1
00:00:06,840 --> 00:00:08,383
UNTERHOSEHOCHREISSEN
IST UNGESUND
2
00:00:08,383 --> 00:00:09,884
FÜR KINDER UND ANDERE
LEBEWESEN
3
00:00:11,000 --> 00:00:17,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
4
00:00:33,575 --> 00:00:35,702
Ich möchte allen danken...
5
00:00:35,702 --> 00:00:38,329
{\an8}die einen Beitrag leisteten zur
Krustys Essen-in-Dosen-Spendenaktion.
6
00:00:38,329 --> 00:00:40,457
{\an8}Ihre großzügigen Spenden...
7
00:00:40,457 --> 00:00:45,795
{\an8}ermöglichten uns den rutschigsten,
schleimigsten Würgelauf-Parcours!
8
00:00:47,380 --> 00:00:49,841
{\an8}Unsere Wettbewerber fallen
aus meiner Nase...
9
00:00:49,841 --> 00:00:52,552
{\an8}hinein in eine Wanne
mit Bohnenpürree.
10
00:00:54,512 --> 00:00:59,517
{\an8}Von dort fallen sie über eine Rutsche
mit reichhaltiger Sauce Bernaise.
11
00:00:59,517 --> 00:01:02,812
{\an8}Wie wir uns das leisten können?
Sie ist ranzig.
12
00:01:03,897 --> 00:01:07,067
{\an8}Und an der Ziellinie wartet
ein leckeres Puddingparfait...
13
00:01:07,067 --> 00:01:09,027
{\an8}mit Essigwasser und Putzmittel...
14
00:01:09,027 --> 00:01:13,656
{\an8}wo ein Haufen sich krümmende Kinder
blindlings nach Hotdogs greifen.
15
00:01:14,407 --> 00:01:16,201
{\an8}Krusty, bitte. Es brennt.
16
00:01:18,495 --> 00:01:21,539
Denk nur, das ist unser Essigwasser,
was Sideshow Mel verbrennt.
17
00:01:21,539 --> 00:01:24,501
Dieser Sideshow Mel
hält sich für was Besonderes.
18
00:01:24,501 --> 00:01:26,461
Was ist nur mit
Sideshow Bob passiert?
19
00:01:26,461 --> 00:01:28,046
Erinnerst du dich nicht, Dad?
20
00:01:28,046 --> 00:01:29,923
Er hat Krusty reingelegt...
21
00:01:29,923 --> 00:01:31,925
er versuchte Tante Selma zu töten...
22
00:01:31,925 --> 00:01:33,843
er manipulierte eine Wahl.
23
00:01:33,843 --> 00:01:35,887
Er hat versucht,
mich umzubringen!
24
00:01:35,887 --> 00:01:37,972
Ach ja.
25
00:01:37,972 --> 00:01:41,017
Hauptsächlich erinnere ich mich
aber an das Lachen.
26
00:01:41,017 --> 00:01:42,477
Was er jetzt wohl tut?
27
00:01:42,477 --> 00:01:44,687
MINDESTSICHERHEITSGEFÄNGNIS
28
00:01:45,563 --> 00:01:47,357
Westminster Abbey.
29
00:01:47,357 --> 00:01:50,401
Edward der Bekenner hätte es
nicht besser hinbekommen.
30
00:01:50,401 --> 00:01:53,863
Jetzt stellen wir die Uhren
auf die mittlere Greenwichzeit ein.
31
00:01:56,533 --> 00:01:58,201
Meine liebste Abtei!
32
00:02:03,331 --> 00:02:06,042
So putzen wir den Boden
Putzen wir den Boden, den Boden
33
00:02:06,042 --> 00:02:10,338
Wieso müsst ihr Tag und Nacht vor
diesem höllischen Fernseher grölen?
34
00:02:10,338 --> 00:02:12,590
- Und das aus deinem Munde.
- Ja, Bob.
35
00:02:12,590 --> 00:02:15,969
- Du warst früher in dieser Sendung.
- Erinnert mich nicht daran.
36
00:02:15,969 --> 00:02:18,221
Meine Blödeleien zerstörten
mehr junge Gehirne...
37
00:02:18,221 --> 00:02:21,057
als Syphilis und Flippermaschinen
zusammen.
38
00:02:21,057 --> 00:02:25,436
Wie ich diesen Kasten hasse!
39
00:02:25,436 --> 00:02:29,524
Diese überallhin sendende Mistpumpe.
Sie dröhnt und spuckt...
40
00:02:29,524 --> 00:02:32,986
Jetzt ist aber genug! Ich besitze
60 Prozent dieses Senders!
41
00:02:32,986 --> 00:02:35,405
Auseinander, Jungs.
Es ist Zeit für die Arbeit.
42
00:02:36,322 --> 00:02:39,033
Ich vermute, dir gefallen auch
keine Boulevardzeitungen, was?
43
00:02:39,033 --> 00:02:41,411
U.S.-AIR-FORCE-BASIS
GEHÖRT NICHT ZU U.S. AIR
44
00:02:45,790 --> 00:02:49,294
So. Das war
die letzte Kondomverpackung.
45
00:02:53,464 --> 00:02:56,551
Ich erneuere meinen Einspruch
gegen dieses sinnlose Unterfangen.
46
00:02:56,551 --> 00:02:58,553
Jetzt formlos,
später mit eidesstattlicher Erklärung.
47
00:02:58,553 --> 00:03:00,805
- Falls ich Zeit habe.
- Halt die Klappe.
48
00:03:00,805 --> 00:03:03,266
Hier muss
vor der Flugschau alles sauber sein.
49
00:03:03,266 --> 00:03:04,767
Flugschau?
50
00:03:04,767 --> 00:03:08,438
Leute aus Alabama mit Mecki-Schnitt,
die farbigen Rauch aus den Jets blasen...
51
00:03:08,438 --> 00:03:11,983
im Takt zu
"Rock You Like a Hurricane"?
52
00:03:11,983 --> 00:03:16,029
Was für Landeier lassen sich
denn davon noch beeindrucken?
53
00:03:16,029 --> 00:03:17,697
{\an8}- Ja!
- Das ist so cool!
54
00:03:19,616 --> 00:03:21,659
- Ja!
- Ja.
55
00:03:21,659 --> 00:03:24,245
Ich will die erste
Tarnkappenbomberpilotin treffen.
56
00:03:24,245 --> 00:03:28,208
Im Golfkrieg hat sie 70 Moscheen
zerstört, und sie heißt auch Lisa.
57
00:03:28,208 --> 00:03:31,336
Ich will sehen, wie Vögel ins Triebwerk
gesaugt werden. Seltene.
58
00:03:31,336 --> 00:03:34,631
Dieses Jahr mache ich die Ohrstöpsel
aus Kuchenteig.
59
00:03:34,631 --> 00:03:35,965
Sie sind fertig.
60
00:03:37,133 --> 00:03:39,010
MINDESTSICHERHEITSGEFÄNGNIS
61
00:03:39,010 --> 00:03:41,596
So müde.
62
00:03:47,560 --> 00:03:50,647
Oma?
Das ist mein Freund, Craig.
63
00:03:52,565 --> 00:03:55,151
Freund? Heißt das,
ihr zwei kommt nicht zur Sache?
64
00:03:57,111 --> 00:04:00,240
Hast du je den Rücksitzmambo
getanzt, Craigie?
65
00:04:00,240 --> 00:04:02,116
Diese Stimme kenne ich.
66
00:04:02,116 --> 00:04:06,496
Der unersättliche Schlund des Fernsehens
hat Vanessa Redgrave eingefordert.
67
00:04:06,496 --> 00:04:10,625
Ich befördere meinen Hintern
zum Lollapalooza.
68
00:04:13,044 --> 00:04:15,255
Lebwohl, liebe Nessa.
69
00:04:24,180 --> 00:04:27,684
Hey du! Der Staat zahlt dir keine fünf
Cents die Stunde fürs Rumstehen.
70
00:04:27,684 --> 00:04:30,144
- Jetzt leg einen Zahn zu!
- Ich lege gleich einen Zahn zu.
71
00:04:30,144 --> 00:04:32,730
Und zwar einen ordentlichen Zahn.
72
00:04:39,612 --> 00:04:41,281
Du hast es noch drauf, Bob.
73
00:04:41,281 --> 00:04:43,116
HEUTE FLUGSCHAU
74
00:04:43,116 --> 00:04:45,535
Toll, wie du den Parkplatz bewachst,
Superheld.
75
00:04:45,535 --> 00:04:47,370
Dafür habe ich
drei Orden bekommen.
76
00:04:50,790 --> 00:04:54,419
Wo ist Sideshow Bob und der, der
Leute frisst und ihre Gesichter behält?
77
00:04:54,419 --> 00:04:55,920
Ich bin hier, Chef.
78
00:04:55,920 --> 00:04:58,923
- Und wo ist Sideshow Bob?
- Er ist davongelaufen.
79
00:04:58,923 --> 00:05:00,341
Na super.
80
00:05:00,842 --> 00:05:05,763
Wenn jemand fragt,
ich habe ihn totgeschlagen, ok?
81
00:05:05,763 --> 00:05:07,056
Klar.
82
00:05:08,975 --> 00:05:12,895
{\an8}HEIMAT DES
83. STUNTFLUG-FLÜGELS
83
00:05:12,895 --> 00:05:15,064
Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit...
84
00:05:15,064 --> 00:05:18,443
auf das Flugzeug neben mir lenken.
85
00:05:18,443 --> 00:05:22,238
Der Harrier-Jet ist einer unserer
teureren Ausrüstungslieferungsvektoren.
86
00:05:22,238 --> 00:05:24,741
Fünf Räder? Träume ich, oder was?
87
00:05:24,741 --> 00:05:29,454
Obwohl er kompliziert aussieht,
könnten ihn auch Kinder fliegen.
88
00:05:29,454 --> 00:05:31,205
- Kann ich ihn fliegen?
- Natürlich nicht.
89
00:05:32,707 --> 00:05:34,876
{\an8}DUFF UNSONST
90
00:05:34,876 --> 00:05:36,336
{\an8}Duff umsonst?
91
00:05:36,336 --> 00:05:38,004
Viva Leben!
92
00:05:40,340 --> 00:05:43,634
{\an8}ALKOHOLFREIES DUFF $6
93
00:05:49,349 --> 00:05:51,059
SITZEN SIE IN EINEM ECHTEN
F-15 KAMPFFLUGZEUG
94
00:05:54,270 --> 00:05:57,357
Nimm das, Mom! Nimm das, Dad!
95
00:05:57,357 --> 00:05:59,901
Ihr wollt mich zum Psychiater schicken,
dass ich nicht lache.
96
00:06:00,818 --> 00:06:03,613
Nehmen Sie das, Dr. Sally Waxler!
97
00:06:08,659 --> 00:06:09,911
{\an8}KOMMANDANTUR DES COLONELS
98
00:06:09,911 --> 00:06:12,997
{\an8}Colonel, man erwartet Sie in
zehn Minuten auf dem Podium.
99
00:06:12,997 --> 00:06:15,750
Ja, hm...
100
00:06:19,587 --> 00:06:20,838
WASCHRAUM DES COLONELS
101
00:06:29,389 --> 00:06:31,849
Was in aller Welt und wie Garp sie sah?
102
00:06:31,849 --> 00:06:34,102
Das sind doch meine Handtücher!
103
00:06:35,353 --> 00:06:37,397
Wer ist in meiner Privattoilette?
104
00:06:37,397 --> 00:06:39,190
McGuckett, lassen Sie mich rein.
105
00:06:39,190 --> 00:06:41,943
- Die Tür ist schon zu.
- Was?
106
00:06:41,943 --> 00:06:45,071
Hier spricht
Colonel Leslie "Hap" Hapablap.
107
00:06:45,071 --> 00:06:46,447
Wenn Sie nicht öffnen...
108
00:06:46,447 --> 00:06:49,450
zerreiße ich Sie
wie ein Kleenex bei einer Rotzparty!
109
00:06:49,450 --> 00:06:53,371
- Sie sagten, Sie sind beim Militär?
- Zur Enola-Gay-Hölle!
110
00:06:53,371 --> 00:06:55,581
Ich werde jetzt reinkommen
und Sie plattmachen.
111
00:06:55,581 --> 00:06:59,252
Sie plattmachen
und dann zu Mama schicken!
112
00:06:59,961 --> 00:07:03,256
Wo ist er denn hin?
113
00:07:04,632 --> 00:07:08,177
Jetzt hab ich meine Fingerknöchel
umsonst aufgeschlagen.
114
00:07:09,387 --> 00:07:11,097
Tut mir Leid, meine Damen.
115
00:07:14,392 --> 00:07:15,601
{\an8}MODEL B
DER GEBRÜDER WRIGHT
116
00:07:15,601 --> 00:07:17,979
Sieh dir nur den Haufen Müll an.
117
00:07:19,564 --> 00:07:23,067
Du bist dumm. Das ist das
Flugzeug der Gebrüder Wright.
118
00:07:23,067 --> 00:07:25,111
Bei Kitty Hawk ist im Jahr 1903...
119
00:07:25,111 --> 00:07:29,949
Charles Lindbergh damit 24 Kilometer
mit etwas Maisöl geflogen.
120
00:07:29,949 --> 00:07:32,743
Dank ihm, haben wir
den Bürgerkrieg gewonnen.
121
00:07:32,743 --> 00:07:34,954
Woher weißt du
so viel über Geschichte?
122
00:07:34,954 --> 00:07:37,665
Ich hab es mir zusammengestückelt,
meist von Zuckerpackungen.
123
00:07:39,167 --> 00:07:40,376
SPERRGEBIET
124
00:07:42,003 --> 00:07:43,921
- Autorisationscode?
- Code?
125
00:07:43,921 --> 00:07:46,466
Hier ist Colonel Hapablap!
126
00:07:46,466 --> 00:07:50,344
Der Narr McGuckett hat Landeschaum
über Chuck Yeagers Auto gesprüht.
127
00:07:50,344 --> 00:07:52,680
Gehen Sie sofort mit
dem Autoleder hin!
128
00:07:52,680 --> 00:07:55,433
- Colonel, ich habe strikten...
- Zur Enola-Gay-Hölle!
129
00:07:55,433 --> 00:07:59,020
Bewegen Sie sich oder ich
zerreiße Sie wie ein Kleenex...
130
00:07:59,020 --> 00:08:01,939
- bei einer Rotzparty.
- Sir, sofort, Sir!
131
00:08:09,280 --> 00:08:11,574
Sie hatten kein Aspirin,
ich habe dir Zigaretten mitgebracht.
132
00:08:13,034 --> 00:08:16,662
Vielleicht vergeht das Kopfweh
sobald die Show anfängt.
133
00:08:18,498 --> 00:08:20,082
Meine Damen und Herren...
134
00:08:20,082 --> 00:08:22,960
was für ein Tag für eine Flugschau!
135
00:08:22,960 --> 00:08:25,963
Es ist kein Wölkchen am Himmel
zu sehen!
136
00:08:25,963 --> 00:08:29,634
Außer vielleicht ein Atompilz.
137
00:08:29,634 --> 00:08:30,718
10 MEGATONNEN
138
00:08:41,354 --> 00:08:42,396
Vergiss es.
139
00:08:43,231 --> 00:08:49,362
...der "den Fesseln der Erde entwichen
und das Antlitz Gottes berührte."
140
00:08:49,362 --> 00:08:51,030
Um zu fliegen!
141
00:08:51,030 --> 00:08:54,742
Ein Traum der Menschheit
und der flugunfähigen Vögel.
142
00:08:54,742 --> 00:08:57,453
Und nun, halten Sie sich fest...
143
00:08:57,453 --> 00:09:03,000
wenn wir durch die spannenden
Höhepunkte der Fluggeschichte fliegen.
144
00:09:05,127 --> 00:09:09,423
- Hat jemand "Kastendrachen" gesagt?
- Nein!
145
00:09:12,343 --> 00:09:18,015
Der gemeine Kastendrachen wurde zur
Trocknung nasser Schnüre verwendet.
146
00:09:29,819 --> 00:09:34,448
Müssen sie diese Rockmusik spielen?
Jede Note dröhnt in meinem Schädel.
147
00:09:39,996 --> 00:09:43,124
Will jemand rasante Geschwindigkeit?
148
00:09:43,124 --> 00:09:45,293
- Ja!
- Ja.
149
00:09:45,293 --> 00:09:49,755
Dann machen Sie sich bereit für
den Stolz der United States Air Force.
150
00:09:49,755 --> 00:09:52,883
Die britischen Harrier Jump Jets!
151
00:09:56,053 --> 00:09:58,806
Dad, wieso siehst du nicht hin?
152
00:09:58,806 --> 00:10:01,017
Wieso soll ich mir
den Hals verrenken...
153
00:10:01,017 --> 00:10:03,811
wenn Tyranno-Vision entscheidet,
was ich sehen sollte.
154
00:10:03,811 --> 00:10:06,105
Seht, das ist Maggie.
155
00:10:07,565 --> 00:10:11,402
- Hey, Maggie?
- Sideshow Bob!
156
00:10:13,070 --> 00:10:14,530
Hallo, Springfield.
157
00:10:14,530 --> 00:10:16,365
Verzeihung,
dass ich eure Aufmerksamkeit...
158
00:10:16,365 --> 00:10:19,410
von den Geräuschen
und dem Glanz ablenke...
159
00:10:19,410 --> 00:10:21,871
aber mir macht mir in letzer Zeit Sorgen.
160
00:10:21,871 --> 00:10:23,247
Das Fernsehen!
161
00:10:23,247 --> 00:10:27,585
Wäre unser Leben nicht um einiges
reicher ohne das Fernsehen?
162
00:10:27,585 --> 00:10:31,047
- Was?
- Er meint sicher nicht VH1.
163
00:10:31,047 --> 00:10:36,218
Verlorene Künste wie Konversation und
Schnitzen könnten wiederbelebt werden.
164
00:10:36,218 --> 00:10:40,765
Deshalb schlage ich vor,
wir schaffen das Fernsehen ab.
165
00:10:40,765 --> 00:10:43,434
Geh zurück nach Massachusetts,
du Kommunist!
166
00:10:43,434 --> 00:10:46,979
{\an8}Ach, und noch eines.
Ich habe eine Atomwaffe gestohlen.
167
00:10:46,979 --> 00:10:52,568
{\an8}Schafft die Fernseher in zwei Stunden
aus der Stadt, sonst geht sie hoch.
168
00:10:52,568 --> 00:10:54,236
Adieu.
169
00:10:57,156 --> 00:11:00,409
Mir ist die Ironie klar, im Fernsehen
aufzutreten, um es abzuschaffen...
170
00:11:00,409 --> 00:11:02,703
ihr braucht es also nicht zu erwähnen.
171
00:11:04,955 --> 00:11:08,000
Es wird alles gut werden!
Keine Panik! Keine Panik!
172
00:11:08,000 --> 00:11:11,379
Mom! Du trittst mir auf die Ferse
und reißt mir die Schuhe runter!
173
00:11:11,379 --> 00:11:13,381
Du kannst immer Schuhe bekommen.
Beweg dich!
174
00:11:15,633 --> 00:11:18,094
Stempeln Sie Ihre Hand,
damit Sie wieder eingelassen werden.
175
00:11:20,012 --> 00:11:21,931
Hey.
176
00:11:21,931 --> 00:11:25,893
Cool. Ich möchte dabei sein,
wenn die anfangen zu schießen.
177
00:11:25,893 --> 00:11:27,687
Bart, nein!
178
00:11:28,813 --> 00:11:31,023
Warten Sie!
Meine Kinder sind da drin!
179
00:11:31,023 --> 00:11:33,150
Sie müssen sehr stolz sein, Ma'am.
180
00:11:36,570 --> 00:11:39,198
Unsere Stadt wird nicht
mit Terroristen verhandeln.
181
00:11:39,198 --> 00:11:42,576
- Gibt es eine Stadt, die das tut?
- Unnötig, Sir.
182
00:11:42,576 --> 00:11:46,205
Wir finden diesen Idioten schneller,
als Garfield Lasagne findet.
183
00:11:47,623 --> 00:11:51,085
Tut mir Leid.
Meine Frau fand das sauwitzig.
184
00:11:57,091 --> 00:11:59,760
Dieser Aufzug geht nur
in den Keller...
185
00:11:59,760 --> 00:12:03,431
und jemand hat eine furchtbare
Sauerei da unten angerichtet.
186
00:12:07,476 --> 00:12:08,978
Vorsicht! Er hat eine Sonde!
187
00:12:14,024 --> 00:12:16,152
Bart! Bart!
188
00:12:16,152 --> 00:12:18,237
Was machst du da?
Wir müssen hier raus.
189
00:12:18,237 --> 00:12:20,489
{\an8}Ziel gesichtet.
Starte Luft-Streber-Rakete.
190
00:12:21,699 --> 00:12:23,951
{\an8}Komm jetzt! Mom und Dad warten!
191
00:12:23,951 --> 00:12:25,911
Bob ist nicht hier.
192
00:12:25,911 --> 00:12:29,123
Wir haben jeden Quadratzentimeter
der Basis durchsucht...
193
00:12:29,123 --> 00:12:33,502
und alles, was wir gefunden haben,
sind Pornos, Pornos, Pornos!
194
00:12:33,502 --> 00:12:35,463
Wir haben nur noch 20 Minuten.
195
00:12:35,463 --> 00:12:37,965
Schicken Sie die geschätzten
Vertreter des Fernsehens herein.
196
00:12:42,386 --> 00:12:45,723
Hey, hey! Diese Besprechung ist ganz
nach meinem Geschmack.
197
00:12:45,723 --> 00:12:50,060
Meine Herren, wir müssen jetzt endlich
dem Unmöglichen ins Gesicht sehen.
198
00:12:50,060 --> 00:12:54,732
Wir müssen das Fernsehen opfern, um
das Leben unserer Mitbürger zu retten.
199
00:12:57,568 --> 00:12:59,445
Wollen wir mal nicht den Kopf verlieren.
200
00:12:59,445 --> 00:13:02,740
Wäre es das wirklich wert, in einer Welt
ohne Fernsehen zu leben?
201
00:13:02,740 --> 00:13:06,452
Ich glaube, die Überlebenden
würden die Toten beneiden.
202
00:13:07,953 --> 00:13:11,123
Im Namen Ihres Mediums,
danke ich für Ihre Leidenschaft...
203
00:13:11,123 --> 00:13:13,876
aber ich fürchte, wir haben keine Wahl.
204
00:13:13,876 --> 00:13:16,003
Das Fernsehen muss weg.
205
00:13:16,003 --> 00:13:19,507
Möge Gott unseren Seelen gnädig sein.
206
00:13:19,507 --> 00:13:22,384
KANAL 11
207
00:13:22,384 --> 00:13:25,971
KANAL 3
208
00:13:25,971 --> 00:13:28,224
Am Ende meiner letzten Sendung...
209
00:13:28,224 --> 00:13:31,060
erinnere ich an Dinge,
die uns zusammenschweißten.
210
00:13:31,060 --> 00:13:34,480
Der Zusammenbruch der UdSSR,
die Preiskriege um Qualitätseiskrem...
211
00:13:34,480 --> 00:13:37,107
Hunde, denen Kreditkarten
ausgestellt wurden...
212
00:13:37,107 --> 00:13:39,485
und andere,
die nicht so viel Glück hatten.
213
00:13:39,485 --> 00:13:42,196
Und so sage ich Lebwohl.
214
00:13:42,196 --> 00:13:46,534
Vergessen Sie nicht meine Kolumne
im PC World-Magazin.
215
00:13:47,368 --> 00:13:48,577
KANAL
OCHO 8
216
00:13:58,379 --> 00:14:01,382
Erfolg! Sie geben nach!
217
00:14:01,382 --> 00:14:05,886
Mist! Ich hätte noch mehr
Forderungen stellen sollen.
218
00:14:05,886 --> 00:14:09,139
Anständige hiesige Marmelade,
zum Beispiel. Na ja, nächstes Mal.
219
00:14:09,139 --> 00:14:11,350
Nicht meinen ausfahrbaren Handschuh!
220
00:14:11,350 --> 00:14:14,144
Die machen sie schon
seit dem Krieg nicht mehr.
221
00:14:14,144 --> 00:14:16,772
Nicht mein Paris-Hintergrund!
222
00:14:16,772 --> 00:14:19,567
Wie soll ich jetzt die Frösche
verarschen?
223
00:14:20,985 --> 00:14:22,236
NOTFALL-SENDESYSTEM
224
00:14:22,236 --> 00:14:27,950
Moment. Wenn nur noch ich auf Sendung
wäre, hätte ich 100% der Leute.
225
00:14:27,950 --> 00:14:30,202
Was für Quoten!
226
00:14:32,663 --> 00:14:34,915
Ok, wir können also nicht
über den Zaun.
227
00:14:34,915 --> 00:14:36,458
Ich fühle mich so hilflos.
228
00:14:36,458 --> 00:14:39,670
- Was, wenn ihnen etwas passiert?
- Es geht ihnen sicher gut, Liebes.
229
00:14:40,504 --> 00:14:42,339
Wenigstens tragen sie
saubere Unterwäsche.
230
00:14:47,052 --> 00:14:49,263
Frei und leicht, Lis.
231
00:14:49,263 --> 00:14:53,517
Es geht nichts über einen unmöblierten
Keller für totalen Tragekomfort.
232
00:14:53,517 --> 00:14:56,395
Beeil dich. Mom und Dad sind sicher
schon krank vor Sorge.
233
00:14:57,771 --> 00:15:00,649
Wissen Sie, was meinen Kelvinator
wirklich eisig macht?
234
00:15:00,649 --> 00:15:04,278
Dieser Schwuli lacht wahrscheinlich
in seinem Versteck über uns.
235
00:15:04,278 --> 00:15:06,989
Lieber höre ich einen Befehl
von Bill Clinton...
236
00:15:06,989 --> 00:15:09,450
als noch mal diese versnobte,
hohe Stimme.
237
00:15:09,450 --> 00:15:11,619
Hohe Stimme.
238
00:15:11,619 --> 00:15:13,370
Das ist es, Bart.
239
00:15:13,370 --> 00:15:15,247
Ich weiß, wo Sideshow Bob ist.
240
00:15:16,582 --> 00:15:19,960
Als Bob diese Nachricht sendete,
war seine Stimme höher als sonst.
241
00:15:19,960 --> 00:15:21,795
Und was macht deine Stimme höher?
242
00:15:21,795 --> 00:15:24,757
- Knappe, einengende Unterwäsche?
- Helium.
243
00:15:24,757 --> 00:15:26,884
Sideshow Bob ist im Duff-Zeppelin.
244
00:15:28,719 --> 00:15:34,308
Ganz Springfield zittert vor der Macht
von Sideshow Bob.
245
00:15:34,308 --> 00:15:36,143
Verdammtes Helium.
246
00:15:38,479 --> 00:15:39,939
So ist besser.
247
00:15:40,648 --> 00:15:44,360
Weg. Auch weg. Toll. Hervorragend.
248
00:15:45,277 --> 00:15:47,321
{\an8}Hier ist das Notfall-Sendesystem.
249
00:15:47,321 --> 00:15:49,031
{\an8}Bleiben Sie dran
für eine Mitteilung
250
00:15:49,031 --> 00:15:50,532
Hey, hey!
251
00:15:52,117 --> 00:15:54,495
Krusty der Clown ist
wieder auf Sendung!
252
00:15:54,495 --> 00:15:57,414
Acht... Nein, nein, 12 Stunden pro Tag.
253
00:15:57,414 --> 00:15:59,458
Der Einzige in der Stadt.
254
00:15:59,458 --> 00:16:02,044
Krusty! Wie denn das?
255
00:16:02,044 --> 00:16:04,505
Ich sende aus einer Hütte...
256
00:16:04,505 --> 00:16:08,550
aus den verlassenen Alkali-Ebenen
des Springfield-Ödlandes.
257
00:16:08,550 --> 00:16:11,971
Ich strahle mit
elf Watt Verrücktheit aus.
258
00:16:11,971 --> 00:16:15,099
Stunde um Stunde ungeprobte
Comedy ohne Drehbuch.
259
00:16:15,099 --> 00:16:16,767
Ich präsentiere...
260
00:16:18,268 --> 00:16:20,270
Professor Gasdose!
261
00:16:20,270 --> 00:16:24,441
Und den ehemaligen Präsidenten
Ike Eisenhower!
262
00:16:24,441 --> 00:16:26,068
Legen wir mal los.
263
00:16:26,068 --> 00:16:30,114
Meine Utopie liegt in Scherben.
264
00:16:30,114 --> 00:16:33,158
Wie naiv von mir, zu denken,
dass eine Atombombe...
265
00:16:33,158 --> 00:16:36,203
die quasselnden Zyklopen
stürzen könnte.
266
00:16:42,668 --> 00:16:46,213
- Aber ich bekomme meine Rache.
- Bob, nicht!
267
00:16:46,839 --> 00:16:49,717
Verstehst du nicht? Du wählst damit
den einfachen Weg.
268
00:16:49,717 --> 00:16:51,510
Da stimme ich zu.
269
00:17:11,405 --> 00:17:14,116
{\an8}"Haltbar bis November 1959."
270
00:17:14,116 --> 00:17:17,453
{\an8}Verdammt, Bob! Da waren
zahlreiche nagelneue Bomben...
271
00:17:17,453 --> 00:17:19,872
aber du musstest ja die
mit dem 50er-Charme nehmen.
272
00:17:21,749 --> 00:17:25,836
Wenn das nicht meine Erznemesis
Bart Simpson ist.
273
00:17:25,836 --> 00:17:28,547
Und seine Schwester Lisa,
die mir gleichgültig ist.
274
00:17:28,547 --> 00:17:31,008
Dann hat Krusty dich eben reingelegt.
275
00:17:31,008 --> 00:17:33,594
Aber dein Plan war wirklich genial.
276
00:17:34,094 --> 00:17:37,765
- Wo hast du nur deine Ideen her?
- Ach bitte.
277
00:17:37,765 --> 00:17:40,601
Bitte, beschäme uns nicht beide
mit der alten Masche...
278
00:17:40,601 --> 00:17:42,728
den Bösewicht mit Schmeichelei
abzulenken.
279
00:17:44,063 --> 00:17:47,316
Ich hätte wissen sollen, dass du
zu klug bist, um das zu kaufen.
280
00:17:47,316 --> 00:17:50,152
Wirklich? Wie klug denn?
Angelesen?
281
00:17:50,152 --> 00:17:53,947
Viele Leute sind lesen sich Klugheut an,
aber man muss ein Genie sein...
282
00:17:53,947 --> 00:17:55,282
In Ordnung, Bob, es ist vorbei.
283
00:17:55,282 --> 00:17:57,034
Komm mit erhobenen Händen raus.
284
00:17:57,034 --> 00:17:58,869
Nein!
285
00:17:58,869 --> 00:18:00,287
Wie haben sie mich gefunden?
286
00:18:00,287 --> 00:18:04,666
HILFE! SIDESHOW BOB
IST HIER DRIN!
287
00:18:04,666 --> 00:18:09,505
DIE BOMBE WAR EIN BLINDGÄNGER.
DANKE, LISA SIMPSON.
288
00:18:17,137 --> 00:18:19,056
Er entkommt!
289
00:18:21,642 --> 00:18:23,352
Nicht den Harrier!
290
00:18:23,352 --> 00:18:24,895
Morgen haben wir Krieg.
291
00:18:24,895 --> 00:18:27,856
Gott schütze
die idiotensichere Air Force.
292
00:18:33,403 --> 00:18:35,197
Sie sind weg!
293
00:18:36,949 --> 00:18:39,535
Nicht das Flugzeug
der Gebrüder Wright.
294
00:18:39,535 --> 00:18:42,412
Die Leute vom Smithsonian werden
meinen Hintern haben wollen.
295
00:18:46,041 --> 00:18:48,877
Dad! Hilfe!
296
00:18:50,963 --> 00:18:53,674
Halte durch, Junge!
Daddy wird dich retten!
297
00:18:56,593 --> 00:18:58,971
Mom, ich habe Sideshow Bob
gefunden...
298
00:18:58,971 --> 00:19:01,557
die Polizei informiert,
ein Zeppelin fiel auf mich...
299
00:19:01,557 --> 00:19:03,976
und ich erlebte eine Atomexplosion,
aber jetzt ist alles ok.
300
00:19:03,976 --> 00:19:07,020
Ich habe ein Tor kaputt gemacht,
aber ich prahle nicht damit.
301
00:19:07,020 --> 00:19:08,605
Und jetzt los!
302
00:19:13,485 --> 00:19:16,947
Was waren das für Tage,
als das Fliegen herrschaftlich war.
303
00:19:16,947 --> 00:19:20,742
Bevor Hinz und Kunz sich hinter
das Steuer klemmen konnte...
304
00:19:20,742 --> 00:19:23,036
und nach Raleigh-Durham
fliegen konnte.
305
00:19:23,871 --> 00:19:26,206
Hast du auch so viele Mücken
im Mund?
306
00:19:26,206 --> 00:19:28,208
Ja.
307
00:19:30,335 --> 00:19:32,171
Vorbereiten auf Feindkontakt.
308
00:19:33,380 --> 00:19:36,008
Bogies Geschwindigkeit reicht nicht,
um einzugreifen.
309
00:19:36,008 --> 00:19:37,217
Steigen wir aus und laufen.
310
00:19:44,600 --> 00:19:46,727
Spring, Junge! Ich fang dich auf.
311
00:19:46,727 --> 00:19:48,270
Ich komme!
312
00:19:56,195 --> 00:19:57,404
Und jetzt du, Junge.
313
00:19:58,572 --> 00:20:02,242
Du entkommst nicht. Kriegen dich
die Schläger nicht, dann die Netze.
314
00:20:02,242 --> 00:20:05,245
Ich hatte nie vor, zu entkommen.
315
00:20:05,245 --> 00:20:07,789
Das ist eine Kamikaze-Mission.
316
00:20:07,789 --> 00:20:11,293
Du und ich werden
Krusty den Clown töten!
317
00:20:15,380 --> 00:20:17,216
ALKALI-EBENEN
318
00:20:17,216 --> 00:20:19,760
Kinder, Itchy und Scratchy
sind nicht hier.
319
00:20:19,760 --> 00:20:22,804
Stattdessen haben wir
das Nächstbeste für euch.
320
00:20:22,804 --> 00:20:25,682
Die Stachel und Batterie-Show!
321
00:20:25,682 --> 00:20:30,437
Sie beißen und leuchten
und beißen und leuchten und beißen...
322
00:20:30,437 --> 00:20:32,522
Ihr wisst, wovon ich rede.
323
00:20:33,732 --> 00:20:36,652
Du kannst Krusty nicht töten. Er hat
dich zu dem gemacht, der du bist.
324
00:20:36,652 --> 00:20:38,904
Ohne ihn, würde man dich nicht
Sideshow nennen.
325
00:20:43,575 --> 00:20:44,993
Was ist das? Ein Rasenmäher?
326
00:20:47,204 --> 00:20:48,247
Geh aus dem Weg, Krusty!
327
00:20:57,381 --> 00:20:59,383
Was soll denn die Verzögerung?
328
00:21:00,300 --> 00:21:02,803
Stirb, Krusty!
329
00:21:02,803 --> 00:21:04,304
Stirb!
330
00:21:09,768 --> 00:21:11,186
Tut mir Leid.
331
00:21:11,186 --> 00:21:13,981
Die Dinger fahren wir
sonst nicht bei der Air Force.
332
00:21:14,731 --> 00:21:18,110
Erwischt, du fernsehhassender Mutant.
333
00:21:18,110 --> 00:21:20,654
Was ist denn deine Störung,
Sideshow Bob?
334
00:21:22,739 --> 00:21:23,949
Mein kleines Zuckerbrötchen.
335
00:21:25,617 --> 00:21:27,411
Ich bin so froh,
dass du in Sicherheit bist.
336
00:21:28,662 --> 00:21:32,374
Mom! Du beschämst mich
vor den Armee-Jungs.
337
00:21:32,374 --> 00:21:33,959
Welch Ironie.
338
00:21:33,959 --> 00:21:37,921
Mein Kreuzzug gegen das Fernsehen
kommt derart formelhaft zum Ende...
339
00:21:37,921 --> 00:21:40,215
es hätte aus dem Drehbuch...
340
00:21:40,215 --> 00:21:42,801
eines faulen Hollywood-Schreiberlings
stammen können.
341
00:21:46,096 --> 00:21:47,723
Hallo allerseits.
342
00:21:47,723 --> 00:21:50,642
Ich befördere meinen Hintern
zum Lollapalooza!
343
00:21:50,642 --> 00:21:53,603
Schon wieder.
344
00:22:48,658 --> 00:22:50,660
{\an8}Untertitel von: Irene Andreadou
344
00:22:51,305 --> 00:23:51,320
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm