1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:13,100 --> 00:00:16,081 This is the year 2020. 3 00:00:17,620 --> 00:00:19,647 The place is the Challenger Seamount, 4 00:00:19,847 --> 00:00:21,710 the top of an underwater mountain. 5 00:00:23,620 --> 00:00:25,260 A complex beneath the sea. 6 00:00:26,420 --> 00:00:29,232 250 men, women, and children live here, 7 00:00:29,644 --> 00:00:31,931 each of them a scientist pioneer. 8 00:00:32,279 --> 00:00:34,753 For this is our last frontier, 9 00:00:34,953 --> 00:00:38,060 a hostile environment which may hold the key to tomorrow. 10 00:00:42,500 --> 00:00:45,415 Each day, these oceanauts meet new challenges. 11 00:00:45,615 --> 00:00:48,335 As they build their city beneath the sea. 12 00:00:52,140 --> 00:00:55,272 This is SEALAB 2020. 13 00:01:07,280 --> 00:01:08,882 What's our mission today? 14 00:01:09,082 --> 00:01:12,269 Dr. Williams wants us to bring back an electric ray. 15 00:01:12,620 --> 00:01:14,428 I saw one the other day. 16 00:01:22,000 --> 00:01:23,600 Make sure those connections are tight. 17 00:01:27,920 --> 00:01:30,269 Signal as soon as that drill hole is finished. 18 00:01:36,880 --> 00:01:41,035 I saw him near this cave. A giant electric ray. 19 00:01:41,235 --> 00:01:44,406 Electric rays aren't migratory. He should be in the same area. 20 00:01:44,606 --> 00:01:47,796 - There he is. - Wow, what a specimen. 21 00:01:53,680 --> 00:01:55,989 Be careful. He can give quite a jolt. 22 00:01:57,440 --> 00:01:58,880 Don't get too close. 23 00:02:00,560 --> 00:02:02,520 Okay, set the charge. 24 00:02:04,760 --> 00:02:06,275 That should do it. 25 00:02:07,840 --> 00:02:10,720 - This way, Hal. - The net's ready. 26 00:02:13,320 --> 00:02:14,930 All divers to safety. 27 00:02:15,130 --> 00:02:17,464 - Ready on the surface? - Ready on the surface. 28 00:02:19,680 --> 00:02:21,181 We're waiting to take reading. 29 00:02:21,381 --> 00:02:23,410 - In you go, fella. - Got him. 30 00:02:23,610 --> 00:02:26,211 Okay, surface, here we go! 31 00:02:34,080 --> 00:02:37,125 - Shockwave! - Hal! 32 00:02:37,600 --> 00:02:38,960 Hal, are you all right? 33 00:02:42,720 --> 00:02:45,945 - He's opening his eyes. - Hal, you okay? 34 00:02:46,145 --> 00:02:48,320 Yes, I... I think so. 35 00:02:49,000 --> 00:02:51,796 - What happened? - We were bagging the electric ray. 36 00:02:51,996 --> 00:02:53,520 The explosions. 37 00:02:53,560 --> 00:02:55,993 Your attention was diverted and you touched the ray. 38 00:02:56,193 --> 00:02:59,247 Wow. It was like a ton of bricks fell on me. 39 00:02:59,447 --> 00:03:01,655 We'd better have Dr. James look at you. 40 00:03:03,680 --> 00:03:04,704 This ought to hold him. 41 00:03:04,904 --> 00:03:07,042 We should find out what caused those explosions. 42 00:03:07,420 --> 00:03:10,449 After we get you back to Sealab, and then we'll check it out. 43 00:03:18,720 --> 00:03:20,183 You're okay, Hal. 44 00:03:22,360 --> 00:03:24,855 Just don't play anymore with electric rays. 45 00:03:25,055 --> 00:03:26,212 Thanks, Dr. James. 46 00:03:26,412 --> 00:03:29,496 If we had enough of them, we could power Sealab. 47 00:03:29,880 --> 00:03:32,760 Not a bad idea. Now look here, Hal. 48 00:03:32,800 --> 00:03:34,755 The purpose of our experiment is to try to 49 00:03:34,955 --> 00:03:36,956 discover just how nature makes electricity. 50 00:03:38,069 --> 00:03:39,611 Now watch this light bulb. 51 00:03:40,400 --> 00:03:43,883 Lights up, goes off. Lights up, goes off. 52 00:03:48,880 --> 00:03:51,235 Somebody's been planting explosives in this area. 53 00:03:52,399 --> 00:03:53,865 Hey, be careful with that equipment. 54 00:03:54,065 --> 00:03:55,725 You're the ones who should be careful. 55 00:03:55,925 --> 00:03:57,851 It's stupid to use explosives underwater. 56 00:03:58,051 --> 00:04:00,665 - Who are you? - We're from Sealab. 57 00:04:00,865 --> 00:04:03,245 You've no right to use explosives on Seamount. 58 00:04:03,445 --> 00:04:04,572 Who are you? 59 00:04:04,772 --> 00:04:07,239 I'm Craig Bracken, submarine oil geologist. 60 00:04:07,439 --> 00:04:09,369 We have the right to do whatever we want. 61 00:04:09,569 --> 00:04:11,148 You're trespassing, Mr. Bracken. 62 00:04:11,240 --> 00:04:12,960 Take your gear and get out of here. 63 00:04:13,160 --> 00:04:15,988 We're not trespassing. I told you we have permission. 64 00:04:16,188 --> 00:04:18,421 - To do what? - Explore for oil. 65 00:04:18,621 --> 00:04:20,284 And it looks promising. 66 00:04:20,484 --> 00:04:23,124 You mean you plan to drill underwater on Seamount? 67 00:04:23,380 --> 00:04:25,759 That's right, miss. Right where you're standing 68 00:04:25,959 --> 00:04:28,497 is going to be one large underwater oil field. 69 00:04:28,797 --> 00:04:31,360 We're not going to let you pollute this area. 70 00:04:31,560 --> 00:04:34,872 - I told you we have permission. - From whom? 71 00:04:35,072 --> 00:04:38,302 - From the people at Sealab. - From Sealab? 72 00:04:39,600 --> 00:04:42,176 - We have trouble, Dr. Williams. - We do? 73 00:04:42,480 --> 00:04:44,040 There's a gang of men out there blowing 74 00:04:44,080 --> 00:04:46,650 holes in the ocean floor, doing oil explorations. 75 00:04:46,850 --> 00:04:49,185 Now take it easy, Ed. 76 00:04:49,385 --> 00:04:51,233 How come they're still looking for oil. 77 00:04:51,433 --> 00:04:52,579 We have atomic power. 78 00:04:52,979 --> 00:04:55,782 There aren't enough reactors for all the world's needs. 79 00:04:55,982 --> 00:04:58,769 Oil still supplies 50% of our energy. 80 00:04:58,969 --> 00:05:01,484 Now forget about oil. How about this energy? 81 00:05:01,684 --> 00:05:04,241 Look at the effect we're getting from the electric ray. 82 00:05:05,600 --> 00:05:07,650 How can we forget about it, Dr. Williams? 83 00:05:08,240 --> 00:05:11,686 They said they found promising signs and are going to start drilling. 84 00:05:11,886 --> 00:05:14,522 Oil companies do a thousand explorations 85 00:05:14,722 --> 00:05:17,358 for every field they put into operation. 86 00:05:17,852 --> 00:05:20,728 But Seamount isn't open to oil exploration. 87 00:05:20,980 --> 00:05:24,408 - That was yesterday. - You mean you knew about this? 88 00:05:24,880 --> 00:05:27,200 Right. They got permission to explore. 89 00:05:27,680 --> 00:05:29,600 Now, I told you to forget it. 90 00:05:29,640 --> 00:05:31,680 They'll probably never sink a well on Seamount. 91 00:05:31,720 --> 00:05:32,800 The odds are against it. 92 00:05:49,200 --> 00:05:51,120 All right. Easy now. 93 00:05:54,400 --> 00:05:56,160 That's it. Drill mount set. 94 00:06:03,680 --> 00:06:06,913 All that activity is sure disturbing our marine life around here. 95 00:06:08,480 --> 00:06:11,629 Like I told you, this area is going to be one large oil field. 96 00:06:11,829 --> 00:06:14,371 It's too bad the whole thing just doesn't blow away. 97 00:06:17,600 --> 00:06:20,872 Sore loser, eh? Yeah, him and our ecology both. 98 00:06:26,000 --> 00:06:30,092 Ed, what does this mean? Just what it says, Dr. Williams. 99 00:06:30,292 --> 00:06:32,540 It's my letter of resignation. 100 00:06:32,740 --> 00:06:34,434 We're not going to accept it. 101 00:06:34,534 --> 00:06:35,615 You're too valuable, 102 00:06:35,815 --> 00:06:37,620 and we've spent too much time training you. 103 00:06:38,320 --> 00:06:41,320 - You can't walk out on Sealab. - Why not? 104 00:06:41,520 --> 00:06:46,137 - You sold out, didn't you? - Ed, life consists of compromises. 105 00:06:46,337 --> 00:06:49,194 There can be no compromise with ecology. 106 00:06:49,394 --> 00:06:51,326 Suppose there's an oil spill. 107 00:06:51,526 --> 00:06:54,607 It would jeopardize all the work we've put in down here. 108 00:06:55,300 --> 00:06:56,431 Ed, listen! 109 00:06:56,631 --> 00:06:59,195 I don't want to listen. I just want to get out of here. 110 00:07:04,560 --> 00:07:06,780 I'm glad you asked me to dive with you, Ed. 111 00:07:06,980 --> 00:07:09,392 I want to kindly say goodbye to some of my friends. 112 00:07:09,592 --> 00:07:11,194 I won't get in your way. 113 00:07:11,480 --> 00:07:13,120 Thanks, Bobby. Let's go. 114 00:07:17,600 --> 00:07:19,600 Mrs. Thomas, you've got to find him. 115 00:07:19,920 --> 00:07:22,203 - Explain. - Ed's pretty mad. 116 00:07:22,680 --> 00:07:25,677 How do you explain away possible pollution, Dr. Williams? 117 00:07:25,877 --> 00:07:28,482 Let's give the oil company a chance. 118 00:07:28,682 --> 00:07:30,000 Maybe there won't be pollution. 119 00:07:30,320 --> 00:07:33,273 Just find Ed and convince him not to resign. 120 00:07:33,473 --> 00:07:36,015 I'll try. But like I said, 121 00:07:36,215 --> 00:07:38,911 He's pretty mad and pretty hurt. 122 00:08:07,130 --> 00:08:09,877 There he is, Hal. Let's talk to him. 123 00:08:17,520 --> 00:08:21,200 Hey, we're supposed to be in the middle of an electric ray experiment. 124 00:08:21,400 --> 00:08:22,420 Come on. 125 00:08:22,620 --> 00:08:26,251 You know I sent Dr. Williams a letter of resignation. I'm through. 126 00:08:26,820 --> 00:08:27,986 That's why we're here. 127 00:08:28,186 --> 00:08:30,041 We're not gonna let you resign, Ed. 128 00:08:30,241 --> 00:08:31,360 How are you gonna stop me? 129 00:08:31,520 --> 00:08:34,865 Well, we could put the decompression chamber 130 00:08:35,065 --> 00:08:37,123 out of commission so you couldn't go to the surface. 131 00:08:37,323 --> 00:08:40,612 Well, it's it's nice to know that you guys care that much. 132 00:08:41,200 --> 00:08:43,860 - But I've decided. - Wait a while. 133 00:08:43,900 --> 00:08:45,135 Gail's got an idea. 134 00:08:45,435 --> 00:08:48,268 The last time she had an idea, we lost two scooters. 135 00:08:48,468 --> 00:08:50,297 Now, listen, why don't we find them 136 00:08:50,497 --> 00:08:52,273 another place for their oil field? 137 00:08:52,473 --> 00:08:54,844 What are you talking about, another place? 138 00:08:55,044 --> 00:08:58,931 Why do they care where the oil comes from as long as they get oil? 139 00:08:59,131 --> 00:09:02,821 That makes sense. We find them a field far enough away from Sealab, 140 00:09:03,120 --> 00:09:04,937 and they can't possibly do any harm. 141 00:09:09,040 --> 00:09:11,276 And shockwaves will travel faster through 142 00:09:11,476 --> 00:09:14,257 oil-bearing sand and shale than through plain rock. 143 00:09:16,640 --> 00:09:21,088 So that was the reason for those explosions, to create shockwaves. 144 00:09:21,288 --> 00:09:23,763 Right. No doubt they had a boat on the surface 145 00:09:23,963 --> 00:09:26,822 and monitored the shocks with a seismic instrument. 146 00:09:27,022 --> 00:09:31,431 Do I understand that only shallow explosions are necessary, Mr. Jones? 147 00:09:31,631 --> 00:09:32,673 Right, Gail. 148 00:09:32,873 --> 00:09:34,800 How could we read the results? 149 00:09:35,000 --> 00:09:37,561 There are some portable seismographs in the storeroom. 150 00:09:37,961 --> 00:09:40,448 - Good, we'll get one. - Thanks, Quincy. 151 00:09:40,648 --> 00:09:41,662 Good luck. 152 00:09:41,862 --> 00:09:45,344 Quincy, we just received word from the earthquake station in Anchorage. 153 00:09:45,544 --> 00:09:47,889 Activity is starting in the Alaskan area. 154 00:09:48,089 --> 00:09:51,864 Thanks, Greg. I'll report to the captain as soon as we get more information. 155 00:09:56,880 --> 00:09:58,800 Okay, we're at the edge of Seamount. 156 00:10:08,800 --> 00:10:12,314 If we can locate some near-surface oil, we'll be in business. 157 00:10:13,652 --> 00:10:15,866 First, we'll get these small charges, Barry. 158 00:10:16,066 --> 00:10:18,418 - Ready here, Hal. - Here too, Gail. 159 00:10:19,508 --> 00:10:21,515 Don't forget to activate your electronic detonator. 160 00:10:22,000 --> 00:10:24,166 - I'm ready. - It's all set. 161 00:10:24,366 --> 00:10:26,622 Let's go. Clear the area. 162 00:10:33,760 --> 00:10:35,600 Okay, here goes. 163 00:10:47,680 --> 00:10:49,990 - I've got it. Good reading. - Good. 164 00:10:50,720 --> 00:10:52,040 Let's check our next location. 165 00:11:13,980 --> 00:11:16,540 Okay. All drill units ready. 166 00:11:17,020 --> 00:11:19,900 Stand by. Power on. 167 00:11:20,300 --> 00:11:21,900 Start drilling. 168 00:11:41,260 --> 00:11:43,860 You see this Craig Bracken any place? 169 00:11:43,900 --> 00:11:45,660 I think he's at the next rig over there. 170 00:11:46,860 --> 00:11:48,940 Well, gentlemen, beautiful, isn't it? 171 00:11:48,980 --> 00:11:51,700 Mr. Bracken, I'm Dr. Williams from Sealab. 172 00:11:51,740 --> 00:11:53,728 I have a strange request to make. 173 00:11:53,928 --> 00:11:56,156 Please hear me out before you answer. 174 00:11:56,600 --> 00:11:58,459 Always willing to listen, Dr. Williams. 175 00:11:59,140 --> 00:12:02,395 My assistants have spent the last two weeks exploring for oil. 176 00:12:02,595 --> 00:12:04,441 We've found positive evidence of a 177 00:12:04,641 --> 00:12:07,138 large oil field just a few miles from Seamont. 178 00:12:07,338 --> 00:12:09,678 Bully for you, but what's that to do with me? 179 00:12:09,878 --> 00:12:13,172 We were hoping you could switch your operation to that area. 180 00:12:13,372 --> 00:12:15,146 You must be kidding, Doc. 181 00:12:15,580 --> 00:12:17,900 Look at what we have going here. 182 00:12:17,940 --> 00:12:20,180 You're asking me to shut this down? 183 00:12:20,380 --> 00:12:22,734 - Yes, we are. - It would be too expensive. 184 00:12:22,960 --> 00:12:25,180 Whatever it would cost to transfer your operation 185 00:12:25,380 --> 00:12:28,020 would be a small price to pay to ensure 186 00:12:28,060 --> 00:12:30,468 the safety of Sealab and all it stands for. 187 00:12:30,668 --> 00:12:32,492 And we're giving you the location of 188 00:12:32,692 --> 00:12:35,023 another oil field expecting nothing in return. 189 00:12:35,223 --> 00:12:37,020 Except your cooperation. 190 00:12:37,340 --> 00:12:40,047 Sorry, Dr. Williams, we can't afford the time. 191 00:12:40,247 --> 00:12:43,148 What we can't afford is pollution from this oil field. 192 00:12:43,348 --> 00:12:44,399 Easy, Ed. 193 00:12:44,599 --> 00:12:46,925 Look, young man, you've nothing to worry about. 194 00:12:47,125 --> 00:12:49,552 This oil field is foolproof against accidents. 195 00:12:49,752 --> 00:12:53,061 Nothing can happen. We've tested the system many times. 196 00:12:55,340 --> 00:12:57,254 This is Sealab standing by. 197 00:12:59,260 --> 00:13:01,223 Come in, Earthquake Station 7. 198 00:13:01,423 --> 00:13:03,910 This is Earthquake Station 7 at Sitka. 199 00:13:04,780 --> 00:13:09,477 We're having unusual activity from what had been considered an inactive volcano. 200 00:13:10,620 --> 00:13:13,710 We also have indications of secondary effects underwater, 201 00:13:13,910 --> 00:13:18,022 and are sending this early warning on the possibility that 202 00:13:18,222 --> 00:13:20,199 should there be an eruption, 203 00:13:20,399 --> 00:13:23,577 seismic shock waves and a tsunami of enormous 204 00:13:23,777 --> 00:13:24,918 energy might come your way. 205 00:13:25,552 --> 00:13:28,652 Thank him, Sparks, and ask that we be kept informed. 206 00:13:28,852 --> 00:13:30,330 Thank you, Earthquake Station 7. 207 00:13:30,530 --> 00:13:31,986 Please keep us informed out. 208 00:13:32,186 --> 00:13:33,901 What do you make of that, Quincy? 209 00:13:34,101 --> 00:13:38,036 A volcanic eruption can produce a tsunami or giant wave, 210 00:13:38,780 --> 00:13:40,814 but the thrust might not be in our direction. 211 00:13:41,356 --> 00:13:42,524 And if it were? 212 00:13:42,724 --> 00:13:46,265 That wave could contain the force of a dozen atomic bombs. 213 00:13:46,860 --> 00:13:49,484 Inform all stations that we're on standby alert. 214 00:13:53,020 --> 00:13:56,604 Ed, I know how you feel. At least we tried. 215 00:13:56,804 --> 00:13:58,138 Not hard enough. 216 00:14:11,860 --> 00:14:16,385 She's blowing her top. Sealab, this is Earthquake Station Seven. 217 00:14:16,940 --> 00:14:19,460 SeaLab, this is Earthquake Station Seven. 218 00:14:19,922 --> 00:14:22,338 Earthquake Station Seven, this is SeaLab. Go ahead. 219 00:14:22,740 --> 00:14:26,185 Our volcano is erupting, causing subterranean earthquakes. 220 00:14:27,360 --> 00:14:29,800 And a tsunami is traveling in your direction. 221 00:14:30,220 --> 00:14:33,051 A shockwave will hit about 500 miles per hour. 222 00:14:46,860 --> 00:14:48,220 Sound the alert, Sparks. 223 00:14:50,540 --> 00:14:52,220 Paul, we've got to be ready for anything. 224 00:14:52,620 --> 00:14:54,020 Let's take care of personnel first. 225 00:14:54,540 --> 00:14:58,327 Exactly. I want everyone inside Sealab on the double. 226 00:14:58,527 --> 00:15:01,891 Those oil people, they might not know anything about the danger. 227 00:15:02,091 --> 00:15:03,111 I'd better warn them. 228 00:15:03,311 --> 00:15:06,738 Okay, but I want you back inside too, within an hour. 229 00:15:08,260 --> 00:15:09,626 All divers, this is Sealab. 230 00:15:09,826 --> 00:15:12,255 Return to base immediately. This is a red alert. 231 00:15:12,540 --> 00:15:13,848 Let's go, Sally. 232 00:15:27,620 --> 00:15:30,279 - All divers, return to Sealab. - Let's go. 233 00:15:37,100 --> 00:15:38,740 Dr. Williams, you did your duty, 234 00:15:38,780 --> 00:15:39,880 and I thank you for your warning, 235 00:15:40,080 --> 00:15:41,120 but now I have things to do. 236 00:15:43,420 --> 00:15:45,380 I wonder if he really believes. 237 00:15:49,660 --> 00:15:51,820 OK, Hawaii, we read you loud and clear. 238 00:15:52,020 --> 00:15:54,660 Thank you for the information. Out. 239 00:15:54,780 --> 00:15:56,407 A tsunami hit Hawaii. 240 00:15:56,607 --> 00:15:59,081 Luckily, they were warned in time and there were no injuries. 241 00:15:59,281 --> 00:16:01,953 Are all our people inside Sealab, Captain? 242 00:16:02,153 --> 00:16:03,171 Yep. All secure. 243 00:16:05,580 --> 00:16:08,657 What's a tsuna? A tsuna? 244 00:16:09,100 --> 00:16:12,211 - It's tsunami. - Oh, yeah. What's that? 245 00:16:12,411 --> 00:16:14,669 It's a giant wave that's caused by an earthquake. 246 00:16:14,869 --> 00:16:17,522 - Can be dangerous. - But we're underwater. 247 00:16:17,722 --> 00:16:19,590 Yeah, but we still might feel it. 248 00:16:19,790 --> 00:16:22,026 Where are we going? To the moon pool. 249 00:16:22,226 --> 00:16:23,279 I want to get Simba. 250 00:16:24,220 --> 00:16:26,690 But we're supposed to stay inside. 251 00:16:27,100 --> 00:16:29,740 You go back. I'll only be a minute. 252 00:16:29,780 --> 00:16:31,788 Well, old buddy, you'll have to wait till the 253 00:16:31,988 --> 00:16:33,833 tsunami passes before we can bring you a friend. 254 00:16:34,033 --> 00:16:35,820 Which is just about now. 255 00:16:58,860 --> 00:17:01,225 Surge is shaking Sealab pretty bad. 256 00:17:01,740 --> 00:17:03,900 Hal, Bobby went to the moon pool. 257 00:17:04,620 --> 00:17:07,849 - Oh, no. - You'll be safer inside, Simba. 258 00:17:11,180 --> 00:17:12,873 Come on. 259 00:17:15,820 --> 00:17:17,860 - Everybody okay? - Sure. 260 00:17:31,340 --> 00:17:33,528 I'd better check the structures. 261 00:17:34,094 --> 00:17:35,621 Tsunami! 262 00:17:37,180 --> 00:17:39,020 Get back here. Nothing can happen. 263 00:17:44,300 --> 00:17:47,121 It's too heavy to move. Get help from Sealab. 264 00:17:56,940 --> 00:17:58,933 Mr. Bracken is trapped under the wreckage. 265 00:17:59,133 --> 00:18:02,616 Okay. Get back to him with a reserve tank. 266 00:18:02,816 --> 00:18:04,309 Repair crew ready? 267 00:18:04,700 --> 00:18:07,540 - Repair crew ready. - And move out. 268 00:18:07,580 --> 00:18:09,500 The oil spill is drifting toward the kelp beds. 269 00:18:10,220 --> 00:18:14,367 If that goo hits, it'll play havoc with our whole environment down here. 270 00:18:14,840 --> 00:18:16,035 But oil is lighter than water. 271 00:18:16,235 --> 00:18:17,390 Won't it rise to the surface? 272 00:18:17,590 --> 00:18:21,594 Eventually. Right now, the current is taking it toward us. 273 00:18:22,540 --> 00:18:24,380 All our years of work could be ruined. 274 00:18:24,620 --> 00:18:28,383 Like I said, Dr. Williams, we didn't try hard enough. 275 00:18:33,380 --> 00:18:35,020 We'll get you out of there, Mr. Bracken. 276 00:18:35,260 --> 00:18:38,771 Sorry, Doctor. Guess I overestimated my technology. 277 00:18:38,971 --> 00:18:40,300 Don't worry about that now. 278 00:18:41,740 --> 00:18:44,183 I think we can stop the oil from spreading for a while. 279 00:18:44,383 --> 00:18:46,694 They're catching the oil in that plastic cover. 280 00:18:46,894 --> 00:18:48,275 It's an oil balloon. 281 00:18:48,475 --> 00:18:52,269 They'll have to tie that oil balloon down or they'll be lifted out of here. 282 00:18:52,469 --> 00:18:54,220 Your leg's pretty badly banged up. 283 00:18:54,620 --> 00:18:56,284 Better get you to the Sealab clinic. 284 00:18:56,532 --> 00:18:58,749 First, I want to see these oil leaks stop. 285 00:18:58,880 --> 00:19:01,040 We'll take care of that. Just tell us how. 286 00:19:01,380 --> 00:19:05,012 A shock tore these wells open. A shock should close them. 287 00:19:05,212 --> 00:19:06,380 Explosives again? 288 00:19:06,700 --> 00:19:09,120 Yes, shaped charges. 289 00:19:09,320 --> 00:19:12,810 You mean explosives that direct their blast towards a specific spot? 290 00:19:13,232 --> 00:19:18,790 Right. You place charges all around the spill and explode toward it. 291 00:19:18,990 --> 00:19:20,585 I'll stay and direct the work. 292 00:19:20,785 --> 00:19:24,198 Sorry, Mr. Bracken. You're going to Sealab for medical attention. 293 00:19:25,220 --> 00:19:28,294 Hal, get some shaped charges around that other spill. 294 00:19:28,494 --> 00:19:30,541 Ed, take care of this one. 295 00:19:32,740 --> 00:19:35,884 And what happens if the shaped charges don't do what's expected? 296 00:19:36,084 --> 00:19:37,689 Then we're in for worse trouble. 297 00:19:38,773 --> 00:19:40,278 That's the last one. 298 00:19:41,736 --> 00:19:43,194 Let's pull back. 299 00:19:43,694 --> 00:19:45,589 Everybody out of the area. 300 00:19:47,222 --> 00:19:48,296 Are the areas clear? 301 00:19:49,023 --> 00:19:50,173 - All clear. - Right. 302 00:19:50,373 --> 00:19:51,761 Then here goes. 303 00:19:52,908 --> 00:19:54,373 Number one. 304 00:20:01,660 --> 00:20:03,100 Number two. 305 00:20:10,140 --> 00:20:13,795 - That did it. - Oh, I'm hungry. 306 00:20:13,995 --> 00:20:16,498 How about you, Hal? Ed, feel better? 307 00:20:21,100 --> 00:20:22,709 You know, I have an idea. 308 00:20:24,280 --> 00:20:27,644 - Oh, not again. - Well, the other one worked out. 309 00:20:27,844 --> 00:20:28,975 You'll like this one. 310 00:20:29,175 --> 00:20:32,857 Why don't we all get together and burn Ed's letter of resignation? 311 00:20:33,057 --> 00:20:34,940 I'll supply the match. 312 00:20:35,980 --> 00:20:37,690 Anyone have a cup of coffee to spare? 313 00:20:38,302 --> 00:20:40,820 Mr. Bracken, I want to put you on notice that 314 00:20:41,020 --> 00:20:43,337 Sealab will fight reopening that oil field. 315 00:20:43,537 --> 00:20:46,362 Dr. Williams, so will I. 316 00:20:46,562 --> 00:20:47,894 You will? 317 00:20:48,094 --> 00:20:50,462 You told me there's oil on the other end of the Seamont. 318 00:20:50,662 --> 00:20:53,434 But you said it would be too expensive to explore. 319 00:20:53,634 --> 00:20:56,402 If it's far enough from Sealab so that harm would be 320 00:20:56,602 --> 00:20:58,140 minimized if there were an accident, 321 00:20:58,460 --> 00:21:00,660 that's where we'll go for our oil. 322 00:21:00,700 --> 00:21:03,591 - Now, how about that coffee? - Allow me, Mr. Bracken. 323 00:21:09,780 --> 00:21:13,272 Subtitles: Kilo 324 00:21:14,305 --> 00:22:14,559 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm