1 00:00:11,886 --> 00:00:14,431 Die Panik-Amok-Horror-Show 2 00:00:16,000 --> 00:00:22,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 3 00:00:28,403 --> 00:00:31,197 Angriff der 15-Meter Reklamefiguren 4 00:00:31,197 --> 00:00:32,532 Die Wundermeile. 5 00:00:32,532 --> 00:00:34,951 {\an8}Wo die Schnäppchen Neon-Sombreros tragen... 6 00:00:34,951 --> 00:00:37,912 {\an8}und es gibt weder Kirche noch Bibliothek, um das Auge zu beleidigen. 7 00:00:38,455 --> 00:00:39,456 Da ist es! 8 00:00:39,456 --> 00:00:40,957 FETTFRATZE DONUTS 9 00:00:40,957 --> 00:00:43,918 Die Ladenkette, die Südstaatensheriffs dick macht. 10 00:00:44,461 --> 00:00:47,547 {\an8}Ich will genauso einen Riesendonut wie den auf der Reklame. 11 00:00:49,299 --> 00:00:53,553 {\an8}- Das ist verlogene Werbung. - Es gibt leider keine Rückerstattungen. 12 00:00:53,553 --> 00:00:56,639 {\an8}Ich hab für einen Riesendonut bezahlt... 13 00:00:56,639 --> 00:01:00,894 {\an8}und ich bekomme einen Riesendonut. 14 00:01:00,894 --> 00:01:02,729 {\an8}Wir haben keine Angst vor Ihnen. 15 00:01:10,111 --> 00:01:12,113 Astronomen von Tacoma bis Wladiwostok... 16 00:01:12,113 --> 00:01:15,909 melden eine Ionenstörung in der Nähe des Van-Allen-Gürtels. 17 00:01:15,909 --> 00:01:18,745 Wissenschaftler raten zu entsprechenden Vorkehrungen. 18 00:01:19,746 --> 00:01:21,664 Eierköpfe. Sie haben von nichts eine Ahnung. 19 00:01:33,843 --> 00:01:38,098 {\an8}Ich hab deinen Donut, Fettfratze. Und was wirst du dagegen tun? 20 00:01:42,310 --> 00:01:43,895 DIE HEIMAT DES RIESENDONUTS 21 00:01:57,492 --> 00:01:59,911 {\an8}Homer, wo hast du das her? 22 00:01:59,911 --> 00:02:01,830 {\an8}- Was denn? - Den Riesendonut. 23 00:02:01,830 --> 00:02:05,291 {\an8}Na ja, ich habe ihn rechtmäßig erworben. Du kannst Gift darauf nehmen. 24 00:02:05,291 --> 00:02:10,130 DUFF - DAVON KANN MAN NIE GENUG KRIEGEN 25 00:02:11,381 --> 00:02:15,218 {\an8}- Der Kerl ist wirklich riesig. - Ja, lass uns feiern, Baby. 26 00:02:15,218 --> 00:02:17,178 Hey, hey, hey. 27 00:02:23,309 --> 00:02:25,854 Jungs, wohin geht ihr zu dieser Uhrzeit? 28 00:02:25,854 --> 00:02:28,189 Hey, zerkratzt die Köpfe nicht. 29 00:02:28,857 --> 00:02:30,358 Guten Morgen, liebe Zuschauer. 30 00:02:30,358 --> 00:02:33,444 Panik ergreift Springfield: Riesige Werbemaskottchen... 31 00:02:33,444 --> 00:02:34,946 randalieren durch die Stadt. 32 00:02:34,946 --> 00:02:37,532 Vielleicht ist es Teil einer gewagten Werbekampagne... 33 00:02:37,532 --> 00:02:40,118 aber welches Produkt rechtfertigt so ein Gemetzel? 34 00:02:40,118 --> 00:02:42,370 Ein Putzmittel? Eine fettarme Schokotorte... 35 00:02:42,370 --> 00:02:45,081 deren Geschmack nicht enttäuscht, wie so viele andere...? 36 00:02:45,999 --> 00:02:47,959 TECHNISCHE STÖRUNG BITTE WARTEN 37 00:02:47,959 --> 00:02:49,669 Lass mich los. Nein. Stopp. Nein! 38 00:02:53,464 --> 00:02:54,757 ROTER TEUFEL IMMOBILIEN 39 00:02:54,757 --> 00:02:58,344 Schon wieder ein LSD-Flashback. Es wäre Scheiße, jetzt Bus fahren zu müssen. 40 00:03:05,977 --> 00:03:08,354 GROSS & LANG HERRENBEKLEIDUNG 41 00:03:12,442 --> 00:03:16,070 - Die sind nicht so zäh. - Chef, das war kein Monster. 42 00:03:16,070 --> 00:03:18,573 Das war der Kapitän der Highschool-Basketballmannschaft. 43 00:03:18,573 --> 00:03:21,409 Na ja, aber er war dabei, sich in ein Monster zu verwandeln. 44 00:03:23,328 --> 00:03:24,454 Worauf wartest du? 45 00:03:24,454 --> 00:03:27,457 Verwüste die Schule. Du weißt, du willst es. 46 00:03:27,457 --> 00:03:29,667 Ich bin auch dafür. Zerstöre die Schule. 47 00:03:36,424 --> 00:03:37,967 Hallo? Ja? 48 00:03:39,344 --> 00:03:42,388 Falls du deinen Riesendonut suchst... 49 00:03:42,388 --> 00:03:45,183 den hat Flanders. Du brauchst nur sein Haus aufzuknacken. 50 00:03:45,934 --> 00:03:48,561 Er ist zum Leben erwacht. Schön für ihn. 51 00:03:56,736 --> 00:04:00,698 - Hilf mir, Herr. - Ich hab dir gesagt, Flanders hat ihn! 52 00:04:00,698 --> 00:04:02,909 Oder Moe. Geh Moe töten. 53 00:04:02,909 --> 00:04:05,328 Homer, gib ihm einfach den Donut. 54 00:04:05,328 --> 00:04:07,664 Sobald er ihn hat, wird dieser Horror ein Ende haben. 55 00:04:07,664 --> 00:04:11,167 Na ja, ok. Wenn es den Horror beenden wird. 56 00:04:23,805 --> 00:04:26,599 Hast du es niemals satt, immer im Unrecht zu sein? 57 00:04:26,599 --> 00:04:27,725 Ab und zu. 58 00:04:40,530 --> 00:04:44,617 Diese Monster zerstören alles und jeden, der uns am Herzen liegt. 59 00:04:44,617 --> 00:04:46,619 Und ihr seid nicht warm genug angezogen. 60 00:04:46,619 --> 00:04:48,413 Hey, was ist das in seinem Fußabdruck? 61 00:04:50,748 --> 00:04:53,126 {\an8}1947 WERBEAGENTUR VAN BRUNT & CHURCHILL 62 00:04:53,126 --> 00:04:54,335 WERBEAGENTUR VAN BRUNT & CHURCHILL 63 00:04:54,335 --> 00:04:58,756 Wenn Sie die Figuren erschaffen haben, müssen Sie wissen, wie man sie stoppt. 64 00:04:58,756 --> 00:05:03,886 Sir, Werbung ist schon was Komisches: Schenkt man ihr keine Beachtung... 65 00:05:03,886 --> 00:05:07,265 - verschwindet sie bald. - Wie die Frau, die kein Rindfleisch fand? 66 00:05:07,265 --> 00:05:10,727 Genau. Wenn man aufhört, die Monster zu beachten... 67 00:05:10,727 --> 00:05:12,020 werden sie ihre Kräfte verlieren. 68 00:05:12,020 --> 00:05:15,023 Aber man kommt nicht umhin, sie zu sehen. Sie zerstören die Stadt. 69 00:05:16,899 --> 00:05:19,402 Ob eine Werbemelodie hilft? 70 00:05:19,944 --> 00:05:22,280 Guckt nicht auf die Mon... 71 00:05:22,280 --> 00:05:23,990 Guckt nicht auf die... 72 00:05:23,990 --> 00:05:26,743 Monster... 73 00:05:26,743 --> 00:05:29,203 Es wird viel besser klingen, wenn Paul Anka es singt. 74 00:05:29,996 --> 00:05:31,873 Hey, Springfield. 75 00:05:31,873 --> 00:05:36,544 Leiden Sie unter Monsteritis? 76 00:05:36,544 --> 00:05:40,590 Dann hören Sie auf Mr. Paul Anka. 77 00:05:40,590 --> 00:05:43,718 Wollt ihr die Monster loswerden Eins, zwei, drei 78 00:05:43,718 --> 00:05:46,220 Hier ist eine neue Methode Ihr werdet sorgenfrei 79 00:05:46,220 --> 00:05:50,016 Mit Paul Ankas Garantie 80 00:05:50,016 --> 00:05:52,477 Garantie gilt nicht in Tennessee 81 00:05:52,477 --> 00:05:55,229 Guckt einfach nicht hin Guckt einfach nicht hin 82 00:05:57,648 --> 00:06:00,068 Guckt einfach nicht hin Guckt einfach nicht hin 83 00:06:02,779 --> 00:06:05,114 Guckt einfach nicht hin Guckt einfach nicht hin 84 00:06:11,079 --> 00:06:12,205 {\an8}KRANKENHAUS 85 00:06:12,205 --> 00:06:13,748 {\an8}WAISENHAUS SPRINGFIELD 86 00:06:13,748 --> 00:06:15,541 {\an8}GEBURTSSTÄTTE VON NORMAN VINCENT PEALE 87 00:06:15,541 --> 00:06:19,003 - Es hat geklappt. Sie sind alle tot. - Bis auf das Pummelchen da drüben. 88 00:06:19,754 --> 00:06:21,923 {\an8}JETZT MIT ZUCKERSTREUSELN! 89 00:06:23,049 --> 00:06:25,426 - Zuckerstreusel. - Homer, guck nicht hin. 90 00:06:25,426 --> 00:06:27,553 Zwing uns nicht dazu, dir die Augen auszustechen. 91 00:06:32,183 --> 00:06:33,393 {\an8}ERDHAUPTSTADT 92 00:06:33,393 --> 00:06:35,520 {\an8}- Da kommt was. - Vergiss die Geschichte nicht. 93 00:06:35,520 --> 00:06:38,147 {\an8}Wir sind frisch Vermählte und wollen in die Erdhauptstadt. 94 00:06:39,023 --> 00:06:40,650 Ach, Schazbatt. 95 00:06:40,650 --> 00:06:44,695 In diesem Moment steuert die Plage der Werbung womöglich auf Ihre Stadt zu. 96 00:06:44,695 --> 00:06:47,031 Verschließen Sie Ihre Türen. Verriegeln Sie die Fenster. 97 00:06:47,031 --> 00:06:50,368 Denn die nächste Werbung, die Sie sehen, könnte Ihr Haus zerstören... 98 00:06:50,368 --> 00:06:52,412 und Ihre Familie auffressen. 99 00:06:52,412 --> 00:06:53,788 Wir sind gleich wieder bei Ihnen. 100 00:06:56,082 --> 00:06:57,959 Albtraum in Evergreen Terrace 101 101 00:07:00,837 --> 00:07:02,964 Ok, fang den Frisbee. 102 00:07:03,923 --> 00:07:05,341 Gut gemacht. 103 00:07:06,426 --> 00:07:08,052 Danke, Bart. 104 00:07:13,266 --> 00:07:14,642 Ach, so ein Pech. 105 00:07:23,568 --> 00:07:24,527 DONNERWETTER! 106 00:07:24,527 --> 00:07:26,779 Freut mich, dich harken zu dürfen. 107 00:07:36,080 --> 00:07:38,166 Es war nur ein Traum. 108 00:07:39,417 --> 00:07:41,461 - Bart. Bist du das? - Ja. 109 00:07:41,461 --> 00:07:42,753 Trag den Müll raus. 110 00:07:44,172 --> 00:07:47,717 Dann hat er mir die Brust angeharkt. Und am seltsamsten war... 111 00:07:47,717 --> 00:07:51,262 dass es der Schulhausmeister war, der auf geheimnisvolle Weise verschwand. 112 00:07:51,262 --> 00:07:53,973 - Hausmeister Willi. - Oh mein Gott. 113 00:07:53,973 --> 00:07:56,476 Bart, Hausmeister Willi war auch in meinem Albtraum. 114 00:07:56,476 --> 00:07:59,812 Aber mich hat er mit der Heckenschere erwischt. 115 00:08:00,438 --> 00:08:03,232 Er hat mich mit seinem Bodenpolierer gewienert. 116 00:08:03,232 --> 00:08:06,027 Kinder, ich habe versehentlich euer Gespräch abgehorcht. 117 00:08:06,027 --> 00:08:10,281 Es gibt kein Geheimnis um Willi. Er ist halt einfach verschwunden. 118 00:08:10,281 --> 00:08:13,993 Nun, vergesst eure Neugier auf diese bizarre Vertuschung. 119 00:08:15,119 --> 00:08:17,705 Je schlechter ihr bei diesen Standardtests abschneidet... 120 00:08:17,705 --> 00:08:20,374 desto mehr Gelder bekommen wir. Gebt euch also keine Mühe. 121 00:08:20,374 --> 00:08:22,793 - Ihr habt drei Stunden, um... - Fertig. 122 00:08:23,836 --> 00:08:26,422 Dann leg deinen Kopf auf deinen Tisch und sitz still. 123 00:08:27,298 --> 00:08:29,509 Ein Duett des Vergnügens. 124 00:08:30,510 --> 00:08:33,346 Ich bin der zauberhafte Zauberer des Lateins. 125 00:08:33,346 --> 00:08:37,099 Ich bin ein Derwisch der Deklination und ein Künstler der Konjugation... 126 00:08:37,099 --> 00:08:39,977 mit einer Million Trefferpunkten und Maximal-Charisma. 127 00:08:41,062 --> 00:08:42,897 Morire: Sterben. 128 00:08:42,897 --> 00:08:46,025 Morit: Er, sie oder es stirbt. 129 00:08:46,734 --> 00:08:49,403 Moris: Du stirbst. 130 00:08:51,906 --> 00:08:55,159 Du hast ein lockeres Mundwerk. Aber meins ist noch viel lockerer! 131 00:09:09,632 --> 00:09:12,802 Ganz unauffällig. Es ist besser, wenn die anderen ihn nicht sehen. 132 00:09:15,012 --> 00:09:17,098 Oh, bringen Sie es einfach hier raus. 133 00:09:18,099 --> 00:09:20,017 Nicht in den Kindergarten. 134 00:09:20,810 --> 00:09:24,188 Mom, Dad, Martin ist heute in der Schule gestorben. 135 00:09:25,481 --> 00:09:28,192 Ich verstehe nicht, was das mit Hausmeister Willi zu tun hat. 136 00:09:30,361 --> 00:09:33,155 Wir haben Hausmeister Willi nicht erwähnt, Mom. 137 00:09:34,991 --> 00:09:37,618 Kinder, es ist Zeit, euch die wahre Geschichte zu erzählen... 138 00:09:37,618 --> 00:09:39,120 um eure Ängste zu beseitigen. 139 00:09:39,120 --> 00:09:43,874 Es geht um Mord und Rache aus dem Jenseits. 140 00:09:43,874 --> 00:09:46,210 Es begann in der 13. Stunde... 141 00:09:46,210 --> 00:09:49,005 {\an8}des 13. Tages des 13. Monats. 142 00:09:49,005 --> 00:09:50,548 {\an8}ELTERNABEND HEUTE 143 00:09:50,548 --> 00:09:54,260 Wir wollten die fehlbedruckten Kalender besprechen, die die Schule gekauft hatte. 144 00:09:54,260 --> 00:09:55,761 SMÄRZ 145 00:09:55,761 --> 00:09:58,389 Oh, dieses eklige Smärzwetter. 146 00:09:58,389 --> 00:10:00,600 "Willi nicht anfassen." Guter Rat. 147 00:10:00,600 --> 00:10:02,268 KÜHL - WARM - HEISS 148 00:10:08,733 --> 00:10:12,069 - Als Nächstes: $12 für Türgriffreparatur. - Abgelehnt. 149 00:10:12,069 --> 00:10:13,779 HEIZUNGSKELLER 150 00:10:13,779 --> 00:10:14,864 FEUERLÖSCHER 151 00:10:14,864 --> 00:10:18,743 Aufladen der Feuerlöscher. Ein kostenloser Dienst der Feuerwehr. 152 00:10:18,743 --> 00:10:19,910 - Abgelehnt. - Abgelehnt. 153 00:10:25,458 --> 00:10:27,668 Hilfe! Helfen Sie mir bitte! 154 00:10:27,668 --> 00:10:30,504 Willi, bitte. Mr. Van Houten wurde das Wort erteilt. 155 00:10:30,504 --> 00:10:33,549 Also, ich würde gerne die Kantinen- speisekarte im Voraus sehen... 156 00:10:33,549 --> 00:10:36,427 damit Eltern das Abendessen entsprechend gestalten können. 157 00:10:36,427 --> 00:10:39,805 Ich fände es nicht gut, wenn Milhouse zwei Mal am Tag Spaghetti... 158 00:10:39,805 --> 00:10:41,390 essen müsste. 159 00:10:46,479 --> 00:10:50,941 Das werdet ihr mit dem Blut eurer Kinder bezahlen! 160 00:10:50,941 --> 00:10:53,986 Na klar. Wie wirst du ihnen was antun? Mit Skelett-Kraft? 161 00:10:53,986 --> 00:10:58,074 Ich werde sie dort angreifen, wo sie wehrlos sind: 162 00:10:58,074 --> 00:11:01,118 In ihren Träumen. 163 00:11:04,914 --> 00:11:06,749 Bart, siehst du nicht, was das bedeutet? 164 00:11:06,749 --> 00:11:09,627 Wenn wir das nächste Mal einschlafen, könnten wir sterben. 165 00:11:09,627 --> 00:11:11,587 Willkommen in meiner Welt. 166 00:11:15,216 --> 00:11:18,094 In der heutigen Folge der Asiatischen Börsenrundschau: 167 00:11:18,094 --> 00:11:21,138 Ein Vulkanausbruch wird in den pazifischen Randgebieten erwartet. 168 00:11:21,138 --> 00:11:24,141 Sein Name: mittelfristige Wandelschuldverschreibungen... 169 00:11:24,141 --> 00:11:27,353 Es hat keinen Zweck, Bart. Wir können nicht ewig wach bleiben. 170 00:11:27,353 --> 00:11:30,981 Du hast Recht. Die einzige Chance ist, in meinen Traum zu gehen... 171 00:11:30,981 --> 00:11:33,734 und Willi zu einem endgültigen Showdown zu zwingen. 172 00:11:33,734 --> 00:11:36,779 Bleib du wach. Wenn es aussieht, als wäre ich in Not, weck mich. 173 00:11:36,779 --> 00:11:39,240 Ok. Aber versprich mir, nicht muffelig zu sein. 174 00:11:51,293 --> 00:11:54,338 Komm schon, Willi. Ich weiß, dass du da bist. 175 00:12:04,682 --> 00:12:06,517 Der Sandkasten. 176 00:12:18,237 --> 00:12:20,531 Hey Rasenjunge. Du hast eine Stelle übersehen. 177 00:12:22,324 --> 00:12:27,455 Wenn ich mit dir fertig bin, wird man eine "Obdungtion" durchführen müssen. 178 00:12:36,672 --> 00:12:38,758 Treibsand! 179 00:12:41,177 --> 00:12:42,928 Hilfe! 180 00:12:44,764 --> 00:12:46,557 Willi ist endgültig weg. 181 00:12:46,557 --> 00:12:49,101 Jetzt kann ich meine normalen Träume fortsetzen. 182 00:12:49,101 --> 00:12:51,187 Krusty und ich als Super-Bowl-Sieger! 183 00:12:51,187 --> 00:12:52,980 Das Spiel dauert noch zwei Sekunden. 184 00:12:52,980 --> 00:12:55,983 Wir machen das Freiheitsstatue-Manöver mit einem Unterschied: 185 00:12:55,983 --> 00:12:57,359 Du wirfst mir den Ball zu. 186 00:12:57,359 --> 00:13:01,071 Knute Rockne nannte es den Vorwärtspass. Die Uhr läuft noch... 187 00:13:01,071 --> 00:13:03,657 also müssen wir sofort anfangen. 188 00:13:05,201 --> 00:13:08,704 Oje. Träum bloß nicht mehr von mir, Junge. 189 00:13:08,704 --> 00:13:12,583 - Hilfe! Lisa, hilf mir! - Bart, du bist in Not. Wach auf! 190 00:13:12,583 --> 00:13:16,170 Warte mal. Wenn du hier bist, dann bist du auch eingeschlafen. 191 00:13:16,170 --> 00:13:18,756 Ich schlafe nicht. Ich lasse meine Augen nur ausru... 192 00:13:23,594 --> 00:13:26,138 - Ade, Bart. - Ade, Lisa. Ich hoffe... 193 00:13:26,138 --> 00:13:29,683 du wirst als jemand wieder geboren, der 15 Minuten wach bleiben kann. 194 00:13:47,868 --> 00:13:49,870 Du hast uns gerettet, Maggie. 195 00:13:55,626 --> 00:13:56,836 Ich weiß nicht, Bart. 196 00:13:56,836 --> 00:14:01,048 Ich hab das Gefühl, dass Willi noch lebt und jederzeit wiederkommen kann... 197 00:14:01,048 --> 00:14:03,634 um uns in beliebiger Gestalt auf unvorstellbare Weise zu töten. 198 00:14:11,141 --> 00:14:13,060 Hier bin ich. 199 00:14:14,228 --> 00:14:15,855 Nein. Halt! 200 00:14:15,855 --> 00:14:17,857 Ich hab meine Pistole liegen lassen. 201 00:14:17,857 --> 00:14:19,733 Hey! 202 00:14:19,733 --> 00:14:22,027 Wartet bitte. 203 00:14:24,196 --> 00:14:26,699 Ach du Scheiße. 204 00:14:30,703 --> 00:14:37,418 Homer, mach dich fertig. Patty und Selma werden jeden Augenblick da sein. 205 00:14:37,418 --> 00:14:41,213 Oh nein. Ich werde das viel besser im Kleiderschrank verkraften. 206 00:14:42,047 --> 00:14:44,216 - Sorry, Dad. Das ist unser Versteck. - Ach ja? 207 00:14:44,216 --> 00:14:46,969 Mir gehört aber das Haus, also ist es mein Versteck. 208 00:14:46,969 --> 00:14:48,262 - Wir haben Anspruch erhoben. - Oh nein. 209 00:14:48,262 --> 00:14:50,222 - Jetzt gerade. - Echt? 210 00:14:50,222 --> 00:14:53,350 - Leider ja. - Dieses Juristenkauderwelsch! 211 00:15:01,275 --> 00:15:03,027 Sekunde mal. 212 00:15:06,405 --> 00:15:09,909 Ich hab noch nie hinter dieses Dingsda-Regal geguckt. 213 00:15:11,869 --> 00:15:13,621 Das ist ulkig. 214 00:15:13,621 --> 00:15:17,499 Es ist wie in dieser Serie mit den unwahrscheinlichen Geschichten. 215 00:15:18,667 --> 00:15:20,794 Wie steht's, Marge? 216 00:15:20,794 --> 00:15:24,340 Ich schmore wie ein Ochsenschwanz in diesem nassen Wollmantel. 217 00:15:25,883 --> 00:15:28,218 Darf ich dir den Mantel abnehmen, Tante Selma? 218 00:15:28,677 --> 00:15:31,555 Ich möchte dir auch den Mantel abnehmen. 219 00:15:32,848 --> 00:15:35,976 Wir haben uns eine tolle Familienaktivität ausgedacht. 220 00:15:35,976 --> 00:15:39,104 Das sind Muschelschalen von unserer Reise an die Schwefelbucht. 221 00:15:39,104 --> 00:15:40,731 Ihr werdet sie mit putzen und sortieren. 222 00:15:40,731 --> 00:15:44,401 Und die ganzen toten Einsiedlerkrebse rauskratzen. Hol einen Schraubenzieher. 223 00:15:45,945 --> 00:15:48,155 Ich riskiere es in der Wand der Geheimnisse. 224 00:15:58,290 --> 00:16:00,584 Oh, Herrlichkeit aller Herrlichkeiten. 225 00:16:00,584 --> 00:16:04,964 Oh, himmlisches Zeugnis der ewigen Majestät der Gottesschöpfung. 226 00:16:04,964 --> 00:16:07,257 Heiliger Strohsack! 227 00:16:11,720 --> 00:16:13,889 Hey, man kann sie einfach raussaugen. 228 00:16:13,889 --> 00:16:16,850 Hallo? Kann mich jemand hören? 229 00:16:16,850 --> 00:16:19,228 Homer, wo bist du? 230 00:16:19,228 --> 00:16:21,897 Ich bin irgendwo, wo ich nicht weiß, wo ich bin. 231 00:16:21,897 --> 00:16:24,233 Siehst du da Handtücher? Wenn du Handtücher siehst... 232 00:16:24,233 --> 00:16:25,943 bist du wohl im Schrank gelandet. 233 00:16:25,943 --> 00:16:28,320 Sekunde. 234 00:16:28,320 --> 00:16:31,448 Nein. Es ist ein Ort, den ich noch nie gesehen habe. 235 00:16:31,907 --> 00:16:33,993 Die Dusche. 236 00:16:33,993 --> 00:16:35,536 Hey! 237 00:16:44,044 --> 00:16:48,716 Ich will dich nicht beunruhigen, Marge, aber ich denke, ich bin hier gefangen. 238 00:16:48,716 --> 00:16:51,385 Wir sollten lieber Ned anrufen. Er hat eine Leiter. 239 00:16:52,052 --> 00:16:53,762 Was geht hier vor sich? 240 00:16:53,762 --> 00:16:55,973 Ich bin so bauschig. 241 00:16:57,516 --> 00:17:00,936 Mein Bauch steht weit vor und mein... 242 00:17:02,479 --> 00:17:05,941 Tja, wie der Baum zum Holzfäller sagte: "Das haut mich um." 243 00:17:05,941 --> 00:17:09,194 Es ist, als hätte er sich in dicke Luft aufgelöst. 244 00:17:10,279 --> 00:17:12,239 Hey, Schnauze! 245 00:17:25,335 --> 00:17:28,255 Unverarbeitete Fischstäbchen. 246 00:17:40,142 --> 00:17:42,770 Mensch, hier sieht's teuer aus. 247 00:17:42,770 --> 00:17:46,648 Mir scheint, als würde es ein Vermögen kosten, nur hier rumzustehen. 248 00:17:49,485 --> 00:17:51,653 Ich sollte wohl das Beste daraus machen. 249 00:17:55,157 --> 00:17:57,242 Pass bloß auf, Kegelchen. 250 00:18:02,915 --> 00:18:04,958 Sehen Sie ein Licht, Homer? 251 00:18:04,958 --> 00:18:08,462 - Ja. - Rein ins Licht, mein Sohn. 252 00:18:09,880 --> 00:18:13,342 Homer, ich bin's, Ihr Arzt, Dr. Julius Hibbert. 253 00:18:13,342 --> 00:18:15,552 Können Sie uns sagen, wie es dort so ist? 254 00:18:17,137 --> 00:18:18,764 Es ist wie... 255 00:18:18,764 --> 00:18:21,141 Kennt einer von euch den Film Tron? 256 00:18:21,141 --> 00:18:26,146 - Nein. - Nein. 257 00:18:26,146 --> 00:18:29,191 Ja. Ich meine, nein. Nein. 258 00:18:31,735 --> 00:18:33,362 Und, wo ist mein Vater? 259 00:18:33,362 --> 00:18:36,490 Es müsste selbst der dämlichsten Person klar sein... 260 00:18:36,490 --> 00:18:39,910 die eine Diplomarbeit in hyperbolischer Topologie geschrieben hat... 261 00:18:39,910 --> 00:18:45,332 dass Homer Simpson in die Dritte Dimension gestolpert ist. 262 00:18:46,834 --> 00:18:47,876 Verzeihung. 263 00:18:49,294 --> 00:18:53,674 - Hier sehen Sie ein übliches Quadrat... - Halt, halt, langsam, Eierkopf. 264 00:18:53,674 --> 00:18:56,885 Aber, wenn man das Quadrat über die zwei Dimensionen... 265 00:18:56,885 --> 00:18:58,720 unseres Universums hinaus... 266 00:18:58,720 --> 00:19:02,015 und die hypothetische z-Achse entlang erweitert... 267 00:19:03,350 --> 00:19:06,854 entsteht eine dreidimensionale Form, die man einen Kubus... 268 00:19:06,854 --> 00:19:10,941 oder ein Frinkahedron nennt, zu Ehren seines Entdeckers. 269 00:19:10,941 --> 00:19:14,820 Helfen Sie mir. Wollen Sie mir helfen oder nur labern? 270 00:19:14,820 --> 00:19:18,115 Ja, richtig. Und natürlich finden wir drinnen den verlorenen Menschen. 271 00:19:18,115 --> 00:19:20,242 Hören Sie auf mit dem Gefasel, Streber. 272 00:19:20,242 --> 00:19:23,495 Ein Menschenleben steht auf dem Spiel. Wir brauchen Taten. 273 00:19:25,247 --> 00:19:27,583 Nimm das, du miese Dimension. 274 00:19:35,048 --> 00:19:38,802 Oh, es gibt einiges, was ich über Astrophysik nicht weiß. 275 00:19:38,802 --> 00:19:41,889 Hätte ich nur das Buch von dem Rollstuhl-Typen gelesen. 276 00:19:53,817 --> 00:19:55,235 Ich werde Homer retten. 277 00:19:55,235 --> 00:19:58,822 Ich brauche nur vier starke Männer, um den Blasebalg zu bedienen. 278 00:19:58,822 --> 00:20:00,824 Nein, Paps. Es ist zu riskant. 279 00:20:00,824 --> 00:20:04,077 Wir wissen nicht mal, ob gorillagroße Würfel... 280 00:20:04,077 --> 00:20:07,122 - und andere riesige... - Hilfe! Viel Zeit hab ich nicht. 281 00:20:07,122 --> 00:20:09,374 Schluss jetzt. Ich gehe rein. 282 00:20:09,374 --> 00:20:10,918 Bart, nein. 283 00:20:15,756 --> 00:20:17,549 Cool, Mann. 284 00:20:22,888 --> 00:20:26,600 Ich werde von einem schwarzen Loch in die Vergessenheit gesaugt. 285 00:20:26,600 --> 00:20:29,561 Was wird aus mir auf der anderen Seite? Ich weiß es nicht. 286 00:20:29,561 --> 00:20:32,022 Ich werde dich retten, Dad. 287 00:20:33,690 --> 00:20:36,276 Ich komme nicht näher ran. 288 00:20:36,276 --> 00:20:38,528 Du musst springen. 289 00:20:39,863 --> 00:20:42,157 Kinderleicht, mein Sohn. 290 00:20:43,617 --> 00:20:47,829 Scheiße, Scheiße, Scheiße... 291 00:20:56,213 --> 00:20:57,965 Bart, was ist passiert? 292 00:20:57,965 --> 00:21:01,718 Na ja, es wurde etwas haarig, als das Universum in sich zusammenstürzte. 293 00:21:01,718 --> 00:21:03,679 Aber Dad war dennoch optimistisch. 294 00:21:03,679 --> 00:21:07,057 Mist! 295 00:21:08,100 --> 00:21:10,602 - Homie. - Sei tapfer, Marge. 296 00:21:10,602 --> 00:21:12,938 Er ist bestimmt an einem besseren Ort gelandet. 297 00:21:20,696 --> 00:21:22,906 Das ist bisher der schlimmste Ort. 298 00:21:25,742 --> 00:21:28,120 Oh mein Gott. Was für... 299 00:21:41,925 --> 00:21:43,885 "Erotisches Gebäck." 300 00:21:43,885 --> 00:21:46,847 Erotisches Gebäck 301 00:22:45,530 --> 00:22:47,532 {\an8}Untertitel von: Jennyfer Deffland 301 00:22:48,305 --> 00:23:48,853 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm