:54,462 --> 00:20:58,131 Okay, okay. Jeg har hørt nok. Vanvidskørsel gennem byen, 373 00:20:58,132 --> 00:21:01,885 servering af mad uden tilladelse i en uautoriseret ambulance, 374 00:21:01,886 --> 00:21:08,558 mens du udgiver dig for at være redder. For hvad? Din egen forskruede morskab? 375 00:21:08,559 --> 00:21:10,394 Hvad har du at sige til dit forsvar? 376 00:21:11,479 --> 00:21:15,148 Jeg sværger, der var andre til stede. 377 00:21:15,149 --> 00:21:19,111 Jeg var spændt fast til en båre. Jeg besvimede. 378 00:21:19,612 --> 00:21:25,367 De må have givet mig en redderuniform på og være flygtet. 379 00:21:27,495 --> 00:21:29,246 Tredive dage i Philadelphia Fængsel. 380 00:21:29,830 --> 00:21:30,873 Næste sag. 381 00:21:59,902 --> 00:22:01,904 Tekster af: Satine von Gersdorff 381 00:22:02,305 --> 00:23:02,703 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-