1
00:00:11,886 --> 00:00:14,431
Die Panik-Amok-Horror-Show
2
00:00:16,000 --> 00:00:22,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
3
00:00:28,403 --> 00:00:31,197
Angriff der 15-Meter Reklamefiguren
4
00:00:31,197 --> 00:00:32,532
Die Wundermeile.
5
00:00:32,532 --> 00:00:34,951
{\an8}Wo die Schnäppchen
Neon-Sombreros tragen...
6
00:00:34,951 --> 00:00:37,912
{\an8}und es gibt weder Kirche noch
Bibliothek, um das Auge zu beleidigen.
7
00:00:38,455 --> 00:00:39,456
Da ist es!
8
00:00:39,456 --> 00:00:40,957
FETTFRATZE
DONUTS
9
00:00:40,957 --> 00:00:43,918
Die Ladenkette,
die Südstaatensheriffs dick macht.
10
00:00:44,461 --> 00:00:47,547
{\an8}Ich will genauso einen Riesendonut
wie den auf der Reklame.
11
00:00:49,299 --> 00:00:53,553
{\an8}- Das ist verlogene Werbung.
- Es gibt leider keine Rückerstattungen.
12
00:00:53,553 --> 00:00:56,639
{\an8}Ich hab für einen Riesendonut
bezahlt...
13
00:00:56,639 --> 00:01:00,894
{\an8}und ich bekomme einen Riesendonut.
14
00:01:00,894 --> 00:01:02,729
{\an8}Wir haben keine Angst vor Ihnen.
15
00:01:10,111 --> 00:01:12,113
Astronomen von Tacoma
bis Wladiwostok...
16
00:01:12,113 --> 00:01:15,909
melden eine Ionenstörung
in der Nähe des Van-Allen-Gürtels.
17
00:01:15,909 --> 00:01:18,745
Wissenschaftler raten
zu entsprechenden Vorkehrungen.
18
00:01:19,746 --> 00:01:21,664
Eierköpfe.
Sie haben von nichts eine Ahnung.
19
00:01:33,843 --> 00:01:38,098
{\an8}Ich hab deinen Donut, Fettfratze.
Und was wirst du dagegen tun?
20
00:01:42,310 --> 00:01:43,895
DIE HEIMAT
DES RIESENDONUTS
21
00:01:57,492 --> 00:01:59,911
{\an8}Homer, wo hast du das her?
22
00:01:59,911 --> 00:02:01,830
{\an8}- Was denn?
- Den Riesendonut.
23
00:02:01,830 --> 00:02:05,291
{\an8}Na ja, ich habe ihn rechtmäßig
erworben. Du kannst Gift darauf nehmen.
24
00:02:05,291 --> 00:02:10,130
DUFF - DAVON KANN MAN NIE
GENUG KRIEGEN
25
00:02:11,381 --> 00:02:15,218
{\an8}- Der Kerl ist wirklich riesig.
- Ja, lass uns feiern, Baby.
26
00:02:15,218 --> 00:02:17,178
Hey, hey, hey.
27
00:02:23,309 --> 00:02:25,854
Jungs, wohin geht ihr zu dieser Uhrzeit?
28
00:02:25,854 --> 00:02:28,189
Hey, zerkratzt die Köpfe nicht.
29
00:02:28,857 --> 00:02:30,358
Guten Morgen, liebe Zuschauer.
30
00:02:30,358 --> 00:02:33,444
Panik ergreift Springfield:
Riesige Werbemaskottchen...
31
00:02:33,444 --> 00:02:34,946
randalieren durch die Stadt.
32
00:02:34,946 --> 00:02:37,532
Vielleicht ist es Teil
einer gewagten Werbekampagne...
33
00:02:37,532 --> 00:02:40,118
aber welches Produkt rechtfertigt
so ein Gemetzel?
34
00:02:40,118 --> 00:02:42,370
Ein Putzmittel?
Eine fettarme Schokotorte...
35
00:02:42,370 --> 00:02:45,081
deren Geschmack nicht enttäuscht,
wie so viele andere...?
36
00:02:45,999 --> 00:02:47,959
TECHNISCHE STÖRUNG
BITTE WARTEN
37
00:02:47,959 --> 00:02:49,669
Lass mich los. Nein. Stopp. Nein!
38
00:02:53,464 --> 00:02:54,757
ROTER TEUFEL IMMOBILIEN
39
00:02:54,757 --> 00:02:58,344
Schon wieder ein LSD-Flashback. Es wäre
Scheiße, jetzt Bus fahren zu müssen.
40
00:03:05,977 --> 00:03:08,354
GROSS & LANG
HERRENBEKLEIDUNG
41
00:03:12,442 --> 00:03:16,070
- Die sind nicht so zäh.
- Chef, das war kein Monster.
42
00:03:16,070 --> 00:03:18,573
Das war der Kapitän
der Highschool-Basketballmannschaft.
43
00:03:18,573 --> 00:03:21,409
Na ja, aber er war dabei,
sich in ein Monster zu verwandeln.
44
00:03:23,328 --> 00:03:24,454
Worauf wartest du?
45
00:03:24,454 --> 00:03:27,457
Verwüste die Schule.
Du weißt, du willst es.
46
00:03:27,457 --> 00:03:29,667
Ich bin auch dafür.
Zerstöre die Schule.
47
00:03:36,424 --> 00:03:37,967
Hallo? Ja?
48
00:03:39,344 --> 00:03:42,388
Falls du deinen Riesendonut suchst...
49
00:03:42,388 --> 00:03:45,183
den hat Flanders. Du brauchst nur
sein Haus aufzuknacken.
50
00:03:45,934 --> 00:03:48,561
Er ist zum Leben erwacht.
Schön für ihn.
51
00:03:56,736 --> 00:04:00,698
- Hilf mir, Herr.
- Ich hab dir gesagt, Flanders hat ihn!
52
00:04:00,698 --> 00:04:02,909
Oder Moe. Geh Moe töten.
53
00:04:02,909 --> 00:04:05,328
Homer, gib ihm einfach den Donut.
54
00:04:05,328 --> 00:04:07,664
Sobald er ihn hat,
wird dieser Horror ein Ende haben.
55
00:04:07,664 --> 00:04:11,167
Na ja, ok.
Wenn es den Horror beenden wird.
56
00:04:23,805 --> 00:04:26,599
Hast du es niemals satt,
immer im Unrecht zu sein?
57
00:04:26,599 --> 00:04:27,725
Ab und zu.
58
00:04:40,530 --> 00:04:44,617
Diese Monster zerstören alles und jeden,
der uns am Herzen liegt.
59
00:04:44,617 --> 00:04:46,619
Und ihr seid nicht
warm genug angezogen.
60
00:04:46,619 --> 00:04:48,413
Hey, was ist das in seinem Fußabdruck?
61
00:04:50,748 --> 00:04:53,126
{\an8}1947 WERBEAGENTUR
VAN BRUNT & CHURCHILL
62
00:04:53,126 --> 00:04:54,335
WERBEAGENTUR
VAN BRUNT & CHURCHILL
63
00:04:54,335 --> 00:04:58,756
Wenn Sie die Figuren erschaffen haben,
müssen Sie wissen, wie man sie stoppt.
64
00:04:58,756 --> 00:05:03,886
Sir, Werbung ist schon was Komisches:
Schenkt man ihr keine Beachtung...
65
00:05:03,886 --> 00:05:07,265
- verschwindet sie bald.
- Wie die Frau, die kein Rindfleisch fand?
66
00:05:07,265 --> 00:05:10,727
Genau. Wenn man aufhört,
die Monster zu beachten...
67
00:05:10,727 --> 00:05:12,020
werden sie ihre Kräfte verlieren.
68
00:05:12,020 --> 00:05:15,023
Aber man kommt nicht umhin,
sie zu sehen. Sie zerstören die Stadt.
69
00:05:16,899 --> 00:05:19,402
Ob eine Werbemelodie hilft?
70
00:05:19,944 --> 00:05:22,280
Guckt nicht auf die Mon...
71
00:05:22,280 --> 00:05:23,990
Guckt nicht auf die...
72
00:05:23,990 --> 00:05:26,743
Monster...
73
00:05:26,743 --> 00:05:29,203
Es wird viel besser klingen,
wenn Paul Anka es singt.
74
00:05:29,996 --> 00:05:31,873
Hey, Springfield.
75
00:05:31,873 --> 00:05:36,544
Leiden Sie unter Monsteritis?
76
00:05:36,544 --> 00:05:40,590
Dann hören Sie auf Mr. Paul Anka.
77
00:05:40,590 --> 00:05:43,718
Wollt ihr die Monster loswerden
Eins, zwei, drei
78
00:05:43,718 --> 00:05:46,220
Hier ist eine neue Methode
Ihr werdet sorgenfrei
79
00:05:46,220 --> 00:05:50,016
Mit Paul Ankas Garantie
80
00:05:50,016 --> 00:05:52,477
Garantie gilt nicht in Tennessee
81
00:05:52,477 --> 00:05:55,229
Guckt einfach nicht hin
Guckt einfach nicht hin
82
00:05:57,648 --> 00:06:00,068
Guckt einfach nicht hin
Guckt einfach nicht hin
83
00:06:02,779 --> 00:06:05,114
Guckt einfach nicht hin
Guckt einfach nicht hin
84
00:06:11,079 --> 00:06:12,205
{\an8}KRANKENHAUS
85
00:06:12,205 --> 00:06:13,748
{\an8}WAISENHAUS SPRINGFIELD
86
00:06:13,748 --> 00:06:15,541
{\an8}GEBURTSSTÄTTE VON
NORMAN VINCENT PEALE
87
00:06:15,541 --> 00:06:19,003
- Es hat geklappt. Sie sind alle tot.
- Bis auf das Pummelchen da drüben.
88
00:06:19,754 --> 00:06:21,923
{\an8}JETZT MIT ZUCKERSTREUSELN!
89
00:06:23,049 --> 00:06:25,426
- Zuckerstreusel.
- Homer, guck nicht hin.
90
00:06:25,426 --> 00:06:27,553
Zwing uns nicht dazu,
dir die Augen auszustechen.
91
00:06:32,183 --> 00:06:33,393
{\an8}ERDHAUPTSTADT
92
00:06:33,393 --> 00:06:35,520
{\an8}- Da kommt was.
- Vergiss die Geschichte nicht.
93
00:06:35,520 --> 00:06:38,147
{\an8}Wir sind frisch Vermählte
und wollen in die Erdhauptstadt.
94
00:06:39,023 --> 00:06:40,650
Ach, Schazbatt.
95
00:06:40,650 --> 00:06:44,695
In diesem Moment steuert die Plage der
Werbung womöglich auf Ihre Stadt zu.
96
00:06:44,695 --> 00:06:47,031
Verschließen Sie Ihre Türen.
Verriegeln Sie die Fenster.
97
00:06:47,031 --> 00:06:50,368
Denn die nächste Werbung, die Sie
sehen, könnte Ihr Haus zerstören...
98
00:06:50,368 --> 00:06:52,412
und Ihre Familie auffressen.
99
00:06:52,412 --> 00:06:53,788
Wir sind gleich wieder bei Ihnen.
100
00:06:56,082 --> 00:06:57,959
Albtraum in Evergreen Terrace 101
101
00:07:00,837 --> 00:07:02,964
Ok, fang den Frisbee.
102
00:07:03,923 --> 00:07:05,341
Gut gemacht.
103
00:07:06,426 --> 00:07:08,052
Danke, Bart.
104
00:07:13,266 --> 00:07:14,642
Ach, so ein Pech.
105
00:07:23,568 --> 00:07:24,527
DONNERWETTER!
106
00:07:24,527 --> 00:07:26,779
Freut mich, dich harken zu dürfen.
107
00:07:36,080 --> 00:07:38,166
Es war nur ein Traum.
108
00:07:39,417 --> 00:07:41,461
- Bart. Bist du das?
- Ja.
109
00:07:41,461 --> 00:07:42,753
Trag den Müll raus.
110
00:07:44,172 --> 00:07:47,717
Dann hat er mir die Brust angeharkt.
Und am seltsamsten war...
111
00:07:47,717 --> 00:07:51,262
dass es der Schulhausmeister war, der
auf geheimnisvolle Weise verschwand.
112
00:07:51,262 --> 00:07:53,973
- Hausmeister Willi.
- Oh mein Gott.
113
00:07:53,973 --> 00:07:56,476
Bart, Hausmeister Willi
war auch in meinem Albtraum.
114
00:07:56,476 --> 00:07:59,812
Aber mich hat er
mit der Heckenschere erwischt.
115
00:08:00,438 --> 00:08:03,232
Er hat mich mit seinem
Bodenpolierer gewienert.
116
00:08:03,232 --> 00:08:06,027
Kinder, ich habe versehentlich
euer Gespräch abgehorcht.
117
00:08:06,027 --> 00:08:10,281
Es gibt kein Geheimnis um Willi.
Er ist halt einfach verschwunden.
118
00:08:10,281 --> 00:08:13,993
Nun, vergesst eure Neugier
auf diese bizarre Vertuschung.
119
00:08:15,119 --> 00:08:17,705
Je schlechter ihr bei diesen
Standardtests abschneidet...
120
00:08:17,705 --> 00:08:20,374
desto mehr Gelder bekommen wir.
Gebt euch also keine Mühe.
121
00:08:20,374 --> 00:08:22,793
- Ihr habt drei Stunden, um...
- Fertig.
122
00:08:23,836 --> 00:08:26,422
Dann leg deinen Kopf auf deinen Tisch
und sitz still.
123
00:08:27,298 --> 00:08:29,509
Ein Duett des Vergnügens.
124
00:08:30,510 --> 00:08:33,346
Ich bin der zauberhafte Zauberer
des Lateins.
125
00:08:33,346 --> 00:08:37,099
Ich bin ein Derwisch der Deklination
und ein Künstler der Konjugation...
126
00:08:37,099 --> 00:08:39,977
mit einer Million Trefferpunkten
und Maximal-Charisma.
127
00:08:41,062 --> 00:08:42,897
Morire: Sterben.
128
00:08:42,897 --> 00:08:46,025
Morit: Er, sie oder es stirbt.
129
00:08:46,734 --> 00:08:49,403
Moris: Du stirbst.
130
00:08:51,906 --> 00:08:55,159
Du hast ein lockeres Mundwerk.
Aber meins ist noch viel lockerer!
131
00:09:09,632 --> 00:09:12,802
Ganz unauffällig. Es ist besser,
wenn die anderen ihn nicht sehen.
132
00:09:15,012 --> 00:09:17,098
Oh, bringen Sie es einfach hier raus.
133
00:09:18,099 --> 00:09:20,017
Nicht in den Kindergarten.
134
00:09:20,810 --> 00:09:24,188
Mom, Dad, Martin ist heute
in der Schule gestorben.
135
00:09:25,481 --> 00:09:28,192
Ich verstehe nicht, was das
mit Hausmeister Willi zu tun hat.
136
00:09:30,361 --> 00:09:33,155
Wir haben Hausmeister Willi
nicht erwähnt, Mom.
137
00:09:34,991 --> 00:09:37,618
Kinder, es ist Zeit,
euch die wahre Geschichte zu erzählen...
138
00:09:37,618 --> 00:09:39,120
um eure Ängste zu beseitigen.
139
00:09:39,120 --> 00:09:43,874
Es geht um Mord und Rache
aus dem Jenseits.
140
00:09:43,874 --> 00:09:46,210
Es begann in der 13. Stunde...
141
00:09:46,210 --> 00:09:49,005
{\an8}des 13. Tages des 13. Monats.
142
00:09:49,005 --> 00:09:50,548
{\an8}ELTERNABEND
HEUTE
143
00:09:50,548 --> 00:09:54,260
Wir wollten die fehlbedruckten Kalender
besprechen, die die Schule gekauft hatte.
144
00:09:54,260 --> 00:09:55,761
SMÄRZ
145
00:09:55,761 --> 00:09:58,389
Oh, dieses eklige Smärzwetter.
146
00:09:58,389 --> 00:10:00,600
"Willi nicht anfassen."
Guter Rat.
147
00:10:00,600 --> 00:10:02,268
KÜHL - WARM - HEISS
148
00:10:08,733 --> 00:10:12,069
- Als Nächstes: $12 für Türgriffreparatur.
- Abgelehnt.
149
00:10:12,069 --> 00:10:13,779
HEIZUNGSKELLER
150
00:10:13,779 --> 00:10:14,864
FEUERLÖSCHER
151
00:10:14,864 --> 00:10:18,743
Aufladen der Feuerlöscher.
Ein kostenloser Dienst der Feuerwehr.
152
00:10:18,743 --> 00:10:19,910
- Abgelehnt.
- Abgelehnt.
153
00:10:25,458 --> 00:10:27,668
Hilfe! Helfen Sie mir bitte!
154
00:10:27,668 --> 00:10:30,504
Willi, bitte. Mr. Van Houten
wurde das Wort erteilt.
155
00:10:30,504 --> 00:10:33,549
Also, ich würde gerne die Kantinen-
speisekarte im Voraus sehen...
156
00:10:33,549 --> 00:10:36,427
damit Eltern das Abendessen
entsprechend gestalten können.
157
00:10:36,427 --> 00:10:39,805
Ich fände es nicht gut, wenn Milhouse
zwei Mal am Tag Spaghetti...
158
00:10:39,805 --> 00:10:41,390
essen müsste.
159
00:10:46,479 --> 00:10:50,941
Das werdet ihr mit dem Blut
eurer Kinder bezahlen!
160
00:10:50,941 --> 00:10:53,986
Na klar. Wie wirst du ihnen was antun?
Mit Skelett-Kraft?
161
00:10:53,986 --> 00:10:58,074
Ich werde sie dort angreifen,
wo sie wehrlos sind:
162
00:10:58,074 --> 00:11:01,118
In ihren Träumen.
163
00:11:04,914 --> 00:11:06,749
Bart, siehst du nicht,
was das bedeutet?
164
00:11:06,749 --> 00:11:09,627
Wenn wir das nächste Mal
einschlafen, könnten wir sterben.
165
00:11:09,627 --> 00:11:11,587
Willkommen in meiner Welt.
166
00:11:15,216 --> 00:11:18,094
In der heutigen Folge
der Asiatischen Börsenrundschau:
167
00:11:18,094 --> 00:11:21,138
Ein Vulkanausbruch wird in
den pazifischen Randgebieten erwartet.
168
00:11:21,138 --> 00:11:24,141
Sein Name: mittelfristige
Wandelschuldverschreibungen...
169
00:11:24,141 --> 00:11:27,353
Es hat keinen Zweck, Bart.
Wir können nicht ewig wach bleiben.
170
00:11:27,353 --> 00:11:30,981
Du hast Recht. Die einzige Chance
ist, in meinen Traum zu gehen...
171
00:11:30,981 --> 00:11:33,734
und Willi zu einem endgültigen
Showdown zu zwingen.
172
00:11:33,734 --> 00:11:36,779
Bleib du wach. Wenn es aussieht,
als wäre ich in Not, weck mich.
173
00:11:36,779 --> 00:11:39,240
Ok. Aber versprich mir,
nicht muffelig zu sein.
174
00:11:51,293 --> 00:11:54,338
Komm schon, Willi.
Ich weiß, dass du da bist.
175
00:12:04,682 --> 00:12:06,517
Der Sandkasten.
176
00:12:18,237 --> 00:12:20,531
Hey Rasenjunge.
Du hast eine Stelle übersehen.
177
00:12:22,324 --> 00:12:27,455
Wenn ich mit dir fertig bin, wird man
eine "Obdungtion" durchführen müssen.
178
00:12:36,672 --> 00:12:38,758
Treibsand!
179
00:12:41,177 --> 00:12:42,928
Hilfe!
180
00:12:44,764 --> 00:12:46,557
Willi ist endgültig weg.
181
00:12:46,557 --> 00:12:49,101
Jetzt kann ich meine normalen
Träume fortsetzen.
182
00:12:49,101 --> 00:12:51,187
Krusty und ich als Super-Bowl-Sieger!
183
00:12:51,187 --> 00:12:52,980
Das Spiel dauert noch zwei Sekunden.
184
00:12:52,980 --> 00:12:55,983
Wir machen das Freiheitsstatue-Manöver
mit einem Unterschied:
185
00:12:55,983 --> 00:12:57,359
Du wirfst mir den Ball zu.
186
00:12:57,359 --> 00:13:01,071
Knute Rockne nannte es
den Vorwärtspass. Die Uhr läuft noch...
187
00:13:01,071 --> 00:13:03,657
also müssen wir sofort anfangen.
188
00:13:05,201 --> 00:13:08,704
Oje. Träum bloß nicht
mehr von mir, Junge.
189
00:13:08,704 --> 00:13:12,583
- Hilfe! Lisa, hilf mir!
- Bart, du bist in Not. Wach auf!
190
00:13:12,583 --> 00:13:16,170
Warte mal. Wenn du hier bist,
dann bist du auch eingeschlafen.
191
00:13:16,170 --> 00:13:18,756
Ich schlafe nicht.
Ich lasse meine Augen nur ausru...
192
00:13:23,594 --> 00:13:26,138
- Ade, Bart.
- Ade, Lisa. Ich hoffe...
193
00:13:26,138 --> 00:13:29,683
du wirst als jemand wieder geboren,
der 15 Minuten wach bleiben kann.
194
00:13:47,868 --> 00:13:49,870
Du hast uns gerettet, Maggie.
195
00:13:55,626 --> 00:13:56,836
Ich weiß nicht, Bart.
196
00:13:56,836 --> 00:14:01,048
Ich hab das Gefühl, dass Willi noch lebt
und jederzeit wiederkommen kann...
197
00:14:01,048 --> 00:14:03,634
um uns in beliebiger Gestalt
auf unvorstellbare Weise zu töten.
198
00:14:11,141 --> 00:14:13,060
Hier bin ich.
199
00:14:14,228 --> 00:14:15,855
Nein. Halt!
200
00:14:15,855 --> 00:14:17,857
Ich hab meine Pistole liegen lassen.
201
00:14:17,857 --> 00:14:19,733
Hey!
202
00:14:19,733 --> 00:14:22,027
Wartet bitte.
203
00:14:24,196 --> 00:14:26,699
Ach du Scheiße.
204
00:14:30,703 --> 00:14:37,418
Homer, mach dich fertig. Patty und
Selma werden jeden Augenblick da sein.
205
00:14:37,418 --> 00:14:41,213
Oh nein. Ich werde das viel besser
im Kleiderschrank verkraften.
206
00:14:42,047 --> 00:14:44,216
- Sorry, Dad. Das ist unser Versteck.
- Ach ja?
207
00:14:44,216 --> 00:14:46,969
Mir gehört aber das Haus,
also ist es mein Versteck.
208
00:14:46,969 --> 00:14:48,262
- Wir haben Anspruch erhoben.
- Oh nein.
209
00:14:48,262 --> 00:14:50,222
- Jetzt gerade.
- Echt?
210
00:14:50,222 --> 00:14:53,350
- Leider ja.
- Dieses Juristenkauderwelsch!
211
00:15:01,275 --> 00:15:03,027
Sekunde mal.
212
00:15:06,405 --> 00:15:09,909
Ich hab noch nie
hinter dieses Dingsda-Regal geguckt.
213
00:15:11,869 --> 00:15:13,621
Das ist ulkig.
214
00:15:13,621 --> 00:15:17,499
Es ist wie in dieser Serie mit
den unwahrscheinlichen Geschichten.
215
00:15:18,667 --> 00:15:20,794
Wie steht's, Marge?
216
00:15:20,794 --> 00:15:24,340
Ich schmore wie ein Ochsenschwanz
in diesem nassen Wollmantel.
217
00:15:25,883 --> 00:15:28,218
Darf ich dir den Mantel abnehmen,
Tante Selma?
218
00:15:28,677 --> 00:15:31,555
Ich möchte dir auch
den Mantel abnehmen.
219
00:15:32,848 --> 00:15:35,976
Wir haben uns
eine tolle Familienaktivität ausgedacht.
220
00:15:35,976 --> 00:15:39,104
Das sind Muschelschalen von unserer
Reise an die Schwefelbucht.
221
00:15:39,104 --> 00:15:40,731
Ihr werdet sie mit putzen und sortieren.
222
00:15:40,731 --> 00:15:44,401
Und die ganzen toten Einsiedlerkrebse
rauskratzen. Hol einen Schraubenzieher.
223
00:15:45,945 --> 00:15:48,155
Ich riskiere es
in der Wand der Geheimnisse.
224
00:15:58,290 --> 00:16:00,584
Oh, Herrlichkeit aller Herrlichkeiten.
225
00:16:00,584 --> 00:16:04,964
Oh, himmlisches Zeugnis der ewigen
Majestät der Gottesschöpfung.
226
00:16:04,964 --> 00:16:07,257
Heiliger Strohsack!
227
00:16:11,720 --> 00:16:13,889
Hey, man kann sie einfach raussaugen.
228
00:16:13,889 --> 00:16:16,850
Hallo? Kann mich jemand hören?
229
00:16:16,850 --> 00:16:19,228
Homer, wo bist du?
230
00:16:19,228 --> 00:16:21,897
Ich bin irgendwo,
wo ich nicht weiß, wo ich bin.
231
00:16:21,897 --> 00:16:24,233
Siehst du da Handtücher?
Wenn du Handtücher siehst...
232
00:16:24,233 --> 00:16:25,943
bist du wohl im Schrank gelandet.
233
00:16:25,943 --> 00:16:28,320
Sekunde.
234
00:16:28,320 --> 00:16:31,448
Nein. Es ist ein Ort,
den ich noch nie gesehen habe.
235
00:16:31,907 --> 00:16:33,993
Die Dusche.
236
00:16:33,993 --> 00:16:35,536
Hey!
237
00:16:44,044 --> 00:16:48,716
Ich will dich nicht beunruhigen, Marge,
aber ich denke, ich bin hier gefangen.
238
00:16:48,716 --> 00:16:51,385
Wir sollten lieber Ned anrufen.
Er hat eine Leiter.
239
00:16:52,052 --> 00:16:53,762
Was geht hier vor sich?
240
00:16:53,762 --> 00:16:55,973
Ich bin so bauschig.
241
00:16:57,516 --> 00:17:00,936
Mein Bauch steht weit vor
und mein...
242
00:17:02,479 --> 00:17:05,941
Tja, wie der Baum zum Holzfäller sagte:
"Das haut mich um."
243
00:17:05,941 --> 00:17:09,194
Es ist, als hätte er sich
in dicke Luft aufgelöst.
244
00:17:10,279 --> 00:17:12,239
Hey, Schnauze!
245
00:17:25,335 --> 00:17:28,255
Unverarbeitete Fischstäbchen.
246
00:17:40,142 --> 00:17:42,770
Mensch, hier sieht's teuer aus.
247
00:17:42,770 --> 00:17:46,648
Mir scheint, als würde es ein Vermögen
kosten, nur hier rumzustehen.
248
00:17:49,485 --> 00:17:51,653
Ich sollte wohl das Beste
daraus machen.
249
00:17:55,157 --> 00:17:57,242
Pass bloß auf, Kegelchen.
250
00:18:02,915 --> 00:18:04,958
Sehen Sie ein Licht, Homer?
251
00:18:04,958 --> 00:18:08,462
- Ja.
- Rein ins Licht, mein Sohn.
252
00:18:09,880 --> 00:18:13,342
Homer, ich bin's, Ihr Arzt,
Dr. Julius Hibbert.
253
00:18:13,342 --> 00:18:15,552
Können Sie uns sagen,
wie es dort so ist?
254
00:18:17,137 --> 00:18:18,764
Es ist wie...
255
00:18:18,764 --> 00:18:21,141
Kennt einer von euch den Film Tron?
256
00:18:21,141 --> 00:18:26,146
- Nein.
- Nein.
257
00:18:26,146 --> 00:18:29,191
Ja. Ich meine, nein. Nein.
258
00:18:31,735 --> 00:18:33,362
Und, wo ist mein Vater?
259
00:18:33,362 --> 00:18:36,490
Es müsste selbst der dämlichsten
Person klar sein...
260
00:18:36,490 --> 00:18:39,910
die eine Diplomarbeit in hyperbolischer
Topologie geschrieben hat...
261
00:18:39,910 --> 00:18:45,332
dass Homer Simpson
in die Dritte Dimension gestolpert ist.
262
00:18:46,834 --> 00:18:47,876
Verzeihung.
263
00:18:49,294 --> 00:18:53,674
- Hier sehen Sie ein übliches Quadrat...
- Halt, halt, langsam, Eierkopf.
264
00:18:53,674 --> 00:18:56,885
Aber, wenn man das Quadrat
über die zwei Dimensionen...
265
00:18:56,885 --> 00:18:58,720
unseres Universums hinaus...
266
00:18:58,720 --> 00:19:02,015
und die hypothetische z-Achse
entlang erweitert...
267
00:19:03,350 --> 00:19:06,854
entsteht eine dreidimensionale Form,
die man einen Kubus...
268
00:19:06,854 --> 00:19:10,941
oder ein Frinkahedron nennt,
zu Ehren seines Entdeckers.
269
00:19:10,941 --> 00:19:14,820
Helfen Sie mir. Wollen Sie mir helfen
oder nur labern?
270
00:19:14,820 --> 00:19:18,115
Ja, richtig. Und natürlich finden wir
drinnen den verlorenen Menschen.
271
00:19:18,115 --> 00:19:20,242
Hören Sie auf mit dem Gefasel,
Streber.
272
00:19:20,242 --> 00:19:23,495
Ein Menschenleben steht auf dem Spiel.
Wir brauchen Taten.
273
00:19:25,247 --> 00:19:27,583
Nimm das, du miese Dimension.
274
00:19:35,048 --> 00:19:38,802
Oh, es gibt einiges, was ich
über Astrophysik nicht weiß.
275
00:19:38,802 --> 00:19:41,889
Hätte ich nur das Buch
von dem Rollstuhl-Typen gelesen.
276
00:19:53,817 --> 00:19:55,235
Ich werde Homer retten.
277
00:19:55,235 --> 00:19:58,822
Ich brauche nur vier starke Männer,
um den Blasebalg zu bedienen.
278
00:19:58,822 --> 00:20:00,824
Nein, Paps. Es ist zu riskant.
279
00:20:00,824 --> 00:20:04,077
Wir wissen nicht mal,
ob gorillagroße Würfel...
280
00:20:04,077 --> 00:20:07,122
- und andere riesige...
- Hilfe! Viel Zeit hab ich nicht.
281
00:20:07,122 --> 00:20:09,374
Schluss jetzt. Ich gehe rein.
282
00:20:09,374 --> 00:20:10,918
Bart, nein.
283
00:20:15,756 --> 00:20:17,549
Cool, Mann.
284
00:20:22,888 --> 00:20:26,600
Ich werde von einem schwarzen Loch
in die Vergessenheit gesaugt.
285
00:20:26,600 --> 00:20:29,561
Was wird aus mir auf der anderen Seite?
Ich weiß es nicht.
286
00:20:29,561 --> 00:20:32,022
Ich werde dich retten, Dad.
287
00:20:33,690 --> 00:20:36,276
Ich komme nicht näher ran.
288
00:20:36,276 --> 00:20:38,528
Du musst springen.
289
00:20:39,863 --> 00:20:42,157
Kinderleicht, mein Sohn.
290
00:20:43,617 --> 00:20:47,829
Scheiße, Scheiße, Scheiße...
291
00:20:56,213 --> 00:20:57,965
Bart, was ist passiert?
292
00:20:57,965 --> 00:21:01,718
Na ja, es wurde etwas haarig, als
das Universum in sich zusammenstürzte.
293
00:21:01,718 --> 00:21:03,679
Aber Dad war dennoch optimistisch.
294
00:21:03,679 --> 00:21:07,057
Mist!
295
00:21:08,100 --> 00:21:10,602
- Homie.
- Sei tapfer, Marge.
296
00:21:10,602 --> 00:21:12,938
Er ist bestimmt
an einem besseren Ort gelandet.
297
00:21:20,696 --> 00:21:22,906
Das ist bisher der schlimmste Ort.
298
00:21:25,742 --> 00:21:28,120
Oh mein Gott. Was für...
299
00:21:41,925 --> 00:21:43,885
"Erotisches Gebäck."
300
00:21:43,885 --> 00:21:46,847
Erotisches Gebäck
301
00:22:45,530 --> 00:22:47,532
{\an8}Untertitel von: Jennyfer Deffland
301
00:22:48,305 --> 00:23:48,853
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm