1
00:00:00,738 --> 00:00:03,089
Boa noite.
2
00:00:03,091 --> 00:00:05,844
Dobryy vecher.
3
00:00:05,846 --> 00:00:08,096
Bom dia.
4
00:00:08,098 --> 00:00:10,280
Dobroe utro.
5
00:00:10,282 --> 00:00:11,288
Dobroe utro.
6
00:00:11,290 --> 00:00:12,766
Obrigado.
7
00:00:12,768 --> 00:00:14,279
Spacibo.
8
00:00:14,281 --> 00:00:17,875
Spacibo.
9
00:00:17,877 --> 00:00:21,303
Lantanídeos, lantânio.
10
00:00:21,305 --> 00:00:24,596
Cério, praseodímio.
11
00:00:28,362 --> 00:00:31,687
Durante a transc...
12
00:00:31,689 --> 00:00:35,887
Durante a transcrição viral
da gripe...
13
00:00:35,889 --> 00:00:36,828
Jonah, pronto para sair?
14
00:00:36,830 --> 00:00:39,349
Tudo pronto!
15
00:00:39,374 --> 00:00:41,945
Durante a transc...
16
00:00:43,000 --> 00:00:49,074
Anuncie seu produto ou marca aqui
fale com www.OpenSubtitles.org hoje
17
00:00:55,810 --> 00:00:57,723
Pai!
18
00:00:59,278 --> 00:01:01,024
Pa...
19
00:01:02,940 --> 00:01:03,947
Jonah.
20
00:01:04,785 --> 00:01:06,818
Jonah?
21
00:01:10,299 --> 00:01:13,439
Jonah, tudo bem aí?
22
00:01:15,756 --> 00:01:18,473
Legendas Em Série
23
00:01:24,032 --> 00:01:28,157
1ª temporada | Episódio 07
And the Rule of Three
24
00:01:30,947 --> 00:01:35,030
Jenkins, o que faz aqui?
É nosso dia de folga.
25
00:01:35,032 --> 00:01:36,905
Isso é um cérebro
em um pote?
26
00:01:36,907 --> 00:01:39,516
Minha pesquisa
não tem folga.
27
00:01:39,518 --> 00:01:42,128
E é um pote de cérebro.
28
00:01:42,130 --> 00:01:47,083
-O que mais colocariam nele?
-O que está fazendo aqui?
29
00:01:47,085 --> 00:01:49,397
Tenho todos os arquivos
de arte da história.
30
00:01:49,422 --> 00:01:51,262
Onde mais estaria?
31
00:01:54,040 --> 00:01:55,578
Jenkins,
tem mais canetas amarelas?
32
00:01:55,580 --> 00:01:58,089
Segunda gaveta,
embaixo da coisa
33
00:01:58,091 --> 00:02:00,968
que parece um capacete,
mas não é.
34
00:02:02,645 --> 00:02:04,652
Ela está fazendo
um mapa das Linhas de Ley
35
00:02:04,654 --> 00:02:07,465
baseada na observação
que vocês fizeram desde
36
00:02:07,467 --> 00:02:09,640
que começaram
a arruinar meu trabalho.
37
00:02:09,642 --> 00:02:11,783
Por que está
me incomodando hoje?
38
00:02:11,785 --> 00:02:13,658
Estou pesquisando
ameaças mágicas.
39
00:02:13,660 --> 00:02:15,533
Estou ficando cheia
40
00:02:15,535 --> 00:02:19,048
de lutar cegamente
contra minotauros e trolls.
41
00:02:36,661 --> 00:02:39,673
Por que estão todos aqui?
Não é nosso dia de folga?
42
00:02:39,675 --> 00:02:41,280
-É.
-É.
43
00:02:44,831 --> 00:02:47,675
O que é isso? Alguém
deixou na nossa porta.
44
00:02:56,382 --> 00:02:58,423
Já fez isso antes?
45
00:02:58,425 --> 00:03:03,210
Não.
46
00:03:03,212 --> 00:03:06,156
Deve ser uma ameaça
de proporções épicas.
47
00:03:06,158 --> 00:03:09,906
Há algo absolutamente
apocalíptico acontecendo em...
48
00:03:09,908 --> 00:03:12,954
"A feira CTEM de Chicago,
49
00:03:12,956 --> 00:03:14,996
patrocinada para Fundação
de Aprendizado McCabe."
50
00:03:14,998 --> 00:03:16,804
O que é uma feira CTEM?
51
00:03:16,806 --> 00:03:19,985
CTEM?
52
00:03:19,987 --> 00:03:23,366
Ciência, tecnologia,
engenharia e matemática?
53
00:03:23,368 --> 00:03:25,476
Uma feira de ciências, isso!
54
00:03:25,478 --> 00:03:30,498
Jenkins, gire essa belezinha,
vamos para Chicago.
55
00:03:38,301 --> 00:03:41,212
Feiras CTEM são a inovação
em pesquisa amadora.
56
00:03:41,214 --> 00:03:43,891
Mas que tipo
de apocalipse mágico
57
00:03:43,893 --> 00:03:48,075
poderia acontecer em uma feira
de ciências escolar?
58
00:03:54,639 --> 00:03:57,651
Robótica.
59
00:03:57,653 --> 00:03:59,995
Essas crianças levam ciência
muito a sério.
60
00:03:59,997 --> 00:04:04,548
Claro que sim. É concorrido,
a melhor mente vence.
61
00:04:04,550 --> 00:04:08,198
Participantes
e espectadores,
62
00:04:08,200 --> 00:04:12,015
bem-vindos à sexta
feira CTEM de Chicago,
63
00:04:12,017 --> 00:04:15,798
patrocinada pela Fundação
de Aprendizado McCabe.
64
00:04:15,800 --> 00:04:19,414
Boas-vindas à patrocinadora
e presidente da fundação,
65
00:04:19,416 --> 00:04:24,805
especialista em ciências,
Lucinda McCabe.
66
00:04:32,139 --> 00:04:34,614
Olá a todos.
67
00:04:34,616 --> 00:04:39,336
Nossa organização,
Fundação de Aprendizado McCabe,
68
00:04:39,338 --> 00:04:45,295
se compromete a encorajar e
premiar a excelência acadêmica.
69
00:04:45,297 --> 00:04:48,509
É por isso que,
juntamente com nossos parceiros,
70
00:04:48,511 --> 00:04:52,627
apoiamos a feira de ciências
CTEM de Chicago,
71
00:04:52,629 --> 00:04:54,703
e outros eventos científicos
por todo o país.
72
00:04:54,705 --> 00:04:59,457
Não vamos só premiar
os vencedores hoje
73
00:04:59,459 --> 00:05:02,002
com bolsas de estudos
integrais,
74
00:05:02,004 --> 00:05:06,924
mas também com estágios
e bolsas de pesquisa.
75
00:05:06,926 --> 00:05:11,009
Como sempre dizemos no
mundo CTEM: Ciência...
76
00:05:11,011 --> 00:05:12,951
Funciona!
77
00:05:15,497 --> 00:05:16,934
Eu amo isso.
78
00:05:16,936 --> 00:05:18,877
Eu sei.
79
00:05:18,879 --> 00:05:22,359
Robôs, semicondutores,
realidade virtual...
80
00:05:22,361 --> 00:05:25,606
O que houve com os bons e velhos
vulcões caseiros?
81
00:05:25,608 --> 00:05:29,859
Papel machê,
bicarbonato de sódio, vinagre.
82
00:05:29,861 --> 00:05:32,403
Uma feira CTEM é o local
onde as mentes brilhantes
83
00:05:32,405 --> 00:05:33,809
vêm para mostrar o futuro.
84
00:05:33,811 --> 00:05:36,554
Eles têm coisa bem melhor
que vulcões caseiros.
85
00:05:36,556 --> 00:05:39,568
Eu gosto de vulcões caseiros.
86
00:05:39,570 --> 00:05:42,515
Olá, eu sou Lucinda McCabe.
87
00:05:42,517 --> 00:05:44,992
Vocês são pais ou familiares?
88
00:05:44,994 --> 00:05:47,001
Oi, como vai você?
89
00:05:47,003 --> 00:05:48,173
-Sim.
-Ótimo.
90
00:05:48,175 --> 00:05:49,880
Bem, somos os Bibliotecários.
91
00:05:49,882 --> 00:05:52,893
Vocês são os juízes da
Biblioteca Municipal. Bem-vindos.
92
00:05:52,895 --> 00:05:56,007
Fico feliz por conseguirem
chegar até aqui.
93
00:05:56,009 --> 00:05:58,820
Seus pacotes de boas vindas
estão ali com a Sra. Schwager.
94
00:05:58,822 --> 00:06:01,029
Divirtam-se.
95
00:06:01,031 --> 00:06:05,550
Algum dia,
essa história não vai colar.
96
00:06:05,552 --> 00:06:09,936
Certo. Dividam-se.
Encontrem algo mágico.
97
00:06:09,938 --> 00:06:12,815
Impacto ambiental
de mudanças no clima
98
00:06:12,817 --> 00:06:14,590
na alteração dos padrões
migratórios de Enhydra lutris.
99
00:06:16,634 --> 00:06:19,143
Como podem ver, estou combinando
tratamento UV em etapas
100
00:06:19,145 --> 00:06:21,252
com nitreto de silício híbrido
101
00:06:21,255 --> 00:06:23,329
-na filtração de água.
-Que legal!
102
00:06:24,725 --> 00:06:27,624
Na clonagem molecular,
o DNA do alvo é...
103
00:06:27,626 --> 00:06:30,101
Ela quis dizer
o sujeito de pesquisa,
104
00:06:30,103 --> 00:06:31,709
não a molécula de DNA-alvo.
105
00:06:31,711 --> 00:06:33,450
Mãe!
106
00:06:33,452 --> 00:06:37,668
Esse DNA é tratado com enzimas
e quebrado em cadeias menores.
107
00:06:37,670 --> 00:06:40,547
Tanto a Teoria Ergódica quanto a
Física Estatística serão
108
00:06:40,549 --> 00:06:44,030
revolucionadas pela minha abordagem
em Combinatória Extrema.
109
00:06:46,375 --> 00:06:48,416
É um vulcão caseiro.
110
00:06:48,418 --> 00:06:50,425
Finalmente!
111
00:06:50,427 --> 00:06:53,471
Bem-vindos
ao mundo do magma.
112
00:06:53,473 --> 00:06:58,393
Meu projeto hoje é...
Não consigo fazer isso.
113
00:06:58,395 --> 00:07:01,808
-Qual o problema?
-Vou te dizer qual é.
114
00:07:01,810 --> 00:07:04,252
Ele trouxe
um vulcão caseiro para...
115
00:07:04,254 --> 00:07:07,433
Eu nem deveria estar aqui.
Estou muito abaixo do nível.
116
00:07:07,435 --> 00:07:11,150
De jeito nenhum. Sabe
o que você é, Leonard?
117
00:07:11,152 --> 00:07:12,924
Você é um azarão.
118
00:07:12,926 --> 00:07:14,665
Eu sou?
119
00:07:14,667 --> 00:07:17,477
É! E todos os grandes
foram azarões.
120
00:07:17,479 --> 00:07:20,491
Vamos.
Mostre o que você tem.
121
00:07:30,570 --> 00:07:33,348
Bom trabalho nos
isótopos não radioativos.
122
00:07:33,350 --> 00:07:38,604
Multidinâmica vibracional,
isso é um pouco irreal.
123
00:07:38,606 --> 00:07:40,579
Você foi uma dessas crianças.
124
00:07:40,581 --> 00:07:44,296
Não quero me gabar,
mas eu era uma monstrinha!
125
00:07:44,298 --> 00:07:46,338
Eu tinha uma parede
cheia de troféus.
126
00:07:46,340 --> 00:07:50,557
-Aposto que ainda tem todos.
-Não.
127
00:07:50,559 --> 00:07:53,637
As coisas mudam, sabe?
128
00:07:53,639 --> 00:07:56,550
E algumas nunca mudam.
129
00:07:56,552 --> 00:07:57,520
-Por que estamos aqui?
-Belos óculos.
130
00:07:57,522 --> 00:07:59,363
Isso não é legal.
131
00:08:00,737 --> 00:08:02,543
Góticos e nerds
deviam ser amigos.
132
00:08:02,545 --> 00:08:04,451
O ensino médio é uma prisão.
133
00:08:04,453 --> 00:08:07,130
Encontre uma panelinha
e acabe com as outras.
134
00:08:07,132 --> 00:08:08,436
De qual panelinha você era?
135
00:08:13,761 --> 00:08:15,868
Deveria fazer isso?
136
00:08:15,870 --> 00:08:17,609
Não, quis dizer se você era gótico,
nerd ou descolado?
137
00:08:42,924 --> 00:08:47,073
E então? É mágico o
bastante para vocês?
138
00:08:52,184 --> 00:08:54,358
Certo, está tudo bem.
139
00:08:54,360 --> 00:08:57,572
Parece que um dos concorrentes
140
00:08:57,574 --> 00:09:00,318
ficou muito animado
com a apresentação
141
00:09:00,320 --> 00:09:02,997
e misturou produtos químicos
com força demais.
142
00:09:02,999 --> 00:09:07,617
É como sempre dizemos: Não é
ciência até alguma coisa se incendiar.
143
00:09:09,259 --> 00:09:12,606
Agora mesmo, aquele concorrente
está levando uma bronca
144
00:09:12,608 --> 00:09:15,083
de alguns Bibliotecários.
145
00:09:15,085 --> 00:09:19,336
São juízes
e também Bibliotecários.
146
00:09:20,710 --> 00:09:22,014
Conte o que houve, Leonard.
147
00:09:22,016 --> 00:09:24,023
O que houve?
148
00:09:24,025 --> 00:09:26,300
Meu vulcão explodiu.
Você viu aquilo?
149
00:09:26,302 --> 00:09:29,012
Foi demais!
150
00:09:29,014 --> 00:09:32,359
-Eu preciso me sentar.
-Você já está sentado.
151
00:09:32,361 --> 00:09:34,469
Leonard, sabe o que eu acho?
152
00:09:34,471 --> 00:09:37,148
Acho que você criou um projeto
que parecia amador
153
00:09:37,150 --> 00:09:39,691
para que ninguém suspeitasse
que você está competindo,
154
00:09:39,693 --> 00:09:41,433
e aí usou, digamos,
155
00:09:41,435 --> 00:09:44,413
meios não naturais para criar
um efeito incrível e vencer.
156
00:09:44,415 --> 00:09:47,727
-Mas não estamos zangados.
-Não estão?
157
00:09:47,729 --> 00:09:50,138
Não estamos, Leonard.
Estamos aqui para ajudar.
158
00:09:50,140 --> 00:09:52,515
Eu estou aqui para ajudar.
159
00:09:52,517 --> 00:09:54,256
Você está?
160
00:09:54,258 --> 00:09:57,873
Estou, Leonard. Conto com
você para ajeitar isso.
161
00:09:57,875 --> 00:10:02,828
Só preciso
que respire fundo
162
00:10:02,830 --> 00:10:05,774
e conte-me toda a verdade.
163
00:10:10,668 --> 00:10:15,989
Quando você diz meu nome,
parece mil anjos cantando.
164
00:10:15,991 --> 00:10:18,699
Eu quis dizer sobre o vulcão,
Leonard.
165
00:10:18,700 --> 00:10:20,908
O vulcão.
166
00:10:24,672 --> 00:10:25,498
Daí, cara.
167
00:10:25,500 --> 00:10:27,172
Os olhos dela são
como opalas.
168
00:10:27,174 --> 00:10:29,985
Eu sei, parceiro.
169
00:10:29,987 --> 00:10:32,763
O que você quis dizer
com "eu nem deveria estar aqui"?
170
00:10:32,765 --> 00:10:34,203
Eu era o quinto substituto.
171
00:10:34,205 --> 00:10:37,718
Odeio essas feiras,
mas meu pai me fez entrar.
172
00:10:37,720 --> 00:10:40,230
O que aconteceu
com os outros estudantes?
173
00:10:40,232 --> 00:10:41,870
Eu não sei.
174
00:10:41,872 --> 00:10:43,511
Quando cheguei pela manhã,
soube de um monte
175
00:10:43,513 --> 00:10:44,884
de coisas bizarras.
176
00:10:44,886 --> 00:10:46,792
Jonah Gordon...
Ele é tipo um Einstein.
177
00:10:46,794 --> 00:10:48,533
Ele foi paralisado
por um vírus.
178
00:10:48,535 --> 00:10:50,877
E eu soube que uma garota pegou
179
00:10:50,879 --> 00:10:53,656
uma alergia muito rara, apenas uma
em 10 milhões de pessoas já tiveram.
180
00:10:56,604 --> 00:10:58,678
Ele está dizendo a verdade.
181
00:10:58,680 --> 00:11:01,223
-Tem certeza?
-Tenho.
182
00:11:07,853 --> 00:11:09,995
Certo.
183
00:11:09,997 --> 00:11:13,912
A Coronel Baird disse quem está
fazendo isso ainda está por aqui.
184
00:11:13,914 --> 00:11:15,854
Leonard não é
a fonte da magia.
185
00:11:15,856 --> 00:11:17,863
100 competidores,
o dobro de espectadores.
186
00:11:17,865 --> 00:11:19,771
Facilita muito as coisas.
187
00:11:19,773 --> 00:11:21,412
Temos de passar
por todas as exibições
188
00:11:21,414 --> 00:11:23,019
e descobrir o que
não se encaixa.
189
00:11:23,021 --> 00:11:25,831
Ou podemos seguir
minha intuição.
190
00:11:25,833 --> 00:11:29,012
Intuição?
Não, não, não.
191
00:11:29,014 --> 00:11:30,820
Intuição não é
um método científico.
192
00:11:30,822 --> 00:11:34,269
É meu método. Também
sou um Bibliotecário.
193
00:11:34,271 --> 00:11:35,742
Eu tive alguns troféus
na minha época.
194
00:11:35,744 --> 00:11:37,818
O que você ganhou?
195
00:11:37,820 --> 00:11:39,960
Ganhei?
Não, eu os roubei,
196
00:11:39,962 --> 00:11:41,501
uma parede inteira deles.
197
00:11:42,199 --> 00:11:43,975
Ela não devia dizer
coisas assim.
198
00:11:46,429 --> 00:11:47,646
Não é certo.
199
00:11:48,160 --> 00:11:49,628
Sorria.
200
00:11:52,116 --> 00:11:54,323
Isso?
É um pêndulo de Newton.
201
00:11:54,325 --> 00:11:56,935
É um exercício
de conservação do momentum.
202
00:11:56,937 --> 00:12:00,317
-Magia.
-Devo duvidar disso.
203
00:12:00,319 --> 00:12:02,527
Você saiu do Anexo.
204
00:12:02,529 --> 00:12:05,975
Eu ia ficar o dia todo esperando
por uma ligação de vocês,
205
00:12:05,977 --> 00:12:08,051
e então me lembrei
que tenho livre-arbítrio.
206
00:12:08,053 --> 00:12:10,093
Além disso,
uma feira de ciências?
207
00:12:10,095 --> 00:12:13,910
Como um subestimado,
porém inovador, cientista,
208
00:12:13,913 --> 00:12:16,153
eu admiro
esses jovens inteligentes.
209
00:12:16,155 --> 00:12:18,364
Esplêndido.
210
00:12:18,366 --> 00:12:20,606
Certo, veja isso.
Logo antes do vulcão
211
00:12:20,608 --> 00:12:24,022
essa última bola aqui
estava meio que flutuando.
212
00:12:24,024 --> 00:12:25,596
Parece normal agora.
213
00:12:28,075 --> 00:12:29,982
Mas o quê..?
214
00:12:35,333 --> 00:12:38,285
A magia está reescrevendo
a realidade daqui.
215
00:12:38,287 --> 00:12:42,168
As leis da físicas neste auditório
estão começando a se dobrar.
216
00:12:42,170 --> 00:12:43,475
Então essa coisa é mágica?
217
00:12:43,477 --> 00:12:48,195
Não. É um tipo de dispositivo
de alerta prévio.
218
00:12:48,197 --> 00:12:49,769
Isso não faz sentido.
Já tem poder demais em jogo
219
00:12:49,771 --> 00:12:51,811
para ter sido convocado
por um único amador.
220
00:12:54,258 --> 00:12:58,206
Procurem por um clã. Um grupo de
usuários de magia trabalhando juntos.
221
00:12:58,208 --> 00:12:59,780
Como achamos um clã?
222
00:12:59,782 --> 00:13:03,630
Três. Procurem
pelo padrão de três.
223
00:13:03,632 --> 00:13:07,481
Frutose e água derramados
sobre água congelada!
224
00:13:07,483 --> 00:13:09,523
Vamos lá.
225
00:13:09,525 --> 00:13:11,431
Miraculoso!
226
00:13:22,415 --> 00:13:24,322
Bom ponto?
227
00:13:24,324 --> 00:13:26,230
Perfeito.
228
00:13:31,522 --> 00:13:34,466
-Ela disse aonde eles foram?
-Quem, a presidente da CTEM?
229
00:13:34,468 --> 00:13:37,447
Ela disse que eles passaram
o projeto dinâmico de algo
230
00:13:37,449 --> 00:13:40,526
e depois viraram atrás do blá blá blá
da coisa de matemática teórica.
231
00:13:40,528 --> 00:13:41,833
Duas à esquerda,
depois à direita.
232
00:14:00,175 --> 00:14:03,856
Certo, lembre-se,
magia é poder,
233
00:14:03,858 --> 00:14:05,899
foco e efeito.
234
00:14:05,901 --> 00:14:09,146
O poder, neste caso,
vem dos desejos do clã,
235
00:14:09,148 --> 00:14:12,863
o foco, o que poderia
ser um artefato,
236
00:14:12,865 --> 00:14:15,105
poderia ser um feitiço,
e o efeito...
237
00:14:15,107 --> 00:14:16,914
Parece-se com isto?
238
00:14:18,288 --> 00:14:21,199
Eles estavam todos focados
em uma garota.
239
00:14:35,934 --> 00:14:38,074
Está na hora.
Pegue seu instrumento.
240
00:14:39,114 --> 00:14:41,255
Com licença.
Com licença.
241
00:14:41,257 --> 00:14:42,427
-Oi, sim.
-Minha nossa, saiam.
242
00:14:42,429 --> 00:14:44,336
A garota que estava aqui,
onde ela está?
243
00:14:44,338 --> 00:14:47,047
Oi. Vocês são os juízes,
não são?
244
00:14:47,049 --> 00:14:49,223
-Sim
-Esse é o estande de Amy Meyer.
245
00:14:49,225 --> 00:14:51,367
Não se preocupem, eu posso
explicar o projeto a vocês.
246
00:14:51,369 --> 00:14:52,404
Por favor,
não tirem ponto dela.
247
00:14:54,247 --> 00:14:58,631
Certo, então,
na clonagem molecular...
248
00:15:08,076 --> 00:15:10,216
Vocês aí, parem o que
estão fazendo!
249
00:15:10,218 --> 00:15:11,622
Parem o que estão fazendo!
250
00:15:15,273 --> 00:15:17,515
O que vocês estão fazendo?
251
00:15:17,517 --> 00:15:22,705
Estou pedindo a Amy que...
Deixe o passado para trás
252
00:15:22,707 --> 00:15:24,881
e passe para o futuro comigo,
253
00:15:24,883 --> 00:15:29,401
segurando as mãos e os corações
um do outro para sempre.
254
00:15:30,910 --> 00:15:33,218
Dashell, você sabe que
eu não posso namorar agora.
255
00:15:33,220 --> 00:15:34,490
A escola é muito importante.
256
00:15:34,492 --> 00:15:36,399
Ganhar a feira CTEM
vem primeiro.
257
00:15:37,291 --> 00:15:42,425
Só o baile, por favor?
Nós tivemos algo legal.
258
00:15:42,427 --> 00:15:46,343
Nada é mais importante do que entrar
em uma boa universidade. E eu...
259
00:16:05,864 --> 00:16:08,406
Com licença? Amy Meyer.
Você conhece?
260
00:16:08,408 --> 00:16:10,516
Está brincando?
261
00:16:10,518 --> 00:16:12,458
Não está brincando.
Claro.
262
00:16:15,842 --> 00:16:21,665
Sim, eu...
263
00:16:21,667 --> 00:16:23,407
Acho que engoli um...
264
00:16:28,531 --> 00:16:30,872
Porcaria.
265
00:16:43,469 --> 00:16:46,581
Então, o que descobrimos
foi que os insetos
266
00:16:46,606 --> 00:16:49,551
tinham um ninho
embaixo do piso do auditório,
267
00:16:49,553 --> 00:16:52,229
e que foram atraídos
pelos produtos químicos
268
00:16:52,231 --> 00:16:55,812
dos experimentos.
Provavelmente.
269
00:16:55,814 --> 00:16:59,829
O aluno está agora
recuperando-se no hospital.
270
00:16:59,831 --> 00:17:01,905
Não devemos cancelar a feira?
271
00:17:01,907 --> 00:17:05,019
Se cancelarmos,
teremos que penalizar
272
00:17:05,021 --> 00:17:07,664
todos os projetos,
e infelizmente
273
00:17:07,666 --> 00:17:09,841
desclassificaremos seus alunos
274
00:17:09,843 --> 00:17:11,917
da competição
pela bolsa de estudos.
275
00:17:11,919 --> 00:17:14,026
Ou poderia apenas
concedê-lo a Amy.
276
00:17:14,028 --> 00:17:16,101
Todos nós sabemos
quem vai vencer.
277
00:17:16,103 --> 00:17:19,818
Pelo espírito da Ciência,
vamos ser bravos.
278
00:17:21,929 --> 00:17:23,635
Os Bibliotecários.
279
00:17:23,637 --> 00:17:25,376
Já terminaram
de julgar os projetos?
280
00:17:25,378 --> 00:17:29,092
-Temos tanto para ver.
-E houve umas distrações.
281
00:17:29,094 --> 00:17:30,900
Acreditam nessa sorte?
282
00:17:30,902 --> 00:17:33,746
Primeiro, os competidores
favoritos adoecem.
283
00:17:33,748 --> 00:17:35,922
Depois, a explosão química.
284
00:17:35,924 --> 00:17:38,233
E agora,
Tim é infestado por insetos?
285
00:17:38,235 --> 00:17:41,948
É como se houvesse uma maldição
na feira desse ano.
286
00:17:41,951 --> 00:17:45,164
Magia.
Que engraçado.
287
00:17:45,166 --> 00:17:48,076
É isso!
Não estão tentando ganhar.
288
00:17:48,078 --> 00:17:50,186
Estão tentando
fazer os outros perderem.
289
00:17:50,188 --> 00:17:52,361
Seria uma ideia
extremamente ruim.
290
00:17:52,363 --> 00:17:57,150
A "Regra dos Três"
amplia feitiços bons e maus.
291
00:17:57,152 --> 00:17:59,995
Qualquer feitiço
direcionado a outro
292
00:17:59,997 --> 00:18:04,214
e mal intencionado,
volta para você em triplo.
293
00:18:04,216 --> 00:18:06,022
Achamos
que são muitas vítimas.
294
00:18:06,024 --> 00:18:08,935
Então, alguém vai ter
um belo efeito colateral.
295
00:18:08,937 --> 00:18:11,815
Fatal.
296
00:18:11,817 --> 00:18:16,367
Pronto. Isso vai ajudar
a encontrar o foco.
297
00:18:16,369 --> 00:18:18,042
Não tem como amadores,
não importa quantos,
298
00:18:18,044 --> 00:18:23,097
estarem exercendo esse tipo de poder,
sem um foco, artefato ou feitiço.
299
00:18:23,099 --> 00:18:26,881
Tem certeza que alguém iria tão longe
para vencer uma feira dessas?
300
00:18:26,883 --> 00:18:28,320
Sim. Claro!
301
00:18:28,322 --> 00:18:30,162
Esses alunos
vivem por essas competições.
302
00:18:30,164 --> 00:18:32,305
Elas definem
o seu futuro inteiro.
303
00:18:32,307 --> 00:18:35,619
Quem está usando a magia
não conhece a "Regra dos Três".
304
00:18:35,621 --> 00:18:39,939
Só estão tentando se sobressair,
deixar os pais orgulhosos.
305
00:18:39,941 --> 00:18:42,115
Eu sei a pressão que
essas crianças sentem.
306
00:18:42,117 --> 00:18:45,128
Quando estava na escola, se alguém
tivesse me dado uma varinha mágica
307
00:18:45,130 --> 00:18:48,008
ou um feitiço que me ajudasse
a vencer a feira CTEM
308
00:18:48,010 --> 00:18:51,289
ou entrar em uma boa faculdade,
eu teria usado.
309
00:18:51,291 --> 00:18:54,235
Onde esses nerds conseguiriam
um foco mágico.
310
00:18:54,237 --> 00:18:56,512
É como rastrear uma bomba.
311
00:18:56,514 --> 00:18:58,721
Descubra quem está usando
e encontre a fonte.
312
00:18:58,723 --> 00:19:01,567
Vamos investigar
quem pode estar envolvido,
313
00:19:01,569 --> 00:19:05,251
mas de uma fonte
que não faz parte dos suspeitos.
314
00:19:05,253 --> 00:19:06,690
Deixe comigo.
315
00:19:08,500 --> 00:19:10,206
Olá.
316
00:19:10,208 --> 00:19:14,324
-Como me achou aqui?
-Aqui é onde ela vive.
317
00:19:14,326 --> 00:19:20,150
Aqui é o mundo dela.
É onde tudo começou.
318
00:19:20,152 --> 00:19:23,599
Vocês fizeram
aulas no laboratório juntos.
319
00:19:23,601 --> 00:19:27,884
Devem ter
dissecado um sapo.
320
00:19:27,886 --> 00:19:29,658
Ela foi pegar o bisturi...
321
00:19:29,660 --> 00:19:32,604
Foi uma ideia estúpida.
Ela é uma garota inteligente.
322
00:19:32,606 --> 00:19:35,417
Estou na fase mais clichê
323
00:19:35,419 --> 00:19:38,430
e nada irônica
da adolescência.
324
00:19:38,432 --> 00:19:42,247
Não sou desse grupo dela,
ou dos atletas,
325
00:19:42,249 --> 00:19:44,825
ou dos descolados e legais.
326
00:19:49,564 --> 00:19:52,643
"Ela caminha em beleza
como a noite.
327
00:19:52,668 --> 00:19:56,817
De clima sem nuvens
e céu estrelado;
328
00:19:56,819 --> 00:20:00,501
E todo a perfeição
da escuridão e da luz
329
00:20:00,503 --> 00:20:05,690
encontra-se em seu semblante
e em seus olhos."
330
00:20:05,692 --> 00:20:11,683
Isso é Lorde Byron.
Tecnicamente do romantismo,
331
00:20:11,685 --> 00:20:17,074
mas praticamente deu à tradição
gótica um impulso no início de 1800.
332
00:20:17,076 --> 00:20:18,849
O que vocês
chamam de gótico, com as...
333
00:20:18,851 --> 00:20:22,967
unhas pintadas e palidez.
334
00:20:22,969 --> 00:20:25,367
Você sabe
do que estou falando.
335
00:20:25,392 --> 00:20:28,089
Mas ele era durão.
336
00:20:28,091 --> 00:20:32,007
Os atletas, os inteligentes,
os nerds
337
00:20:32,009 --> 00:20:34,250
e os góticos...
São papéis em que atuamos.
338
00:20:34,252 --> 00:20:38,569
São máscaras que vestimos.
E é só para se enturmar
339
00:20:38,571 --> 00:20:41,247
com quem quer que seja no momento.
340
00:20:41,250 --> 00:20:45,634
Aposto que nunca te bateram por recitar poesia.
341
00:20:45,636 --> 00:20:47,073
Nunca. Não por isso.
342
00:20:47,075 --> 00:20:49,607
Não por recitar poesia.
343
00:20:50,546 --> 00:20:55,075
Sabe por quê?
Porque visto minha máscara.
344
00:20:55,077 --> 00:20:57,151
Visto como segunda pele.
345
00:20:59,028 --> 00:21:01,035
E por muito tempo.
346
00:21:01,037 --> 00:21:03,178
Gosta da garota?
347
00:21:03,180 --> 00:21:07,899
Não deixe sua máscara,
ou a da Amy, atrapalhar.
348
00:21:07,901 --> 00:21:10,978
-Você acha?
-Acho.
349
00:21:10,980 --> 00:21:16,336
Fale sobre a Amy.
Fale sobre Amy e os amigos.
350
00:21:16,338 --> 00:21:20,186
Tim, o garoto dos insetos,
que também namorou Amy,
351
00:21:20,188 --> 00:21:22,430
quem Zahir odeia
porque ganhou ano passado,
352
00:21:22,432 --> 00:21:24,304
fazendo Elysse
abandonar a parceria
353
00:21:24,306 --> 00:21:27,485
para competir sozinha
contra as gêmeas Ortiz,
354
00:21:27,487 --> 00:21:32,106
que podem ter, alegadamente,
roubado a pesquisa de Kneisha,
355
00:21:32,108 --> 00:21:36,056
forçando-a a trocar de projeto
para competir diretamente
356
00:21:36,058 --> 00:21:41,915
contra Tim, Silas e a conhecida
apenas como "garota do robô".
357
00:21:41,917 --> 00:21:44,861
Certo, retiro o que disse.
É mais fácil rastrear a bomba.
358
00:21:44,862 --> 00:21:50,435
Há um elo comum. Todos,
exceto Dashell, odeiam Amy.
359
00:21:50,471 --> 00:21:52,462
Porque ela é a favorita.
360
00:21:52,464 --> 00:21:55,911
Provavelmente o alvo
que ainda não foi acertado.
361
00:22:01,470 --> 00:22:05,285
Olá, com licença. Estamos aqui
para mais algumas perguntas.
362
00:22:05,287 --> 00:22:07,462
Perguntem a Amy qualquer coisa.
Estamos prontas.
363
00:22:07,464 --> 00:22:10,240
Todos dizem
que ela é a favorita.
364
00:22:10,242 --> 00:22:12,116
Temos vencido
desde a primeira série.
365
00:22:12,118 --> 00:22:14,560
O MIT e a Dartmouth nos procuram
desde o Ensino Fundamental.
366
00:22:14,562 --> 00:22:16,770
Mas equilíbrio
também é importante.
367
00:22:16,772 --> 00:22:19,214
Garantir que se tenha
hobbies e vida social.
368
00:22:19,216 --> 00:22:22,027
Distrações, minha querida,
distrações!
369
00:22:22,029 --> 00:22:24,537
Minha Amy tem foco,
e não pararemos
370
00:22:24,539 --> 00:22:25,575
até conseguir o que queremos.
371
00:22:25,577 --> 00:22:30,229
-O que é essa coisa?
-Este é o "Jones-ômetro".
372
00:22:30,231 --> 00:22:33,075
Ele calcula baseando-se
em critérios matemáticos justos,
373
00:22:33,077 --> 00:22:35,251
usando algoritmos
e cálculos de probabilidades.
374
00:22:35,253 --> 00:22:40,441
Ele prevê o vencedor.
Com 99% de precisão.
375
00:22:40,443 --> 00:22:43,655
Meça nosso índice Jones
o quanto quiser, por favor.
376
00:22:46,336 --> 00:22:48,543
Algumas pessoas
usam o termo "mãe tigre".
377
00:22:48,545 --> 00:22:50,519
Eu sou o Wolverine
das mães.
378
00:22:52,697 --> 00:22:54,537
Nossa.
Legal.
379
00:22:54,539 --> 00:22:57,383
Isso é... admirável?
380
00:22:57,385 --> 00:22:59,291
E quanto a você, Amy?
381
00:22:59,293 --> 00:23:02,572
Totalmente pronta para arrasar
e conseguir nomes.
382
00:23:02,574 --> 00:23:04,279
Certo.
383
00:23:04,281 --> 00:23:06,857
Acho que já olhamos o bastante.
Obrigada.
384
00:23:06,859 --> 00:23:09,436
Olharam o bastante no segundo
que viram nosso estande, não?
385
00:23:09,438 --> 00:23:11,310
Foi.
386
00:23:11,312 --> 00:23:13,253
Eles nos amaram!
387
00:23:14,661 --> 00:23:18,007
Certo, mostre a magia.
O que conseguiu?
388
00:23:18,009 --> 00:23:20,317
Uma varinha, uma joia,
uma pata de macaco?
389
00:23:20,319 --> 00:23:21,757
Estamos certos disso?
390
00:23:21,759 --> 00:23:23,832
Jenkins disse que precisaríamos
de um foco poderoso.
391
00:23:23,834 --> 00:23:25,741
Essa coisa
mal está registrando.
392
00:23:25,743 --> 00:23:27,750
E quem é o terceiro?
Regra dos Três?
393
00:23:27,752 --> 00:23:30,362
Amy, a mãe dela...
Querem a mesma coisa.
394
00:23:30,364 --> 00:23:32,939
-Não tenho tanta certeza.
-Quem é o 3º membro do clã?
395
00:23:35,620 --> 00:23:39,535
-O que você fez?
-Só abri essa página, esse aplicativo.
396
00:23:39,537 --> 00:23:44,658
A.A.A.
É um feitiço mágico.
397
00:23:44,660 --> 00:23:46,868
Alguém transformou um feitiço
mágico num aplicativo.
398
00:23:52,078 --> 00:23:55,658
Conhecem o ditado: "Qualquer
tecnologia avançada o bastante
399
00:23:55,660 --> 00:23:56,730
é indistinguível de magia"?
400
00:23:58,239 --> 00:24:01,083
Acontece que qualquer magia
disfarçada o bastante
401
00:24:01,085 --> 00:24:03,560
é indistinguível
de tecnologia.
402
00:24:03,562 --> 00:24:05,904
Esse é um feitiço
de realização de desejos.
403
00:24:05,906 --> 00:24:08,147
Está disfarçado de um desses
treinamentos cerebrais,
404
00:24:08,149 --> 00:24:10,089
o "Amigo
de Aprendizagem Avançada".
405
00:24:10,091 --> 00:24:11,931
Liste as rimas de "gato"
406
00:24:11,933 --> 00:24:13,940
em um minuto,
e seu QI sobe 20 pontos.
407
00:24:13,942 --> 00:24:15,781
Pato, mato, fato,
rato, chato...
408
00:24:15,783 --> 00:24:18,292
Certo.
Isso lhe distrai com o teste.
409
00:24:18,294 --> 00:24:20,703
Mas, cada nível que você avança,
ele lhe manda focar num objetivo
410
00:24:20,705 --> 00:24:22,845
antes de lhe mandar
ao próximo.
411
00:24:22,847 --> 00:24:26,327
E o jogador, inconscientemente,
realiza os rituais básicos
412
00:24:26,329 --> 00:24:30,011
incorporados no código.
Quando completa com êxito,
413
00:24:30,013 --> 00:24:32,086
é solicitado um desejo.
414
00:24:32,088 --> 00:24:35,033
Estruturalmente,
isso é feitiçaria,
415
00:24:35,035 --> 00:24:38,079
mas sem os olhos de sapo,
ou essas coisas.
416
00:24:38,081 --> 00:24:40,992
Como uma adolescente criou
uma coisa dessas?
417
00:24:40,994 --> 00:24:44,742
De jeito nenhum Amy criou isso.
Se olhar no código,
418
00:24:44,744 --> 00:24:47,488
mesmo vendo o rastro
de todos os bits,
419
00:24:47,490 --> 00:24:49,329
esse é muito mais complexo
que todos que hackeei,
420
00:24:49,331 --> 00:24:52,007
e eu já hackeei a NSA.
421
00:24:52,009 --> 00:24:53,916
Supostamente.
422
00:24:53,918 --> 00:24:57,465
Uma magia assim tão forte,
até mesmo brutal.
423
00:24:57,467 --> 00:25:00,345
Uma especialidade no ofício
que não vejo há muito tempo.
424
00:25:00,347 --> 00:25:02,387
E isso está machucando
essas crianças.
425
00:25:02,389 --> 00:25:05,199
Com certeza. Se você deseja
derrotar seu oponente,
426
00:25:05,201 --> 00:25:09,284
mesmo inconscientemente,
o feitiço é tão poderoso
427
00:25:09,286 --> 00:25:11,929
que amplifica esse desejo
e o torna real.
428
00:25:11,931 --> 00:25:15,143
Cassandra estava certa.
Amy está tirando vantagem disso,
429
00:25:15,145 --> 00:25:16,248
mas não sabe
o que está por vir.
430
00:25:16,250 --> 00:25:19,898
-Não, ela não sofrerá.
-O dano voltará a ela, Jones.
431
00:25:19,900 --> 00:25:22,342
Não, o que eu quero dizer é,
olhe esses dados de uso.
432
00:25:22,344 --> 00:25:24,517
Transformaram esse
feitiço poderoso
433
00:25:24,519 --> 00:25:28,904
em um aplicativo,
mas Amy nunca usou.
434
00:25:28,906 --> 00:25:34,027
Então a única pessoa que posso provar
que usa magia não está usando magia.
435
00:25:34,029 --> 00:25:37,944
Legal.
Então, quem está?
436
00:25:54,372 --> 00:25:56,111
Com licença.
437
00:26:01,941 --> 00:26:03,714
Dashell?
438
00:26:03,716 --> 00:26:06,861
Não, mas espere.
Por favor, não vá.
439
00:26:06,863 --> 00:26:09,205
Vocês não são
Bibliotecários, são?
440
00:26:09,230 --> 00:26:13,234
Você viu o vulcão de Leonard.
441
00:26:14,692 --> 00:26:18,345
O que houve com Tim,
e com todo mundo...
442
00:26:18,347 --> 00:26:23,317
Todas as doenças
e acidentes estranhos.
443
00:26:23,342 --> 00:26:25,309
Isso vai parecer loucura,
444
00:26:25,311 --> 00:26:27,184
mas você tem um aplicativo
no celular...
445
00:26:27,186 --> 00:26:30,499
Eu sei. Minha mãe me deu,
mas eu não usei.
446
00:26:32,452 --> 00:26:33,522
Sua mãe o criou?
447
00:26:33,524 --> 00:26:35,431
Não, não.
448
00:26:35,433 --> 00:26:37,574
Ela conseguiu num site
de "pais proativos",
449
00:26:37,576 --> 00:26:39,716
como se autodenominam.
Eles se reúnem
450
00:26:39,718 --> 00:26:42,730
e falam como são
pais maravilhosos.
451
00:26:42,732 --> 00:26:45,710
Eu usei uma vez,
mas me senti mal,
452
00:26:45,712 --> 00:26:47,852
como se tivesse algo
na minha cabeça.
453
00:26:47,854 --> 00:26:49,861
Todo mundo estava usando,
e quanto mais usaram,
454
00:26:49,863 --> 00:26:50,899
mais se focavam,
455
00:26:50,901 --> 00:26:54,515
e quanto mais se focavam,
mais os desejos se realizavam.
456
00:26:54,517 --> 00:26:56,290
Ainda assim,
você não usou ele.
457
00:26:56,292 --> 00:26:57,829
Porque não desejava
ser mais inteligente.
458
00:26:57,831 --> 00:27:00,508
Desejava ser normal.
459
00:27:00,511 --> 00:27:03,756
Eu não queria
não ser inteligente, eu só...
460
00:27:03,758 --> 00:27:08,510
Não queria que só isso
lhe definisse.
461
00:27:08,512 --> 00:27:10,720
Você queria outro adjetivo.
462
00:27:10,722 --> 00:27:14,905
Você é uma de nós.
463
00:27:14,907 --> 00:27:18,722
Eu tinha uma parede inteira
de troféus.
464
00:27:18,724 --> 00:27:21,970
Seus pais são do mesmo jeito?
Sem encontros...
465
00:27:21,972 --> 00:27:25,151
-Sem filmes.
-Sem vida social,
466
00:27:25,153 --> 00:27:27,025
sem hobbies que não tenham
aplicação na faculdade, só...
467
00:27:27,027 --> 00:27:31,880
Montar o futuro perfeito
que eles têm em mente.
468
00:27:31,882 --> 00:27:34,793
Sim, é bem isso.
469
00:27:38,813 --> 00:27:40,485
Melhora?
470
00:27:43,133 --> 00:27:44,447
Não.
471
00:27:47,219 --> 00:27:49,092
Simplesmente acaba.
472
00:27:49,694 --> 00:27:52,103
Eu acho que o sonho
que tinham em mente
473
00:27:52,105 --> 00:27:55,116
era grande demais para mim.
474
00:27:55,118 --> 00:27:58,029
Eu acho
que eles gostavam mais.
475
00:28:07,893 --> 00:28:11,239
Ela me deu o site
do aplicativo.
476
00:28:11,241 --> 00:28:12,411
Quanto você ouviu?
477
00:28:12,413 --> 00:28:17,467
Não ouvi nada.
478
00:28:17,469 --> 00:28:20,347
O que aconteceu com
a parede cheia de troféus?
479
00:28:20,349 --> 00:28:23,426
Quando isso passou de
super-matemática para alucinações,
480
00:28:23,428 --> 00:28:25,938
eu deixei a escola.
481
00:28:25,940 --> 00:28:29,286
Um dia cheguei em casa e meus
pais tinham se livrado dos troféus.
482
00:28:29,288 --> 00:28:31,529
Eles acharam
que seria doloroso lembrar
483
00:28:31,531 --> 00:28:33,370
que eu não era
mais a mesma.
484
00:28:33,372 --> 00:28:35,413
Devemos terminar o julgamento.
485
00:28:35,415 --> 00:28:37,388
Em que sala
colocamos os troféus?
486
00:28:37,390 --> 00:28:40,335
Por que está me perguntando?
487
00:28:40,337 --> 00:28:44,151
Não, eu estou evitando
uma das mães loucas.
488
00:29:04,510 --> 00:29:08,091
Minha nossa.
489
00:29:10,369 --> 00:29:12,410
Eu estou
no meio do site principal.
490
00:29:12,412 --> 00:29:16,528
Há milhares de downloads,
mas agora, neste local, há...
491
00:29:16,530 --> 00:29:18,604
27 usuários ativos.
492
00:29:18,606 --> 00:29:21,416
Três ao cubo.
É uma Regra dos Três elevada.
493
00:29:21,418 --> 00:29:24,162
Então...
494
00:29:24,164 --> 00:29:26,539
-Então, qualquer repercussão...
-Cresce exponencialmente.
495
00:29:28,817 --> 00:29:30,657
Jenkins, encontramos algo.
496
00:29:30,659 --> 00:29:33,603
Existe algum tipo
de super clã...
497
00:29:33,605 --> 00:29:36,750
O quê? Agora?
Tudo bem.
498
00:29:36,752 --> 00:29:38,491
Jenkins está surtando
com algo.
499
00:29:38,493 --> 00:29:41,572
Se estão usando
esse feitiço um contra o outro,
500
00:29:41,574 --> 00:29:42,911
um grande ciclo de retorno
será criado na feira.
501
00:29:42,913 --> 00:29:44,719
Eu vou lidar com Jenkins,
e vocês,
502
00:29:44,721 --> 00:29:48,269
garantam que esses jovens
não destruam a escola.
503
00:29:56,707 --> 00:29:57,677
Pois é.
504
00:29:59,420 --> 00:30:03,368
-Olá.
-Oi! Isso é incrível.
505
00:30:03,370 --> 00:30:07,018
Ela pretende ficar aqui, como se
a biblioteca tivesse a recrutado?
506
00:30:07,020 --> 00:30:11,036
Certamente que não.
507
00:30:11,038 --> 00:30:14,685
Suponho que temos uma dessas
máquinas de lavagem cerebral.
508
00:30:14,687 --> 00:30:17,664
-Podia ser útil.
-Coronel Baird...
509
00:30:17,666 --> 00:30:18,836
Srta. McCabe, tenho certeza
que está muito confusa agora.
510
00:30:18,838 --> 00:30:21,046
Na verdade, não.
511
00:30:21,048 --> 00:30:24,662
Você caiu, bateu sua...
Na verdade, não?
512
00:30:24,664 --> 00:30:29,411
Na verdade, não,
tudo ficou muito mais claro.
513
00:30:37,655 --> 00:30:39,260
Coronel Baird,
514
00:30:39,262 --> 00:30:43,010
gostaria que você conhecesse
Morgana le Fay.
515
00:30:54,860 --> 00:30:59,479
Lucinda McCabe
é Morgana le Fay.
516
00:30:59,481 --> 00:31:01,387
Conheço esse nome.
517
00:31:01,389 --> 00:31:04,668
-E você é uma Bibliotecária?
-Acho que conheço esse nome.
518
00:31:04,670 --> 00:31:07,500
Guardiã. Desculpe.
Eu vou falar mais devagar.
519
00:31:08,034 --> 00:31:09,658
Irmã do rei Arthur,
520
00:31:09,660 --> 00:31:12,637
responsável
pela queda de Camelot.
521
00:31:12,639 --> 00:31:13,876
Me poupe.
522
00:31:13,878 --> 00:31:17,793
Nós dois sabemos
que isso não é verdade, Galeas.
523
00:31:17,795 --> 00:31:18,964
A bruxa
mais poderosa do planeta,
524
00:31:18,966 --> 00:31:21,877
levantou um exército
e matou Arthur.
525
00:31:21,879 --> 00:31:23,686
Não. Eu prefiro "feiticeira".
526
00:31:23,688 --> 00:31:27,067
"Bruxa" tem muita bagagem
de gênero.
527
00:31:27,069 --> 00:31:31,018
Você encontrou um.
É lindo, não é?
528
00:31:31,020 --> 00:31:33,864
Uma dica de uma sábia...
Ficaria aqui
529
00:31:33,866 --> 00:31:35,639
nos próximos minutos,
se eu fosse você.
530
00:31:35,641 --> 00:31:38,619
Tudo está prestes a começar.
O ciclo do retorno,
531
00:31:38,621 --> 00:31:41,565
toda essa magia
voando ao redor,
532
00:31:41,567 --> 00:31:43,038
a Regra dos Três
533
00:31:43,040 --> 00:31:46,788
vindo para punir todos aqueles
meninos e meninas impertinentes.
534
00:31:46,790 --> 00:31:50,002
-Agora, se me dá licença...
-Coronel, atire nela.
535
00:31:50,004 --> 00:31:52,714
-Não me mande atirar.
-Obrigada, Guardiã.
536
00:31:52,716 --> 00:31:54,254
Vou atirar em você,
mas não por causa dele.
537
00:31:54,256 --> 00:31:56,062
O que acontecerá
quando tudo começar?
538
00:31:56,064 --> 00:31:58,673
-Ela é uma das criaturas...
-Segure sua língua.
539
00:32:11,231 --> 00:32:13,305
Por favor. Se atirar em mim
fosse uma opção,
540
00:32:13,308 --> 00:32:16,285
como você acha que eu teria
sobrevivido ao século 19?
541
00:32:16,287 --> 00:32:19,633
Quando Tennyson se tornou
popular, foi um pesadelo.
542
00:32:21,309 --> 00:32:24,187
Não. Ela deixou um rastro
de sangue de mil anos.
543
00:32:24,189 --> 00:32:27,802
Vá pegá-la,
custe o que custar!
544
00:32:34,434 --> 00:32:36,669
Morgana le Fay.
Ela criou o aplicativo.
545
00:32:36,678 --> 00:32:40,358
Na verdade, foi um ucraniano,
eu só fiz o feitiço do desejo.
546
00:32:40,360 --> 00:32:42,233
Você machuca crianças?
Isso é terrível!
547
00:32:42,235 --> 00:32:46,084
Nunca machuquei ninguém, querida.
Esse é o truque.
548
00:32:46,086 --> 00:32:48,025
Ponha magia nas
mãos de mortais, e eles,
549
00:32:48,027 --> 00:32:50,000
inevitavelmente,
irão se destruir.
550
00:32:50,002 --> 00:32:52,143
Eu só me sento
e espero pela Regra dos Três
551
00:32:52,145 --> 00:32:54,052
mandar a retaliação.
552
00:32:54,054 --> 00:32:56,262
Você faz isso
pela adrenalina, então.
553
00:32:56,264 --> 00:33:01,183
Por favor. Toda essa magia
voando por aí, toda a destruição,
554
00:33:01,185 --> 00:33:03,092
só me aproveito disso,
555
00:33:03,094 --> 00:33:05,938
recarregando poderes,
me mantendo jovem.
556
00:33:12,576 --> 00:33:14,616
Ela pode estar
em qualquer lugar da história.
557
00:33:14,618 --> 00:33:17,294
Não, ela ainda está aqui.
Ela não terminou ainda.
558
00:33:17,296 --> 00:33:19,371
Vou para o norte,
vá para o sul.
559
00:33:22,026 --> 00:33:24,146
Acione o alarme de incêndio,
evacue todo mundo.
560
00:33:24,148 --> 00:33:26,657
Não, esses 27 jovens
estão ligadas por magia.
561
00:33:26,659 --> 00:33:28,398
A Regra dos Três
pode achá-los em qualquer lugar.
562
00:33:28,400 --> 00:33:30,909
Então precisamos
protegê-los daqui.
563
00:33:30,911 --> 00:33:33,253
Uma gaiola de Faraday.
564
00:33:33,255 --> 00:33:36,132
É como um container onde a
energia não pode entrar ou sair.
565
00:33:36,134 --> 00:33:39,045
Certo, ela protege tudo dentro
de uma carga elétrica.
566
00:33:39,047 --> 00:33:41,188
Não temos tempo para construir
algo desse tipo.
567
00:33:41,190 --> 00:33:43,766
Alguém já construiu.
568
00:33:47,418 --> 00:33:51,132
O que você está fazendo?
Você é louca?
569
00:33:51,134 --> 00:33:53,475
Colocaram você nesse estande,
não foi?
570
00:33:53,477 --> 00:33:54,480
Sim, fomos colocados nos estandes
571
00:33:54,482 --> 00:33:57,058
pela Fundação McCabe.
Por quê?
572
00:33:57,060 --> 00:33:58,565
Stone, olhe isso.
573
00:33:58,567 --> 00:34:02,080
Cinco pernas numa mesa redonda.
É um pentagrama.
574
00:34:02,082 --> 00:34:04,290
Le Fay queria manter
a Amy na feira.
575
00:34:04,292 --> 00:34:06,600
Quanto mais você ficar,
mais hostilidade lançada a você.
576
00:34:06,602 --> 00:34:08,977
Mais retaliação,
uma colheita melhor.
577
00:34:08,979 --> 00:34:12,124
Precisamos tirar as pernas
da mesa, espalhá-las,
578
00:34:12,126 --> 00:34:13,363
e então pôr todo mundo
dentro do pentagrama.
579
00:34:13,365 --> 00:34:16,510
-Acha que funcionará?
-Irá se o sobrecarregarmos.
580
00:34:16,512 --> 00:34:19,122
O aplicativo.
Ele é um feitiço focal.
581
00:34:19,124 --> 00:34:22,336
Então, se plantarmos as
estacas e então as usarmos
582
00:34:22,338 --> 00:34:25,249
para focar toda a nossa energia
em criar a gaiola de Faraday,
583
00:34:25,251 --> 00:34:28,162
em proteger as crianças...
584
00:34:28,164 --> 00:34:30,271
Você acha que consegue
mapear o pentagrama?
585
00:34:30,273 --> 00:34:32,079
Fui agrimensor por 10 anos,
586
00:34:32,081 --> 00:34:33,687
consigo estimar distâncias
como um taquímetro.
587
00:34:33,689 --> 00:34:35,494
-Faça.
-Pedirei ao Jones
588
00:34:35,496 --> 00:34:37,336
para conseguir mais telefones.
589
00:34:37,338 --> 00:34:40,416
Cinco pernas, mas
só há quatro de nós.
590
00:34:40,418 --> 00:34:41,756
Não, cinco. Vocês têm a mim.
591
00:34:41,758 --> 00:34:43,697
Não, eles certamente
não têm você!
592
00:34:43,699 --> 00:34:45,773
Nunca usou o aplicativo
para o mal.
593
00:34:45,775 --> 00:34:47,314
Não sei
o que está acontecendo,
594
00:34:47,316 --> 00:34:50,728
-mas está nos fazendo perd...
-Mãe, pare!
595
00:34:50,730 --> 00:34:53,206
Pare.
Sou eu, não nós.
596
00:34:53,208 --> 00:34:55,215
É a minha vida.
597
00:34:58,398 --> 00:34:59,668
Magia é real?
598
00:34:59,670 --> 00:35:01,677
Magia é real.
599
00:35:01,679 --> 00:35:04,389
Incrível.
600
00:35:04,391 --> 00:35:05,695
Certo,
vamos quebrar essa mesa.
601
00:35:05,697 --> 00:35:08,608
Oi para você.
602
00:35:08,610 --> 00:35:11,420
Sou um juiz muito importante.
Me impressione.
603
00:35:11,422 --> 00:35:14,501
Tudo bem.
604
00:35:14,503 --> 00:35:16,911
A lontra marinha é geralmente
considerada adorável,
605
00:35:16,913 --> 00:35:19,523
mas é, na verdade,
o maior monstro da história.
606
00:35:19,525 --> 00:35:21,264
E se nós
não agirmos imediatamente
607
00:35:21,266 --> 00:35:24,511
elas irão tomar o planeta
e destruir todos nós.
608
00:35:24,513 --> 00:35:26,487
Desculpe, o quê?
609
00:35:39,011 --> 00:35:41,854
Isso para agora mesmo.
610
00:35:41,856 --> 00:35:46,910
Sempre me perguntei se Guardiões tinham
inveja ou nojo pelos Bibliotecários.
611
00:35:46,912 --> 00:35:48,852
E o que você irá fazer?
612
00:35:48,854 --> 00:35:50,626
Já estabelecemos
que não pode atirar em mim.
613
00:35:52,359 --> 00:35:54,332
Como você me tocou?
614
00:35:54,334 --> 00:35:56,375
Não há magia no mundo
forte o bastante...
615
00:35:56,377 --> 00:35:58,048
Exceto a sua magia.
616
00:35:58,050 --> 00:36:00,258
Seu aplicativo
me ajudou a visualizar
617
00:36:00,260 --> 00:36:04,175
algo que eu desejava,
uma luta no mesmo nível.
618
00:36:07,713 --> 00:36:10,738
Você tem 5 segundos para
parar o que está acontecendo ali.
619
00:36:10,740 --> 00:36:12,713
Tique-taque.
620
00:36:19,475 --> 00:36:22,386
-Pare com os truques!
-Não sou eu.
621
00:36:22,388 --> 00:36:25,433
Isso é a retaliação vindo
por todos as más ações deles,
622
00:36:25,435 --> 00:36:29,484
multiplicada por três,
por três, por três.
623
00:36:30,692 --> 00:36:33,468
Eu não poderia parar
nem se eu quisesse.
624
00:36:33,470 --> 00:36:35,578
Parece que você tem uma escolha,
Guardiã.
625
00:36:35,580 --> 00:36:38,457
Ou me mata,
ou salva as crianças.
626
00:36:38,459 --> 00:36:41,102
Não há tempo para ambos.
627
00:36:45,320 --> 00:36:47,728
Eu acredito
que você tenha uma chance.
628
00:36:47,730 --> 00:36:50,440
É a primeira vez
que me machuco em séculos.
629
00:36:54,258 --> 00:36:59,313
Mas você ainda precisa fazer a
escolha. Me matar ou salvar eles.
630
00:37:01,557 --> 00:37:03,163
Isso não acabou.
631
00:37:08,422 --> 00:37:10,429
Promessas, promessas.
632
00:37:15,720 --> 00:37:18,196
Tudo bem, está marcado.
O último X está no palco.
633
00:37:18,198 --> 00:37:19,870
Não estão dentro do pentagrama,
634
00:37:19,872 --> 00:37:22,280
se não estiverem no centro,
não funcionará.
635
00:37:23,555 --> 00:37:25,328
Atenção, todo mundo!
636
00:37:25,330 --> 00:37:27,470
Eu sou Amy Meyer, e
a perturbação elétrica
637
00:37:27,472 --> 00:37:29,311
que estão vendo é um
efeito colateral do
638
00:37:29,313 --> 00:37:32,224
meu projeto improvisado, um
campo de bobina de Tesla de 5 lados.
639
00:37:32,226 --> 00:37:35,706
100 mil volts logo pulsarão
por esse salão.
640
00:37:35,708 --> 00:37:38,820
Agora, tem o lado ruim
do meu incrível experimento.
641
00:37:38,822 --> 00:37:40,930
Se vocês não estiverem no centro
do salão, poderão ser eletrocutados.
642
00:37:40,932 --> 00:37:42,537
Desculpem.
643
00:37:42,539 --> 00:37:43,776
De jeito nenhum!
Isso é impossível.
644
00:37:43,778 --> 00:37:45,584
Eu sou Amy Meyer.
645
00:37:45,586 --> 00:37:47,794
Eu ganhei cada faixa,
medalha, e troféu
646
00:37:47,796 --> 00:37:49,668
que você queria desde que tínhamos 5 anos.
647
00:37:49,670 --> 00:37:51,945
Acha mesmo que estou blefando?
648
00:37:51,947 --> 00:37:54,356
Então, para o centro
do salão. Certo.
649
00:37:55,215 --> 00:37:59,713
Certo, no centro da salão.
No meio.
650
00:37:59,715 --> 00:38:01,688
Bom trabalho, garota.
651
00:38:01,690 --> 00:38:03,497
Vá para o seu lugar.
652
00:38:03,569 --> 00:38:04,505
Vai.
653
00:39:11,840 --> 00:39:14,149
BEM-VINDOS À FEIRA CTEM ANUAL
DE CHICAGO
654
00:39:15,020 --> 00:39:19,204
Mais poder do que...
Para sempre.
655
00:39:19,206 --> 00:39:20,847
Onde estão todos?
656
00:39:20,848 --> 00:39:23,207
Não se preocupe,
você conseguiu!
657
00:39:23,208 --> 00:39:25,230
Você salvou todos eles.
658
00:39:25,232 --> 00:39:29,080
Eles estão lá fora
em algum lugar, no mundo.
659
00:39:29,082 --> 00:39:32,864
-E onde estamos?
-Entre os segundos,
660
00:39:32,866 --> 00:39:36,044
entre o tique e o taque.
661
00:39:38,491 --> 00:39:40,498
Então,
vamos terminar isso.
662
00:39:40,500 --> 00:39:43,243
Guardiã,
em seu melhor dia,
663
00:39:43,245 --> 00:39:45,988
talvez seja possível
estragar meu cabelo,
664
00:39:45,990 --> 00:39:48,533
e você já teve
o seu melhor dia.
665
00:39:53,424 --> 00:39:55,263
Então, e agora?
666
00:39:55,265 --> 00:39:58,577
Você traz a magia de volta
ao mundo, para governá-lo?
667
00:39:58,579 --> 00:40:01,357
Trazer de volta a magia?
668
00:40:01,359 --> 00:40:03,198
Meu Deus.
669
00:40:03,200 --> 00:40:06,412
Não.
670
00:40:06,414 --> 00:40:10,497
Graças a você, finalmente
eu tenho poder suficiente
671
00:40:10,499 --> 00:40:12,038
para me esconder.
672
00:40:12,040 --> 00:40:15,653
Você fez tudo isso
para poder se esconder?
673
00:40:15,655 --> 00:40:19,671
Talvez para abrir uma porta
para a Fae ou a Espelholândia,
674
00:40:19,673 --> 00:40:23,555
algum lugar, menos nesse mundo
condenado quando acontecer.
675
00:40:23,557 --> 00:40:25,730
-Quando o que acontecer?
-Você vai entender.
676
00:40:25,732 --> 00:40:28,209
Você já foi entrelaçada
no tear do destino.
677
00:40:32,663 --> 00:40:35,674
Noli timere malum,
678
00:40:35,676 --> 00:40:38,788
Noli timere malum,
679
00:40:40,391 --> 00:40:43,777
Diga isso ao...
Como ele chamou a si mesmo?
680
00:40:43,779 --> 00:40:46,455
Jenkins?
681
00:40:46,457 --> 00:40:47,929
Ele entenderá.
682
00:41:17,905 --> 00:41:22,113
Com a desclassificação
do projeto de Amy Meyer
683
00:41:22,115 --> 00:41:24,892
devido ao desrespeito
pela segurança
684
00:41:24,894 --> 00:41:27,872
dos colegas dela e de outras
pessoas presentes,
685
00:41:27,874 --> 00:41:31,689
e da Lucinda McCabe,
de acordo com essa nota,
686
00:41:31,691 --> 00:41:34,803
levada ao hospital
pelos ferimentos dela,
687
00:41:34,805 --> 00:41:38,050
nós premiaremos o vencedor
da feira com base na decisão
688
00:41:38,052 --> 00:41:42,872
dos nossos juízes restantes,
os bibliotecários municipais.
689
00:41:42,874 --> 00:41:47,827
O vencedor da sexta feira anual
CTEM de Chicago é...
690
00:41:51,780 --> 00:41:54,021
Leonard Cole.
691
00:41:54,023 --> 00:41:55,528
Isso!
692
00:42:09,056 --> 00:42:11,732
-Onde está o troféu?
-Isso!
693
00:42:13,342 --> 00:42:16,286
-Oi.
-Ei.
694
00:42:16,288 --> 00:42:18,228
Bom trabalho
com o pentagrama.
695
00:42:18,230 --> 00:42:21,911
Foi fácil...
Talvez fácil demais.
696
00:42:21,913 --> 00:42:24,724
Aquele foi o projeto de ciência
do dia e...
697
00:42:24,726 --> 00:42:26,632
Você salvou
a vida de todos,
698
00:42:26,634 --> 00:42:28,975
então eu acho
que isso merece...
699
00:42:33,699 --> 00:42:36,710
Primeiro lugar em...
700
00:42:36,712 --> 00:42:38,250
Na categoria de matemágica.
701
00:42:38,252 --> 00:42:41,096
"Matemágica".
702
00:42:41,098 --> 00:42:43,708
Eu gostei!
703
00:42:43,710 --> 00:42:45,750
Você roubou isso,
não é?
704
00:42:45,752 --> 00:42:48,830
Roubei.
705
00:42:48,832 --> 00:42:52,379
Eu roubei, mas...
Você ganhou, sem dúvida.
706
00:42:52,381 --> 00:42:54,857
Então, foque nisso.
707
00:42:57,914 --> 00:43:03,346
Aquilo foi um erro.
708
00:43:03,399 --> 00:43:05,306
Nós salvamos
uma centena de vidas.
709
00:43:05,308 --> 00:43:06,913
E condenaram as próximas
mil vítimas.
710
00:43:06,915 --> 00:43:10,998
Você a tinha.
711
00:43:11,000 --> 00:43:15,585
Pela primeira vez em séculos,
ela foi pega de surpresa.
712
00:43:15,587 --> 00:43:18,564
Eu sou uma Guardiã.
Não sou uma pistoleira.
713
00:43:18,566 --> 00:43:20,440
Eu não estou aqui
só para matar.
714
00:43:20,442 --> 00:43:25,429
E se ela é tão terrível, por que
vocês dois são tão apegados?
715
00:43:25,431 --> 00:43:29,346
Nós dois vivemos
um longo tempo.
716
00:43:29,348 --> 00:43:31,421
Caminhos se cruzaram.
717
00:43:31,423 --> 00:43:35,339
Ao meu ver, você não odeia
tanto assim estranhos.
718
00:43:38,221 --> 00:43:40,529
Ela disse que o fim do mundo
está chegando.
719
00:43:40,531 --> 00:43:43,709
A Morgana tem muitos vícios,
mas ela nunca mente.
720
00:43:43,711 --> 00:43:46,562
Ela também tinha um bilhetinho
de amor para você.
721
00:43:46,946 --> 00:43:51,711
Noli timere malum,
sed time heroa.
722
00:43:51,713 --> 00:43:55,127
O que isso significa?
723
00:43:55,129 --> 00:43:59,881
"Não tenha medo do vilão...
Tenha medo do herói."
724
00:44:00,836 --> 00:44:03,989
O fim...
O fim está chegando, Coronel...
725
00:44:03,990 --> 00:44:07,323
E confiem em mim, se você
não aprender a lutar a guerra,
726
00:44:07,324 --> 00:44:09,532
em vez de apenas
ganhar as batalhas...
727
00:44:10,731 --> 00:44:12,537
Nenhum de nós sobreviverá.
728
00:44:13,305 --> 00:45:13,373
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm