1 00:00:07,382 --> 00:00:09,343 {\an8}午後12時30分 2 00:00:07,883 --> 00:00:09,343 マズいな 聞こえますか 3 00:00:09,510 --> 00:00:10,093 呼吸は? 4 00:00:09,510 --> 00:00:11,386 {\an8}月曜日 5 00:00:10,219 --> 00:00:12,471 気道確保 呼吸は弱い 6 00:00:11,678 --> 00:00:13,388 {\an8}フィラデルフィア 7 00:00:12,596 --> 00:00:13,555 反応は? 8 00:00:14,014 --> 00:00:15,015 聞こえますか 9 00:00:15,140 --> 00:00:16,266 唇が赤い 10 00:00:16,391 --> 00:00:17,309 チアノーゼだ 11 00:00:17,434 --> 00:00:19,311 大量に汗をかいてる 12 00:00:19,436 --> 00:00:20,312 何が? 13 00:00:20,437 --> 00:00:23,106 知らない男だ 見たこともない 14 00:00:23,232 --> 00:00:26,652 バーに来たことだって 一度もない 15 00:00:26,777 --> 00:00:29,780 なぜか急に心臓が止まった 16 00:00:29,905 --> 00:00:31,490 唐辛子を食わせた 17 00:00:31,615 --> 00:00:33,242 言わなくていい 18 00:00:33,367 --> 00:00:35,244 唐辛子は関係ない 19 00:00:35,369 --> 00:00:36,203 忘れて 20 00:00:36,328 --> 00:00:37,246 誰なんだ? 21 00:00:37,371 --> 00:00:39,790 勝手に店に入ってきた 22 00:00:40,165 --> 00:00:41,792 開店してたからな 23 00:00:41,917 --> 00:00:43,418 ジャズマンだろう 24 00:00:43,544 --> 00:00:46,922 ポニーテールに ピアノ柄のネクタイ 25 00:00:47,047 --> 00:00:48,924 ジョロキアを食わせた 26 00:00:49,049 --> 00:00:51,635 ジャズマンなら 辛いのは平気だ 27 00:00:52,219 --> 00:00:55,681 フランク スマッシュバーガーよ 28 00:00:55,806 --> 00:00:56,890 やっと来た 29 00:00:57,015 --> 00:00:58,433 配達完了 30 00:00:58,558 --> 00:01:00,269 誰か死にかけてる? 31 00:01:00,394 --> 00:01:01,853 ジャズマンだ 32 00:01:01,979 --> 00:01:05,399 勝手に入ってきたわけ? なんで? 33 00:01:05,524 --> 00:01:07,609 店が開いてたからさ 34 00:01:07,734 --> 00:01:09,736 なんで配達を? 35 00:01:09,861 --> 00:01:12,698 副業で配達員をしてるの 36 00:01:12,823 --> 00:01:13,865 自転車で? 37 00:01:14,908 --> 00:01:18,453 なんでディーに バーガーを注文した? 38 00:01:18,579 --> 00:01:20,664 俺が作ってやるのに 39 00:01:21,123 --> 00:01:23,500 スマッシュバーガーが 食いたい 40 00:01:23,625 --> 00:01:26,545 俺がバーガーを スマッシュしてやる 41 00:01:26,670 --> 00:01:28,672 チップが5パーセント? 42 00:01:28,797 --> 00:01:30,674 遅いし 冷めてる 43 00:01:31,717 --> 00:01:32,301 クソ 44 00:01:32,843 --> 00:01:34,094 男は病院行きだ 45 00:01:34,428 --> 00:01:35,345 お疲れさん 46 00:01:35,470 --> 00:01:38,223 どうも お勤めご苦労さま 47 00:01:38,348 --> 00:01:39,474 訴えられる 48 00:01:39,600 --> 00:01:40,767 マズいな 49 00:01:41,018 --> 00:01:44,313 今の出来事 ワクワクしなかったか? 50 00:01:44,438 --> 00:01:45,272 した 51 00:01:45,397 --> 00:01:47,858 めちゃくちゃイケてたよな 52 00:01:47,983 --> 00:01:52,696 サイレンで駆けつけ 人命を救う救急救命士 53 00:01:52,821 --> 00:01:55,574 まるで神の領域じゃないか 54 00:01:55,699 --> 00:01:57,409 憧れるよな 55 00:01:57,534 --> 00:02:01,580 カッコいい生き方だ 俺もやってみたい 56 00:02:01,705 --> 00:02:02,664 セクシーだ 57 00:02:02,789 --> 00:02:05,584 医者やナースとヤッてる 58 00:02:05,709 --> 00:02:07,711 ヤッてるに決まってる 59 00:02:07,836 --> 00:02:11,423 フランクのジョロキアより アガる生き方だ 60 00:02:11,548 --> 00:02:13,133 マック 来い 61 00:02:13,842 --> 00:02:16,887 これは いいきっかけじゃないか? 62 00:02:17,012 --> 00:02:20,182 お前の話を聞いて 思いついたが 63 00:02:20,307 --> 00:02:22,809 合理的な提案がある 64 00:02:23,977 --> 00:02:26,855 燃える救命士 65 00:02:27,064 --> 00:02:29,941 フィラデルフィアは今日も晴れ 66 00:02:31,000 --> 00:02:37,074 VIP 会員になれば www.OpenSubtitles.org の広告を非表示にすることができます 67 00:02:48,585 --> 00:02:50,504 {\an8}なんてこった 68 00:02:54,508 --> 00:02:56,134 {\an8}ケ•ー•キ•なのか? 69 00:02:56,301 --> 00:02:59,638 {\an8}これは仲間内での ジョークだ 70 00:03:00,263 --> 00:03:01,515 気にするな 71 00:03:01,640 --> 00:03:04,226 今日は謝りに来たんだ 72 00:03:04,351 --> 00:03:07,229 いや 悪いのは俺じゃない 73 00:03:07,354 --> 00:03:10,440 確かに唐辛子を食わせたが 74 00:03:10,565 --> 00:03:15,362 倒れたのは ジャズマンの生き方のせいだ 75 00:03:16,113 --> 00:03:17,864 唐辛子は関係ない 76 00:03:19,408 --> 00:03:23,328 ケーキかどうか 確認してみただけだ 77 00:03:24,788 --> 00:03:27,290 これは これは 78 00:03:27,416 --> 00:03:30,043 弁護士 その仮装は何だ? 79 00:03:30,460 --> 00:03:32,379 仮装じゃない 80 00:03:32,504 --> 00:03:36,550 眼帯をしてるのは 鳥に襲われたせいだ 81 00:03:36,675 --> 00:03:38,885 その場にいたかった 82 00:03:39,219 --> 00:03:40,345 いただろ 83 00:03:41,596 --> 00:03:42,389 覚えてない 84 00:03:42,722 --> 00:03:45,892 法廷での裁判の最中に—— 85 00:03:46,017 --> 00:03:49,938 野生動物が人間の目を くり抜いたのに? 86 00:03:50,605 --> 00:03:52,107 もっと詳しく 87 00:03:53,358 --> 00:03:55,569 いいとも 説明しよう 88 00:03:55,735 --> 00:03:59,823 ここで いいクライアントを見つけた 89 00:03:59,948 --> 00:04:02,492 お前はこの男を傷つけた 90 00:04:02,617 --> 00:04:06,079 徹底的にお前を たたき潰してやる 91 00:04:06,204 --> 00:04:06,955 無実だ 92 00:04:07,080 --> 00:04:08,331 自白した 93 00:04:08,457 --> 00:04:09,458 ウソをついた 94 00:04:09,583 --> 00:04:10,959 昏睡状態コーマの男に? 95 00:04:11,543 --> 00:04:12,461 ケーキかと 96 00:04:13,670 --> 00:04:15,338 法廷で会おう 97 00:04:16,423 --> 00:04:17,966 クソ 98 00:04:18,091 --> 00:04:19,176 “救命医療学校〟 99 00:04:19,426 --> 00:04:22,137 もっと前に来るべきだった 100 00:04:22,262 --> 00:04:26,266 これで俺たちの ハイペースな生き方の完成だ 101 00:04:26,391 --> 00:04:28,935 それに心肺蘇生法CPRを学びたい 102 00:04:29,060 --> 00:04:30,687 ああ そうだな 103 00:04:32,939 --> 00:04:33,523 唐辛子 104 00:04:33,774 --> 00:04:34,941 どうして? 105 00:04:35,066 --> 00:04:38,987 ジャズマンの件で 唐辛子を見直した 106 00:04:39,112 --> 00:04:42,491 唐辛子は すべてをアゲてくれる 107 00:04:43,158 --> 00:04:44,326 いいな 108 00:04:44,451 --> 00:04:45,660 気に入った 109 00:04:45,786 --> 00:04:48,914 だが摂取量に 注意したほうがいい 110 00:04:49,039 --> 00:04:52,292 一気に食うと ジャズマンの二の舞いだ 111 00:04:52,417 --> 00:04:54,377 超微量摂取マイクロドージングがいい 112 00:04:54,711 --> 00:04:56,171 マイクロドージング? 113 00:04:56,296 --> 00:04:59,758 一度に100パーセントを 摂取せず 114 00:04:59,883 --> 00:05:03,762 10パーセントを 絶えず摂取するんだ 115 00:05:03,887 --> 00:05:05,388 科学的だな 116 00:05:05,514 --> 00:05:06,389 やるか? 117 00:05:06,515 --> 00:05:09,392 よし 少しだけかじれ 118 00:05:12,979 --> 00:05:16,274 これを朝から晩まで繰り返す 119 00:05:16,399 --> 00:05:18,860 あまりアガらない 120 00:05:18,985 --> 00:05:21,571 だが今は これ以上必要ない 121 00:05:21,696 --> 00:05:23,907 15分後に もう少し食う 122 00:05:24,032 --> 00:05:25,242 どうも 123 00:05:25,367 --> 00:05:26,910 アガるな 124 00:05:27,369 --> 00:05:29,454 ホットな講師だ 125 00:05:29,579 --> 00:05:31,289 皆さん ようこそ 126 00:05:31,414 --> 00:05:36,336 救命医療の道を志してくれて うれしく思うよ 127 00:05:40,340 --> 00:05:41,341 大丈夫か? 128 00:05:42,092 --> 00:05:44,886 ああ 何ともない 平気だ 129 00:05:45,011 --> 00:05:48,223 ところで 制服がステキだ 130 00:05:48,515 --> 00:05:53,353 体が隠れてることで 余計に体格のよさが際立つ 131 00:05:53,478 --> 00:05:55,647 授業を進めよう 132 00:05:55,772 --> 00:05:58,108 楽しいパートはまだ? 133 00:05:58,233 --> 00:05:59,401 まだ始めてない 134 00:06:00,443 --> 00:06:04,489 俺のパートナーは 人命救助に興奮してるんだ 135 00:06:04,614 --> 00:06:08,285 それはよかった でも授業を始めよう 136 00:06:08,410 --> 00:06:09,244 では... 137 00:06:11,079 --> 00:06:11,997 何だ? 138 00:06:12,205 --> 00:06:17,669 パートナーって言ったけど 救命のパートナーってことだ 139 00:06:17,794 --> 00:06:20,630 私生活では俺はシングル 140 00:06:21,464 --> 00:06:23,925 そうか 授業を始めても? 141 00:06:24,426 --> 00:06:29,097 摂取量を間違えて 食べすぎてしまったらしい 142 00:06:29,222 --> 00:06:30,557 失敗した 143 00:06:30,682 --> 00:06:31,391 何を? 144 00:06:31,516 --> 00:06:32,100 唐辛子 145 00:06:32,225 --> 00:06:35,437 唐辛子の摂取量についても 習う? 146 00:06:35,562 --> 00:06:39,983 何の話だ? これから教えるのはCPRだ 147 00:06:40,108 --> 00:06:41,401 志願する 148 00:06:41,526 --> 00:06:42,652 いや... 149 00:06:43,778 --> 00:06:44,696 仕方ない 150 00:06:44,821 --> 00:06:47,240 思ったより辛くて 151 00:06:47,365 --> 00:06:51,494 君のシャツを脱がせる? 僕のを脱がす? 152 00:06:51,620 --> 00:06:52,370 脱がない 153 00:06:52,495 --> 00:06:54,956 俺は脱ぎたい 汗まみれだ 154 00:06:55,081 --> 00:06:56,458 ダミーを使う 155 00:06:57,417 --> 00:07:02,130 手をこうやって組んで 歌に合わせて動かす 156 00:07:04,633 --> 00:07:06,384 先にやっても? 157 00:07:06,509 --> 00:07:09,387 どうしても やってみたい 158 00:07:11,389 --> 00:07:12,182 どうだ? 159 00:07:13,558 --> 00:07:15,018 少し速すぎる 160 00:07:15,769 --> 00:07:19,606 リズムを上げて 全身に血を巡らせるんだ 161 00:07:19,731 --> 00:07:21,066 無視して 162 00:07:21,191 --> 00:07:21,900 辛すぎる 163 00:07:22,025 --> 00:07:23,943 このリズムだ 164 00:07:24,069 --> 00:07:25,111 速すぎる 165 00:07:25,612 --> 00:07:29,741 俺の頭の中では アガる歌が流れてる 166 00:07:30,325 --> 00:07:33,620 ジプシー・キングスの 「バンボレオ」だ 167 00:07:33,745 --> 00:07:36,331 いい選曲だな アガる 168 00:07:36,456 --> 00:07:39,459 みんなの分の唐辛子もある 169 00:07:46,716 --> 00:07:50,261 あの弁護士のせいで 俺はおしまいだ 170 00:07:50,679 --> 00:07:53,056 ジョロキアを食わせるか 171 00:07:53,181 --> 00:07:54,641 そりゃ名案だ 172 00:07:54,766 --> 00:07:57,352 チリフレークを取ってくれ 173 00:07:57,644 --> 00:07:59,354 チリフレークを 174 00:07:59,479 --> 00:08:00,063 ああ 175 00:08:00,188 --> 00:08:01,314 “はい シェフ〟 176 00:08:01,439 --> 00:08:02,607 “はい シェフ〟と 177 00:08:02,732 --> 00:08:03,316 なぜ? 178 00:08:03,441 --> 00:08:07,112 この業界はハイリスクなんだ 179 00:08:07,237 --> 00:08:08,071 何が? 180 00:08:08,196 --> 00:08:11,366 料理だよ 生死が懸かってる 181 00:08:11,491 --> 00:08:15,078 そうだ 辛い料理を作ってくれ 182 00:08:15,203 --> 00:08:16,538 激辛のやつを 183 00:08:16,663 --> 00:08:18,998 それを弁護士に食わせる 184 00:08:19,416 --> 00:08:23,044 それで倒れなきゃ 俺は無実ってことだ 185 00:08:23,169 --> 00:08:24,379 死んだら? 186 00:08:24,504 --> 00:08:25,630 俺の勝ちだ 187 00:08:25,755 --> 00:08:26,631 分かった 188 00:08:27,757 --> 00:08:28,425 食べて 189 00:08:28,550 --> 00:08:29,884 スマッシュバーガーか 190 00:08:30,009 --> 00:08:31,010 上手だろ 191 00:08:31,302 --> 00:08:32,387 作り方を? 192 00:08:32,512 --> 00:08:36,349 超硬いミディアムだ 味は同じだろ? 193 00:08:38,184 --> 00:08:39,185 うまい 194 00:08:39,310 --> 00:08:42,897 少し辛さを加えた マイクロドージングだ 195 00:08:43,231 --> 00:08:46,234 フランク スマッシュバーガーよ 196 00:08:46,359 --> 00:08:47,110 遅すぎる 197 00:08:47,235 --> 00:08:49,529 プリウスにぶつけられた 198 00:08:50,739 --> 00:08:52,240 脛すね当てが要る 199 00:08:52,365 --> 00:08:53,116 痛そうだ 200 00:08:53,241 --> 00:08:53,908 平気よ 201 00:08:54,200 --> 00:08:56,578 チャーリーが作ってくれた 202 00:08:56,703 --> 00:08:58,038 チャーリーが? 203 00:08:58,163 --> 00:09:00,790 ほぼスマッシュバーガーだ 204 00:09:01,207 --> 00:09:03,168 他に何が作れる? 205 00:09:03,293 --> 00:09:04,669 何でも 206 00:09:04,794 --> 00:09:07,005 いいこと考えた 207 00:09:07,797 --> 00:09:11,217 私の仕事に ちょっと手を貸してよ 208 00:09:11,342 --> 00:09:14,929 ここを ゴーストキッチンにするの 209 00:09:15,055 --> 00:09:18,349 そうすれば もっと早く配達できる 210 00:09:18,475 --> 00:09:21,728 やってもいいけど 条件がある 211 00:09:21,853 --> 00:09:25,065 “はい シェフ〟 “いいえ シェフ〟と言え 212 00:09:25,190 --> 00:09:27,984 いいな 必ずそう言え 213 00:09:28,109 --> 00:09:29,611 なんで? 214 00:09:30,153 --> 00:09:31,362 料理するから 215 00:09:31,654 --> 00:09:34,657 ただの料理でしょ 別に構わない 216 00:09:36,034 --> 00:09:38,161 遊びじゃないんだ 217 00:09:39,704 --> 00:09:41,456 はい シェフ 分かったわ 218 00:09:42,499 --> 00:09:43,708 構わない 219 00:09:43,833 --> 00:09:47,170 待て ディー ハバネロをキメるか? 220 00:09:50,340 --> 00:09:53,093 通るよ どいて どいて! 221 00:09:53,635 --> 00:09:55,053 左を通るよ 222 00:09:57,555 --> 00:09:59,432 どいて 気をつけて 223 00:09:59,557 --> 00:10:00,391 邪魔よ 224 00:10:00,517 --> 00:10:01,893 これはアガるわ 225 00:10:07,107 --> 00:10:11,986 返金された授業料で 廃車になった救急車を買えた 226 00:10:12,112 --> 00:10:15,073 違法行為はアガるな 227 00:10:15,198 --> 00:10:17,784 なあ 摂取量を増やそう 228 00:10:17,909 --> 00:10:20,411 少し控えたほうがいい 229 00:10:20,537 --> 00:10:23,331 食べすぎると 目が見えなくなる 230 00:10:23,456 --> 00:10:25,125 ありえない 231 00:10:25,250 --> 00:10:26,376 本当だ 232 00:10:26,501 --> 00:10:30,922 Z3 近くにいる? レース通りで女性が負傷 233 00:10:31,047 --> 00:10:32,924 すぐ近くだ 234 00:10:33,424 --> 00:10:34,801 応答しよう 235 00:10:35,176 --> 00:10:36,803 1つ問題が 236 00:10:37,804 --> 00:10:39,430 俺たちは救命士か? 237 00:10:39,556 --> 00:10:42,851 こちらZ3 現場までは時間がかかる 238 00:10:43,101 --> 00:10:46,062 軽傷だし 病院に搬送するだけよ 239 00:10:46,938 --> 00:10:51,025 こちら“燃える唐辛子〟 近くだから現場に向かう 240 00:10:51,568 --> 00:10:54,070 了解 “燃える唐辛子〟 任せたわ 241 00:10:54,821 --> 00:10:55,738 何してる 242 00:10:55,864 --> 00:10:58,825 応答するとアガるだろ 243 00:10:58,950 --> 00:11:00,410 搬送するだけだ 244 00:11:00,535 --> 00:11:01,995 ケガ人は女性か 245 00:11:02,120 --> 00:11:03,454 キメるか? 246 00:11:03,705 --> 00:11:06,958 唐辛子はやめとけ プロに徹しよう 247 00:11:07,083 --> 00:11:09,085 唐辛子は後だ 248 00:11:09,210 --> 00:11:11,171 よし プロに徹しよう 249 00:11:19,220 --> 00:11:21,890 サイレンは勝手に鳴る 250 00:11:31,691 --> 00:11:32,317 どうも 251 00:11:32,442 --> 00:11:33,234 ケガは? 252 00:11:33,359 --> 00:11:34,444 どうしました? 253 00:11:34,569 --> 00:11:39,324 女が“唐辛子〟と叫びながら 自転車で追突してきた 254 00:11:40,158 --> 00:11:42,535 ヒザをひねったみたい 255 00:11:42,660 --> 00:11:44,412 痛そうだ 256 00:11:46,039 --> 00:11:48,374 ちょっと待っててください 257 00:11:48,499 --> 00:11:49,417 来い 258 00:11:50,835 --> 00:11:51,961 キメたのか 259 00:11:52,879 --> 00:11:53,421 キメたな 260 00:11:53,546 --> 00:11:54,297 いや 261 00:11:55,006 --> 00:11:56,591 ちょっとだけ... 262 00:11:56,716 --> 00:11:59,636 これじゃ大量摂取マクロドージングだ 263 00:11:59,761 --> 00:12:02,096 マ•ク•ロか 俺の名前だ 264 00:12:03,056 --> 00:12:04,349 まったく... 265 00:12:05,308 --> 00:12:07,477 少しくれ 俺もキメたい 266 00:12:07,602 --> 00:12:08,853 ああ 少しな 267 00:12:08,978 --> 00:12:12,523 大量摂取はしない 少しだけだ 268 00:12:12,690 --> 00:12:14,234 こいつは効くな 269 00:12:14,359 --> 00:12:15,944 少しだけアガる 270 00:12:16,069 --> 00:12:17,070 すごい 271 00:12:17,487 --> 00:12:19,405 救助しよう 272 00:12:19,530 --> 00:12:22,033 どうやら ねんざのようですね 273 00:12:22,158 --> 00:12:24,827 患部に熱い物を当てないで 274 00:12:24,953 --> 00:12:25,578 氷も 275 00:12:25,703 --> 00:12:26,913 どちらもダメ 276 00:12:27,038 --> 00:12:27,956 ぬるくして 277 00:12:28,081 --> 00:12:30,708 ヒザをぬるくするように 278 00:12:30,833 --> 00:12:33,920 短く浅く呼吸をしてください 279 00:12:34,671 --> 00:12:38,758 脳振盪しんとうかもしれない 挙動がおかしい 280 00:12:38,883 --> 00:12:40,593 上を向いて... 281 00:12:40,927 --> 00:12:44,931 目が痛い! 親指に付いてるのは何? 282 00:12:45,223 --> 00:12:46,266 無関係だ 283 00:12:46,391 --> 00:12:50,561 興奮してるな CPRをするので服を脱いで 284 00:12:50,687 --> 00:12:52,438 目を洗いたい 285 00:12:52,563 --> 00:12:53,940 服を脱いで 286 00:12:54,065 --> 00:12:56,901 気絶させよう 騒がれると面倒だ 287 00:12:57,777 --> 00:13:00,613 すぐ病院へ連れていきます 288 00:13:03,449 --> 00:13:06,411 すごいな 活力がみなぎってる 289 00:13:06,953 --> 00:13:09,455 彼女 俺とヤりたがってた 290 00:13:09,580 --> 00:13:10,581 そうだな 291 00:13:15,962 --> 00:13:17,672 できたぞ 292 00:13:18,381 --> 00:13:20,008 よし 次だ 293 00:13:29,225 --> 00:13:29,934 任せろ 294 00:13:31,894 --> 00:13:33,396 やったぜ 295 00:13:39,777 --> 00:13:40,903 どいて! 296 00:13:41,362 --> 00:13:42,447 クソ女 297 00:13:46,701 --> 00:13:47,452 よし 298 00:13:47,827 --> 00:13:48,953 ブリトーだ 299 00:13:49,078 --> 00:13:50,830 はい シェフ 300 00:13:51,497 --> 00:13:52,498 激辛料理は? 301 00:13:52,623 --> 00:13:54,000 味見する 302 00:13:55,126 --> 00:13:56,294 辛さを足す 303 00:13:56,419 --> 00:13:58,546 唐辛子だ ほら 304 00:13:58,671 --> 00:13:59,797 “はい シェフ〟 305 00:13:59,922 --> 00:14:01,049 はい シェフ! 306 00:14:01,340 --> 00:14:02,467 はい シェフ! 307 00:14:05,803 --> 00:14:08,097 ほらほら 次の料理を 308 00:14:08,222 --> 00:14:09,724 早く渡せ! 309 00:14:16,147 --> 00:14:18,900 ダメだ 助かりそうにない 310 00:14:19,025 --> 00:14:20,318 唐辛子を 311 00:14:20,443 --> 00:14:21,569 食べます? 312 00:14:22,487 --> 00:14:23,905 人手が足りない! 313 00:14:24,030 --> 00:14:24,781 次! 314 00:14:24,906 --> 00:14:27,033 食ってる場合か 315 00:14:27,158 --> 00:14:28,826 フランク 早く! 316 00:14:30,536 --> 00:14:32,747 俺だって頑張ってる 317 00:14:37,043 --> 00:14:38,044 大丈夫か 318 00:14:38,377 --> 00:14:40,004 CPRをしよう 319 00:14:48,930 --> 00:14:50,389 もっと速く! 320 00:14:53,893 --> 00:14:55,103 辛すぎる! 321 00:14:55,269 --> 00:14:57,939 種だらけじゃないの! 322 00:15:05,279 --> 00:15:05,988 できたぞ 323 00:15:06,447 --> 00:15:10,201 やったな チャーリー 激辛料理の完成だ 324 00:15:10,326 --> 00:15:11,828 行かないと 325 00:15:11,953 --> 00:15:14,789 ダメだ まだ注文が残ってる 326 00:15:14,914 --> 00:15:16,707 弁護士の所へ 327 00:15:16,833 --> 00:15:19,836 手が足りない 1人じゃ無理だ 328 00:15:19,961 --> 00:15:22,088 フランク 行くな 329 00:15:22,213 --> 00:15:22,922 よお 330 00:15:24,173 --> 00:15:25,299 食い物は? 331 00:15:25,758 --> 00:15:27,426 好きなのを食え 332 00:15:27,552 --> 00:15:29,011 やったぜ 333 00:15:33,349 --> 00:15:34,225 辛いな 334 00:15:36,561 --> 00:15:38,396 ハイになってる? 335 00:15:39,689 --> 00:15:43,025 こいつで忙しさを乗り切った 336 00:15:43,151 --> 00:15:44,610 そっちはどうだ? 337 00:15:44,944 --> 00:15:46,737 血は好きじゃない 338 00:15:46,863 --> 00:15:48,614 俺の料理にも血が 339 00:15:49,115 --> 00:15:49,866 まさか 340 00:15:49,991 --> 00:15:52,326 何度か指を切った 341 00:15:52,451 --> 00:15:53,452 ウソだろ 342 00:15:53,578 --> 00:15:54,579 危険を伴う 343 00:15:55,246 --> 00:15:57,915 まるで動物の生き方だ 344 00:15:58,499 --> 00:16:00,918 もう少し盛り上げたい 345 00:16:01,043 --> 00:16:02,003 もっと? 346 00:16:02,128 --> 00:16:03,462 アゲたい 347 00:16:03,671 --> 00:16:05,464 終わった 唐辛子を 348 00:16:05,590 --> 00:16:07,675 いいぞ 食え 349 00:16:07,800 --> 00:16:09,010 何があった? 350 00:16:09,135 --> 00:16:11,137 自転車がバスに潰された 351 00:16:11,262 --> 00:16:12,597 どこも危険だ 352 00:16:12,722 --> 00:16:17,185 ぶっ飛んだ案かもしれないが 聞いてくれ 353 00:16:18,269 --> 00:16:21,856 この際 全部まとめたら どうだ? 354 00:16:22,607 --> 00:16:24,233 人生がアガるぞ 355 00:16:24,859 --> 00:16:27,278 ある考えを思いついた 356 00:16:27,987 --> 00:16:30,198 合理的な提案だ 357 00:16:33,409 --> 00:16:34,076 何だ? 358 00:16:36,162 --> 00:16:38,206 バーガー2つとポテト 359 00:16:38,331 --> 00:16:39,165 通るぞ 360 00:16:39,290 --> 00:16:40,291 よろしく 361 00:16:40,416 --> 00:16:41,000 何? 362 00:16:41,125 --> 00:16:42,960 よろしく シェフ 363 00:16:43,211 --> 00:16:43,753 曲がるぞ 364 00:16:51,302 --> 00:16:53,596 この興奮を求めてたんだ 365 00:16:56,515 --> 00:17:00,436 なるほど ここが新しいオフィスか 366 00:17:00,770 --> 00:17:03,981 高速沿いで 最悪の物件だな 367 00:17:04,440 --> 00:17:07,693 レイノルズさん ようこそ 368 00:17:07,818 --> 00:17:09,445 示談にしたい 369 00:17:09,737 --> 00:17:11,364 だろうな 370 00:17:11,489 --> 00:17:15,785 私が君の弁護士なら 同じことを提案する 371 00:17:15,910 --> 00:17:18,120 だが残念ながら... 372 00:17:19,413 --> 00:17:22,208 距離感がうまくつかめない 373 00:17:22,875 --> 00:17:23,542 なぜ? 374 00:17:24,418 --> 00:17:26,254 目のせいだよ 375 00:17:26,379 --> 00:17:27,713 何があった? 376 00:17:28,005 --> 00:17:29,173 本気か? 377 00:17:29,298 --> 00:17:31,175 紳士的に話し合おう 378 00:17:31,300 --> 00:17:32,718 差し入れだ 379 00:17:32,843 --> 00:17:37,265 絶対に毒入りだろう 食事はもう注文した 380 00:17:37,390 --> 00:17:42,103 こっちのほうがうまいぞ 何も盛ってない 381 00:17:42,228 --> 00:17:43,604 どうも 弁護士 382 00:17:43,729 --> 00:17:45,106 取込み中だ 383 00:17:45,231 --> 00:17:46,774 料理の配達よ 384 00:17:46,899 --> 00:17:50,319 お前たちが持ってきたものは 食わん 385 00:17:50,444 --> 00:17:55,616 いいけど チップは払ってよ そっちの目も潰すわよ 386 00:17:55,741 --> 00:17:56,617 俺のを食え 387 00:17:56,993 --> 00:17:57,827 嫌だ 388 00:17:57,952 --> 00:18:00,121 先に食ってやる 389 00:18:00,538 --> 00:18:01,706 スプーンが... 390 00:18:01,831 --> 00:18:04,417 チップを払わなきゃ もらう 391 00:18:04,542 --> 00:18:06,252 ご自由にどうぞ 392 00:18:06,377 --> 00:18:07,587 おいしそう 393 00:18:09,505 --> 00:18:10,464 うまい 394 00:18:10,923 --> 00:18:13,175 ちょっとだけ辛い 395 00:18:13,301 --> 00:18:16,971 こっちもよ ピリッとするだけ 396 00:18:18,806 --> 00:18:20,600 すごくおいしい 397 00:18:22,893 --> 00:18:24,478 立ってられない 398 00:18:25,146 --> 00:18:26,647 勘弁してよ 399 00:18:27,315 --> 00:18:30,192 なんでこんなに辛いの? 400 00:18:32,695 --> 00:18:34,113 食べてみて 401 00:18:35,823 --> 00:18:37,491 分けてあげる 402 00:18:37,783 --> 00:18:39,327 救急車 呼んで! 403 00:18:40,995 --> 00:18:44,332 パティソン通りでW59発生 404 00:18:44,915 --> 00:18:46,042 ここだ 405 00:18:46,334 --> 00:18:47,877 唐辛子 食うか? 406 00:18:48,794 --> 00:18:50,463 W59って? 407 00:18:50,755 --> 00:18:52,840 ヘビにかまれたんだ 408 00:18:52,965 --> 00:18:56,927 ヘビの毒を 吸い出してみたかった 409 00:18:59,180 --> 00:19:00,014 出動します 410 00:19:00,139 --> 00:19:02,183 ああ 出動だ 行くぞ 411 00:19:03,893 --> 00:19:04,977 死にそうだ 412 00:19:05,102 --> 00:19:06,437 お前たちかよ 413 00:19:06,562 --> 00:19:08,606 ヘビはどこだ? 414 00:19:08,731 --> 00:19:12,943 ヘビだと言えば お前たちが来ると思って 415 00:19:13,069 --> 00:19:13,903 来たね 416 00:19:14,028 --> 00:19:15,071 最高だな 417 00:19:15,196 --> 00:19:20,618 何が起きてるか知らんが これで裁判に勝てそうだ 418 00:19:20,743 --> 00:19:24,538 お前たちは もうおしまいだ 419 00:19:24,664 --> 00:19:25,831 乾杯 420 00:19:28,084 --> 00:19:29,168 やった 421 00:19:31,420 --> 00:19:32,546 何だ? 422 00:19:32,672 --> 00:19:37,259 キャロライナリーパーの 絞り汁だ 423 00:19:38,302 --> 00:19:39,470 やったぞ 424 00:19:39,804 --> 00:19:41,764 激辛汁を飲ませた 425 00:19:42,264 --> 00:19:43,641 誰か... 426 00:19:44,350 --> 00:19:46,227 何が起きてる? 427 00:19:46,852 --> 00:19:48,104 大丈夫か 428 00:19:48,938 --> 00:19:51,065 もう少しで着く 429 00:19:51,565 --> 00:19:52,817 彼の容体は? 430 00:19:52,942 --> 00:19:54,318 死にそうだ 431 00:19:56,278 --> 00:19:57,571 ポテトを出せ 432 00:19:57,697 --> 00:20:00,658 唐辛子を入れすぎよ シェフ 433 00:20:00,783 --> 00:20:01,909 何を? 434 00:20:02,034 --> 00:20:02,910 終了だ 435 00:20:03,035 --> 00:20:04,704 あと1軒だけ 436 00:20:04,995 --> 00:20:06,330 死にそうだ 437 00:20:12,378 --> 00:20:14,505 何するんだ! 438 00:20:14,630 --> 00:20:15,923 熱い! 439 00:20:16,048 --> 00:20:19,051 おい デニス “曲がる〟って言えよ 440 00:20:19,719 --> 00:20:21,345 目が見えない 441 00:20:21,804 --> 00:20:24,932 唐辛子の過剰摂取だ 忠告したろ 442 00:20:28,686 --> 00:20:31,522 目が見えない! クソ! 443 00:20:54,378 --> 00:20:56,297 分かった もういい 444 00:20:56,589 --> 00:21:01,802 救急車を乗り回し 許可なく料理を配達していた 445 00:21:01,927 --> 00:21:05,055 それも 救命士のフリをしながら 446 00:21:05,181 --> 00:21:08,559 悪ふざけをするのが 楽しいのか? 447 00:21:08,684 --> 00:21:10,394 説明したまえ 448 00:21:11,312 --> 00:21:15,149 私ではありません 他の奴らの仕業です 449 00:21:15,274 --> 00:21:19,403 私はストレッチャーに縛られ 気絶した 450 00:21:19,528 --> 00:21:25,367 奴らが私に救命士の服を着せ 現場から逃げたんだ 451 00:21:27,411 --> 00:21:29,246 30日間 矯正施設へ 452 00:21:29,705 --> 00:21:30,873 次の審理を 453 00:21:59,902 --> 00:22:01,904 日本語字幕 小林 伊吹 453 00:22:02,305 --> 00:23:02,703 広告出稿をお考えの方へ お問い合わせは www.OpenSubtitles.org まで