1 00:00:07,341 --> 00:00:08,341 12:30 Μ.Μ. Μια Δευτέρα 2 00:00:08,342 --> 00:00:09,884 Δεν θα τα καταφέρει. Μ' ακούτε; 3 00:00:09,885 --> 00:00:11,969 - Αεραγωγός; - Αναπνοή ακανόνιστη κι αδύναμη. 4 00:00:11,970 --> 00:00:13,054 Φιλαδέλφεια 5 00:00:13,055 --> 00:00:14,430 - Αντιδρά στον πόνο; - Όχι. 6 00:00:14,431 --> 00:00:16,224 - Μ' ακούτε; - Χείλη κατακόκκινα. 7 00:00:16,225 --> 00:00:17,308 Κυάνωση. 8 00:00:17,309 --> 00:00:19,227 - Μεγάλη εφίδρωση. - Ιδρώνει σαν γουρούνι. 9 00:00:19,228 --> 00:00:20,311 Τι έπαθε αυτός; 10 00:00:20,312 --> 00:00:21,562 Δεν τον ξέρουμε. 11 00:00:21,563 --> 00:00:24,690 Δεν τον έχουμε ξαναδεί. Είναι ξένος. 12 00:00:24,691 --> 00:00:26,651 Δεν τον έχω ξαναδεί στο μπαρ. 13 00:00:26,652 --> 00:00:29,779 Η καρδιά του σταμάτησε χωρίς λόγο. 14 00:00:29,780 --> 00:00:33,241 - Αφού του έδωσες καυτερή πιπεριά. - Ας μην το μάθουν αυτό. 15 00:00:33,242 --> 00:00:35,368 - Ξεχάστε το! - Ήταν ένα άσχετο περιστατικό. 16 00:00:35,369 --> 00:00:37,245 - Ξεχάστε το. - Ποιος ήταν αυτός; 17 00:00:37,246 --> 00:00:39,789 Ένας τυχαίος που μπήκε από τον δρόμο. 18 00:00:39,790 --> 00:00:41,791 Είμαστε ανοιχτό μπαρ. 19 00:00:41,792 --> 00:00:43,543 Νόμιζα ότι ήταν τζαζίστας. 20 00:00:43,544 --> 00:00:47,046 Είχε αλογοουρά. Είχε γραβάτα με πλήκτρα πιάνου. 21 00:00:47,047 --> 00:00:48,923 Του έκανα φάρσα με καυτερή πιπεριά. 22 00:00:48,924 --> 00:00:51,634 Ο τζαζίστας έπρεπε να είναι συνηθισμένος στα καυτερά. 23 00:00:51,635 --> 00:00:53,636 - Να είναι μια χαρά. - Ναι, του έπεσε... 24 00:00:53,637 --> 00:00:56,806 - Ορίστε, Φρανκ. Ένα κοπανιστό μπέργκερ. - Επιτέλους. 25 00:00:56,807 --> 00:00:58,558 Εντάξει. 26 00:00:59,268 --> 00:01:00,268 Κάποιος πεθαίνει; 27 00:01:00,269 --> 00:01:01,852 Ένας τυχαίος τζαζίστας. 28 00:01:01,853 --> 00:01:05,398 Αλήθεια; Και μπήκε έτσι απλά από τον δρόμο; Χωρίς λόγο; 29 00:01:05,399 --> 00:01:07,942 Είμαστε ανοιχτό μπαρ. 30 00:01:07,943 --> 00:01:09,902 Τι παίζει με την παράδοση του φαγητού; 31 00:01:09,903 --> 00:01:12,697 Κάνω ντελίβερι για δεύτερη δουλειά. 32 00:01:12,698 --> 00:01:14,782 - Με ποδήλατο; - Όχι. 33 00:01:14,783 --> 00:01:18,911 Ναι, όχι, συγγνώμη. Γιατί παραγγέλνεις φαγητό από την Ντι, Φρανκ; 34 00:01:18,912 --> 00:01:21,247 Δεν σ' αρέσουν τα μπέργκερ που φτιάχνω σπίτι; 35 00:01:21,248 --> 00:01:23,791 Τι; Ήθελα ένα κοπανιστό μπέργκερ. 36 00:01:23,792 --> 00:01:26,711 Μπορώ κι εγώ να φτιάξω μπέργκερ και να σ' το κοπανίσω. 37 00:01:26,712 --> 00:01:28,713 Τι διάολο, Φρανκ; Φιλοδώρημα 5%; 38 00:01:28,714 --> 00:01:31,258 Να πηγαίνεις πιο γρήγορα. Κρύο το έφερες. 39 00:01:31,883 --> 00:01:32,883 Να πάρει. 40 00:01:32,884 --> 00:01:35,511 Τον πάνε στο νοσοκομείο. Μπράβο! Καλή τύχη! 41 00:01:35,512 --> 00:01:38,222 Μπράβο, παιδιά. Ευχαριστούμε για τις υπηρεσίες σας. 42 00:01:38,223 --> 00:01:40,766 - Ο τύπος θα με μηνύσει. - Δεν είναι καλό αυτό. 43 00:01:40,767 --> 00:01:44,437 Ένιωσε κανείς άλλος την έξαψη αυτής της εμπειρίας; 44 00:01:44,438 --> 00:01:45,521 Εγώ. 45 00:01:45,522 --> 00:01:48,065 Δεν είναι ωραία να υπάρχει λίγη δράση; 46 00:01:48,066 --> 00:01:51,235 Το πώς οι διασώστες έρχονται και φεύγουν με φώτα 47 00:01:51,236 --> 00:01:53,237 - και σειρήνες σώζοντας ζωές. - Φοβερό. 48 00:01:53,238 --> 00:01:55,573 Είναι κάτι σαν θεοί. 49 00:01:55,574 --> 00:01:57,867 Κι ο τρόπος ζωής σίγουρα σε τραβάει. 50 00:01:57,868 --> 00:02:01,662 Ο τρόπος ζωής. Ναι, υπάρχει μια αύρα και εγκρίνω. 51 00:02:01,663 --> 00:02:03,789 - Κι εγώ. Είναι σέξι. - Ναι, σέξι. 52 00:02:03,790 --> 00:02:05,791 Πηδάνε γιατρούς και νοσοκόμες. 53 00:02:05,792 --> 00:02:08,711 Φυσικά και το κάνουν. Πλάκα κάνεις; 54 00:02:08,712 --> 00:02:11,505 Πιο πικάντικο κι από καυτερή πιπεριά του Φρανκ. 55 00:02:11,506 --> 00:02:12,799 Μακ, έλα εδώ λίγο. 56 00:02:13,675 --> 00:02:16,511 Να σου πω, διαισθάνομαι μια ευκαιρία 57 00:02:17,095 --> 00:02:22,476 και θα σου προτείνω κάτι που θεωρώ λογική πρόταση. 58 00:02:23,935 --> 00:02:26,938 "Ο Μακ κι ο Ντένις Γίνονται Διασώστες" 59 00:02:33,278 --> 00:02:34,987 {\an8}ΜΑΡΚΕΤ ΣΤΡΙΤ 60 00:02:34,988 --> 00:02:38,492 {\an8}ΕΔΡΑ ΤΩΝ ΙΓΚΛΣ ΤΗΣ ΦΙΛΑΔΕΛΦΕΙΑΣ 61 00:02:40,000 --> 00:02:46,074 62 00:02:48,960 --> 00:02:50,045 {\an8}Να πάρει, φίλε. 63 00:02:54,257 --> 00:02:55,717 {\an8}Δεν είσαι τούρτα, έτσι; 64 00:02:56,343 --> 00:02:59,429 {\an8}Όχι. Είναι ένα αστείο που λέμε με τα παιδιά... 65 00:03:00,764 --> 00:03:01,764 Κάτι. 66 00:03:01,765 --> 00:03:04,975 Τέλος πάντων, ήρθα να ζητήσω συγγνώμη, γιατί... 67 00:03:04,976 --> 00:03:07,395 Βασικά, δεν φταίω εγώ. 68 00:03:07,396 --> 00:03:10,439 Ναι, σου έδωσα καυτερή πιπεριά και έπαθες έμφραγμα, 69 00:03:10,440 --> 00:03:12,858 αλλά, ξέρεις, το απέδωσα 70 00:03:12,859 --> 00:03:17,447 στον τρόπο ζωής του τζαζίστα παρά στην πιπεριά. 71 00:03:20,075 --> 00:03:23,912 Τσεκάρω αυτό με την τούρτα. Ποτέ δεν ξέρεις μ' αυτούς. 72 00:03:25,038 --> 00:03:27,289 Βρε, βρε, βρε. 73 00:03:27,290 --> 00:03:30,042 Ο δικηγόρος. Προς τι η αμφίεση; 74 00:03:30,043 --> 00:03:32,087 Δεν είναι αμφίεση. 75 00:03:32,587 --> 00:03:36,549 Είναι κάλυμμα ματιού από τότε που μου επιτέθηκε πουλί. 76 00:03:36,550 --> 00:03:38,884 Φρικτό. Μακάρι να το είχα δει. 77 00:03:38,885 --> 00:03:40,345 Το είδες. 78 00:03:41,388 --> 00:03:42,388 Δεν θυμάμαι. 79 00:03:42,389 --> 00:03:45,933 Δεν θυμάσαι που ήσουν στο δικαστήριο 80 00:03:45,934 --> 00:03:49,938 την ώρα που ένα άγριο ζώο έβγαζε το μάτι κάποιου; 81 00:03:50,689 --> 00:03:52,107 Γίνε πιο συγκεκριμένος. 82 00:03:53,483 --> 00:03:55,068 Θα γίνω πιο συγκεκριμένος. 83 00:03:55,777 --> 00:03:59,822 Ψάχνω για πελάτες και μόλις βρήκα έναν. 84 00:03:59,823 --> 00:04:02,491 Μόλις παραδέχτηκες ότι του έκανες κακό 85 00:04:02,492 --> 00:04:06,078 και θα σε καταστρέψω. 86 00:04:06,079 --> 00:04:08,330 - Είμαι αθώος. - Μόλις το παραδέχτηκες. 87 00:04:08,331 --> 00:04:10,959 - Είπα ψέματα. - Σε κάποιον που είναι σε κώμα; 88 00:04:11,543 --> 00:04:15,338 - Νόμιζα ότι ήταν τούρτα. - Θα τα πούμε στο δικαστήριο, Φρανκ. 89 00:04:16,506 --> 00:04:17,965 Σκατά. 90 00:04:17,966 --> 00:04:19,467 ΑΚΑΔΗΜΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΔΙΑΣΩΣΤΩΝ 91 00:04:19,468 --> 00:04:22,344 Τέλεια, φίλε. Έπρεπε να το είχαμε κάνει εδώ και χρόνια. 92 00:04:22,345 --> 00:04:24,513 Συμφωνώ. Είναι το τέλειο συμπλήρωμα 93 00:04:24,514 --> 00:04:26,265 - στον γρήγορο τρόπο ζωής μας. - Ναι. 94 00:04:26,266 --> 00:04:29,226 Και πιστεύω ότι πρέπει να μάθουμε να κάνουμε ΚΑΡΠΑ. 95 00:04:29,227 --> 00:04:30,519 Ναι. 96 00:04:30,520 --> 00:04:33,522 Πιπεριά; 97 00:04:33,523 --> 00:04:34,940 Τι έχουμε εδώ; 98 00:04:34,941 --> 00:04:37,443 Αυτό με τον τζαζίστα με έκανε να σκεφτώ τις πιπεριές, 99 00:04:37,444 --> 00:04:38,986 να τις ξαναβάλω στη ζωή μου. 100 00:04:38,987 --> 00:04:42,490 Οι πιπεριές κάνουν πικάντικα τα πάντα, από τάκος μέχρι τοκ σόου. 101 00:04:42,491 --> 00:04:43,616 Χαριτωμένο. 102 00:04:43,617 --> 00:04:45,659 - Ναι. - Μ' αρέσει πώς σκέφτεσαι, 103 00:04:45,660 --> 00:04:49,079 αλλά νομίζω ότι είναι θέμα δόσης. 104 00:04:49,080 --> 00:04:52,291 Μη φάμε όλη την πιπεριά. Είδαμε τι έπαθε ο τζαζίστας. 105 00:04:52,292 --> 00:04:54,376 Ίσως η μικροδόση είναι η λύση. 106 00:04:54,377 --> 00:04:56,170 Μικροδόση. Εξήγησέ μου. 107 00:04:56,171 --> 00:05:00,007 Αντί να παίρνουμε το 100% της δόσης στο 10% του χρόνου, 108 00:05:00,008 --> 00:05:03,761 παίρνουμε το 10% της δόσης στο 100% του χρόνου. 109 00:05:03,762 --> 00:05:05,387 Επιστημονικά καλύτερο. 110 00:05:05,388 --> 00:05:06,472 - Θα δοκιμάσεις; - Ναι. 111 00:05:06,473 --> 00:05:09,392 - Μια μπουκίτσα μόνο. - Μια σταλιά... μικρούλα, ε; 112 00:05:11,895 --> 00:05:14,438 - Ναι. - Και θα επαναλαμβάνουμε 113 00:05:14,439 --> 00:05:16,857 - τη δόση όλη μέρα κι όλη νύχτα. - Ωραία. 114 00:05:16,858 --> 00:05:19,318 Καίει λίγο, αλλά όχι υπερβολικά. 115 00:05:19,319 --> 00:05:21,570 Όχι, δεν χρειάζομαι παραπάνω. 116 00:05:21,571 --> 00:05:23,906 - Θα χρειαστώ παραπάνω σε 15 λεπτά. - Ναι. 117 00:05:23,907 --> 00:05:25,241 Λοιπόν. 118 00:05:25,242 --> 00:05:27,535 - Μιλώντας για πικάντικα... - Πώς είστε; 119 00:05:27,536 --> 00:05:29,537 ...το πράγμα έγινε λίγο caliente. 120 00:05:29,538 --> 00:05:31,413 Γεια σας και καλώς ήρθατε. 121 00:05:31,414 --> 00:05:36,211 Να σας συγχαρώ όλους που αποφασίσατε να κάνετε καριέρα σ' αυτόν τον χώρο. 122 00:05:40,340 --> 00:05:41,341 Είστε καλά; 123 00:05:42,092 --> 00:05:43,175 - Ναι. - Ναι. 124 00:05:43,176 --> 00:05:48,222 Ναι, όλα καλά. Και να σε συγχαρώ για τη στολή. 125 00:05:48,223 --> 00:05:51,684 Είναι εφαρμοστή και τονίζει τη σιλουέτα σου. 126 00:05:51,685 --> 00:05:53,353 Αν μου επιτρέπεις. 127 00:05:54,187 --> 00:05:56,146 Όχι, αλλά ας συνεχίσουμε. 128 00:05:56,147 --> 00:05:58,107 Αν δεν σε πειράζει, πάμε στο ψητό; 129 00:05:58,108 --> 00:05:59,985 Δεν μ' αφήνετε καν ν' αρχίσω. 130 00:06:00,527 --> 00:06:04,655 Συγγνώμη. Ο συνάδελφός μου εδώ χαίρεται που θα σώζει ζωές. 131 00:06:04,656 --> 00:06:09,244 Εντάξει. Επικροτώ τον ενθουσιασμό σου, αλλά ας μείνουμε στο θέμα μας. Λοιπόν... 132 00:06:11,037 --> 00:06:12,162 Ναι. 133 00:06:12,163 --> 00:06:17,793 Με τον κύριο στα δεξιά μου είμαστε μαζί στην ιατρική, όχι στη ζωή. 134 00:06:17,794 --> 00:06:20,630 Στη ζωή, είμαι ελεύθερος. 135 00:06:21,506 --> 00:06:23,924 Ωραία, αλλά θέλω να ξεκινήσω μάθημα τώρα. 136 00:06:23,925 --> 00:06:27,261 Θεέ μου. Νομίζω ότι παραβίασα τη δόση. 137 00:06:27,262 --> 00:06:30,556 Νομίζω ότι έφαγα λίγο παραπάνω. Λίγο και καλό. Εγώ φταίω. 138 00:06:30,557 --> 00:06:32,433 - Τι; - Οι καυτερές πιπεριές. 139 00:06:32,434 --> 00:06:35,436 Πότε καλύπτουμε τη δοσολογία πιπεριάς στο μάθημα; 140 00:06:35,437 --> 00:06:37,354 Δεν ξέρω για τι πράγμα μιλάς, 141 00:06:37,355 --> 00:06:39,982 αλλά ας μιλήσουμε για την ΚΑΡΠΑ. 142 00:06:39,983 --> 00:06:42,652 - Προσφέρομαι εθελοντικά. - Όχι, δεν... 143 00:06:43,737 --> 00:06:45,529 - Σηκώθηκες ήδη. Καλά. - Συγγνώμη. 144 00:06:45,530 --> 00:06:49,033 Είναι πιο καυτερή απ' όσο νόμιζα. Στις μαλάξεις στο στήθος, 145 00:06:49,034 --> 00:06:51,493 να βγάλω εγώ την μπλούζα σου ή εσύ τη δική μου; 146 00:06:51,494 --> 00:06:54,955 - Δεν βγάζουμε μπλούζα. - Θέλω να τη βγάλω εγώ. Έχω ιδρώσει. 147 00:06:54,956 --> 00:06:57,416 - Να αρχίσουμε με τις κούκλες; - Εντάξει. 148 00:06:57,417 --> 00:07:01,880 Τα χέρια πάνε έτσι και αρχίζουμε μαλάξεις στον ρυθμό του τραγουδιού. 149 00:07:04,591 --> 00:07:06,383 - Να δοκιμάσω. Σε πειράζει; - Θες; 150 00:07:06,384 --> 00:07:08,802 Θα ήθελα να μπω και να το δω. 151 00:07:08,803 --> 00:07:09,929 - Βέβαια. - Ναι. 152 00:07:11,348 --> 00:07:12,766 Πώς σου φαίνεται; 153 00:07:13,266 --> 00:07:15,018 Είναι λίγο γρήγορα. 154 00:07:15,602 --> 00:07:18,062 Βλέπετε, αυξάνω τον ρυθμό συμπίεσης 155 00:07:18,063 --> 00:07:19,605 για μέγιστη ροή αίματος. 156 00:07:19,606 --> 00:07:21,899 - Παιδιά, μην τον ακούτε. - Πολύ καυτερή! 157 00:07:21,900 --> 00:07:23,942 Προσέξτε ότι ακόμα βρίσκω ρυθμό. 158 00:07:23,943 --> 00:07:25,111 Υπερβολικά γρήγορα. 159 00:07:25,779 --> 00:07:29,741 Κάποιος δεν καταλαβαίνει τον διπλό χρόνο. Ακολουθώ πιο πικάντικο τραγούδι. 160 00:07:30,408 --> 00:07:34,203 Ξέρετε το "Bamboléo" των Gipsy Kings; 161 00:07:34,204 --> 00:07:36,330 Εξαιρετική επιλογή, πολύ πικάντικη. 162 00:07:36,331 --> 00:07:39,334 Μιλώντας για πικάντικα, έφερα αρκετές πιπεριές για όλους. 163 00:07:46,716 --> 00:07:50,260 Θεέ μου, ο δικηγόρος θα με λιώσει. 164 00:07:50,261 --> 00:07:53,055 - Ναι. - Κάτσε. Θα του δώσω μια καυτερή πιπεριά. 165 00:07:53,056 --> 00:07:56,475 Ναι, καλή ιδέα. Νιφάδες τσίλι, παρακαλώ. 166 00:07:56,476 --> 00:07:59,353 - Ορίστε; - Τις νιφάδες τσίλι. Τις βλέπεις; 167 00:07:59,354 --> 00:08:00,813 - Ναι. - "Ναι, σεφ". 168 00:08:00,814 --> 00:08:02,439 - Τι; - Πες "Ναι, σεφ". 169 00:08:02,440 --> 00:08:03,524 Γιατί; 170 00:08:03,525 --> 00:08:07,319 Το διακύβευμα είναι πολύ μεγάλο. Μιλάμε για μεγάλο διακύβευμα. 171 00:08:07,320 --> 00:08:08,404 Τι διακύβευμα; 172 00:08:08,405 --> 00:08:10,656 Για τη μαγειρική! Ζήτημα ζωής και θανάτου. 173 00:08:10,657 --> 00:08:12,783 - Πες "Ναι, σεφ". - Ξέρεις τι να κάνεις; 174 00:08:12,784 --> 00:08:16,537 Να μαγειρέψεις ένα πολύ πικάντικο γεύμα. Πάρα πολύ πικάντικο. 175 00:08:16,538 --> 00:08:19,581 Θα το δώσω στον δικηγόρο. Θα τον ξεγελάσω να το φάει. 176 00:08:19,582 --> 00:08:23,043 Αν δεν πάει στο νοσοκομείο, θα αποδειχθεί η αθωότητά μου. 177 00:08:23,044 --> 00:08:25,629 - Κι αν πεθάνει; - Όπως και να 'χει, κερδίζουμε. 178 00:08:25,630 --> 00:08:27,048 Εντάξει. 179 00:08:27,882 --> 00:08:29,883 - Δοκίμασε αυτό! - Ωραίο κοπάνημα. 180 00:08:29,884 --> 00:08:31,009 Το κοπάνησα καλά. 181 00:08:31,010 --> 00:08:33,554 - Ξέρεις να το κάνεις; - Ναι, με το τούβλο. 182 00:08:33,555 --> 00:08:36,975 Το αγαπημένο μου. Ίδιο με το κοπανιστό μπέργκερ, ε; 183 00:08:38,184 --> 00:08:40,436 - Τέλειο! - Έβαλα λίγο παραπάνω μπαχαρικά. 184 00:08:40,437 --> 00:08:42,896 - Ναι. Το νιώθω. - Εγώ παίρνω μικροδόσεις. 185 00:08:42,897 --> 00:08:44,982 - Γεια. Ορίστε, Φρανκ. - Το νιώθεις. 186 00:08:44,983 --> 00:08:46,400 Το μπέργκερ σου. 187 00:08:46,401 --> 00:08:48,152 - Όχι, άργησες. - Συγγνώμη. 188 00:08:48,153 --> 00:08:50,320 Επειδή με κοπάνησε ένα Prius. 189 00:08:50,321 --> 00:08:51,655 - Ναι. - Ουπς! Ναι. 190 00:08:51,656 --> 00:08:53,407 - Χρειάζομαι επικαλαμίδες. - Άσχημο. 191 00:08:53,408 --> 00:08:54,575 Ναι, δεν είναι καλό. 192 00:08:54,576 --> 00:08:56,577 Μου έφτιαξε ο Τσάρλι, δεν έχει φιλοδώρημα. 193 00:08:56,578 --> 00:08:58,620 - Ο Τσάρλι σ' το έφτιαξε αυτό; - Ναι. 194 00:08:58,621 --> 00:09:00,789 Είναι ακριβώς ίδιο με εκείνο. 195 00:09:00,790 --> 00:09:02,082 - Καλό. - Μισό λεπτό. 196 00:09:02,083 --> 00:09:04,668 - Τι άλλο φτιάχνεις; - Τα πάντα. Πλάκα κάνεις; 197 00:09:04,669 --> 00:09:07,004 Περίμενε. Μου ήρθε μια ιδέα. 198 00:09:07,005 --> 00:09:08,255 - Ναι; - Ναι. 199 00:09:08,256 --> 00:09:11,216 Θα με βοηθήσεις να βελτιώσω λίγο τη δουλειά μου; 200 00:09:11,217 --> 00:09:13,385 Θα κάνουμε κουζίνα με ντελίβερι. 201 00:09:13,386 --> 00:09:18,599 Θα το κάνουμε εδώ. Θα δουλεύω κεντρικά, αλλά οι παραγγελίες θα είναι πιο γρήγορες. 202 00:09:18,600 --> 00:09:21,894 Μ' αρέσει. Θα το κάνω, Ντι. Αλλά υποσχέσου μου κάτι. 203 00:09:21,895 --> 00:09:25,064 Θα λες "Ναι, σεφ", "Όχι, σεφ", "Στα αριστερά σου, σεφ". 204 00:09:25,065 --> 00:09:27,024 Τέτοια. Έτσι πρέπει να είναι. 205 00:09:27,025 --> 00:09:29,611 - Έτσι πρέπει. - Γιατί να τα λέω αυτά; 206 00:09:30,361 --> 00:09:31,361 Μαγειρεύουμε φαγητό. 207 00:09:31,362 --> 00:09:33,447 - Ναι, μόνο φαγητό. - Είναι καλό. 208 00:09:33,448 --> 00:09:35,241 Δεν είναι τόσο σημαντικό. 209 00:09:36,076 --> 00:09:37,744 Είναι το πιο σοβαρό... 210 00:09:39,120 --> 00:09:40,538 - που έχει ποτέ... - Ναι, σεφ. 211 00:09:41,039 --> 00:09:42,372 - Ναι, σεφ. - Ναι; 212 00:09:42,373 --> 00:09:43,707 - Δεν με νοιάζει. - Τέλειο; 213 00:09:43,708 --> 00:09:45,167 Περίμενε. Πριν φύγεις. 214 00:09:45,168 --> 00:09:47,170 Μια χαμπανέρο για τον δρόμο; 215 00:09:50,298 --> 00:09:53,092 Περνάω! 216 00:09:53,093 --> 00:09:55,178 Στ' αριστερά σου, ρε. 217 00:09:57,597 --> 00:09:59,306 Πρόσεχε, μωρή! 218 00:09:59,307 --> 00:10:00,390 Άκρη, μαλάκα. 219 00:10:00,391 --> 00:10:01,476 Να πάρει. 220 00:10:07,148 --> 00:10:09,066 Η επιστροφή χρημάτων για τα μαθήματα 221 00:10:09,067 --> 00:10:11,985 και η αγορά ενός παροπλισμένου ασθενοφόρου ήταν τέλεια. 222 00:10:11,986 --> 00:10:15,155 Η παρανομία μας είναι αρκετά πικάντικη για να με φτιάξει. 223 00:10:15,156 --> 00:10:17,783 Μιλώντας για πικάντικα, πρέπει να αυξήσουμε τη δόση. 224 00:10:17,784 --> 00:10:19,868 Ας αφήσουμε τις πιπεριές για λίγο. 225 00:10:19,869 --> 00:10:23,330 Αν φας πολλές, μπορεί να τυφλωθείς προσωρινά. 226 00:10:23,331 --> 00:10:26,375 - Να τυφλωθείς; Δεν γίνεται αυτό. - Γίνεται. 227 00:10:26,376 --> 00:10:29,086 Ζέβρα 3; Είσαι κοντά στη 2η και Ρέις; 228 00:10:29,087 --> 00:10:31,004 Έχω τραυματία στο πεζοδρόμιο. 229 00:10:31,005 --> 00:10:32,923 2η και Ρέις; Ένα τετράγωνο από δω. 230 00:10:32,924 --> 00:10:34,425 Ίσως πρέπει να πάμε. 231 00:10:35,260 --> 00:10:37,469 - Υπάρχει ένα θέμα. - Τι; 232 00:10:37,470 --> 00:10:40,139 - Δεν είμαστε διασώστες. - Σωστά. 233 00:10:40,140 --> 00:10:42,600 Απέχουμε 20 λεπτά. Να επιληφθεί πιο κοντινή μονάδα. 234 00:10:43,393 --> 00:10:46,062 Της γύρισε το γόνατο. Μπορεί να περιμένει. 235 00:10:46,604 --> 00:10:50,775 Εδώ Καυτερή Πιπεριά, το νέο ασθενοφόρο. Απέχουμε ένα τετράγωνο. Θα πάμε. 236 00:10:51,484 --> 00:10:54,070 Ελήφθη, Καυτερή Πιπεριά. Ενημερώνω. 237 00:10:54,779 --> 00:10:55,863 Τι κάνεις; 238 00:10:55,864 --> 00:10:58,824 Δεν ξέρω. Τι πιο πικάντικο από το να απαντάς σε κλήση; 239 00:10:58,825 --> 00:11:00,409 Μια διακομιδή είναι. Σιγά. 240 00:11:00,410 --> 00:11:03,579 - Ενδιαφέρον που είναι γυναίκα. - Πιπεριά και φύγαμε; 241 00:11:03,580 --> 00:11:07,541 Ας το κάνουμε. Αλλά άσε τις πιπεριές. Ας φερθούμε επαγγελματικά. 242 00:11:07,542 --> 00:11:09,168 Θα πάρουμε πιπεριές μετά. 243 00:11:09,169 --> 00:11:10,962 Επαγγελματικά. Έγινε. 244 00:11:19,304 --> 00:11:20,345 Αρκετά με... 245 00:11:20,346 --> 00:11:21,973 - Το κάνει μόνη της. - Ναι. 246 00:11:31,774 --> 00:11:33,358 - Κυρία; - Πώς είστε, κυρία; 247 00:11:33,359 --> 00:11:34,693 Ποιο είναι το πρόβλημα; 248 00:11:34,694 --> 00:11:37,696 Μια τρελή πηδάει στο πεζοδρόμιο με το ποδήλατό της 249 00:11:37,697 --> 00:11:40,115 φωνάζοντας βλακείες για καυτερές πιπεριές. 250 00:11:40,116 --> 00:11:42,535 Μου γύρισε το γόνατο. Ίσως έπαθα διάστρεμμα. 251 00:11:43,286 --> 00:11:44,913 - Τρομερό. - Ναι. 252 00:11:46,247 --> 00:11:48,498 Κυρία, μας συγχωρείτε ένα λεπτό; 253 00:11:48,499 --> 00:11:50,126 - Έλα να μιλήσουμε. - Ναι. 254 00:11:50,835 --> 00:11:52,502 - Έφαγες πιπεριά; - Όχι. 255 00:11:52,503 --> 00:11:54,047 - Έφαγες. - Όχι. 256 00:11:55,006 --> 00:11:56,590 - Εντάξει, έφαγα... - Να πάρει. 257 00:11:56,591 --> 00:11:59,635 Τώρα δεν παίρνεις μικροδόση αλλά μακροδόση. 258 00:11:59,636 --> 00:12:00,844 - Μακροδόση. - Ναι. 259 00:12:00,845 --> 00:12:02,096 Είναι στο όνομά μου. 260 00:12:03,097 --> 00:12:04,515 Να πάρει. Ξέρεις κάτι; 261 00:12:05,516 --> 00:12:07,893 Δώσε λίγη. Νιώθω ότι έχω πέσει. 262 00:12:07,894 --> 00:12:09,186 Λιγάκι, φίλε. 263 00:12:09,187 --> 00:12:12,064 Δεν θέλω μακροδόση. Ξέρεις, λίγο. 264 00:12:12,065 --> 00:12:14,233 - Ναι. - Θεέ μου. Φίλε, αυτό είναι. 265 00:12:14,234 --> 00:12:15,943 Είναι ήπια ζέστη, έτσι; 266 00:12:15,944 --> 00:12:18,612 - Γαμώτο. Εντάξει. - Ναι. Είναι καλή. 267 00:12:18,613 --> 00:12:19,821 Ας σώσουμε αυτήν. 268 00:12:19,822 --> 00:12:22,241 Κυρία μου. Νομίζω ότι είναι διάστρεμμα. 269 00:12:22,242 --> 00:12:24,868 Μη βάλετε τίποτα καυτό πάνω. 270 00:12:24,869 --> 00:12:27,287 - Ούτε κρύο. - Ναι. Ούτε καυτό ούτε κρύο. 271 00:12:27,288 --> 00:12:28,372 Χλιαρό, θα έλεγα. 272 00:12:28,373 --> 00:12:30,707 Κυρία μου, κρατήστε το γόνατο χλιαρό. 273 00:12:30,708 --> 00:12:33,461 Πάρτε μικρές, κοφτές ανάσες. 274 00:12:34,379 --> 00:12:36,546 Κάτσε να την ελέγξω για διάσειση. 275 00:12:36,547 --> 00:12:38,757 - Κάνει σαν τρελή. - Δεν χτύπησα στο κεφάλι. 276 00:12:38,758 --> 00:12:40,592 Ξαπλώστε και... 277 00:12:40,593 --> 00:12:44,930 Θεέ μου. Το μάτι μου καίει. Είχες κάτι στον αντίχειρά σου; 278 00:12:44,931 --> 00:12:46,265 Δεν έχει σχέση. 279 00:12:46,266 --> 00:12:49,893 Γίνεστε υστερική. Θα σας κάνω μερικές μαλάξεις στο στήθος. 280 00:12:49,894 --> 00:12:52,437 - Βγάλτε το πουλόβερ. - Θέλω να ξεπλύνω το μάτι μου. 281 00:12:52,438 --> 00:12:53,939 Βγάλτε το πουλόβερ. 282 00:12:53,940 --> 00:12:56,900 Να την αναισθητοποιήσουμε. Το έχουμε κάνει θέμα. 283 00:12:56,901 --> 00:13:00,571 - Τι; - Θα σας πάμε στο νοσοκομείο αμέσως. 284 00:13:03,700 --> 00:13:05,827 Είναι απίστευτο. Νιώθω πολύ ζωντανός. 285 00:13:06,953 --> 00:13:08,412 Θέλει να με πηδήξει. 286 00:13:08,413 --> 00:13:10,581 - Ναι. Δεν νομίζεις; - Έτσι νομίζω. 287 00:13:15,378 --> 00:13:17,422 Παραγγελία. Πάμε. 288 00:13:18,339 --> 00:13:20,008 Πάμε. 289 00:13:29,058 --> 00:13:30,518 Άσ' τον σ' εμένα. 290 00:13:31,436 --> 00:13:33,396 Είσαι καλά; 291 00:13:39,527 --> 00:13:40,902 Άκρη! 292 00:13:40,903 --> 00:13:42,447 Ηλίθια σκρόφα. 293 00:13:45,491 --> 00:13:47,451 Ναι! Ωραία. 294 00:13:47,452 --> 00:13:50,705 - Μπουρίτο με τσιπότλε. - Μπουρίτο με τσιπότλε. Ναι, σεφ. 295 00:13:51,539 --> 00:13:52,539 Η πικάντικη κατσαρόλα; 296 00:13:52,540 --> 00:13:56,418 Η πικάντικη κατσαρόλα είναι... πικάντικη, αλλά θέλει κι άλλες πιπεριές. 297 00:13:56,419 --> 00:13:58,211 Έρχονται. Κι άλλες πιπεριές. 298 00:13:58,212 --> 00:14:00,005 - Ορίστε. - Ναι. Θέλω "Ναι, σεφ". 299 00:14:00,006 --> 00:14:02,467 - Ναι, σεφ. - Ναι, σεφ! 300 00:14:05,762 --> 00:14:08,263 Έλα. Πάμε. 301 00:14:08,264 --> 00:14:09,682 Πάμε. 302 00:14:16,105 --> 00:14:17,773 Δεν ξέρω. Δεν θα τα καταφέρει. 303 00:14:17,774 --> 00:14:19,816 - Μάλλον θα πεθάνει. - Μια έτσι, μια αλλιώς. 304 00:14:19,817 --> 00:14:21,569 - Πιπεριά; - Θέλετε πιπεριά; 305 00:14:22,445 --> 00:14:23,987 Να πάρει. Χρειάζομαι χέρια. 306 00:14:23,988 --> 00:14:25,947 - Έλα. Πάμε. - Φύγε, Φρανκ. 307 00:14:25,948 --> 00:14:29,077 - Άσε κάτω το μπέργκερ. Φύγε! - Έλα, Φρανκ. Έλα! 308 00:14:30,620 --> 00:14:32,747 Καυτές πατάτες. 309 00:14:37,001 --> 00:14:38,043 Κύριε. Είστε καλά; 310 00:14:38,044 --> 00:14:40,671 - Πρέπει να κάνουμε μαλάξεις. - Μαλάξεις, πάμε. 311 00:14:48,888 --> 00:14:50,389 Έλα. Πιο γρήγορα, παππού. 312 00:14:53,935 --> 00:14:55,019 Θεέ μου! 313 00:14:56,604 --> 00:14:57,772 Όλο σπόρια είναι. 314 00:15:05,363 --> 00:15:06,572 Έτοιμη η παραγγελία. 315 00:15:07,281 --> 00:15:11,827 Τα καταφέραμε, Τσάρλι. Το τσίλι είναι στο όριο. Πρέπει να φύγω. 316 00:15:11,828 --> 00:15:14,788 Όχι. Δεν μπορείς να φύγεις. Έχω παραγγελίες. 317 00:15:14,789 --> 00:15:16,706 Πρέπει να ξεγελάσω τον δικηγόρο. 318 00:15:16,707 --> 00:15:18,500 Χρειάζομαι τον βοηθό μου. 319 00:15:18,501 --> 00:15:19,960 Θα μείνω εδώ μόνος μου; 320 00:15:19,961 --> 00:15:22,087 Έλα, Φρανκ, σε χρειάζομαι. 321 00:15:22,088 --> 00:15:23,506 Να τος. 322 00:15:24,132 --> 00:15:25,632 Τι έχεις για μας, φίλε; 323 00:15:25,633 --> 00:15:27,467 Τα πάντα για τους διασώστες. 324 00:15:27,468 --> 00:15:30,805 Δικέ μου. Εντάξει. 325 00:15:32,765 --> 00:15:34,350 - Ναι. - Καυτό είναι. 326 00:15:36,394 --> 00:15:38,229 Φτιάχνεσαι με τα υλικά σου; 327 00:15:39,147 --> 00:15:41,189 - Μπορώ; - Έχω πελαγώσει, παιδιά. 328 00:15:41,190 --> 00:15:42,732 Δεν την παλεύω αλλιώς. 329 00:15:42,733 --> 00:15:45,527 Εσείς πώς τα πάτε στους δρόμους; 330 00:15:45,528 --> 00:15:48,613 - Καλά και κακά. Δεν μ' αρέσει το αίμα. - Κι εδώ έχει πολύ αίμα. 331 00:15:48,614 --> 00:15:50,282 Δεν θα 'πρεπε. 332 00:15:50,283 --> 00:15:52,325 Εσείς παίρνετε το δάχτυλο, εγώ τον Φρανκ. 333 00:15:52,326 --> 00:15:54,578 - Δεν πρέπει... - Είναι ζήτημα ζωής και θανάτου. 334 00:15:54,579 --> 00:15:55,829 Όχι ιδιαίτερα. 335 00:15:55,830 --> 00:15:57,540 Είναι για τα ζώα, υποθέτω. 336 00:15:58,457 --> 00:16:00,917 Όλο νιώθω ότι χρειάζομαι λίγο περισσότερη δράση. 337 00:16:00,918 --> 00:16:02,711 - Θες κι άλλα καυτερά; - Θέλω. 338 00:16:02,712 --> 00:16:03,795 - Ναι; - Ναι. 339 00:16:03,796 --> 00:16:06,214 Εντάξει. Τελείωσα. Δώσε πιπεριά. 340 00:16:06,215 --> 00:16:07,674 Μπίνγκο! 341 00:16:07,675 --> 00:16:11,303 - Τι έπαθες εσύ; - Το λεωφορείο μού κοπάνησε το ποδήλατο. 342 00:16:11,304 --> 00:16:13,347 - Κοπανήματα παντού. - Ενδιαφέρον. 343 00:16:13,931 --> 00:16:17,810 Μπορεί να μιλάνε οι πιπεριές, αλλά ακούστε με. 344 00:16:18,352 --> 00:16:21,439 Διαισθάνομαι μια ευκαιρία να συνδυάσουμε όλες τις ιδέες 345 00:16:22,690 --> 00:16:24,233 και να βελτιώσουμε τη ζωή μας. 346 00:16:25,193 --> 00:16:27,361 Τώρα θα προτείνω κάτι που θεωρώ 347 00:16:28,070 --> 00:16:30,198 πολύ λογική πρόταση. 348 00:16:33,075 --> 00:16:34,076 Τι; 349 00:16:36,329 --> 00:16:38,413 Δύο μπέργκερ με πατάτες. 350 00:16:38,414 --> 00:16:40,457 - Αριστερά σου! - Ναι, ευχαριστώ. 351 00:16:40,458 --> 00:16:43,335 - Τι; - Ευχαριστώ, σεφ! 352 00:16:43,336 --> 00:16:44,420 Στροφή! 353 00:16:51,260 --> 00:16:53,596 Αυτό το μπαχαρικό έψαχνα, μωρό μου! 354 00:16:56,557 --> 00:17:00,186 Βρε, βρε, βρε. Καινούριο γραφείο; 355 00:17:00,728 --> 00:17:03,981 Ταβάνι τεχνοτροπία, δίπλα στον αυτοκινητόδρομο. Ρημάδι. 356 00:17:04,565 --> 00:17:07,692 Κύριε Ρέινολντς, πάντα χαρά μου. 357 00:17:07,693 --> 00:17:09,444 Θέλω να μιλήσουμε για συμβιβασμό. 358 00:17:09,445 --> 00:17:13,073 Είμαι σίγουρος, γιατί αν ήμουν δικηγόρος σου, 359 00:17:13,074 --> 00:17:15,909 θα ικέτευα για το ίδιο πράγμα. 360 00:17:15,910 --> 00:17:17,745 Αλλά δυστυχώς για σένα... 361 00:17:19,372 --> 00:17:20,372 δεν είμαι. 362 00:17:20,373 --> 00:17:22,208 Έχω άθλια αντίληψη βάθους. 363 00:17:23,000 --> 00:17:26,253 - Γιατί; - Λόγω του αναθεματισμένου ματιού. 364 00:17:26,254 --> 00:17:27,712 Τι έπαθε το μάτι σου; 365 00:17:27,713 --> 00:17:29,172 Σοβαρολογείς; 366 00:17:29,173 --> 00:17:31,299 Ας το συζητήσουμε σαν κύριοι. 367 00:17:31,300 --> 00:17:32,717 Σου έφερα τσίλι. 368 00:17:32,718 --> 00:17:35,595 Δεν το τρώω αυτό. Σίγουρα είναι δηλητήριο. 369 00:17:35,596 --> 00:17:38,682 - Άλλωστε έχω παραγγείλει. - Το φαγητό μου είναι καλύτερο. 370 00:17:38,683 --> 00:17:41,851 Και το τσίλι δεν έχει τίποτα. Είναι νόστιμο τσίλι. 371 00:17:41,852 --> 00:17:43,728 - Αλήθεια. - Δικηγόρε. 372 00:17:43,729 --> 00:17:46,773 - Όχι τώρα, Ντι. - Παρήγγειλε και του παραδίδω. 373 00:17:46,774 --> 00:17:50,318 Δεν θέλω φαγητό από κανέναν σας. 374 00:17:50,319 --> 00:17:53,405 Μάντεψε, στόκε. Δεν με νοιάζει αν θα το φας ή όχι. 375 00:17:53,406 --> 00:17:55,699 Φιλοδώρημα, αλλιώς σου βγάζω και το άλλο μάτι. 376 00:17:55,700 --> 00:17:57,826 - Φάε το δικό μου. - Όχι. 377 00:17:57,827 --> 00:17:59,912 Θα φάω εγώ λίγο πρώτα. Ναι. 378 00:18:00,580 --> 00:18:02,747 - Έχω δικό μου κουτάλι. - Μαλακίες. 379 00:18:02,748 --> 00:18:04,416 Φιλοδώρημα, θα σου φάω το φαγητό. 380 00:18:04,417 --> 00:18:07,253 - Ευχαρίστως. Δεν με νοιάζει. - Πώς σου φαίνεται αυτό; 381 00:18:09,463 --> 00:18:11,047 - Είναι πεντανόστιμο. - Ναι. 382 00:18:11,048 --> 00:18:15,093 - Είναι λίγο καυτό. - Και το δικό μου. Όχι σε θερμοκρασία. 383 00:18:15,094 --> 00:18:16,971 Απλώς είναι λίγο πικάντικο. 384 00:18:18,889 --> 00:18:20,308 Το απολαμβάνω πολύ. 385 00:18:22,768 --> 00:18:24,061 Πρέπει να γονατίσω. 386 00:18:25,271 --> 00:18:26,522 Σκατά. 387 00:18:27,481 --> 00:18:29,984 Πώς είναι τόσο καυτερό ένα μπέργκερ; 388 00:18:31,777 --> 00:18:34,238 - Είναι πολύ καυτερό. - Να το δοκιμάσεις. 389 00:18:35,865 --> 00:18:37,657 Θα το μοιραστώ μαζί σου. 390 00:18:37,658 --> 00:18:39,035 Καλέστε ασθενοφόρο! 391 00:18:40,828 --> 00:18:44,331 Έχουμε πιθανό κωδικό W59 σε εξέλιξη στη Σνάιντερ και Πάτισον. 392 00:18:44,332 --> 00:18:46,041 - Πιπεριά. - Πάτισον; Εδώ είναι. 393 00:18:46,042 --> 00:18:47,877 - Πιπεριά κανείς; - Εννοείται. 394 00:18:48,794 --> 00:18:50,463 Ναι. W59; Τι είναι αυτό; 395 00:18:51,130 --> 00:18:52,839 Δάγκωμα φιδιού. Συναρπαστικό. 396 00:18:52,840 --> 00:18:54,883 Πολύ ενδιαφέρον για μένα. 397 00:18:54,884 --> 00:18:57,511 Πάντα ήθελα να ρουφήξω δηλητήριο φιδιού. 398 00:18:59,180 --> 00:19:00,805 - Καυτερή Πιπεριά, πηγαίνουμε. - Ναι. 399 00:19:00,806 --> 00:19:02,183 Έλα, μωρό μου. Πηγαίνουμε. 400 00:19:03,851 --> 00:19:05,226 Να πάρει. Πεθαίνω. 401 00:19:05,227 --> 00:19:06,436 Έλα τώρα. 402 00:19:06,437 --> 00:19:08,605 Τι τρέχει; Δεν σας δάγκωσε φίδι, έτσι; 403 00:19:08,606 --> 00:19:11,858 Η Ντι πίστευε ότι ήταν ο μόνος τρόπος να έρθετε εδώ. 404 00:19:11,859 --> 00:19:13,193 Δηλώσαμε δάγκωμα φιδιού. 405 00:19:13,194 --> 00:19:15,070 - Είχα δίκιο. - Θεέ μου, υπέροχα. 406 00:19:15,071 --> 00:19:20,617 Δεν έχω ιδέα τι διάολο συμβαίνει εδώ, αλλά θα με βοηθήσει στη μήνυσή μου. 407 00:19:20,618 --> 00:19:25,414 Μ' αρέσει να σας βλέπω όλους να αποτυγχάνετε. Γεια μας. 408 00:19:28,125 --> 00:19:29,168 Σου την έσκασα! 409 00:19:30,378 --> 00:19:31,461 Τι... 410 00:19:31,462 --> 00:19:32,545 Τι έχει μέσα; 411 00:19:32,546 --> 00:19:37,259 Είναι τσάι με 100% καυτερή πιπεριά Καρολίνα Ρίπερ. 412 00:19:38,386 --> 00:19:39,553 Του την έσκασα. 413 00:19:40,429 --> 00:19:41,472 Τσάι με Ρίπερ. 414 00:19:42,223 --> 00:19:43,307 Κάποιος... 415 00:19:44,308 --> 00:19:46,227 Τι μου συμβαίνει; 416 00:19:46,811 --> 00:19:47,853 Είσαι καλά; 417 00:19:48,896 --> 00:19:51,064 Πλησιάζουμε, παιδιά. Κοντεύουμε. Κουράγιο. 418 00:19:51,065 --> 00:19:52,816 Πώς τα πάμε εκεί πίσω; 419 00:19:52,817 --> 00:19:53,901 Θα πεθάνει! 420 00:19:56,070 --> 00:19:58,071 Ντι, βγάλε τις πατάτες από τη φριτέζα. 421 00:19:58,072 --> 00:20:00,657 Πονάει πολύ. Βάζεις πολλά μπαχαρικά, σεφ. 422 00:20:00,658 --> 00:20:01,908 Τι κάνουν; 423 00:20:01,909 --> 00:20:04,703 - Φτάνουν οι παραγγελίες. - Όχι, άλλη μια παράδοση. 424 00:20:04,704 --> 00:20:06,831 Θα πεθάνει! Πιο δυνατά. 425 00:20:12,503 --> 00:20:15,922 Θεέ μου. Καίει! Γαμώτο, καίει! 426 00:20:15,923 --> 00:20:19,009 Να πάρει, Ντένις. Φώναξε "στροφή"! 427 00:20:19,885 --> 00:20:21,678 - Δεν βλέπω. - Τι; 428 00:20:21,679 --> 00:20:24,932 Πήρα υπερβολική δόση πιπεριών. Σου το είπα ότι θα γίνει αυτό. 429 00:20:28,644 --> 00:20:31,522 Δεν βλέπω. Να πάρει! Ανάθεμά σε! 430 00:20:54,462 --> 00:20:56,546 Εντάξει. Άκουσα αρκετά. 431 00:20:56,547 --> 00:20:58,131 Επικίνδυνη οδήγηση, 432 00:20:58,132 --> 00:21:01,885 σερβίρισμα φαγητού χωρίς άδεια σε παράνομο ασθενοφόρο 433 00:21:01,886 --> 00:21:05,054 και αντιποίηση ιατρικού επαγγέλματος. 434 00:21:05,055 --> 00:21:08,558 Για ποιον λόγο; Για τη δική σας διεστραμμένη διασκέδαση; 435 00:21:08,559 --> 00:21:10,394 Τι έχετε να πείτε; 436 00:21:11,479 --> 00:21:15,148 Ορκίζομαι, ήταν κι άλλοι εκεί. 437 00:21:15,149 --> 00:21:19,111 Με έδεσαν σε φορείο. Λιποθύμησα. 438 00:21:19,612 --> 00:21:25,367 Θα μου έβαλαν στολή διασώστη και το έβαλαν στα πόδια. 439 00:21:27,495 --> 00:21:29,246 Τριάντα μέρες φυλακή. 440 00:21:29,830 --> 00:21:30,873 Επόμενη υπόθεση. 441 00:21:59,902 --> 00:22:01,904 Υποτιτλισμός: Κώστας Γραμματικός 441 00:22:02,305 --> 00:23:02,703 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm