1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:44,252 --> 00:00:46,671
{\an8}Schnell, Daddy, schnell!
3
00:00:47,505 --> 00:00:50,759
{\an8}Mach die Tür auf, Maude.
Ich hab keine Zeit für Spielchen!
4
00:00:51,426 --> 00:00:52,927
{\an8}Ich dreh durch, Neddie.
5
00:00:52,927 --> 00:00:55,096
{\an8}Ich bring die Tür nicht auf.
6
00:01:06,441 --> 00:01:10,653
{\an8}Kent Brockman direkt vom
Channel 6 News-Hubschrauber.
7
00:01:10,653 --> 00:01:14,199
{\an8}Ein bärenartiges Tier,
das aussieht wie ein Bär...
8
00:01:14,199 --> 00:01:18,036
{\an8}sucht nach Futter
oder einem Arbeitsplatz.
9
00:01:18,036 --> 00:01:21,748
Bitte bleiben Sie ruhig.
Bitte verlassen Sie Ihr Haus nicht.
10
00:01:26,920 --> 00:01:29,547
{\an8}Es sieht nicht gut aus für...
11
00:01:30,423 --> 00:01:32,217
{\an8}die Familie "Impson".
12
00:01:34,094 --> 00:01:37,388
Kein Grund zur Aufregung.
Nichts wird passieren...
13
00:01:37,388 --> 00:01:39,390
{\an8}solange genug Bier im Haus ist.
14
00:01:39,390 --> 00:01:42,560
{\an8}BACKPULVER
15
00:01:43,394 --> 00:01:45,063
{\an8}Jetzt reicht's mir aber.
16
00:01:45,063 --> 00:01:48,733
{\an8}Wenn ich hier rumhocken soll,
muss ich zuerst Bier holen.
17
00:01:54,989 --> 00:01:58,493
Und jetzt ein eleganter Einstieg
durch die Windschutzscheibe.
18
00:02:02,080 --> 00:02:03,581
Ich hab dich, Dad!
19
00:02:14,425 --> 00:02:16,344
Träum schön, Smokey.
20
00:02:19,097 --> 00:02:21,182
Tranquilizer!
21
00:02:35,446 --> 00:02:39,033
Nimm ihn fest, Lou.
Unter Verdacht, ein Bär zu sein.
22
00:02:39,033 --> 00:02:42,162
Und unter Verdacht,
Helfershelfer für einen Bären zu sein.
23
00:02:42,162 --> 00:02:43,997
FORSTBEHÖRDE
24
00:02:50,753 --> 00:02:53,423
Oh Marge, es war schrecklich.
25
00:02:53,423 --> 00:02:56,050
Wir saßen den ganzen Tag
im Haus fest...
26
00:02:56,050 --> 00:02:57,927
und, ach...
27
00:02:57,927 --> 00:03:00,221
wir mussten Klowasser trinken.
28
00:03:00,221 --> 00:03:02,307
Na ja, es ging niemandem besser.
29
00:03:02,307 --> 00:03:05,143
Ständig diese Bären.
Das nervt mich an.
30
00:03:05,143 --> 00:03:08,438
Die Bären meinen wohl,
hier ist ihr Rummelplatz.
31
00:03:08,438 --> 00:03:11,983
Also, Homer, übertreib mal nicht.
Ich lebe seit 30 Jahren hier.
32
00:03:11,983 --> 00:03:14,485
Das war der erste Bär,
den ich gesehen habe.
33
00:03:14,485 --> 00:03:17,614
Hey, wenn du willst,
dass Bären deine Kinder fressen...
34
00:03:17,614 --> 00:03:20,408
und dir die Fische vergraulen,
ist das deine Sache.
35
00:03:20,408 --> 00:03:21,868
Ich lass mir das nicht bieten!
36
00:03:21,868 --> 00:03:24,454
- Wer hält zu mir?
- Ich!
37
00:03:26,623 --> 00:03:30,793
Wir sind hier! Wir sind queer!
Wir wollen keine Bären!
38
00:03:30,793 --> 00:03:34,797
Wir sind hier! Wir sind queer!
Wir wollen keine Bären!
39
00:03:34,797 --> 00:03:37,842
Das ist ein gutes Motto.
Wo hast du das her?
40
00:03:37,842 --> 00:03:40,970
Oh, das hab ich bei dieser
Schnurrbart-Parade gehört.
41
00:03:40,970 --> 00:03:44,182
- Wir wollen keine Bären!
- Der Pöbel ist hier.
42
00:03:44,182 --> 00:03:45,600
Hat er einen Termin?
43
00:03:46,601 --> 00:03:48,061
Ja, hat er.
44
00:03:48,061 --> 00:03:49,604
Ich hab angerufen.
45
00:03:49,604 --> 00:03:54,651
Verzeihen Sie, Herr Bürgermeister,
es wimmelt von Bären in der Stadt.
46
00:03:54,651 --> 00:03:57,403
Ja, und die sind schlauer
als normale Bären.
47
00:03:57,403 --> 00:04:00,823
- Sie haben mein Picknick geklaut!
- Die armen Kinder!
48
00:04:01,616 --> 00:04:04,577
Na gut. Ich werde prompt
und durchgreifend handeln...
49
00:04:04,577 --> 00:04:06,579
und die pelzigen Banditen beseitigen.
50
00:04:16,881 --> 00:04:18,508
BÄRENFAHNDUNG
51
00:04:20,510 --> 00:04:22,345
Kein Bär weit und breit.
52
00:04:22,345 --> 00:04:25,139
Die Bärenfahndung
scheint sehr effektiv zu sein.
53
00:04:25,139 --> 00:04:28,476
- Deine Logik ist fadenscheinig, Dad.
- Danke, Schatz.
54
00:04:28,476 --> 00:04:31,896
Nach deiner Logik würde uns
dieser Stein vor Tigern schützen.
55
00:04:31,896 --> 00:04:34,524
- Wie kann das sein?
- Das stimmt doch nicht.
56
00:04:35,191 --> 00:04:36,985
Es ist nur 'n oller Stein.
57
00:04:36,985 --> 00:04:39,487
Aber es sind doch
keine Tiger hier, oder?
58
00:04:40,655 --> 00:04:42,949
Lisa, verkaufst du mir deinen Stein?
59
00:04:51,374 --> 00:04:56,796
Super! Kein einziger Bär und
mein dickes Gehalt in der Post.
60
00:04:56,796 --> 00:04:59,507
Hey, warum ist das so wenig?
61
00:04:59,507 --> 00:05:02,176
"Bärensteuer, 5,00 Dollar."
62
00:05:02,176 --> 00:05:04,721
Was? Das ist unerhört!
63
00:05:04,721 --> 00:05:07,432
Das ist die größte Steuererhöhung
der Geschichte!
64
00:05:07,432 --> 00:05:10,184
Das ist die niedrigste Steuererhöhung
der Geschichte.
65
00:05:10,184 --> 00:05:13,062
Bärensteuer! Ich zahle ohnehin
schon die Grunzsteuer.
66
00:05:13,062 --> 00:05:14,605
Das heißt "Grundsteuer".
67
00:05:14,605 --> 00:05:16,441
Egal, es ist trotzdem unerhört.
68
00:05:18,860 --> 00:05:20,611
BÄRENFAHNDUNG
69
00:05:20,987 --> 00:05:26,659
Runter mit den Steuern!
70
00:05:26,659 --> 00:05:29,329
Die armen Kinder!
71
00:05:29,329 --> 00:05:32,248
Sind diese Idioten jetzt noch blöder
oder nur lauter?
72
00:05:32,248 --> 00:05:34,792
Blöder, Sir.
Sie wollen die Bärenfahndung...
73
00:05:34,792 --> 00:05:36,753
aber keine Steuern dafür zahlen.
74
00:05:36,753 --> 00:05:40,048
Mein Führungstalent wird sich
dieser Probleme entziehen.
75
00:05:41,632 --> 00:05:45,928
Leute, an den hohen Steuern
sind die illegalen Einwanderer schuld.
76
00:05:45,928 --> 00:05:48,681
Genau, die illegalen Einwanderer.
77
00:05:48,681 --> 00:05:50,600
Wir müssen sie loswerden.
78
00:05:52,852 --> 00:05:54,729
"Einwandeler", ich wusste es.
79
00:05:54,729 --> 00:05:57,023
Ich hab's gewusst, sie sind
an allem schuld, auch an den Bären.
80
00:05:58,399 --> 00:06:01,569
Die armen Kinder!
Denkt an die armen Kinder!
81
00:06:01,569 --> 00:06:04,489
Wir werden in einer Volksabstimmung
entscheiden...
82
00:06:04,489 --> 00:06:08,242
ob die illegalen Einwanderer
Springfield verlassen müssen.
83
00:06:08,242 --> 00:06:11,204
Die Abstimmung heißt Antrag 24.
84
00:06:13,790 --> 00:06:15,625
ANTRAG 24 ZUR ABSTIMMUNG
85
00:06:19,253 --> 00:06:23,758
Hey, du Bratwurst,
geh zurück nach Deutschland.
86
00:06:23,758 --> 00:06:25,593
Das betrifft mich nicht!
87
00:06:25,593 --> 00:06:28,805
Ich bin legal hier
im Schüleraustausch.
88
00:06:28,805 --> 00:06:32,683
Junger Mann, wir tauschen dich
gegen unsere nationale Integrität um.
89
00:06:35,103 --> 00:06:38,648
Wenn ihr Ausländer anmachen wollt,
dann nehmt euch Willie vor.
90
00:06:38,648 --> 00:06:39,982
Willie, bitte.
91
00:06:39,982 --> 00:06:42,693
Die Kinder wollen niemanden vermöbeln,
der größer ist als sie.
92
00:06:50,201 --> 00:06:53,496
Dad, wie kannst du bloß
für Antrag 24 sein?
93
00:06:53,496 --> 00:06:55,415
Lisa, mach die Augen auf.
94
00:06:55,415 --> 00:06:57,959
Unsere Schulen sind
von Ausländern überlaufen...
95
00:06:57,959 --> 00:07:00,294
Kinder wie Bart wollen
nicht mehr lernen.
96
00:07:00,294 --> 00:07:01,587
Stimmt, Schwesterchen.
97
00:07:01,587 --> 00:07:04,215
Aber die Einwanderung
macht Amerika aus.
98
00:07:04,215 --> 00:07:07,927
Sogar wir Simpsons sind eingewandert,
nicht wahr, Opa?
99
00:07:07,927 --> 00:07:10,054
Ok, wenn's unbedingt sein muss...
100
00:07:10,471 --> 00:07:14,183
Die Geschichte der Simpsons beginnt
irgendwo in der Alten Welt.
101
00:07:14,183 --> 00:07:16,144
Wo genau, weiß ich nicht mehr.
102
00:07:16,144 --> 00:07:20,356
Mein Vater hat immer
von Amerika geschwärmt.
103
00:07:20,356 --> 00:07:23,192
Es war das Beste
seit der Erfindung der Bratkartoffel.
104
00:07:23,651 --> 00:07:26,404
Die Bratkartoffel war erst
im letzten Winter erfunden worden.
105
00:07:27,029 --> 00:07:30,032
Schau dir das genau an, mein Sohn!
Da werden wir leben.
106
00:07:30,032 --> 00:07:33,744
Nicht heute, und wahrscheinlich
nicht morgen, aber einmal.
107
00:07:33,744 --> 00:07:36,581
Ein paar Stunden später waren wir
auf einem Schiff nach Amerika.
108
00:07:38,416 --> 00:07:40,585
Da! Unsere neue Heimat.
109
00:07:43,796 --> 00:07:45,590
Ich liebe Amerika!
110
00:07:45,590 --> 00:07:47,425
Abe, Abendessen!
111
00:07:47,425 --> 00:07:50,761
Wir mussten ausziehen,
als der Kopf voll Müll war. Ende.
112
00:07:53,473 --> 00:07:54,599
JA ZU 24
113
00:07:54,599 --> 00:07:57,768
Wenn diese Einwanderer weg sind,
ist wieder mehr Platz...
114
00:07:57,768 --> 00:08:00,813
für Leute wie dich und mich, Apu.
115
00:08:00,813 --> 00:08:05,193
Mr. Simpson, es mag Sie überraschen,
aber ich bin auch Einwanderer.
116
00:08:05,193 --> 00:08:08,070
Du? Das glaub ich nicht.
117
00:08:08,070 --> 00:08:10,448
Nein, ehrlich,
ich bin illegaler Einwanderer.
118
00:08:10,448 --> 00:08:15,578
Wenn Antrag 24 durchgeht,
werde ich dieses Land verlassen müssen.
119
00:08:15,578 --> 00:08:17,830
Oh, ich wünschte...
120
00:08:17,830 --> 00:08:20,625
ich könnte noch
ein oder zwei Jahre bleiben.
121
00:08:20,625 --> 00:08:25,046
Ich wollte noch so viel sehen und machen
und mit mir machen lassen.
122
00:08:25,046 --> 00:08:26,422
Oh mein Gott.
123
00:08:26,422 --> 00:08:30,885
Ich hab mich so von diesem Rummel
um Antrag 24 mitreißen lassen...
124
00:08:30,885 --> 00:08:35,890
dass ich vergaß, es könnte
jemanden betreffen, den ich mag.
125
00:08:37,266 --> 00:08:38,809
Apu, weißt du was?
126
00:08:39,894 --> 00:08:42,772
Du wirst mir ganz doll fehlen.
127
00:08:45,358 --> 00:08:49,320
RAUS MIT EUCH!
128
00:08:51,697 --> 00:08:54,116
JA ZU 24-HAUPTQUARTIER
129
00:08:54,116 --> 00:08:56,869
DIE VEREINIGTEN STAATEN
DEN VEREINIGTEN STAATLERN
130
00:08:56,869 --> 00:09:00,540
Diese "Immiganten"
sind wirklich "povokant".
131
00:09:00,540 --> 00:09:03,167
Sie wollen in Springfield leben...
132
00:09:03,167 --> 00:09:06,254
aber lernen sich nicht mal
die Sprache richtig.
133
00:09:06,254 --> 00:09:08,923
Da bin ich ganz ungeteilter Meinung.
134
00:09:08,923 --> 00:09:10,091
Ja...
135
00:09:13,010 --> 00:09:14,595
Gut gesagt, Barney.
136
00:09:15,930 --> 00:09:17,390
DER EINZIGE GUTE AUSLÄNDER
IST ROD STEWART
137
00:09:17,390 --> 00:09:20,268
BEWEGT EUREN ARSCH
ZURÜCK NACH EURASIEN
138
00:09:20,268 --> 00:09:22,186
Schokogetränk
139
00:09:22,186 --> 00:09:25,731
Halt mir die Demonstranten fern,
und du kriegst die ganze Flasche.
140
00:09:26,566 --> 00:09:27,984
Oh, Götter sei Dank.
141
00:09:27,984 --> 00:09:29,777
Die ersten Kunden in einer Woche.
142
00:09:29,777 --> 00:09:33,823
Unglaublich, dass wir mit einem
illegalen Einwanderer bekannt sind.
143
00:09:33,823 --> 00:09:35,491
Leider ist es so.
144
00:09:35,491 --> 00:09:39,412
Ich kam, als ich mein Diplom
von Caltech bekommen hatte.
145
00:09:39,412 --> 00:09:41,497
Calcutta Technical Institute.
146
00:09:41,497 --> 00:09:45,209
Als der Beste unter
sieben Millionen Studenten...
147
00:09:45,209 --> 00:09:49,880
wurde mir ein Promotionsstipendium
in den USA angeboten.
148
00:09:55,219 --> 00:10:00,474
Wir werden dich immer lieben,
wo du auch bist und was du auch tust.
149
00:10:00,474 --> 00:10:02,602
Wir wollen stolz auf dich sein, Sohn.
150
00:10:02,602 --> 00:10:05,688
- Vergiss nie, wer du bist.
- Ja, Mutter.
151
00:10:05,688 --> 00:10:07,898
Manjula, ich werde dich nie vergessen.
152
00:10:07,898 --> 00:10:11,694
Es tut mir Leid, dass aus
unserer arrangierten Ehe nichts wird.
153
00:10:11,694 --> 00:10:13,362
Adieu, mein Herzblatt.
154
00:10:13,362 --> 00:10:16,657
Am Springfield Heights Institute
of Technology war ich...
155
00:10:16,657 --> 00:10:20,703
ein Doktorand
des genialen Prof. John Frink.
156
00:10:20,703 --> 00:10:24,790
Ja, der Frinkiac 7 ist beeindruckend...
Nicht anfassen!
157
00:10:24,790 --> 00:10:29,086
Aber in 100 Jahren werden Computer
zwei Mal so effektiv sein...
158
00:10:29,086 --> 00:10:32,548
10.000 Mal so groß
und so teuer sein, dass...
159
00:10:32,548 --> 00:10:36,052
nur die fünf reichsten Könige Europas
sie besitzen werden.
160
00:10:36,052 --> 00:10:38,220
Kann man damit
eine Freundin finden?
161
00:10:38,220 --> 00:10:39,889
Ja, theoretisch schon...
162
00:10:39,889 --> 00:10:42,725
aber das Resultat wäre so perfekt...
163
00:10:42,725 --> 00:10:47,271
dass der Zauber einer romantischen
Liebschaft total eliminiert würde.
164
00:10:47,271 --> 00:10:51,275
Neun herrliche Jahre später
war meine Doktorarbeit fertig.
165
00:10:51,275 --> 00:10:54,487
200.000 sorgfältig
angeordnete Stichkarten...
166
00:10:54,487 --> 00:10:57,907
mit dem ersten Programm der Welt
für Tic Tac Toe.
167
00:10:57,907 --> 00:11:00,576
Nur Spitzenspieler
konnten es schlagen.
168
00:11:00,576 --> 00:11:02,078
Hey, was ist das hier?
169
00:11:05,164 --> 00:11:08,918
Apu, warum gingst du nicht zurück,
als dein Visum auslief?
170
00:11:08,918 --> 00:11:13,005
Ich wollte zuerst mein Studentendarlehen
zurückzahlen.
171
00:11:13,756 --> 00:11:15,508
Deshalb jobbte ich bei Kwik-E-Mart.
172
00:11:15,508 --> 00:11:19,178
Als meine Schulden beglichen waren,
hätte ich gehen können.
173
00:11:19,178 --> 00:11:22,598
Doch inzwischen hatte ich hier
so viele Freunde gefunden.
174
00:11:22,598 --> 00:11:25,393
Das ist alles nur zu verständlich.
175
00:11:25,393 --> 00:11:28,604
Und du hast auch bloß gegen
amerikanisches Gesetz verstoßen.
176
00:11:28,604 --> 00:11:31,190
Oh, Sie haben ein gutes Herz.
177
00:11:31,190 --> 00:11:35,152
Wissen Sie was?
Ich stimme Nein zu 24.
178
00:11:35,152 --> 00:11:37,905
Mom, du bist die Beste.
179
00:11:37,905 --> 00:11:39,699
Kann ich die Lakritze haben?
180
00:11:44,829 --> 00:11:46,372
{\an8}Guten Abend, junger Herr.
181
00:11:46,372 --> 00:11:48,666
{\an8}Ich heiße Charles Norwood.
182
00:11:48,666 --> 00:11:53,963
{\an8}Nebenst meinem Bier hätte ich gerne
drei der feinsten billigsten Zigarren.
183
00:11:53,963 --> 00:11:57,174
{\an8}Hier ist mein Ausweis,
Zeugnis meiner "Volljährlichkeit".
184
00:11:58,259 --> 00:11:59,969
Geb. 13. 07. 1958
185
00:12:01,804 --> 00:12:05,433
Hey, Kearney, dieser Ausweis
ist eine hervorragende Fälschung.
186
00:12:06,892 --> 00:12:09,895
Wenn du mir sagst,
wo du ihn her hast...
187
00:12:09,895 --> 00:12:12,314
werde ich das Sandwich-Eis übersehen...
188
00:12:12,314 --> 00:12:14,316
das du unter der Achsel hast.
189
00:12:15,192 --> 00:12:16,193
Ok.
190
00:12:20,865 --> 00:12:26,120
Hier sind Ihre gefälschten Dokumente,
Mr. Nahasapeemapetilon.
191
00:12:26,120 --> 00:12:28,581
Ihr Pass, Versicherungskarte...
192
00:12:28,581 --> 00:12:31,667
Geburtsurkunde und Ihr Totenschein.
193
00:12:31,667 --> 00:12:34,837
Den bewahren Sie einstweilen
in einem Schließfach auf.
194
00:12:34,837 --> 00:12:37,465
Ich bin Ihnen
zu tiefstem Dank verpflichtet.
195
00:12:39,091 --> 00:12:41,886
Genug der Höflichkeit.
Sie sind jetzt Amerikaner.
196
00:12:41,886 --> 00:12:44,847
Sie wurden in Green Bay
im Staat Wisconsin geboren.
197
00:12:44,847 --> 00:12:48,726
Ihre Eltern waren
Herb und Judy Nahasapeemapetilon.
198
00:12:48,726 --> 00:12:50,936
Und wenn Sie nicht auffallen wollen...
199
00:12:50,936 --> 00:12:54,356
rate ich Ihnen,
sich wie ein Amerikaner zu benehmen.
200
00:12:56,609 --> 00:12:59,111
Hey, Homer. Wie geht's, wie steht's?
201
00:12:59,111 --> 00:13:01,489
{\an8}Niedrig und lahm. So...
202
00:13:02,740 --> 00:13:05,284
{\an8}Hey, sag nochmal was.
203
00:13:05,284 --> 00:13:09,413
Oh, Sie merken nur, dass ich
jetzt anders mit Ihnen spreche.
204
00:13:09,413 --> 00:13:13,793
Wissen Sie was, ich bin doch
amerikanischer Staatsbürger.
205
00:13:13,793 --> 00:13:17,296
Das hatte ich anscheinend
total vergessen.
206
00:13:18,422 --> 00:13:23,803
Komm, nehmen wir die Arbeit etwas
locker und sehn uns Baseball an.
207
00:13:23,803 --> 00:13:26,972
Die New York Mets
sind meine persönlichen Favoriten.
208
00:13:26,972 --> 00:13:30,351
Hey, der doofe heilige Elefant
ist weg.
209
00:13:30,351 --> 00:13:31,894
Oh, ja.
210
00:13:31,894 --> 00:13:34,605
Was wollte ich bloß damit?
211
00:13:34,605 --> 00:13:38,526
Wer braucht schon den
nie versiegenden Segen von Ganesha...
212
00:13:38,526 --> 00:13:43,113
wenn mich Tom Cruise und Nicole Kidman
in Entertainment Weekly...
213
00:13:43,113 --> 00:13:45,991
mit leblosen Augen anstarren!
214
00:13:45,991 --> 00:13:49,787
Weh mir! Ich habe
meine indische Herkunft verraten!
215
00:13:49,787 --> 00:13:52,248
Was würden meine Eltern
von mir denken?
216
00:13:55,167 --> 00:13:56,919
Wir wollen stolz auf dich sein.
217
00:13:56,919 --> 00:13:59,338
Vergiss nie, wer du bist.
218
00:13:59,338 --> 00:14:01,966
Mach nicht
die gleichen Fehler wie ich.
219
00:14:02,716 --> 00:14:05,135
Oh, Mutter, verzeih mir.
220
00:14:05,135 --> 00:14:07,054
Vater...
221
00:14:07,054 --> 00:14:08,848
ich habe dich enttäuscht!
222
00:14:15,187 --> 00:14:17,815
Wem mache ich was vor?
Ich bin kein Bürger.
223
00:14:17,815 --> 00:14:20,234
Dieser Pass ist
eine billige Fälschung.
224
00:14:20,234 --> 00:14:23,320
Eine billige Fälschung für 2.000 Dollar.
225
00:14:24,405 --> 00:14:28,200
Ich bin eine Schande für meine Eltern
und für mein Heimatland.
226
00:14:28,200 --> 00:14:29,326
Vergiss Ganesha nicht.
227
00:14:32,288 --> 00:14:35,833
Ich kann meinen Ursprung
nicht weiter verleugnen.
228
00:14:35,833 --> 00:14:40,170
Ich hab es aus Liebe zu diesem Land
getan, in dem ich sagen und...
229
00:14:40,170 --> 00:14:43,090
denken und auf Kredit kaufen kann,
was ich will.
230
00:14:43,090 --> 00:14:48,512
Ich will hier bleiben, so wie ich bin,
nicht als ein Kerl von Green Bay.
231
00:14:55,477 --> 00:14:58,439
Du liebst dieses Land mehr
als ich ein kühles Bier...
232
00:14:58,439 --> 00:15:00,190
an einem heißen Weihnachtstag.
233
00:15:00,190 --> 00:15:04,236
Verdammt, Apu,
ich lass sie dich nicht rauswerfen.
234
00:15:05,279 --> 00:15:07,531
Hätte ich doch den Button nie gekauft!
235
00:15:07,531 --> 00:15:10,576
- Kann ich die 3 Dollar zurück haben?
- Nur für eine Gutschrift.
236
00:15:13,370 --> 00:15:15,122
Hey, Marge, schau mal, wer da ist.
237
00:15:16,040 --> 00:15:19,460
Oh Homer,
nimmst du jetzt Einwanderer hoch?
238
00:15:20,294 --> 00:15:25,007
Nein, Marge. Apu hat mich überzeugt,
dass Antrag 24 ein großer Fehler ist.
239
00:15:25,007 --> 00:15:28,260
Großartig! Jetzt hast du
alle Simpsons auf deiner Seite, Apu.
240
00:15:28,260 --> 00:15:32,014
Sehr schön, aber leider können
drei von euch noch nicht wählen.
241
00:15:32,014 --> 00:15:33,724
Und ich bin nicht eingeschrieben.
242
00:15:33,724 --> 00:15:36,936
Trotz der guten Absichten
ist es hoffnungslos.
243
00:15:36,936 --> 00:15:42,191
Laut der neuesten Umfrage findet
Antrag 24 eine Zustimmung von 85 %.
244
00:15:42,191 --> 00:15:44,902
Hey, Apu, heirate doch
eine Amerikanerin...
245
00:15:44,902 --> 00:15:47,321
and lass sie stehen,
wenn du eingebürgert bist!
246
00:15:49,657 --> 00:15:51,116
Hallo, Selma?
247
00:15:51,116 --> 00:15:53,202
Selma, meine Liebe, wie geht es dir?
248
00:15:55,746 --> 00:15:57,539
Halt mal kurz den Mund, ja?
249
00:15:57,539 --> 00:16:00,542
Würdest du Apu heiraten,
damit er nicht ausgewiesen wird?
250
00:16:00,542 --> 00:16:05,381
Ich heiße schon Selma Bouvier
Terwilliger Hutz McClure.
251
00:16:05,381 --> 00:16:08,842
Mein Name ist lange genug,
auch ohne Nahasapetapeeta-usw.
252
00:16:08,842 --> 00:16:11,595
Ich heirate jetzt nur noch aus Liebe.
253
00:16:11,595 --> 00:16:14,181
Und vielleicht noch für Geld.
254
00:16:14,181 --> 00:16:15,891
HINTERTÜREN ZUR
STAATSBÜRGERSCHAFT
255
00:16:17,434 --> 00:16:20,646
Oh, es ist hoffnungslos.
Oh, armer Apu.
256
00:16:20,646 --> 00:16:23,691
Hey, die Regierung kontrolliert
den Himmel nicht.
257
00:16:23,691 --> 00:16:26,860
- Du könntest in einem Ballon leben!
- Das ist es!
258
00:16:26,860 --> 00:16:28,988
Hört mal, sie ist so blöd wie ich.
259
00:16:28,988 --> 00:16:31,949
Nicht, was er gesagt hat,
was er ist!
260
00:16:31,949 --> 00:16:35,577
Freistellung aufgrund
verjährter Sachverhalte.
261
00:16:35,577 --> 00:16:38,163
Apu, wann lief dein Visum aus?
262
00:16:38,163 --> 00:16:39,707
Vor sieben Jahren, aber...
263
00:16:39,707 --> 00:16:43,252
Es gab eine Amnestie für Leute,
die so lange hier waren.
264
00:16:43,252 --> 00:16:45,587
Du kannst den Einbürgerungstest machen.
265
00:16:46,380 --> 00:16:50,134
Aber, Apu, über Antrag 24
wird schon am Dienstag abgestimmt.
266
00:16:50,134 --> 00:16:52,219
- Du musst bis dahin den Test haben.
- Oh nein.
267
00:16:52,219 --> 00:16:56,765
Das reicht nicht für 200 Jahre
amerikanischer Geschichte.
268
00:16:56,765 --> 00:16:59,101
So viele können das doch nicht sein.
269
00:16:59,101 --> 00:17:01,770
Komm, Apu, ich bin dein Lehrer.
270
00:17:06,316 --> 00:17:08,694
Bitte identifizieren Sie
diesen Gegenstand.
271
00:17:08,694 --> 00:17:12,531
Es ist die Fahne, die letztes Jahr
aus der Stadtbücherei verschwand.
272
00:17:12,531 --> 00:17:16,660
Korrekt. Wir alle wissen, dass
die 13 Streifen viel Glück bedeuten...
273
00:17:16,660 --> 00:17:20,789
aber warum sind ausgerechnet
47 Sterne auf der Fahne?
274
00:17:20,789 --> 00:17:24,460
Weil diese Fahne total veraltet ist.
275
00:17:24,460 --> 00:17:28,255
Die Bücherei muss sie 1912 erworben
haben, als für kurze Zeit...
276
00:17:28,255 --> 00:17:31,550
Neu Mexiko schon ein Bundesstaat war,
aber Arizona noch nicht.
277
00:17:32,342 --> 00:17:33,469
{\an8}Teilweise richtig.
278
00:17:34,720 --> 00:17:38,057
Du musst auch unsere Stadt
auf einer Karte finden können.
279
00:17:38,057 --> 00:17:39,349
Also machen wir das.
280
00:17:40,184 --> 00:17:43,562
Springfield, Springfield... Hier!
281
00:17:43,562 --> 00:17:46,273
Dad, du bist überhaupt nicht
bei Springfield.
282
00:17:46,273 --> 00:17:47,775
Hier ist es, Apu.
283
00:17:47,775 --> 00:17:49,860
Hey, was macht ihr? Büffeln?
284
00:17:49,860 --> 00:17:53,989
Ich bin am Ende. Ich weiß nicht mehr,
von wo ich abgeschoben werde.
285
00:17:54,698 --> 00:17:57,576
ABSCHIEBUNGEN WERDEN
VORBEREITET
286
00:17:58,535 --> 00:18:00,245
AUSGEWIESENE HIER
287
00:18:03,749 --> 00:18:05,501
Boss, das Schild schwimmt weg.
288
00:18:05,501 --> 00:18:09,254
Exekutive, Legislative und Judikative.
289
00:18:09,254 --> 00:18:10,881
Nein, nein und nochmals nein.
290
00:18:11,715 --> 00:18:15,135
Vielleicht fangen wir noch mal mit
den Waldmännern an.
291
00:18:15,135 --> 00:18:17,679
Bitte, Mr. Simpson,
mein Gehirn muss schlafen.
292
00:18:17,679 --> 00:18:20,849
Die Prüfung ist in sechs Stunden
und so vieles...
293
00:18:20,849 --> 00:18:24,103
- ist total neu für mich.
- Schlaf ist für Schwache, Apu.
294
00:18:24,103 --> 00:18:27,856
Ich geh jetzt ins Bett. Du kannst
meine Aufzeichnungen durcharbeiten.
295
00:18:27,856 --> 00:18:31,235
Ok, Apu, bleib wach
und konzentriere dich.
296
00:18:31,235 --> 00:18:33,362
Cotton Mather...
297
00:18:39,868 --> 00:18:41,453
Oh nein, ich bin eingeschlafen!
298
00:18:41,453 --> 00:18:44,331
Ich habe vergessen, was ich
von Mr. Homer gelernt habe.
299
00:18:44,331 --> 00:18:46,291
Hervorragend, packen wir's an.
300
00:18:47,084 --> 00:18:49,294
DIE USA:
131 JAHRE OHNE BÜRGERKRIEG
301
00:18:50,629 --> 00:18:53,298
- Einwanderer, haut ab.
- Zurück mit euch! Los, raus hier!
302
00:18:53,298 --> 00:18:55,467
- Los jetzt!
- Gott, bist du nervig.
303
00:18:55,467 --> 00:18:57,052
SCHRIFTLICHE PRÜFUNG
304
00:19:07,938 --> 00:19:10,774
Ok, Leute, hier sind
die Ausweisungsbescheide.
305
00:19:10,774 --> 00:19:14,945
Zuerst treibt ihr die Müden zusammen,
dann die Armen...
306
00:19:14,945 --> 00:19:17,948
dann die Massen,
die sich danach sehnen, frei zu atmen.
307
00:19:17,948 --> 00:19:19,533
Eben jeden, der schnauft.
308
00:19:19,533 --> 00:19:23,704
{\an8}Hier ist die letzte Frage:
Was verursachte den Bürgerkrieg?
309
00:19:23,704 --> 00:19:25,664
Es gab eine Reihe von Ursachen.
310
00:19:25,664 --> 00:19:29,751
Zur Spaltung von Sklavereibefürwortern
und deren Gegner...
311
00:19:29,751 --> 00:19:32,796
kamen wirtschaftliche Faktoren hinzu,
international und...
312
00:19:32,796 --> 00:19:33,881
- Hey, hey.
- Ja.
313
00:19:33,881 --> 00:19:36,717
- Sag einfach "Sklaverei".
- Sklaverei, Sir.
314
00:19:37,801 --> 00:19:40,137
Ja! Ich bin amerikanischer Staatsbürger!
315
00:19:40,137 --> 00:19:42,764
Wo geht's hier zum Sozialamt?
316
00:19:42,764 --> 00:19:46,268
- Was?
- War nur ein Scherz! Ich habe Arbeit!
317
00:19:46,935 --> 00:19:49,771
Danke. Ich möchte mich
bei allen bedanken.
318
00:19:49,771 --> 00:19:51,273
WILLKOMMEN IN AMERIKA,
APU!
319
00:19:51,273 --> 00:19:54,484
Von heute an bin ich kein Inder mehr,
der in Amerika lebt.
320
00:19:54,484 --> 00:19:56,653
Ich bin ein indischer Amerikaner.
321
00:19:56,653 --> 00:19:59,448
- Ja!
- Hört, hört, hört.
322
00:19:59,448 --> 00:20:02,743
Weißt du, eigentlich sind ja
alle Amerikaner Einwanderer.
323
00:20:02,743 --> 00:20:04,328
Außer den Ureinwohnern.
324
00:20:04,328 --> 00:20:06,580
Ja, Ureinwohner wie wir.
325
00:20:06,580 --> 00:20:08,123
Nein, ich meine die Indianer.
326
00:20:08,123 --> 00:20:09,625
- Wie mich.
- Nein, ich meine...
327
00:20:10,167 --> 00:20:15,339
Wenn ich jetzt ein paar Worte sagen
dürfte, wär ich ein besserer Redner.
328
00:20:17,257 --> 00:20:19,176
Da ihr euch jetzt beruhigt habt...
329
00:20:20,177 --> 00:20:22,763
Die meisten von uns wurden
hier in den USA geboren.
330
00:20:22,763 --> 00:20:24,932
Für uns ist dieses Land einfach da.
331
00:20:24,932 --> 00:20:26,975
Aber nicht für Einwanderer wie Apu.
332
00:20:26,975 --> 00:20:29,645
Während wir uns
dumm und dämlich saufen...
333
00:20:29,645 --> 00:20:32,731
fahren sie Taxi
und bringen uns nach Hause.
334
00:20:32,731 --> 00:20:35,651
Sie schreiben die Opern,
die wir täglich hören.
335
00:20:35,651 --> 00:20:38,820
Sie richten unsere Tiger ab
und holen uns Zusatzpunkte.
336
00:20:38,820 --> 00:20:44,368
Diese Leute sind der Kleister
im Getriebe unserer Gesellschaft.
337
00:20:44,368 --> 00:20:50,290
Wenn wir Antrag 24 annehmen, werden
wir die besten Amerikaner verlieren.
338
00:20:51,583 --> 00:20:57,631
Wenn ihr morgen zu Wahl geht,
stimmt bitte Nein zu Antrag 24!
339
00:20:57,631 --> 00:21:03,011
Nein zu 24. Nein zu 24.
340
00:21:03,011 --> 00:21:08,392
Nein zu 24.
341
00:21:08,392 --> 00:21:11,228
{\an8}Nein zu 24.
342
00:21:11,228 --> 00:21:16,566
Nein zu 24.
343
00:21:17,651 --> 00:21:20,946
Ein überwältigender Sieg.
Ja zu 24.
344
00:21:20,946 --> 00:21:24,157
Der Antrag wurde mit
überwältigenden 95 % angenommen...
345
00:21:24,992 --> 00:21:27,452
Wann werden die Leute klüger?
346
00:21:27,452 --> 00:21:29,955
Demokratie funktioniert nicht.
347
00:21:29,955 --> 00:21:32,082
Bitte mein Land nicht schlecht machen.
348
00:21:34,668 --> 00:21:40,382
Ich darf Geschworener sein!
Jetzt bin ich wirklich Amerikaner!
349
00:21:44,511 --> 00:21:48,557
Gott sei Dank ging für unsere Freunde
alles gut aus.
350
00:21:51,977 --> 00:21:53,395
Undankbares Volk.
351
00:22:46,615 --> 00:22:48,617
{\an8}Untertitel von: Maria Schoenhammer
351
00:22:49,305 --> 00:23:49,309
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-