1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:22,147 --> 00:00:27,318 (Yumi's sleep-talking, like humming) 3 00:00:32,156 --> 00:00:35,869 (Yumi) And so, senpai successfully disappeared. 4 00:01:10,445 --> 00:01:12,113 (Game music) 5 00:01:12,197 --> 00:01:13,281 (Luka) I'm home. 6 00:01:13,364 --> 00:01:15,325 (Yumi) Ah, welcome back. 7 00:01:15,950 --> 00:01:16,951 (Sound of door closing) 8 00:01:23,249 --> 00:01:25,794 (Luka) Sigh... I'm so hungry. 9 00:01:25,877 --> 00:01:28,296 (Yumi) Huh? You didn't eat anything at all? 10 00:01:28,379 --> 00:01:30,465 Didn't you say you'd eat with the leftover dorm fees? 11 00:01:30,548 --> 00:01:36,179 (Luka) Ah... I forgot they raised it by 1,500 yen starting this month. 12 00:01:36,262 --> 00:01:37,222 Damn it... 13 00:01:37,305 --> 00:01:40,183 (Yumi) 1,500 yen is a lot of money. 14 00:01:40,266 --> 00:01:42,852 Everything's getting more expensive lately. 15 00:01:42,936 --> 00:01:45,396 - (Luka) Sigh... - (Yumi) Brrr... 16 00:01:51,820 --> 00:01:56,241 Maybe I should take on a second part-time job... 17 00:01:57,617 --> 00:02:01,996 Sigh... Now I can't even afford to rent a studio this month. 18 00:02:02,080 --> 00:02:05,208 You'll definitely burn out in like two weeks. 19 00:02:05,291 --> 00:02:08,419 Didn't you just get fired from the call center after snapping at someone? 20 00:02:09,753 --> 00:02:14,467 But they kept yelling, "I spent 30,000 yen on gacha and still didn't get the character I wanted, go die!" 21 00:02:14,551 --> 00:02:16,386 It was nonstop... 22 00:02:16,928 --> 00:02:20,807 Ugh... I wish I had the talent to work five days a week. 23 00:02:20,890 --> 00:02:23,393 (Yumi) Talent is needed for everything, huh? 24 00:02:27,605 --> 00:02:33,570 Customer service, cheerful workplaces, early shifts... 25 00:02:34,112 --> 00:02:36,197 - (Yumi) Nah, my spirit's already broken. - (Luka) Sigh... 26 00:02:37,198 --> 00:02:39,534 (Yumi) I'll make something for you to eat. 27 00:02:40,660 --> 00:02:41,828 (Luka) Ouch... 28 00:02:46,416 --> 00:02:51,170 Investing in an uncertain future feels so hollow... 29 00:02:52,005 --> 00:02:52,755 (Sound of microwave door closing) 30 00:02:52,755 --> 00:02:53,006 (Sound of microwave door closing) 31 00:02:52,755 --> 00:02:53,006 Speaking of investments, shouldn't we finally buy a new rice cooker? 32 00:02:53,006 --> 00:02:56,885 Speaking of investments, shouldn't we finally buy a new rice cooker? 33 00:02:56,968 --> 00:02:59,679 I found one at Don Quijote the other day for 6,000 yen. 34 00:02:59,762 --> 00:03:01,598 Split between us, it's only 3,000 yen each. 35 00:03:02,390 --> 00:03:06,603 (Luka) But wouldn't we fight over who keeps it when we move out? 36 00:03:06,686 --> 00:03:11,399 (Yuzumi) Ugh—I hate this... feeling like we're nickel-and-diming ourselves. 37 00:03:12,442 --> 00:03:15,528 With all the money we've spent on pre-packaged rice versus buying a 10kg bag... 38 00:03:15,612 --> 00:03:17,780 We could've definitely bought one by now. 39 00:03:17,864 --> 00:03:19,115 (Microwave beeps) 40 00:03:17,864 --> 00:03:19,115 Sigh... If only we'd replaced it right when it broke. 41 00:03:19,115 --> 00:03:22,493 Sigh... If only we'd replaced it right when it broke. 42 00:03:24,662 --> 00:03:27,248 3,000 yen is still expensive. 43 00:03:29,417 --> 00:03:31,920 Half the cost of a rice cooker... 44 00:03:37,675 --> 00:03:38,927 Here. 45 00:03:39,969 --> 00:03:41,596 (Luka) Whoa! 46 00:03:41,679 --> 00:03:45,600 Huh? Tempura rice bowl? What's this? 47 00:03:45,683 --> 00:03:47,644 (Yuzumi) Heh heh heh... 48 00:03:47,727 --> 00:03:48,811 (Game music) 49 00:03:48,811 --> 00:03:51,773 (Game music) 50 00:03:48,811 --> 00:03:51,773 (Luka) Thanks! Let's dig in~! 51 00:03:55,985 --> 00:03:57,362 So good! 52 00:04:00,573 --> 00:04:02,200 You're not eating, Irisu? 53 00:04:02,283 --> 00:04:04,661 Oh, no worries. You have it, senpai. 54 00:04:05,954 --> 00:04:07,705 Are you an angel? 55 00:04:15,296 --> 00:04:18,632 Huh? What's this? There's nothing inside. 56 00:04:18,716 --> 00:04:22,095 Yeah, it's just tempura scraps and sauce. 57 00:04:22,178 --> 00:04:24,097 (Luka) Hm? But this tail... 58 00:04:25,098 --> 00:04:28,393 Oh, that's from the shrimp fry I had for lunch. 59 00:04:28,476 --> 00:04:30,853 I dug it out of the trash corner. 60 00:04:34,232 --> 00:04:35,900 Don't worry, I washed it! 61 00:04:35,984 --> 00:04:38,486 I just wanted you to at least *feel* like you were eating it. 62 00:04:40,530 --> 00:04:42,198 Is it good? 63 00:04:45,493 --> 00:04:46,661 Are you stupid? 64 00:04:46,744 --> 00:04:48,079 (Yuzumi) Huh? 65 00:04:50,415 --> 00:04:53,293 Oh, shichimi pepper... here we go... 66 00:05:00,049 --> 00:05:01,384 (Luka) Ah— Wait, wait... stop... 67 00:05:01,467 --> 00:05:03,094 - (Luka) Please stop. - (Yuzumi) Sorry. 68 00:05:05,680 --> 00:05:09,684 (Game music) 69 00:05:28,745 --> 00:05:32,081 Wake up, wake uuup! 70 00:05:32,165 --> 00:05:33,750 Yuzumi-chan, I'm hungry. 71 00:05:33,833 --> 00:05:35,793 - (Luka) Mmm... - (Yuzumi) Hey. 72 00:05:35,877 --> 00:05:38,046 How long are you gonna sleep? 73 00:05:38,129 --> 00:05:39,464 How long are you gonna sleep? Get up already! 74 00:05:39,464 --> 00:05:40,673 (Luka) Shut up... 75 00:05:39,464 --> 00:05:40,673 How long are you gonna sleep? Get up already! 76 00:05:40,673 --> 00:05:42,633 How long are you gonna sleep? Get up already! 77 00:05:42,717 --> 00:05:44,594 What about dinner? 78 00:05:45,178 --> 00:05:47,180 Hey, there's nothing but gyoza in the fridge. 79 00:05:47,263 --> 00:05:49,766 - (Luka) Ugh... - (Yuzumi) We gotta go to the supermarket. 80 00:05:49,849 --> 00:05:52,477 You go by yourself. 81 00:05:52,560 --> 00:05:54,312 Huh? I'll be lonely. 82 00:05:54,395 --> 00:05:56,731 Let's go together. 83 00:05:56,814 --> 00:05:58,900 (Luka) Annoying... 84 00:05:58,983 --> 00:06:01,194 Just go to the supermarket by yourself. 85 00:06:01,277 --> 00:06:02,653 Supermarket alone? 86 00:06:02,737 --> 00:06:05,198 (Luka) Ugh— You're the one who woke me up. 87 00:06:05,281 --> 00:06:07,784 You should take responsibility. 88 00:06:07,867 --> 00:06:09,118 What do you mean "take responsibility"? 89 00:06:09,202 --> 00:06:11,162 It means owning up to it. 90 00:06:11,245 --> 00:06:12,580 Band slang? 91 00:06:13,164 --> 00:06:14,415 Are you mocking me? 92 00:06:15,041 --> 00:06:17,210 Actually, why don't we just call him? That guy. 93 00:06:17,293 --> 00:06:19,754 Um... the sugar daddy? 94 00:06:20,421 --> 00:06:21,506 You mean Taguchi-kun? 95 00:06:21,589 --> 00:06:23,674 (Luka) Yeah, probably him. 96 00:06:23,758 --> 00:06:27,470 Sugar daddy... It's not like that. 97 00:06:28,429 --> 00:06:30,264 Oh, hello? Taguchi-kun? 98 00:06:30,348 --> 00:06:33,851 Hey, I wanna drink right now, so bring some food and booze over. 99 00:06:36,312 --> 00:06:38,439 Senpai? Yeah, senpai's here. 100 00:06:39,482 --> 00:06:40,483 Yeah. 101 00:06:41,025 --> 00:06:43,903 Tell him to come by car. 102 00:06:43,986 --> 00:06:46,114 (Yuzumi) Hey, can you come by car? 103 00:06:47,073 --> 00:06:49,158 I dunno. Don't you wanna go somewhere? 104 00:06:50,410 --> 00:06:52,620 Huh? Booze? Oh, I have some. 105 00:06:53,621 --> 00:06:56,833 Yeah, okay, thanks~ 106 00:07:01,254 --> 00:07:03,881 That guy likes you, right? 107 00:07:06,968 --> 00:07:11,681 (Yuzumi) Ah—so that's what this is about. 108 00:07:13,724 --> 00:07:17,019 Well, yeah, pretty much~ 109 00:07:18,563 --> 00:07:22,400 I see... Hmm, well... 110 00:07:22,900 --> 00:07:26,112 Right... Right... 111 00:07:26,946 --> 00:07:30,408 (Luka) Yeah, you okay? Did you lose your mind? 112 00:07:31,284 --> 00:07:34,620 No, listen— The other day in English class, 113 00:07:34,704 --> 00:07:37,456 we had to quiz each other, like some kinda conversation exercise. 114 00:07:37,540 --> 00:07:39,750 We had to pair up for it, 115 00:07:39,834 --> 00:07:42,795 and he guessed everything—my favorite food, favorite color— 116 00:07:42,879 --> 00:07:45,965 completely right. He nailed it. 117 00:07:46,799 --> 00:07:49,719 Well, apparently it's 'cause I talk a lot, 118 00:07:49,802 --> 00:07:53,097 but still... remembering trivial stuff like that? 119 00:07:53,181 --> 00:07:55,224 This is totally that kind of thing, right? 120 00:07:56,893 --> 00:07:58,686 Ah, yeah. 121 00:08:00,938 --> 00:08:07,111 Like, he actually sees me for who I am? Or... as a person? 122 00:08:08,529 --> 00:08:10,907 It's not just about being kind, right? 123 00:08:11,657 --> 00:08:13,743 More like seeing eye to eye? 124 00:08:13,826 --> 00:08:16,746 No, but guys like that... aren't really common, you know? 125 00:08:17,830 --> 00:08:22,460 No, is that... love? 126 00:08:24,295 --> 00:08:25,588 Is that love? 127 00:08:27,215 --> 00:08:29,175 That's what it is, right? 128 00:08:29,258 --> 00:08:30,885 That's what it is, right? 129 00:08:31,427 --> 00:08:34,597 (Luca) Yeah. That's probably it. 130 00:08:41,479 --> 00:08:43,438 (Taguchi) Good evening— 131 00:08:43,523 --> 00:08:46,442 (Luca) Alright— food's here— 132 00:08:46,525 --> 00:08:49,237 (Taguchi) Oh, senpai, by the way, I watched that "Nemuru Baka" video. 133 00:08:49,320 --> 00:08:50,404 (Luca) Seriously? 134 00:08:51,155 --> 00:08:52,406 (Yuzumi) Ah, sushi! 135 00:08:52,490 --> 00:08:54,659 (Taguchi) Whoa, it was so cool! 136 00:08:54,742 --> 00:08:55,701 Ah, right, the first one! 137 00:08:55,785 --> 00:08:57,995 (Phone: ♪ "Nemuru Baka") 138 00:08:55,785 --> 00:08:57,995 This first shot of you, Luca-san, was super cool. 139 00:08:57,995 --> 00:08:58,704 (Phone: ♪ "Nemuru Baka") 140 00:08:58,704 --> 00:08:59,997 (Phone: ♪ "Nemuru Baka") 141 00:08:58,704 --> 00:08:59,997 (Luca) Don't play it, idiot. 142 00:08:59,997 --> 00:09:00,081 (Phone: ♪ "Nemuru Baka") 143 00:09:00,081 --> 00:09:00,539 (Phone: ♪ "Nemuru Baka") 144 00:09:00,081 --> 00:09:00,539 (Taguchi) Oh, uh... 145 00:09:00,539 --> 00:09:01,624 (Taguchi) Oh, uh... 146 00:09:01,707 --> 00:09:04,126 - (Taguchi) Sorry... - (Yuzumi) Hey, I said I hate sushi, 147 00:09:04,210 --> 00:09:05,753 back in English class, remember? 148 00:09:05,836 --> 00:09:08,172 (Luca) Wow~ sushi, sushi! 149 00:09:08,256 --> 00:09:11,467 There's chicken too. You like this too, right, senpai? 150 00:09:11,551 --> 00:09:12,385 Here. 151 00:09:12,468 --> 00:09:13,928 (Luca) Ahh— 152 00:09:14,011 --> 00:09:17,181 Huh? Chicken and sushi... 153 00:09:17,265 --> 00:09:18,641 (Luca) What? Are you rich or something? 154 00:09:18,724 --> 00:09:19,558 Here. 155 00:09:19,642 --> 00:09:21,102 (Yuzumi) Where's the japchae I like? 156 00:09:21,185 --> 00:09:22,478 There's no japchae here. 157 00:09:22,562 --> 00:09:24,230 I'll go wash my hands real quick. 158 00:09:28,651 --> 00:09:30,152 (Sound of can opening) 159 00:09:30,236 --> 00:09:31,404 So good! 160 00:09:34,949 --> 00:09:38,452 You mean... intentionally holding back? 161 00:09:38,953 --> 00:09:41,080 Like a strategy to lower expectations first? 162 00:09:42,039 --> 00:09:43,082 (Luca) Yeah. 163 00:09:44,208 --> 00:09:46,127 That might be the plan, right? 164 00:09:51,632 --> 00:09:53,426 (Taguchi) Mmm~ 165 00:09:53,509 --> 00:09:56,762 No, seriously, "Nemuru Baka" is a masterpiece. 166 00:09:57,513 --> 00:10:00,308 Uh... what language is that title in? 167 00:10:00,391 --> 00:10:02,018 Sounds African to me. 168 00:10:02,101 --> 00:10:03,311 Secret~ 169 00:10:03,394 --> 00:10:04,478 (Taguchi) Ehh~ 170 00:10:04,562 --> 00:10:06,105 I'm getting drunk... 171 00:10:09,025 --> 00:10:11,736 I really think it deserves to go viral more. 172 00:10:11,819 --> 00:10:15,448 Easier said than done though. Going viral isn't everything... 173 00:10:16,198 --> 00:10:21,120 Ah— no, I mean... like a wall? 174 00:10:21,203 --> 00:10:23,080 After reaching a certain level, 175 00:10:23,164 --> 00:10:25,499 there's this incredibly hard, thick wall, you know? 176 00:10:26,459 --> 00:10:28,502 - (Taguchi) A wall... - (Luca) Yeah. 177 00:10:29,045 --> 00:10:31,672 Everyone struggles to climb over it, right? 178 00:10:31,756 --> 00:10:35,843 But sometimes, these so-called geniuses appear 179 00:10:37,094 --> 00:10:40,056 and effortlessly scale that wall. 180 00:10:40,931 --> 00:10:42,683 Maybe... they were born 181 00:10:42,767 --> 00:10:46,103 on the other side of that wall to begin with. 182 00:10:46,187 --> 00:10:49,940 When I think about it that way, it just feels ridiculous. 183 00:10:52,735 --> 00:10:55,196 Love is kinda similar, don't you think? 184 00:10:55,279 --> 00:10:56,739 Don't lump them together. 185 00:10:56,822 --> 00:10:59,617 With love, you just gotta throw open the window 186 00:10:59,700 --> 00:11:02,036 and shout "I love you!" with all your might— 187 00:11:02,662 --> 00:11:03,871 I see. 188 00:11:04,372 --> 00:11:07,208 I see... Wait, no. 189 00:11:10,461 --> 00:11:13,381 If it's one-sided, the wall is thick. 190 00:11:17,468 --> 00:11:23,057 Well, I hope my love for music isn't one-sided, then. 191 00:11:28,396 --> 00:11:32,400 (Taguchi's snoring) 192 00:11:52,002 --> 00:11:54,714 (Taguchi) Mmm... Nn... 193 00:12:01,846 --> 00:12:03,139 (Sound of turning over in bed) 194 00:12:06,809 --> 00:12:09,687 I'm just gonna borrow this for a bit. 195 00:12:09,770 --> 00:12:12,565 I'll spare you the loose change. 196 00:12:16,110 --> 00:12:17,653 (Unlocking sound) 197 00:12:22,533 --> 00:12:25,161 (Engine starting) 198 00:12:22,533 --> 00:12:25,161 (Luca) Where to go... Anywhere's fine, really. 199 00:12:25,244 --> 00:12:26,829 (Car audio booting up) 200 00:12:26,912 --> 00:12:28,038 (Car audio: ♪ "Nemuru Baka") 201 00:12:28,038 --> 00:12:29,915 (Car audio: ♪ "Nemuru Baka") 202 00:12:28,038 --> 00:12:29,915 (Luca) Huh? Wha—? 203 00:12:29,999 --> 00:12:32,418 Wait, wait, wait... Huh? 204 00:12:33,753 --> 00:12:35,588 (Tapping navigation screen) 205 00:12:35,671 --> 00:12:36,714 (Music stops) 206 00:12:36,797 --> 00:12:38,340 Why did you buy CDs...? 207 00:12:41,677 --> 00:12:42,803 (Navigation booting up) 208 00:12:41,677 --> 00:12:42,803 (Luca sighs) 209 00:12:42,803 --> 00:12:43,512 (Navigation booting up) 210 00:12:43,596 --> 00:12:46,015 (Navigation voice) Good evening! I'm Naviko! 211 00:12:46,098 --> 00:12:49,810 Long time no see! I missed you~ 212 00:12:50,394 --> 00:12:51,395 (Luka) Huh? 213 00:12:52,313 --> 00:12:55,065 (Naviko) Where would you like to set as your destination? 214 00:12:56,317 --> 00:12:57,443 (Luka) What the hell is this... 215 00:12:59,028 --> 00:13:03,032 (Sound of car driving) 216 00:13:05,868 --> 00:13:07,995 (Naviko) Perfect day for a drive, isn't it! 217 00:13:09,371 --> 00:13:12,875 Just give me directions already. 218 00:13:15,169 --> 00:13:17,630 (Naviko) Okay! Over there—this way! 219 00:13:17,713 --> 00:13:20,424 Huh? What? Where and which way? 220 00:13:20,508 --> 00:13:24,053 (Naviko) Aah~ It was the road back there... 221 00:13:24,136 --> 00:13:26,388 (Luka) *Sigh* 222 00:13:26,472 --> 00:13:29,225 Tch... What is this thing? 223 00:13:29,308 --> 00:13:33,103 (Naviko) Well, let's relax, take it slow, and enjoy the journey! 224 00:13:33,187 --> 00:13:37,024 Don't you have a normal navigation system? 225 00:13:44,031 --> 00:13:47,993 Ugh... You're so annoying. 226 00:13:48,911 --> 00:13:52,039 (Naviko) Ugh, those kinds of people really get on my nerves. 227 00:13:52,122 --> 00:13:55,709 Do they think they're invincible or something? 228 00:13:58,379 --> 00:14:00,297 What's with the sudden rant? 229 00:14:01,048 --> 00:14:03,425 (Naviko) Oh! It was that right turn earlier. 230 00:14:05,386 --> 00:14:08,264 (Luka sighs) 231 00:14:08,347 --> 00:14:09,557 (Car horn honking) 232 00:14:13,519 --> 00:14:15,688 (Naviko) We've arrived at your destination~! 233 00:14:17,648 --> 00:14:19,275 (Luka) Where even is this? 234 00:14:19,859 --> 00:14:21,235 (Naviko) Wah-wah~! 235 00:14:21,318 --> 00:14:25,072 Naviko made a mistake~ Sorry~! 236 00:14:25,155 --> 00:14:26,282 (Sound of navigation turning off) 237 00:14:25,155 --> 00:14:26,282 As an apology... 238 00:14:29,118 --> 00:14:30,327 (Luka) *Sigh* 239 00:14:33,038 --> 00:14:34,331 *Sigh*... 240 00:14:34,415 --> 00:14:36,375 (Sound of engine starting) 241 00:14:36,458 --> 00:14:37,459 (Luka) Huh? 242 00:14:39,211 --> 00:14:41,463 (Sound of engine starting) 243 00:14:41,547 --> 00:14:45,551 (Sound of waves) 244 00:14:50,598 --> 00:14:53,976 (Luka) Aah! I'm going... Ugh... 245 00:14:54,059 --> 00:14:57,897 Worst... Worst ever... Aah... 246 00:14:57,980 --> 00:15:02,026 (Birds chirping) 247 00:15:13,120 --> 00:15:14,204 (Knocking) 248 00:15:14,288 --> 00:15:15,331 (Yuzumi) Senpai... 249 00:15:18,042 --> 00:15:19,043 (Luka) Hmm? 250 00:15:25,382 --> 00:15:28,052 How did you know I'd be here? 251 00:15:28,135 --> 00:15:30,804 Well, you wanted me to come find you, right? 252 00:15:30,888 --> 00:15:32,973 Your hint was way too obvious. 253 00:15:34,224 --> 00:15:35,684 What hint? 254 00:15:36,310 --> 00:15:38,520 You left money on the table, didn't you? 255 00:15:38,604 --> 00:15:40,648 1,360 yen. 256 00:15:41,440 --> 00:15:46,362 If you take the bus from the dorm for exactly 1,360 yen, you end up here. 257 00:15:46,904 --> 00:15:49,406 Senpai, you planned such a cute runaway. 258 00:15:49,490 --> 00:15:52,785 No, that's not it... 259 00:16:07,800 --> 00:16:10,678 I also think "Nemuru Baka" is a masterpiece. 260 00:16:11,512 --> 00:16:13,597 Why did you run away? 261 00:16:15,975 --> 00:16:19,979 (Yuzumi's sleep-talking, like humming) 262 00:16:31,115 --> 00:16:36,578 If you don't want to talk, here's a secret I've never told anyone... 263 00:16:37,746 --> 00:16:40,374 I'll tell you why I started hating sushi. 264 00:16:41,875 --> 00:16:43,293 What? 265 00:16:43,961 --> 00:16:48,882 Long ago, I went with my parents and a childhood friend 266 00:16:48,966 --> 00:16:52,511 to a fancy Japanese restaurant, like a high-end ryotei. 267 00:16:53,262 --> 00:16:56,515 And... unlike the usual conveyor-belt sushi places, 268 00:16:56,598 --> 00:16:58,559 it looked really expensive, 269 00:16:58,642 --> 00:17:00,936 so I tried eating seafood I couldn't even handle. 270 00:17:01,019 --> 00:17:03,397 "I can eat sashimi too!" I thought. 271 00:17:03,480 --> 00:17:07,443 And... the moment I ate raw scallop... 272 00:17:09,987 --> 00:17:12,239 I went "BLEGH" and threw up right there. 273 00:17:12,321 --> 00:17:15,284 Raw scallop sashimi was just too much for me at that age. 274 00:17:15,367 --> 00:17:18,203 And... while I was wondering what to do about it... 275 00:17:18,287 --> 00:17:21,665 that childhood friend boy totally oblivious... 276 00:17:21,749 --> 00:17:23,876 (Boy) If you don't want the scallop, gimme it! 277 00:17:26,252 --> 00:17:26,627 (Chewing sounds) 278 00:17:26,627 --> 00:17:28,213 (Chewing sounds) 279 00:17:26,627 --> 00:17:28,213 So good! 280 00:17:28,213 --> 00:17:28,881 (Chewing sounds) 281 00:17:28,881 --> 00:17:31,133 (Chewing sounds) 282 00:17:28,881 --> 00:17:31,133 (Yuzumi's father) Lucky him~ 283 00:17:34,386 --> 00:17:38,682 From that moment, I couldn't handle that childhood friend or 284 00:17:38,766 --> 00:17:40,309 any kind of seafood anymore... 285 00:17:40,392 --> 00:17:44,438 (Luka) Pfft... That childhood friend was totally the victim here. 286 00:17:44,938 --> 00:17:47,107 That's why even yesterday's sushi... 287 00:17:47,733 --> 00:17:50,402 Ugh, just remembering it makes me queasy! So gross... 288 00:17:50,486 --> 00:17:52,070 (Luka) *Sigh* 289 00:17:52,154 --> 00:17:57,785 Somehow... everything just feels pointless now. 290 00:18:00,204 --> 00:18:02,164 - (Luka) Let's go home. - (Yuzumi) No... 291 00:18:02,247 --> 00:18:04,374 We're going to the hospital first. 292 00:18:05,042 --> 00:18:09,379 We're out of gas anyway, let's walk to the bus stop. 293 00:18:10,339 --> 00:18:11,298 (Door opening sound) 294 00:18:11,381 --> 00:18:12,299 (Luka) Mmm~ 295 00:18:14,259 --> 00:18:18,263 (Birds chirping) 296 00:18:21,099 --> 00:18:22,309 (Taguchi yawning) 297 00:18:29,191 --> 00:18:31,568 (Yawn) 298 00:18:32,111 --> 00:18:36,115 (Footsteps) 299 00:18:37,658 --> 00:18:39,827 (Yuzumi) Glad it wasn't anything serious, really. 300 00:18:39,910 --> 00:18:40,786 (Luka) Yeah... 301 00:18:42,121 --> 00:18:43,664 (Taguchi) Aah~ 302 00:18:45,666 --> 00:18:48,168 Ah... You're still here. 303 00:18:50,921 --> 00:18:52,464 (Taguchi) I love you— 304 00:18:57,678 --> 00:19:00,389 Senpai Luka, I love you—! 305 00:19:02,307 --> 00:19:03,308 (Luka) Huh? 306 00:19:04,268 --> 00:19:05,477 - (Yuzumi) The worst! - (Luka) Whoa... 307 00:19:05,561 --> 00:19:09,565 Whoa, ah, ah... Aah... 308 00:19:10,691 --> 00:19:13,402 (Luka's pained groan) 309 00:19:13,485 --> 00:19:14,778 (Taguchi) Huh? Senpai? 310 00:19:14,862 --> 00:19:16,864 Huh? Ah? Huh? Ah... Did you hear that? 311 00:19:16,947 --> 00:19:19,533 (Luka) Ugh... 312 00:19:29,918 --> 00:19:33,172 Um... What is this? 313 00:19:34,131 --> 00:19:38,135 (Old Man) Can't you tell by looking? It's a VHS tape. 314 00:19:38,218 --> 00:19:41,054 Ah... This is my first time seeing one. 315 00:19:41,138 --> 00:19:43,807 How much is it? 5,000? 316 00:19:43,891 --> 00:19:45,434 Surely not 10,000, right? 317 00:19:45,517 --> 00:19:48,270 Uh, our place... can't handle anything except DVDs and Blu-rays. 318 00:19:48,353 --> 00:19:50,856 B... Blu-ray... 319 00:19:51,732 --> 00:19:54,776 You don't know the beauty of the time it takes to rewind a tape, do ya? 320 00:19:54,860 --> 00:19:57,112 That waiting time is what makes it special. 321 00:19:57,988 --> 00:19:59,615 What are you talking about? 322 00:19:59,698 --> 00:20:01,909 What, just 'cause you got streaming, you don't watch tapes anymore? 323 00:20:01,992 --> 00:20:04,286 Ugh— I hate that stuff. 324 00:20:04,369 --> 00:20:08,123 Streaming this, streaming that... Everything these days, seriously... 325 00:20:08,207 --> 00:20:11,168 Sigh... No weight to it. 326 00:20:11,251 --> 00:20:13,295 I didn't say anything though... 327 00:20:14,796 --> 00:20:15,839 Here, hold it. 328 00:20:17,424 --> 00:20:18,258 Huh... 329 00:20:18,342 --> 00:20:20,385 Just try holding it once. 330 00:20:20,928 --> 00:20:22,095 Sigh... 331 00:20:27,017 --> 00:20:28,227 Heavy, right? 332 00:20:29,186 --> 00:20:30,020 Yeah... 333 00:20:30,103 --> 00:20:33,190 This weight is the weight of cinema! 334 00:20:33,273 --> 00:20:36,318 Right? Streaming just doesn't have this heft! 335 00:20:36,401 --> 00:20:37,361 That's true. 336 00:20:37,444 --> 00:20:38,987 Oh, absolutely. 337 00:20:39,571 --> 00:20:40,822 What, you think this is funny? Huh? 338 00:20:40,906 --> 00:20:41,907 Yes. 339 00:20:46,244 --> 00:20:50,332 Fine, I'll admit defeat. 340 00:20:51,458 --> 00:20:52,668 Here, you can have this, sis. 341 00:20:53,502 --> 00:20:56,463 Huh? Defeat? Oh... no, I don't really need it. 342 00:20:56,546 --> 00:20:57,965 - (Old man) Ever seen one before? - (Yuzumi) No. 343 00:20:58,048 --> 00:21:00,133 Of course not, right? Huh? 344 00:21:00,217 --> 00:21:03,637 No worries, no worries! Check it out— this is gonna be hilarious, I swear! 345 00:21:04,137 --> 00:21:06,556 Ahh, man... Doing something good just feels great. 346 00:21:06,640 --> 00:21:09,226 Today, I'm splurging— Coco Ichibanya and beer! 347 00:21:09,309 --> 00:21:11,812 Lately, that's become my greatest joy in life. 348 00:21:12,896 --> 00:21:13,730 Today, I'm splurging— Coco Ichibanya and beer! 349 00:21:13,730 --> 00:21:14,606 (Yuzumi) Huh? Wait... 350 00:21:13,730 --> 00:21:14,606 Today, I'm splurging— Coco Ichibanya and beer! 351 00:21:14,606 --> 00:21:14,690 Today, I'm splurging— Coco Ichibanya and beer! 352 00:21:14,690 --> 00:21:15,273 Huh? Wait... This is a problem. 353 00:21:14,690 --> 00:21:15,273 Today, I'm splurging— Coco Ichibanya and beer! 354 00:21:15,273 --> 00:21:15,357 Huh? Wait... This is a problem. 355 00:21:15,357 --> 00:21:16,566 Huh? Wait... This is a problem. 356 00:21:15,357 --> 00:21:16,566 Ha ha ha... 357 00:21:16,650 --> 00:21:18,193 Whoa! 358 00:21:16,650 --> 00:21:18,193 (Sound of VHS tape falling) 359 00:21:29,663 --> 00:21:31,665 (Nakazaki) That was rough, Yuzumi-chan. 360 00:21:35,168 --> 00:21:37,087 Yeah... well... 361 00:21:37,170 --> 00:21:39,506 (Nakazaki) Man... Those old guys are scary, huh? 362 00:21:39,589 --> 00:21:41,383 They'll definitely ask for your thoughts. 363 00:21:42,801 --> 00:21:45,304 Wait, this is "The Millennium Files," right? 364 00:21:45,387 --> 00:21:47,222 I don't usually watch dramas like this... 365 00:21:47,306 --> 00:21:50,267 Oh, by the way, I post summary videos on YouTube. 366 00:21:50,350 --> 00:21:52,102 If you want, you could check those out? 367 00:21:52,185 --> 00:21:53,437 Here, look. 368 00:21:53,520 --> 00:21:55,605 (Yuzumi) Huh? Nakazaki-san, you do YouTube? 369 00:21:55,689 --> 00:21:58,900 (Nakazaki) Well, you know, there's still demand for analyzing old dramas. 370 00:21:58,984 --> 00:22:00,152 Plus, there's less competition— 371 00:22:00,235 --> 00:22:01,653 So you're aiming for a blue ocean? 372 00:22:01,737 --> 00:22:02,654 Oh, "blue ocean" means... 373 00:22:02,654 --> 00:22:04,865 (Yuzumi) Wow, you've got a lot of subscribers. 374 00:22:02,654 --> 00:22:04,865 Oh, "blue ocean" means... 375 00:22:04,948 --> 00:22:07,159 Well, around 6,000, I guess? 376 00:22:07,659 --> 00:22:11,163 Lately, even watching at double speed, I can't get through everything. 377 00:22:11,246 --> 00:22:15,167 Preserving these cultural heritage pieces that aren't even streamed anymore... 378 00:22:15,250 --> 00:22:16,793 It's kind of our duty as the younger generation, right? 379 00:22:17,461 --> 00:22:18,795 Younger generation? 380 00:22:18,879 --> 00:22:19,921 But using raw footage like this... 381 00:22:20,005 --> 00:22:21,715 Doesn't it violate copyright laws? 382 00:22:21,798 --> 00:22:23,633 Anyway, Yuzumi-chan, what time are you off today? 383 00:22:23,717 --> 00:22:26,845 Huh? Oh... 5 o'clock, but... 384 00:22:26,928 --> 00:22:29,598 Then, how about I teach you a few things? 385 00:22:29,681 --> 00:22:31,683 I know a nice café. 386 00:22:31,767 --> 00:22:36,271 We can have a cultural sensitivity session over Taiwanese castella. 387 00:22:36,355 --> 00:22:39,274 No, sorry, I have a senior's live performance after this. 388 00:22:39,357 --> 00:22:42,736 Huh? Your senior... is it a guy? 389 00:22:42,819 --> 00:22:44,529 No, it's a woman. 390 00:22:44,613 --> 00:22:47,741 Ah~ I see. Hmm. 391 00:22:48,867 --> 00:22:51,745 Oh no... No, no. Either way, it's no good. 392 00:22:51,828 --> 00:22:54,247 Oh right, I was supposed to upload a video today. 393 00:22:54,331 --> 00:22:55,165 Ah crap, that's right. 394 00:22:55,248 --> 00:22:56,833 (Yuzumi) Oh, then you should focus on that instead. 395 00:22:56,917 --> 00:23:00,378 (Nakazaki) Wait, senpai's live—is it a girls' band? What's it like? 396 00:23:00,462 --> 00:23:01,505 (Yuzumi) Oh, but... it's indie... 397 00:23:01,588 --> 00:23:04,758 Ah~ indie. I've seen them in Shimokita. 398 00:23:04,841 --> 00:23:07,844 Yeah yeah, I know, I know. They're good, right? 399 00:23:10,013 --> 00:23:12,307 (Yuzumi) Someone's at the register. 400 00:23:14,142 --> 00:23:17,938 Ah—a customer? I should go then. 401 00:23:18,021 --> 00:23:19,397 (Yuzumi) Yes. 402 00:23:19,481 --> 00:23:22,776 Welcome! This is a one-week rental. 403 00:23:22,859 --> 00:23:23,819 (Customer) Okay. 404 00:23:23,902 --> 00:23:25,779 (Spray sound) 405 00:23:23,902 --> 00:23:25,779 (Nakazaki) That'll be 150 yen. 406 00:23:28,949 --> 00:23:30,283 - (Mory) Hey, the other day— - (DAN) Yeah? 407 00:23:30,367 --> 00:23:33,036 (Mory) I made khao man gai at home, and it turned out pretty good. 408 00:23:33,120 --> 00:23:35,163 (DAN) Oh~ From scratch? 409 00:23:35,247 --> 00:23:37,124 (Mory) Yeah, there's like... a base or something. 410 00:23:38,083 --> 00:23:39,376 It tastes just like the restaurant's. 411 00:23:39,459 --> 00:23:41,586 What was it... retort? Pouch? 412 00:23:41,670 --> 00:23:44,297 Frozen food these days is so good, huh? 413 00:23:44,381 --> 00:23:45,841 Restaurants might go out of business. 414 00:23:45,924 --> 00:23:47,551 (DAN) Hahaha... Yeah, maybe. 415 00:23:48,051 --> 00:23:49,177 (Gantetsu) Sounds nice. 416 00:23:50,095 --> 00:23:53,557 Me? The other day, I hoarded dried noodles at the supermarket. 417 00:23:53,640 --> 00:23:55,976 Then I realized it comes out to like 10 yen per meal. 418 00:23:57,144 --> 00:23:59,020 So I've been eating dried noodles ever since. 419 00:23:59,604 --> 00:24:01,231 (DAN) Dried noodles? Like ramen? 420 00:24:01,314 --> 00:24:03,316 Heh, no. Udon. 421 00:24:03,400 --> 00:24:04,609 (DAN clicks tongue) 422 00:24:04,693 --> 00:24:07,154 So... with udon, 423 00:24:08,488 --> 00:24:10,824 if you keep eating it for a while, 424 00:24:10,907 --> 00:24:15,203 even if you try changing up the flavors, eventually, no matter how good it tastes, 425 00:24:15,287 --> 00:24:17,831 it just... comes out of your mouth. 426 00:24:19,207 --> 00:24:20,208 (DAN) What comes out? 427 00:24:20,292 --> 00:24:25,630 (Iwatoru) I mean, no matter how delicious it is when you keep eating, 428 00:24:25,714 --> 00:24:27,299 it just comes out. 429 00:24:27,382 --> 00:24:30,844 And... since it comes out, once it's out, there's nothing you can do, 430 00:24:30,927 --> 00:24:32,554 so I'd chop it up real small 431 00:24:32,637 --> 00:24:36,933 and pretend it wasn't udon, just to keep eating it. 432 00:24:38,393 --> 00:24:39,853 That's a pretty gross story. 433 00:24:41,021 --> 00:24:43,690 Why does everyone end up talking about stuff coming out of their mouths? 434 00:24:43,773 --> 00:24:48,445 Like the other day, when I went to Yayoiken after ages and ended up crying. 435 00:24:48,528 --> 00:24:49,446 Pfft... 436 00:24:49,529 --> 00:24:51,364 "It's so warm..." 437 00:24:51,448 --> 00:24:53,742 The staff must've been weirded out. 438 00:24:53,825 --> 00:24:55,285 The signal's bad here. 439 00:24:55,368 --> 00:24:57,329 But I really want them to receive it properly. 440 00:24:57,412 --> 00:24:59,623 Customer service is like a mirror, you know. 441 00:24:59,706 --> 00:25:01,625 Oh, wanna hear? My "customer service mirror theory." 442 00:25:01,708 --> 00:25:04,211 Hey, is there a Don Quijote around here? 443 00:25:04,294 --> 00:25:07,797 Donki? Is there one? 444 00:25:07,881 --> 00:25:09,758 If we walk, we'll find one, right? 445 00:25:09,841 --> 00:25:13,136 Right? If we walk, Donki's gotta be somewhere. 446 00:25:13,220 --> 00:25:14,638 Feeling like making khao man gai? 447 00:25:14,721 --> 00:25:16,431 Huh? What brought that up? 448 00:25:16,515 --> 00:25:17,474 Oh, it's almost time. 449 00:25:19,100 --> 00:25:21,937 Whew... half-price rice cooker. 450 00:25:22,812 --> 00:25:25,106 Let's do it. 451 00:25:25,190 --> 00:25:27,234 (MORI & others) Wheee! 452 00:25:30,904 --> 00:25:32,113 (DAN) Ah... ah, it's fine 453 00:25:39,454 --> 00:25:42,582 Drinks 600 yen... 454 00:25:50,298 --> 00:25:52,550 (TAGUCHI) Whoa~ 455 00:25:59,724 --> 00:26:02,978 (Noise sound) 456 00:26:03,061 --> 00:26:07,065 (Rhythm music) 457 00:26:20,370 --> 00:26:22,122 (LUCA) Oh right, hey 458 00:26:22,205 --> 00:26:24,499 Not "dun dun dun dun" 459 00:26:24,583 --> 00:26:27,711 "Dun dun dun dun!" is better "Dun dun dun dun..." 460 00:26:27,794 --> 00:26:30,171 (MORI & others) 'Sup Yeah, okay, got it 461 00:26:31,256 --> 00:26:32,507 Okay, okay 462 00:26:33,133 --> 00:26:34,092 (Door opening sound) 463 00:26:34,175 --> 00:26:38,179 (Cheers and applause) 464 00:26:46,146 --> 00:26:49,399 (Crowd) Luca! Luca! 465 00:26:50,150 --> 00:26:53,945 Look this way! Luca! 466 00:26:54,738 --> 00:26:57,574 Luca! Luca! 467 00:26:57,657 --> 00:27:01,661 (Guitar and bass sounds) 468 00:27:05,415 --> 00:27:09,419 (Tuning sounds) 469 00:27:19,637 --> 00:27:20,347 (LUCA) Hello 470 00:27:20,347 --> 00:27:20,722 (Cheers) 471 00:27:20,347 --> 00:27:20,722 (LUCA) Hello 472 00:27:20,722 --> 00:27:20,805 (Cheers) 473 00:27:20,805 --> 00:27:22,140 (Cheers) 474 00:27:20,805 --> 00:27:22,140 (DAN) Brain noise—! 475 00:27:22,140 --> 00:27:23,850 (DAN) Brain noise—! 476 00:27:23,933 --> 00:27:27,854 ♪ "Noise in my brain" 477 00:27:36,863 --> 00:27:40,033 ♪ Brain noise 478 00:27:40,116 --> 00:27:42,285 ♪ Coming coming coming to my head 479 00:27:43,203 --> 00:27:45,413 ♪ Everybody castrate 480 00:27:46,289 --> 00:27:47,207 ♪ North 481 00:27:47,290 --> 00:27:53,380 ♪ Fair weather ZOO 482 00:27:55,131 --> 00:27:57,967 ♪ Ready, charge! 483 00:27:58,676 --> 00:28:00,887 ♪ Lies, distortions, and slander 484 00:28:00,970 --> 00:28:06,393 ♪ The world's easiest stress-relief method! 485 00:28:06,476 --> 00:28:10,980 ♪ Drowning in culture, leaving time to spare 486 00:28:11,064 --> 00:28:16,152 ♪ Arrogant terrorists 487 00:28:18,571 --> 00:28:22,742 ♪ Selfish interests and aggression 488 00:28:22,826 --> 00:28:28,623 ♪ Dressed up in the name of ethics 489 00:28:28,707 --> 00:28:32,961 ♪ Strike a pose of self-deprecation 490 00:28:33,044 --> 00:28:34,546 ♪ And you'll get patted 491 00:28:34,629 --> 00:28:37,006 ♪ You'll get fed 492 00:28:39,134 --> 00:28:43,179 ♪ With a list of lies in hand 493 00:28:43,263 --> 00:28:45,181 ♪ Setting fires everywhere 494 00:28:45,265 --> 00:28:50,562 ♪ Chimpanzees!! 495 00:28:52,814 --> 00:28:57,736 ♪ Stop thinking and just go 496 00:28:57,819 --> 00:29:03,074 ♪ The road to hell paved with good intentions 497 00:29:04,659 --> 00:29:09,497 ♪ Having nothing means fearing nothing 498 00:29:09,581 --> 00:29:14,544 ♪ Close your eyes, cover your ears 499 00:29:32,437 --> 00:29:35,732 ♪ The freedom within my approval 500 00:29:35,815 --> 00:29:39,152 ♪ The equality by my standards 501 00:29:39,235 --> 00:29:41,821 ♪ My town alone, my town alone 502 00:29:41,905 --> 00:29:43,198 ♪ Attention! Sing along! 503 00:29:43,281 --> 00:29:45,241 ♪ Brain noise!! 504 00:29:47,494 --> 00:29:49,204 (Cheers and applause) 505 00:29:49,287 --> 00:29:55,251 (Crowd) Luka! Whoa! Luka! 506 00:30:02,550 --> 00:30:06,513 ♪ "Sleeping Fool" 507 00:30:23,947 --> 00:30:26,950 (DAN) Oh, come on, no need to divide it so strictly 508 00:30:28,034 --> 00:30:30,703 Drink, drink, drink Let's take a hit first 509 00:30:31,204 --> 00:30:32,330 Hit, hit, hit 510 00:30:32,413 --> 00:30:34,791 (Iwatori) Today, it'd help if we go "bird-first" 511 00:30:35,708 --> 00:30:36,668 I'll take just this much 512 00:30:36,751 --> 00:30:38,086 (Mory) Ah, I'll take this. 513 00:30:39,128 --> 00:30:41,506 - (Luka) Here you go. - (Iwatori) Got it! 514 00:30:41,589 --> 00:30:43,675 (Luka) Hup... there. 515 00:30:46,052 --> 00:30:47,554 (Salaryman) That was amazing~ 516 00:30:47,637 --> 00:30:48,471 (Youngster) Mister, is this your first time today? 517 00:30:48,555 --> 00:30:50,223 (Salaryman) Ah, no... Well, actually, it is my first time. 518 00:30:50,306 --> 00:30:51,849 (Yuzumi) Ugh, my ears... 519 00:30:50,306 --> 00:30:51,849 No, I just happened to be about to head home when I saw the flyer. 520 00:30:51,849 --> 00:30:52,725 No, I just happened to be about to head home when I saw the flyer. 521 00:30:52,809 --> 00:30:54,102 Heh... No, really... 522 00:30:56,604 --> 00:30:58,690 (Pickup guy) Huh? You're super cute! 523 00:30:58,773 --> 00:30:59,732 Hey, wait— Mind if I hit on you? 524 00:30:59,732 --> 00:31:00,275 (Yuzumi) Sorry. No, thank you. 525 00:30:59,732 --> 00:31:00,275 Hey, wait— Mind if I hit on you? 526 00:31:00,275 --> 00:31:00,358 (Yuzumi) Sorry. No, thank you. 527 00:31:00,358 --> 00:31:01,317 (Yuzumi) Sorry. No, thank you. 528 00:31:00,358 --> 00:31:01,317 I mean, "hit on" isn't even the word— I'm already totally smitten. 529 00:31:01,317 --> 00:31:02,861 I mean, "hit on" isn't even the word— I'm already totally smitten. 530 00:31:02,944 --> 00:31:04,904 If anything, you should take responsibility and give me one chance. 531 00:31:04,988 --> 00:31:06,614 Just one drink with me, please. I'm begging you. 532 00:31:06,698 --> 00:31:09,033 Please, seriously... One shot, one shot... Come on! 533 00:31:10,577 --> 00:31:12,453 Where you going? Sugar daddy hunting? 534 00:31:12,537 --> 00:31:14,330 (Luka) Shut up. 535 00:31:17,500 --> 00:31:20,878 Senpai... Wait, what about the after-party? 536 00:31:21,838 --> 00:31:23,631 It all went into this. 537 00:31:23,715 --> 00:31:25,800 A rice cooker? Isn't that kinda old? 538 00:31:25,884 --> 00:31:29,429 Don Quijote was too far, so I bought a used one at Treasure Factory. 539 00:31:29,512 --> 00:31:32,640 Treasure Factory... God-tier! *scoff* 540 00:31:35,393 --> 00:31:38,396 Sigh~ Senpai really has it good, huh. 541 00:31:38,479 --> 00:31:39,439 (Luka) Hm? 542 00:31:39,522 --> 00:31:43,401 (Yuzumi) The live was... ‎just absolutely incredible. 543 00:31:44,402 --> 00:31:47,405 Honestly, I was really shocked, 544 00:31:48,323 --> 00:31:52,952 and the audience was ‎totally hyped up too— 545 00:31:53,036 --> 00:31:55,580 everyone was chanting ‎your name, like... 546 00:31:55,663 --> 00:31:59,667 "Luka! Luka!" ‎Ahahaha... 547 00:31:59,751 --> 00:32:01,336 (Luka) Yeah... 548 00:32:03,713 --> 00:32:07,425 It made me realize we live ‎in completely different worlds. 549 00:32:07,925 --> 00:32:09,344 *Sigh*... 550 00:32:10,178 --> 00:32:14,307 If we didn't, you wouldn't be drinking ‎at a cheap izakaya like this. 551 00:32:14,390 --> 00:32:15,433 (Yuzumi) *Hmph*... 552 00:32:16,684 --> 00:32:20,355 I'm right here with you now, 553 00:32:20,438 --> 00:32:23,942 so don't say we're in different worlds. 554 00:32:24,484 --> 00:32:27,111 Senpai really is the best... 555 00:32:27,695 --> 00:32:30,281 So, what do you wanna eat? 556 00:32:30,365 --> 00:32:31,991 Oh! A paper menu! 557 00:32:32,075 --> 00:32:34,869 - (Luka) Paper? Paper? ‎- (Yuzumi) Yeah, a paper menu. 558 00:32:34,952 --> 00:32:37,497 Paper menus are way easier ‎to read, right? 559 00:32:37,580 --> 00:32:38,873 I love paper menus. 560 00:32:38,957 --> 00:32:41,209 The other day, I went to that place ‎with the cat-shaped robot. 561 00:32:41,292 --> 00:32:43,211 - (Yuzumi) What?! The one on TV? ‎- (Luka) Yeah yeah, yeah yeah... 562 00:32:43,294 --> 00:32:44,629 So, is it actually fast at delivering food? 563 00:32:44,712 --> 00:32:46,130 Nah, it's slow as hell. 564 00:32:46,214 --> 00:32:48,341 The staff just walked alongside it ‎and handed the food over anyway. 565 00:32:48,424 --> 00:32:50,551 - (Yuzumi) That's pointless! ‎- (Luka) Completely pointless. 566 00:32:50,635 --> 00:32:52,971 And after customers left, ‎it was just left there, 567 00:32:53,054 --> 00:32:57,141 endlessly going, ‎"Please take the plate, nyaa~" 568 00:32:57,225 --> 00:32:58,893 - (Yuzumi) So sad... ‎- (Luka) So sad... 569 00:32:58,977 --> 00:32:59,769 (Background music in the bar) 570 00:32:59,769 --> 00:33:03,981 (Background music in the bar) 571 00:32:59,769 --> 00:33:03,981 (Yuzumi) Cheap sweaters are itchy... ‎They prick like hell, huh. 572 00:33:06,984 --> 00:33:09,445 This song again... 573 00:33:09,529 --> 00:33:12,532 No matter where you go, it's always playing. So annoying already. 574 00:33:13,366 --> 00:33:17,120 I used to like it at first, but now... I hate it! 575 00:33:17,203 --> 00:33:19,414 - (Ruka) Stop it. - (Yuzumi) Ahahaha... 576 00:33:21,124 --> 00:33:23,960 It's so overplayed, right? 577 00:33:26,546 --> 00:33:29,132 If it were senpai's songs, I wouldn't mind though. 578 00:33:29,215 --> 00:33:30,925 Even the same song on endless repeat? 579 00:33:31,009 --> 00:33:32,135 Yeah. 580 00:33:32,218 --> 00:33:34,262 - (Ruka) Really? - (Yuzumi) Yeah! 581 00:33:35,638 --> 00:33:36,973 Truthfully? 582 00:33:39,308 --> 00:33:42,019 Truthfully, I'd rather listen to Mao Abe or something. 583 00:33:42,103 --> 00:33:45,231 - (Ruka) Ugh~ Betrayed! - (Yuzumi) Ahahaha... 584 00:33:50,987 --> 00:33:54,949 Senpai will always be senpai, right? 585 00:33:58,369 --> 00:33:59,203 Huh? 586 00:34:01,706 --> 00:34:05,209 Watching the live performance somehow... made me feel lonely. 587 00:34:08,004 --> 00:34:09,005 (Yuzumi) Ugh... 588 00:34:09,797 --> 00:34:13,259 (Ruka) Ah... Water? Water? 589 00:34:17,847 --> 00:34:19,181 Uh... 590 00:34:20,433 --> 00:34:23,018 Whoa, hey hey... You okay? 591 00:34:26,813 --> 00:34:27,857 (Yuzumi) Hmm? 592 00:34:34,072 --> 00:34:35,782 What time is it now? 593 00:34:37,241 --> 00:34:38,576 (Ruka) 3 AM. 594 00:34:41,496 --> 00:34:43,164 (Yuzumi) All-nighter... 595 00:34:43,831 --> 00:34:46,751 Ah... I forgot to submit my report... 596 00:34:47,585 --> 00:34:50,088 I feel sick... Ugh... 597 00:34:50,170 --> 00:34:51,589 (Ruka) That's one puke you owe me. 598 00:34:51,672 --> 00:34:53,216 (Yuzumi) Mmm... 599 00:34:53,299 --> 00:34:55,842 - (Ruka) Don't you remember? - (Yuzumi) I want water... 600 00:34:57,345 --> 00:35:01,641 I don't want to live a degraded life, you know. 601 00:35:01,724 --> 00:35:04,393 I want to keep things proper. 602 00:35:09,690 --> 00:35:12,235 Sigh... and yet... 603 00:35:13,194 --> 00:35:16,322 Both body and soul feel so sluggish already... 604 00:35:16,405 --> 00:35:19,117 Even my speech is getting sloppy 605 00:35:19,200 --> 00:35:20,409 (Yuzumi) Oww... 606 00:35:25,706 --> 00:35:28,543 Wait, did you get rich from the live concert earnings? 607 00:35:28,626 --> 00:35:33,381 Opposite, opposite! I'm doing side jobs because I'm broke 608 00:35:33,881 --> 00:35:37,510 Got this job from a maid working at some mansion 609 00:35:37,593 --> 00:35:40,346 We polish everything and send it back 610 00:35:41,931 --> 00:35:43,975 I'll help as an apology 611 00:35:44,976 --> 00:35:46,644 Then you handle that part 612 00:35:48,229 --> 00:35:53,568 So I'm beneath the senior maid who works under the rich family's head maid 613 00:35:55,069 --> 00:35:57,989 I'm fully aware I'm at the bottom of the ladder 614 00:35:58,072 --> 00:35:59,615 I know that 615 00:36:00,199 --> 00:36:02,952 But I can't find any ladder to climb up 616 00:36:03,035 --> 00:36:06,581 Then if you help me with half of it 617 00:36:07,164 --> 00:36:09,250 I'll give you half of the pay 618 00:36:09,917 --> 00:36:11,085 Really? 619 00:36:11,919 --> 00:36:15,172 (Ruka) See? You just leveled up 620 00:36:15,798 --> 00:36:19,385 (Yuzumi) Eh~ Is it really that simple? 621 00:36:20,636 --> 00:36:21,762 Then I won't give it~ 622 00:36:21,846 --> 00:36:24,599 No no, I need it! Okay! 623 00:36:27,226 --> 00:36:30,479 (Yuzumi) Heave-ho... Apparently it's a parting gift from the previous person 624 00:36:30,980 --> 00:36:32,565 (Ruka) Why a video? 625 00:36:32,648 --> 00:36:34,400 (Yuzumi) Let's watch "Millennium Files" while working 626 00:36:34,483 --> 00:36:35,860 Since we have the chance 627 00:36:36,485 --> 00:36:38,195 (Ruka) What chance? 628 00:36:39,071 --> 00:36:40,615 What's this? A gift? 629 00:36:40,698 --> 00:36:42,617 (Yuzumi) More like a forced gift 630 00:36:42,700 --> 00:36:45,786 Today's practically over anyway, let's watch it 631 00:36:47,872 --> 00:36:49,749 What is this? Is this the right one? 632 00:36:50,249 --> 00:36:52,168 There are too many cables, I can't tell which is which. 633 00:36:52,251 --> 00:36:55,880 (Luka) Huh? Just plug the same colors together, right? 634 00:36:55,963 --> 00:37:00,801 Ah—this one, see? The yellow and white are reversed. 635 00:37:01,802 --> 00:37:05,014 (Yuzumi) As expected, guitar players are on another level. 636 00:37:05,514 --> 00:37:06,849 (Luka) Hey now, you're making fun of me, aren't you? 637 00:37:06,933 --> 00:37:10,144 (Yuzumi) Not at all. It's pure respect, I swear. 638 00:37:10,978 --> 00:37:11,646 (Video audio) 639 00:37:11,646 --> 00:37:12,688 (Video audio) 640 00:37:11,646 --> 00:37:12,688 (Yuzumi & Luka) Ah... 641 00:37:12,688 --> 00:37:14,982 (Video audio) 642 00:37:18,694 --> 00:37:20,488 It was really fun to watch, "Millennium Files." 643 00:37:20,571 --> 00:37:22,490 - (Old man) Oh, you watched it? - (Yuzumi) Yes. 644 00:37:22,573 --> 00:37:24,575 It moved along quicker than I expected and was really entertaining. 645 00:37:24,659 --> 00:37:27,703 Right? Older dramas actually have surprisingly fast pacing. 646 00:37:27,787 --> 00:37:28,996 (Yuzumi) Huh... 647 00:37:29,080 --> 00:37:30,331 Wait, there was an episode filmed in Osaka, right? 648 00:37:30,414 --> 00:37:31,248 (Yuzumi) Yes. 649 00:37:31,332 --> 00:37:32,792 Well, I actually made a tiny cameo in that one. 650 00:37:32,875 --> 00:37:36,253 What, really? That's like a keepsake, isn't it? 651 00:37:36,337 --> 00:37:37,296 Are you sure it's okay for me to take this? 652 00:37:37,380 --> 00:37:38,673 Ah... 653 00:37:38,756 --> 00:37:41,175 Well, the thing is, I've been hospitalized for a bit. 654 00:37:41,259 --> 00:37:42,426 And, well, you know how it is... 655 00:37:42,510 --> 00:37:44,720 I've had to start sorting through things, you see. 656 00:37:44,804 --> 00:37:46,138 (Yuzumi) Mhm, mhm, mhm. 657 00:37:46,722 --> 00:37:49,058 (Old man) Honestly, I'm even thinking about maybe moving out. 658 00:37:49,141 --> 00:37:50,559 (Yuzumi) Wow... 659 00:37:50,643 --> 00:37:51,769 (Old man) Or maybe I won't move after all. 660 00:37:51,852 --> 00:37:52,895 (Yuzumi) Ah... 661 00:37:54,939 --> 00:37:56,524 (Nakazaki) Good work today. 662 00:37:56,607 --> 00:37:57,733 (Sound of perfume spray) 663 00:37:58,234 --> 00:38:00,903 Please be careful not to get it on the merchandise. 664 00:38:00,987 --> 00:38:03,572 (Nakazaki) Ah, the scent of osmanthus... You don't like it, do you? 665 00:38:03,656 --> 00:38:06,075 - (Nakazaki) It makes you feel melancholic, right? - (Yuzumi) Excuse me. 666 00:38:06,158 --> 00:38:08,035 (Nakazaki) Oh, right. The live show you mentioned going to the other day— 667 00:38:08,119 --> 00:38:09,412 what was it for again? 668 00:38:09,495 --> 00:38:11,414 - (Yuzumi) Oh, it's an indie band. - (Nakazaki) Ah, that one. 669 00:38:11,497 --> 00:38:14,125 I actually know a lot of people in the music industry. 670 00:38:14,208 --> 00:38:16,877 Maybe I could introduce you to that indie band. 671 00:38:17,461 --> 00:38:19,547 Yuzumi-chan, which song of theirs do you like the most? 672 00:38:22,717 --> 00:38:24,885 "You're So Annoying." 673 00:38:52,413 --> 00:38:54,206 (Sound of tapping a smartphone) 674 00:38:54,290 --> 00:38:55,499 Skip, skip. 675 00:38:55,583 --> 00:38:57,918 Sigh... They're totally looking down on us. 676 00:38:58,002 --> 00:38:58,836 Just to watch one video, 677 00:38:58,919 --> 00:39:01,213 how many pointless ads do we have to sit through? 678 00:39:01,297 --> 00:39:03,215 - (Yuzumi) Two Chinchiro Highballs, please. - (Staff) Sure. 679 00:39:03,299 --> 00:39:05,259 If you pay, those ads go away, right? 680 00:39:05,342 --> 00:39:08,888 That! Making everything pay-to-remove is just exploitation. 681 00:39:08,971 --> 00:39:10,306 (Luka) Haha... 682 00:39:11,974 --> 00:39:14,977 You seem to have a lot of things you hate—must be fun. 683 00:39:15,061 --> 00:39:16,604 (Staff) Here's your Chinchiro. 684 00:39:17,396 --> 00:39:18,481 (Sound of dice rolling) 685 00:39:18,564 --> 00:39:19,732 (Staff) Too bad. 686 00:39:19,815 --> 00:39:21,525 Even here, we're getting exploited... 687 00:39:21,609 --> 00:39:22,610 (Sound of dice rolling) 688 00:39:22,693 --> 00:39:24,362 (Bell sound) 689 00:39:22,693 --> 00:39:24,362 - (Yuzumi) Whoa~ - (Staff) Congratulations! 690 00:39:24,362 --> 00:39:24,445 (Bell sound) 691 00:39:24,445 --> 00:39:26,197 (Bell sound) 692 00:39:24,445 --> 00:39:26,197 Mega is free 693 00:39:26,280 --> 00:39:29,325 As expected... Even here, the senior is better 694 00:39:29,408 --> 00:39:33,496 That's why I said there's no "above" or "below" You're way too sulky 695 00:39:33,579 --> 00:39:35,373 Actually, haven't you been drinking too much lately? 696 00:39:35,456 --> 00:39:38,167 I drink to forget the failures caused by drinking 697 00:39:38,250 --> 00:39:41,003 - (Ruka) Ugh, I'm at my limit - (Yuzumi) Limit! Limit! 698 00:39:41,087 --> 00:39:43,214 Senpai Ruka, I love you! *Hahaha...* 699 00:39:43,297 --> 00:39:45,674 - (Ruka) Ew— - (Yuzumi) What's with this hand? 700 00:39:45,758 --> 00:39:47,218 - (Yuzumi) Try it - (Ruka) No way, I won't 701 00:39:47,301 --> 00:39:48,761 I won't do it I don't do stuff like this 702 00:39:48,844 --> 00:39:50,513 - (Yuzumi) You did it before, teach me - (Ruka) No, it wasn't like this 703 00:39:50,596 --> 00:39:51,680 (Yuzumi) Please try it Show me once 704 00:39:51,764 --> 00:39:52,765 (Ruka) No no 705 00:39:52,848 --> 00:39:54,391 - (Ruka) Hurry up and give it back - (Yuzumi) What's her deal? 706 00:39:54,475 --> 00:39:55,476 Huh? She suddenly snapped 707 00:39:56,060 --> 00:39:58,312 (Ruka) Ah~ I kinda wanna eat ice cream 708 00:39:58,396 --> 00:40:00,398 (Yuzumi) Wow~ So sinful 709 00:40:01,232 --> 00:40:03,818 (Ruka) I don't like it when you call food "sinful" like that 710 00:40:03,901 --> 00:40:04,819 I don't like it 711 00:40:04,902 --> 00:40:07,154 (Yuzumi) Huh? Then I won't say it 712 00:40:09,532 --> 00:40:11,409 (Yuzumi and Ruka chatting) 713 00:40:11,492 --> 00:40:12,743 - (Ruka) Rock-paper-scissors - (Yuzumi) Here? 714 00:40:12,827 --> 00:40:13,702 - (Ruka) Start with rock - (Yuzumi) Ugh... 715 00:40:13,786 --> 00:40:16,038 (Yuzumi & Ruka) Rock-paper-scissors—shoot! It's a tie 716 00:40:16,122 --> 00:40:17,373 - (Yuzumi) Yes! - (Ruka) Ugh... 717 00:40:22,044 --> 00:40:22,920 (Ruka) Huh? 718 00:40:23,003 --> 00:40:25,297 Wait, why are we eating with that pretentious indie guy? 719 00:40:26,048 --> 00:40:27,842 (Yuzumi) Well, Nakazaki-san quit his part-time job 720 00:40:27,925 --> 00:40:30,302 Apparently he's getting a full-time job 721 00:40:30,386 --> 00:40:33,764 When I heard that, I figured since he's leaving anyway... 722 00:40:33,848 --> 00:40:37,685 I thought it wouldn't hurt if he treated me to a meal just once. 723 00:40:37,768 --> 00:40:39,979 (Luka) You don't usually wear makeup like this, do you? 724 00:40:41,188 --> 00:40:43,357 It's armor so people don't look down on me. 725 00:40:44,692 --> 00:40:46,610 Do I look like a tough girl? 726 00:40:46,694 --> 00:40:48,154 (Luka) Ah... yeah. 727 00:40:48,237 --> 00:40:49,655 Hey... 728 00:40:50,698 --> 00:40:51,699 Well, never mind. 729 00:40:52,533 --> 00:40:55,119 Oh, senpai, I've washed the rice, 730 00:40:55,202 --> 00:40:56,620 so you can go ahead and eat this, okay? 731 00:40:57,329 --> 00:41:00,374 - (Yuzumi) Ah! Ah... - (Luka) Ah... 732 00:41:00,458 --> 00:41:01,458 - (Yuzumi) I'm sorry... - (Luka) You're kidding, right? 733 00:41:01,542 --> 00:41:03,377 (Yuzumi) I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry... 734 00:41:03,460 --> 00:41:06,130 (Luka) Tissue, tissue... Ouch... 735 00:41:06,213 --> 00:41:09,008 Ah... this is pointless. 736 00:41:09,091 --> 00:41:11,051 (Yuzumi) This house doesn't have a rag. 737 00:41:11,135 --> 00:41:11,969 (Luka) Guess not... 738 00:41:12,052 --> 00:41:15,014 (Yuzumi) Oh no, it's already time! 739 00:41:15,097 --> 00:41:17,266 Wait... ah... 740 00:41:17,349 --> 00:41:19,685 I'll clean it up when I get back, so please leave it like this. 741 00:41:19,768 --> 00:41:23,397 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry... 742 00:41:24,440 --> 00:41:26,859 I'm sorry, oh, excuse me. 743 00:41:26,942 --> 00:41:28,736 Excuse me, ah—excuse me. 744 00:41:28,819 --> 00:41:30,696 Oh, sorry, here we go... 745 00:41:32,823 --> 00:41:34,200 I'm off. 746 00:41:39,288 --> 00:41:43,042 (Man) Art history, you know, is a history of battles. 747 00:41:43,042 --> 00:41:43,542 (Shutter sound) 748 00:41:43,042 --> 00:41:43,542 (Man) Art history, you know, is a history of battles. 749 00:41:43,542 --> 00:41:43,626 (Shutter sound) 750 00:41:43,626 --> 00:41:46,337 (Shutter sound) 751 00:41:43,626 --> 00:41:46,337 Look, everything here—all of this is a history of battles. 752 00:41:46,337 --> 00:41:47,963 Look, everything here—all of this is a history of battles. 753 00:41:49,131 --> 00:41:50,090 It's enough to make you cry, right? 754 00:41:50,174 --> 00:41:51,008 (Shutter sound) 755 00:41:52,718 --> 00:41:54,053 (Nakazaki) This place has a great vibe, doesn't it? 756 00:41:54,136 --> 00:41:57,640 (Yuzumi) Ah... Yeah, it's really nice. 757 00:41:57,723 --> 00:42:02,561 The owner, like, opens the shop for artists... or maybe you'd call them "creators." 758 00:42:02,645 --> 00:42:05,481 ...to showcase their work, I heard. 759 00:42:06,106 --> 00:42:08,067 - (Yuzumi) Creators... - (Nakazaki) Exactly! 760 00:42:08,150 --> 00:42:10,402 Hey, what if we asked to display your senior's CD here too? 761 00:42:10,486 --> 00:42:11,820 I can put in a word for you. 762 00:42:11,904 --> 00:42:13,739 (Staff) Sorry for the wait. 763 00:42:18,160 --> 00:42:20,037 (Nakazaki) Wow... 764 00:42:20,120 --> 00:42:21,497 (Staff) Please take your time. 765 00:42:21,580 --> 00:42:23,082 (Nakazaki) Not bad at all. 766 00:42:23,666 --> 00:42:25,709 (Yuzumi) No, thank you. I appreciate the thought, though. 767 00:42:25,793 --> 00:42:26,919 (Nakazaki) Why not? 768 00:42:27,002 --> 00:42:29,046 If you don't put yourself out there in places like this, 769 00:42:29,129 --> 00:42:31,465 you'll never spread your wings, you know? 770 00:42:31,548 --> 00:42:33,550 Sharing ideas in a space like this could... 771 00:42:33,634 --> 00:42:36,929 help your senior reach even greater heights, don't you think? 772 00:42:37,930 --> 00:42:41,141 Well, I'm sure my senior has their own way of thinking... 773 00:42:43,477 --> 00:42:46,105 (Nakazaki) Yuzumi-chan, you eat so elegantly. 774 00:42:49,024 --> 00:42:51,777 I really like people with refined table manners. 775 00:42:57,741 --> 00:42:59,285 (Chewing sounds) 776 00:42:59,368 --> 00:43:02,538 Anyway, I just wanted to say how important connections are. 777 00:43:02,621 --> 00:43:05,833 Heh, I even ended up buying this after your senior recommended it. 778 00:43:06,417 --> 00:43:08,168 I mean, if you're not wearing at least Giorgio Armani, 779 00:43:08,252 --> 00:43:10,921 people just don’t take you seriously, you know? 780 00:43:11,005 --> 00:43:13,799 Haha... Giorgio Armani. 781 00:43:13,882 --> 00:43:15,384 (Shigaki) How's it looking? 782 00:43:15,968 --> 00:43:18,512 (Nakazaki) Mr. Shigaki! You've been working hard~ 783 00:43:18,596 --> 00:43:20,431 Oh, this is the owner of the shop 784 00:43:20,514 --> 00:43:21,807 - (Yuzumi) Hello - (Shigaki) Hello 785 00:43:21,890 --> 00:43:23,392 So? What do you think? 786 00:43:24,018 --> 00:43:27,896 A piece created by one of our performers Title: "Apocalypse" 787 00:43:27,980 --> 00:43:29,273 This is seriously amazing 788 00:43:29,356 --> 00:43:30,441 You can really feel the intensity 789 00:43:30,524 --> 00:43:31,525 (Shigaki) Thanks 790 00:43:32,109 --> 00:43:34,445 Well then, to celebrate Nakazaki-kun's new beginning 791 00:43:34,528 --> 00:43:36,614 and for his girlfriend's future, here's a song... 792 00:43:36,697 --> 00:43:38,282 (Nakazaki) Wait What do you mean "her future"... 793 00:43:38,365 --> 00:43:39,867 Please listen 794 00:43:40,367 --> 00:43:44,204 A never-before-heard original song "Legend" 795 00:43:44,288 --> 00:43:45,623 (Nakazaki) Whoa! 796 00:43:44,288 --> 00:43:45,623 (Phone: ♪ "Legend") 797 00:43:45,623 --> 00:43:46,457 (Phone: ♪ "Legend") 798 00:43:46,540 --> 00:43:48,751 ♪ When you come back, you're welcome 799 00:43:48,834 --> 00:43:50,753 ♪ Out of nowhere, what's this? 800 00:43:50,836 --> 00:43:52,379 ♪ But you already know, my friend 801 00:43:52,463 --> 00:43:53,464 ♪ We're the strongest 802 00:43:53,547 --> 00:43:55,466 ♪ But from here, it's an ensemble drama 803 00:43:55,549 --> 00:43:57,635 ♪ Crescendoing into legend 804 00:43:57,718 --> 00:43:59,261 ♪ Attending without expectations 805 00:43:59,345 --> 00:44:01,347 ♪ Don't worry, I'm watching 806 00:44:01,430 --> 00:44:03,432 ♪ I can see everything even from here 807 00:44:03,515 --> 00:44:04,725 ♪ You're the first star 808 00:44:04,808 --> 00:44:08,228 ♪ Shining precisely because of this distance 809 00:44:08,312 --> 00:44:11,940 ♪ If you run away Your family will be the ones comforting you 810 00:44:27,122 --> 00:44:28,540 (Nakazaki) Still though 811 00:44:28,624 --> 00:44:31,752 Senpai's original song Really hits deep 812 00:44:31,835 --> 00:44:35,130 I thought to myself I should try harder 813 00:44:35,214 --> 00:44:39,551 Yeah, somehow I feel this surge of energy 814 00:44:39,635 --> 00:44:44,014 Yuzumi-chan, you too Use today as fuel to keep pushing forward 815 00:44:44,098 --> 00:44:46,308 Everyone has something— 816 00:44:46,392 --> 00:44:49,395 At least one talent that stands out more than others 817 00:44:49,478 --> 00:44:51,730 These days, you can do anything with just an iPad 818 00:44:51,814 --> 00:44:54,274 Not doing anything is such a waste 819 00:44:54,358 --> 00:44:55,776 Talent, huh... 820 00:44:55,859 --> 00:44:57,194 (Nakazaki) Huh? Who's there? 821 00:44:57,277 --> 00:45:00,489 Yo, what a coincidence! Heading home? 822 00:45:00,572 --> 00:45:02,324 (Yuzumi) Senpai... 823 00:45:02,408 --> 00:45:04,201 Oh, well then, good work today 824 00:45:04,284 --> 00:45:05,828 Huh? Wait, hold on— 825 00:45:05,911 --> 00:45:07,621 She's my junior 826 00:45:07,704 --> 00:45:09,706 Thanks for walking her home 827 00:45:09,790 --> 00:45:11,041 (Nakazaki) Huh? 828 00:45:13,794 --> 00:45:15,629 Wait, we're not going to the second bar? 829 00:45:15,713 --> 00:45:19,049 There's this place that serves movie-themed cocktails! 830 00:45:20,092 --> 00:45:22,344 (Luka) Let's run for once 831 00:45:25,931 --> 00:45:30,018 (Yuzumi and Luka laughing) 832 00:45:30,894 --> 00:45:35,357 Hah... So youthful 833 00:45:35,441 --> 00:45:39,194 (Phone vibration sound) 834 00:45:39,278 --> 00:45:40,112 Yeah, yeah 835 00:45:41,613 --> 00:45:42,614 Huh? 836 00:45:44,950 --> 00:45:48,620 So... that "artsy" place 837 00:45:48,704 --> 00:45:51,915 Was creepy and totally awful That's the story 838 00:45:51,999 --> 00:45:54,710 (Luka) Sounds like a "bad cycle" 839 00:45:54,793 --> 00:45:57,588 "Bad cycle"? What's that? 840 00:45:57,671 --> 00:45:59,381 (Luka) My made-up word 841 00:45:59,465 --> 00:46:02,885 Just going in circles without moving forward at all 842 00:46:02,968 --> 00:46:05,179 It's about a "bad cycle." 843 00:46:05,262 --> 00:46:09,057 It's when supply and demand are balanced within a closed loop. 844 00:46:09,141 --> 00:46:13,437 A bunch of self-proclaimed artists get together and just... 845 00:46:13,520 --> 00:46:17,483 watch, praise, create, and get praised— on repeat. 846 00:46:17,566 --> 00:46:19,485 (Yuzumi) I see. 847 00:46:19,568 --> 00:46:21,570 They even called themselves "expressers" or something. 848 00:46:21,653 --> 00:46:26,658 Oh—"expressers," "creators," whatever you wanna call it. 849 00:46:26,742 --> 00:46:29,161 Those so-called artists... 850 00:46:29,244 --> 00:46:33,040 They do just enough practice to have fun, but... 851 00:46:33,123 --> 00:46:36,793 They never put in the grueling work that actually hones their craft. 852 00:46:36,877 --> 00:46:40,464 They might hold solo exhibitions where they can showcase freely, 853 00:46:40,547 --> 00:46:44,635 but when it comes to formal judgment— competitions, contests... 854 00:46:44,718 --> 00:46:47,888 They'd never enter, because it'd expose their actual level. 855 00:46:47,971 --> 00:46:49,473 (Yuzumi) Huh... 856 00:46:52,518 --> 00:46:57,272 (Luka) Well, as long as their "bad cycle" pals keep hyping them up, 857 00:46:57,356 --> 00:47:00,901 They start deluding themselves into thinking they're talented. 858 00:47:01,401 --> 00:47:03,904 That kind of thing exists in many forms. 859 00:47:04,613 --> 00:47:08,325 Not just with self-proclaimed artists— it's everywhere. 860 00:47:10,619 --> 00:47:12,287 Probably even here... 861 00:47:13,789 --> 00:47:18,168 (Yuzumi) Hearing that makes them sound kinda pitiful, huh? 862 00:47:21,255 --> 00:47:23,298 (Luka) Yeah. 863 00:47:25,092 --> 00:47:28,679 Well, but that person had 6,000 subscribers, so... 864 00:47:28,762 --> 00:47:31,056 Maybe they were satisfied with that? 865 00:47:31,139 --> 00:47:33,058 (Luka) Wait, what's this about? 866 00:47:35,978 --> 00:47:36,895 (Yuzumi) Huh? 867 00:47:38,856 --> 00:47:42,276 "Account frozen for copyright violation— compensation demanded." 868 00:47:43,569 --> 00:47:44,736 (Luka) What? 869 00:47:44,820 --> 00:47:49,533 "Film studio demands 500 million yen in damages over 'fast movies.'" 870 00:47:51,368 --> 00:47:54,079 Looks like they got hit with a 500-million-yen lawsuit. 871 00:47:54,162 --> 00:47:55,163 (Luka) Wait, seriously? 872 00:47:57,583 --> 00:47:59,376 It's true. 873 00:47:59,876 --> 00:48:04,840 Whoa, it's trending. You're famous. 874 00:48:04,923 --> 00:48:06,258 Can they even pay 500 million yen? 875 00:48:06,341 --> 00:48:08,302 No way they can. 876 00:48:08,885 --> 00:48:12,222 (Nakazaki) "I told my followers about the account freeze too." 877 00:48:13,015 --> 00:48:15,142 "Everyone's really frustrated." 878 00:48:15,225 --> 00:48:16,351 "Sorry about this." 879 00:48:16,435 --> 00:48:18,645 "I won't be able to do movie reviews anymore." 880 00:48:18,729 --> 00:48:22,900 "I'll never forgive these outdated laws." 881 00:48:24,318 --> 00:48:27,863 Using internet slang at a time like this is so cringe. 882 00:48:27,946 --> 00:48:29,948 What? I don't get it. 883 00:48:30,032 --> 00:48:32,659 Huh? You know, the Switch scalper thing? 884 00:48:33,493 --> 00:48:35,412 Besides, you worked at the same part-time job as him. 885 00:48:35,495 --> 00:48:37,247 You should be more worried. 886 00:48:37,331 --> 00:48:40,292 Nah, it's his own fault. 887 00:48:42,961 --> 00:48:45,547 Whoa, random people are totally roasting him... 888 00:48:46,089 --> 00:48:49,176 Even here, the keyboard warriors are like "pffft..." 889 00:48:51,136 --> 00:48:54,181 (Luka) I hate seeing it used like that. 890 00:48:54,264 --> 00:48:56,642 (Yuzumi) Hehe... 891 00:48:56,725 --> 00:49:00,729 (Luka humming) 892 00:49:10,280 --> 00:49:13,283 (Door opens and closes) 893 00:49:18,872 --> 00:49:23,835 (Luka) Hey! Stop looking at my stuff without asking! 894 00:49:23,919 --> 00:49:24,753 - (Luka) Ugh~ - (Yuzumi) Well... 895 00:49:24,836 --> 00:49:27,965 You left sticky notes all over it—of course I'm gonna read them. 896 00:49:28,048 --> 00:49:28,924 Hmph... 897 00:49:29,007 --> 00:49:31,468 Apparently, someone from a magazine happened to be at the live show~ 898 00:49:31,551 --> 00:49:34,262 (Yuzumi) Wow, that's amazing, right? 899 00:49:34,846 --> 00:49:38,809 Ahh~ Feels like my senpai is drifting away... 900 00:49:39,559 --> 00:49:43,313 (Luka) Dummy, it's not like that at all... 901 00:49:43,397 --> 00:49:46,316 I have to go much farther than this. 902 00:49:47,484 --> 00:49:49,778 Lately I haven't even been able to make music... 903 00:49:50,320 --> 00:49:52,322 If I got arrested right now, 904 00:49:52,406 --> 00:49:55,617 they'd call me a "self-proclaimed musician"... 905 00:49:55,701 --> 00:49:58,161 Self-proclaimed... self-proclaimed... 906 00:49:58,245 --> 00:50:01,164 Sigh... I wanna be famous... 907 00:50:01,665 --> 00:50:04,084 (Yuzumi) But even calling yourself that is impressive. 908 00:50:04,167 --> 00:50:06,378 Isn't it amazing? Being a self-proclaimed musician. 909 00:50:06,461 --> 00:50:09,172 I don't even have anything to call myself! 910 00:50:09,256 --> 00:50:13,969 Self-proclaimed, self-proclaimed, self-proclaimed... Booze, booze, booze... 911 00:50:14,678 --> 00:50:16,096 (Luka) Drinking already? 912 00:50:17,514 --> 00:50:21,977 (Yuzumi) Shut up. This sound is reviving me. 913 00:50:22,060 --> 00:50:23,812 Over and over again. 914 00:50:23,895 --> 00:50:25,605 (Sound of can opening) 915 00:50:27,566 --> 00:50:30,027 (Luka) Stop it, you alcoholic mess, Mitsui. 916 00:50:30,610 --> 00:50:32,070 (Yuzumi) Haaah... 917 00:50:36,158 --> 00:50:37,701 (Luka) You're gonna puke again. 918 00:50:37,784 --> 00:50:40,162 (Yuzumi) The way you're eating looks more likely to make you puke. 919 00:50:44,499 --> 00:50:45,500 (Luka) Agh—! 920 00:50:45,584 --> 00:50:46,084 No way... This is the worst~ 921 00:50:46,084 --> 00:50:47,961 (Yuzumi) See? This is what happens when you do that. 922 00:50:46,084 --> 00:50:47,961 No way... This is the worst~ 923 00:50:47,961 --> 00:50:48,045 No way... This is the worst~ 924 00:50:48,045 --> 00:50:49,087 Seriously... 925 00:50:48,045 --> 00:50:49,087 No way... This is the worst~ 926 00:50:57,054 --> 00:50:59,347 (Taguchi) No read receipt... 927 00:51:02,809 --> 00:51:04,561 Sigh... 928 00:51:05,771 --> 00:51:07,147 (Ito) Iriusu Yuzumi... 929 00:51:07,230 --> 00:51:08,231 (Taguchi) Yeah... 930 00:51:09,107 --> 00:51:10,108 (Ito) Thanks. 931 00:51:12,194 --> 00:51:14,029 When did you send this? 932 00:51:14,112 --> 00:51:15,655 (Taguchi) About two days ago... 933 00:51:16,364 --> 00:51:18,241 But it got blocked, right? 934 00:51:20,035 --> 00:51:21,828 Blocked, huh... 935 00:51:21,912 --> 00:51:25,248 Anyway, if you like your senpai, why not just ask her out directly? 936 00:51:25,791 --> 00:51:29,669 Nah, I can't ask her directly— that's why I've always met her through Iriku. 937 00:51:30,420 --> 00:51:31,671 Through... 938 00:51:33,673 --> 00:51:36,009 Then it's kinda like a marathon. 939 00:51:36,092 --> 00:51:38,178 - (Taguchi) Marathon? - (Ito) Yeah. 940 00:51:39,179 --> 00:51:41,097 It's a battle of endurance. 941 00:51:41,181 --> 00:51:44,309 'Cause you don't even know why she's mad, right? 942 00:51:44,392 --> 00:51:47,646 It's like waiting for a dog to bark itself tired. 943 00:51:47,729 --> 00:51:50,899 - (Taguchi) Dog? - (Ito) Yeah, a dog. 944 00:51:50,982 --> 00:51:52,484 You know, the kind that bites. 945 00:51:54,110 --> 00:51:56,488 What are you even talking about? Too many metaphors, I don't get it. 946 00:51:56,571 --> 00:51:57,823 Speaking of Iriku... 947 00:51:58,406 --> 00:52:01,117 There was a goddess with that name in mythology. 948 00:52:01,201 --> 00:52:02,119 Goddess? 949 00:52:02,202 --> 00:52:04,329 Ah, that has nothing to do with what we're talking about. 950 00:52:04,412 --> 00:52:06,414 (Taguchi) Aah~ 951 00:52:06,498 --> 00:52:10,252 Maybe yelling in the girls' dorm was a bad move... 952 00:52:10,335 --> 00:52:12,712 Did you get scolded after that or...? 953 00:52:13,880 --> 00:52:15,382 Or maybe the sushi? 954 00:52:16,216 --> 00:52:18,760 Oh, does she hate it when you take her senpai? 955 00:52:19,594 --> 00:52:23,890 Ugh, even if I see her at uni, she just ignores me... 956 00:52:23,974 --> 00:52:26,226 Other people's love drama is so fun. 957 00:52:26,309 --> 00:52:27,644 (Sound of splashing water) 958 00:52:26,309 --> 00:52:27,644 See? Even the carp are happy. 959 00:52:27,644 --> 00:52:29,271 See? Even the carp are happy. 960 00:52:30,772 --> 00:52:32,649 (Taguchi) Hey, listen properly. 961 00:52:32,732 --> 00:52:34,651 I'm seriously asking for advice here. 962 00:52:34,734 --> 00:52:35,819 (Ito) I'm listening. 963 00:52:35,902 --> 00:52:36,987 (Taguchi) You've got headphones on. 964 00:52:37,612 --> 00:52:40,240 (Ito) Huh? Oh. 965 00:52:42,909 --> 00:52:43,952 This? 966 00:52:44,035 --> 00:52:45,871 What, magic tricks? 967 00:52:46,580 --> 00:52:47,956 (Ito) Back in the day, 968 00:52:48,039 --> 00:52:51,918 there was this girl I liked who always had her headphones on, listening to something. 969 00:52:52,002 --> 00:52:56,423 I used to wonder every day what she was listening to. 970 00:52:58,592 --> 00:53:03,471 That kind of mystery—I'm offering it to a girl who'd fall for me. 971 00:53:03,555 --> 00:53:05,682 Has anyone ever asked what you're listening to? 972 00:53:07,475 --> 00:53:11,229 Well, that girl ended up eloping with her music teacher, got divorced, 973 00:53:11,313 --> 00:53:12,898 and now she's apparently a Self-Defense Force officer. 974 00:53:12,981 --> 00:53:14,733 What kind of story is that? 975 00:53:17,611 --> 00:53:21,448 Irido Yuzumi— wonder if she's free today. 976 00:53:24,242 --> 00:53:27,996 Well, I heard the situation, 977 00:53:29,414 --> 00:53:32,459 and I thought maybe Irido-san was hurting. 978 00:53:33,835 --> 00:53:37,464 So... Taguchi said he had something to talk about. 979 00:53:39,215 --> 00:53:43,845 Uh, since we're here, don't hold back—just ask. 980 00:53:45,931 --> 00:53:47,849 (Yuzumi) Let's order everything from the expensive pages, senpai. 981 00:53:47,933 --> 00:53:49,851 (Luca) All the grill items, then? And champagne. 982 00:53:49,935 --> 00:53:51,436 (Yuzumi) Tiramisu ice cream—by the box. 983 00:53:52,354 --> 00:53:54,314 T543... 984 00:53:54,397 --> 00:53:55,774 - (Luca) Excuse me. - (Yuzumi) After the meal or before— 985 00:53:55,774 --> 00:53:56,274 (Waiter) Yes. 986 00:53:55,774 --> 00:53:56,274 - (Luca) Excuse me. - (Yuzumi) After the meal or before— 987 00:53:56,274 --> 00:53:56,358 (Waiter) Yes. 988 00:53:56,358 --> 00:53:56,816 (Waiter) Yes. 989 00:53:56,358 --> 00:53:56,816 You can actually choose—amazing. 990 00:53:56,816 --> 00:53:57,984 You can actually choose—amazing. 991 00:53:59,694 --> 00:54:01,821 (Waiter) Yes, please wait a moment. 992 00:54:01,905 --> 00:54:04,449 (Ito) Hey, We're waiting for you to speak up. 993 00:54:05,242 --> 00:54:11,706 I... I liked Irisu, 994 00:54:12,999 --> 00:54:14,334 Huh? 995 00:54:14,417 --> 00:54:17,462 But after talking and hanging out a lot, 996 00:54:17,545 --> 00:54:21,091 Irisu kinda... felt like I could see through her? 997 00:54:22,133 --> 00:54:23,260 See through? 998 00:54:23,927 --> 00:54:26,930 And... when we drank at her place, I met the senpai from the same room... 999 00:54:29,182 --> 00:54:33,645 Fell in love at first sight, 1000 00:54:34,521 --> 00:54:36,773 Even sneaked out to watch her live performances... 1001 00:54:36,856 --> 00:54:39,275 She had real dreams, and it made her seem so cool. 1002 00:54:39,985 --> 00:54:43,822 Yeah, but then, well... Irisu started feeling kinda... 1003 00:54:43,905 --> 00:54:45,323 How do I put it... 1004 00:54:45,407 --> 00:54:48,576 Hmm... She started seeming dumb to me. 1005 00:54:49,869 --> 00:54:53,206 So I kept seeing the senpai through Irisu... 1006 00:54:53,957 --> 00:54:56,751 Sorry for using Irisu as a middleman... 1007 00:54:58,753 --> 00:55:02,090 Dude, you're apologizing way too honestly! At least choose your words better! 1008 00:55:04,634 --> 00:55:08,513 Did you even think about how she'd feel? 1009 00:55:09,139 --> 00:55:11,891 Well, I did feel bad about using her... 1010 00:55:11,975 --> 00:55:13,018 But I just... didn’t get it... 1011 00:55:13,101 --> 00:55:15,478 "Didn’t get it"? Seriously? Are you Shinji or something? 1012 00:55:15,562 --> 00:55:18,398 And what’s with "see through" and "middleman" and "dumb"? Who do you think you are?! 1013 00:55:18,481 --> 00:55:20,483 (Ito) Okay, okay, calm down... 1014 00:55:21,401 --> 00:55:23,028 Taguchi, come on... 1015 00:55:26,156 --> 00:55:30,327 I mean... what even... what even is this... 1016 00:55:32,620 --> 00:55:35,957 "See through" in a good way... 1017 00:55:36,833 --> 00:55:38,043 So, uh... 1018 00:55:39,294 --> 00:55:43,214 Not like a glass, more like a bowl... 1019 00:55:43,298 --> 00:55:45,300 (Ruka) What are you even trying to say? 1020 00:55:45,383 --> 00:55:47,844 - (Ito) A bowl... - (Yuzumi) This is hell... 1021 00:55:47,927 --> 00:55:51,222 "Middleman"...? Are you a delivery service or what? 1022 00:55:52,891 --> 00:55:55,685 Senpai, I mean... 1023 00:55:57,979 --> 00:55:59,564 Luka-san... 1024 00:55:59,647 --> 00:56:02,525 What do you... think of me? 1025 00:56:05,487 --> 00:56:06,488 (Luka) *Hmph...* 1026 00:56:07,447 --> 00:56:13,328 Using Irido as a middleman? Yeah, no way. 1027 00:56:13,411 --> 00:56:16,373 (Taguchi) Huh? What do you mean "no way"...? 1028 00:56:17,040 --> 00:56:18,958 I mean dating you is a no-go. 1029 00:56:19,042 --> 00:56:22,295 Oh... Ugh... 1030 00:56:23,296 --> 00:56:26,424 Ah... Ah... Oh... Uh... 1031 00:56:27,092 --> 00:56:28,802 (Yuzumi) *Sigh...* 1032 00:56:31,387 --> 00:56:34,557 (Waiter) Sorry for the wait. 1033 00:56:34,641 --> 00:56:37,227 Here's your Napolitan pasta. 1034 00:56:37,811 --> 00:56:38,853 (Taguchi) Oh... 1035 00:56:38,937 --> 00:56:42,398 (Waiter) Ah, my apologies. This is the Caesar salad. 1036 00:56:42,482 --> 00:56:43,650 (Ito) Let's eat. 1037 00:56:43,733 --> 00:56:46,402 (Waiter) And here's the demi-glace hamburg steak. 1038 00:56:46,486 --> 00:56:48,154 Please enjoy. 1039 00:56:50,448 --> 00:56:53,827 (Luka) Random, but... who are you again? 1040 00:56:53,910 --> 00:56:59,040 (Ito) Oh, I'm Taguchi's friend. Name's Ito. 1041 00:56:59,124 --> 00:57:01,459 He showed me your live performance videos. 1042 00:57:01,543 --> 00:57:03,461 You've got a unique worldview. 1043 00:57:03,962 --> 00:57:05,505 (Luka) Is that supposed to be a compliment? 1044 00:57:18,518 --> 00:57:19,477 *(Toy sound effect)* 1045 00:57:19,561 --> 00:57:21,396 (Luka) Here, cheer up with this. 1046 00:57:21,479 --> 00:57:24,274 *(Toy sound effect)* 1047 00:57:24,357 --> 00:57:27,193 *Hahaha...* That voice is ridiculous. 1048 00:57:27,735 --> 00:57:28,736 *(Yuzumi sniffles)* 1049 00:57:35,368 --> 00:57:36,369 *(Yuzumi sobbing)* 1050 00:57:40,248 --> 00:57:43,334 He's not worth crying over. 1051 00:57:44,043 --> 00:57:48,673 Can't even play an instrument, and his money's just his parents' anyway. 1052 00:57:48,756 --> 00:57:52,510 It's a waste of brain space to even think about someone like him. 1053 00:57:55,388 --> 00:58:01,644 That's not... the standard I'm judging this by. 1054 00:58:04,481 --> 00:58:06,065 I just... 1055 00:58:07,859 --> 00:58:12,197 It's not about being dumped or used as a rebound... 1056 00:58:12,947 --> 00:58:14,824 How do I put it... 1057 00:58:43,728 --> 00:58:44,729 (Punch sound) 1058 00:58:43,728 --> 00:58:44,729 - (Yuzumi) Hngh! - (Taguchi) Oww! That hurts! Ow— 1059 00:58:44,729 --> 00:58:44,812 - (Yuzumi) Hngh! - (Taguchi) Oww! That hurts! Ow— 1060 00:58:44,812 --> 00:58:46,147 (Ito & Ruka) Whoa! 1061 00:58:44,812 --> 00:58:46,147 - (Yuzumi) Hngh! - (Taguchi) Oww! That hurts! Ow— 1062 00:58:46,231 --> 00:58:47,732 (Taguchi groaning in pain) 1063 00:58:47,815 --> 00:58:49,359 (Ito) You okay? Let me see. 1064 00:58:49,359 --> 00:58:51,361 (Ruka) What the hell are you doing?! 1065 00:58:49,359 --> 00:58:51,361 (Ito) You okay? Let me see. 1066 00:58:51,444 --> 00:58:52,946 (Yuzumi) Justice served... 1067 00:58:53,029 --> 00:58:55,990 - (Taguchi) Ow, ow, don't touch it! - (Ito) Let me see, let me see! 1068 00:58:56,074 --> 00:58:58,868 (Taguchi groaning in pain) 1069 00:58:56,074 --> 00:58:58,868 (Ruka) Nah, that was just plain violence. 1070 00:58:58,952 --> 00:58:59,911 (Ito) Oh, you're bleeding. 1071 00:58:59,994 --> 00:59:01,621 - (Taguchi) No way? - (Ito) Yeah, really. 1072 00:59:01,704 --> 00:59:03,498 - (Ito) Oh, here too. - (Taguchi) Agh, ahh... 1073 00:59:03,581 --> 00:59:04,499 (Ito) Oh, sorry, that was just a pimple. 1074 00:59:04,582 --> 00:59:06,042 Just a pimple, huh? 1075 00:59:07,085 --> 00:59:10,338 (Taguchi) Ugh, it hurts... 1076 00:59:12,423 --> 00:59:14,133 (Yuzumi) I'm sorry. 1077 00:59:14,884 --> 00:59:18,680 Well, at least Navi-chan wasn't broken or anything, so it's fine. 1078 00:59:19,305 --> 00:59:20,640 (Navi-chan) Hellooo! 1079 00:59:20,723 --> 00:59:22,684 Navi-chan~ 1080 00:59:22,767 --> 00:59:24,852 Man, you really love that thing. 1081 00:59:27,939 --> 00:59:31,359 If we just go home now, things will just stay awkward between us. 1082 00:59:31,442 --> 00:59:32,527 Just drive somewhere random. 1083 00:59:32,610 --> 00:59:34,320 Oh, sounds good! 1084 00:59:34,404 --> 00:59:36,823 I'm off today too, so let's go. 1085 00:59:36,906 --> 00:59:37,865 (Luka) Don't say "off." 1086 00:59:37,949 --> 00:59:39,200 (Ito) Huh? Why? 1087 00:59:40,243 --> 00:59:43,121 (Taguchi) Navi-chan, where to? 1088 00:59:45,707 --> 00:59:51,671 (Saxophone playing) 1089 00:59:54,882 --> 00:59:56,175 (Taguchi) Isn't this amazing? 1090 00:59:57,719 --> 00:59:59,137 (Ito) It really is. 1091 01:00:08,896 --> 01:00:11,608 (Yuzumi) Senpai, what were you like in high school? 1092 01:00:11,691 --> 01:00:16,446 (Luka) Hmm... I played in a band during the school festival. 1093 01:00:16,529 --> 01:00:17,864 But we disbanded right after. 1094 01:00:17,947 --> 01:00:20,950 (Yuzumi) Aw, I wish I could've seen that. You must've looked so cool. 1095 01:00:21,034 --> 01:00:22,285 (Taguchi) I wanted to see it too... 1096 01:00:22,368 --> 01:00:23,911 (Yuzumi) It's amazing to already know what you want to do in high school. 1097 01:00:23,995 --> 01:00:25,163 That's really impressive. 1098 01:00:25,246 --> 01:00:28,875 You can still start doing what you want now, right? 1099 01:00:28,958 --> 01:00:31,336 Hmm... What do I even want to do? 1100 01:00:31,419 --> 01:00:33,379 What do I really want, I wonder... 1101 01:00:33,463 --> 01:00:35,965 A part-time job that's easy and pays well. 1102 01:00:36,049 --> 01:00:38,509 Oh, same here. 1103 01:00:38,593 --> 01:00:41,429 For now, maybe collecting all of Navi-chan's skins. 1104 01:00:41,512 --> 01:00:44,515 I mean, not just short-term stuff like that. 1105 01:00:44,599 --> 01:00:47,685 Well... I just read trending manga, watch YouTube, 1106 01:00:47,769 --> 01:00:50,396 and before I know it, the day's already over. That's my default. 1107 01:00:50,480 --> 01:00:53,066 I guess that's how my whole life will just pass by. 1108 01:00:53,149 --> 01:00:55,652 Wow, that's way too real. 1109 01:00:55,735 --> 01:00:57,737 When I was little, I used to say I wanted to run a takoyaki stand 1110 01:00:57,820 --> 01:00:59,906 or an udon shop. 1111 01:00:59,989 --> 01:01:02,075 At least that had some realism to it. 1112 01:01:02,158 --> 01:01:04,410 I used to say I wanted to be a hero. 1113 01:01:05,286 --> 01:01:06,996 Well, that hasn't changed even now. 1114 01:01:06,996 --> 01:01:09,457 (Transformation belt activation sound) 1115 01:01:06,996 --> 01:01:09,457 Well, that hasn't changed even now. 1116 01:01:09,457 --> 01:01:11,000 (Transformation belt activation sound) 1117 01:01:13,336 --> 01:01:14,670 Pervert. 1118 01:01:21,969 --> 01:01:23,930 (Luka) I don't get it. 1119 01:01:24,013 --> 01:01:26,557 (Taguchi) He never makes any sense. 1120 01:01:26,641 --> 01:01:28,142 (Luka) No, I mean— 1121 01:01:28,893 --> 01:01:32,063 Don't you ever feel anxious living so aimlessly every day? 1122 01:01:33,523 --> 01:01:35,316 (Ito) Anxious about what? 1123 01:01:35,400 --> 01:01:36,442 Huh? 1124 01:01:36,526 --> 01:01:42,532 I mean, like... don't you have some kind of purpose? 1125 01:01:42,615 --> 01:01:45,785 Or a reason to live? 1126 01:01:45,868 --> 01:01:47,453 You must have something, right? 1127 01:01:49,122 --> 01:01:54,043 From your perspective, people like us might seem weird. 1128 01:01:54,127 --> 01:01:56,879 But from our perspective, you're the alien here. 1129 01:01:56,963 --> 01:01:59,882 Alien... why? 1130 01:02:04,220 --> 01:02:07,557 At your age, 1131 01:02:07,640 --> 01:02:09,058 it's rare to meet someone whose goals haven't wavered. You're lucky. 1132 01:02:12,603 --> 01:02:15,273 I just do it because I like it. 1133 01:02:17,400 --> 01:02:19,402 Isn't that how it's supposed to be? 1134 01:02:20,653 --> 01:02:23,406 Saying you have nothing you want to do— 1135 01:02:23,489 --> 01:02:25,074 isn't that just running away? 1136 01:02:26,993 --> 01:02:32,665 Senpai, if you check your phone, 1137 01:02:32,748 --> 01:02:34,876 you'll see big shots saying big things and getting praised. 1138 01:02:35,376 --> 01:02:38,004 It makes you realize early on 1139 01:02:38,087 --> 01:02:40,423 exactly where someone at your level caps out. 1140 01:02:42,008 --> 01:02:44,510 Even if you vaguely know 1141 01:02:44,594 --> 01:02:49,265 you won't achieve anything great, isn't it just inefficient to keep trying? 1142 01:02:50,683 --> 01:02:52,768 Cost performance... 1143 01:02:52,852 --> 01:02:55,605 You already know the truth, don't you, senpai? 1144 01:02:56,689 --> 01:02:59,066 The level of my music 1145 01:02:59,150 --> 01:03:02,153 How far will this take me? Where will the limits be? 1146 01:03:02,778 --> 01:03:07,074 I kind of knew it all along, but putting in the effort... It's just exhausting, you know? 1147 01:03:08,117 --> 01:03:10,495 Not being able to work hard is also a privilege, you know. 1148 01:03:11,204 --> 01:03:14,248 (Luka) Blah blah, blah blah... Shut the hell up! 1149 01:03:14,332 --> 01:03:15,291 (Ito) Whoa... 1150 01:03:15,374 --> 01:03:16,667 - (Taguchi) Whoa... - (Yuzumi) Hey, senpai? 1151 01:03:16,751 --> 01:03:17,835 - (Taguchi) Huh? - (Luka) Ouch... 1152 01:03:17,919 --> 01:03:20,505 (Taguchi, Yuzumi) Wait, wait, wait, wait... 1153 01:03:20,588 --> 01:03:22,507 (Ito) Both of you are really violent, huh. 1154 01:03:22,590 --> 01:03:25,676 I'm just a guy who talks big but never does anything. 1155 01:03:25,760 --> 01:03:27,929 I'm so pissed off! 1156 01:03:34,727 --> 01:03:35,978 (Transformation Belt activation sound) 1157 01:03:36,062 --> 01:03:40,441 (Ito) Oh, good. It's not broken. 1158 01:03:41,442 --> 01:03:45,404 I was shocked by what you said, senpai, but you went too far just now too. 1159 01:03:46,113 --> 01:03:47,949 Just say "Do your best" like normal. 1160 01:03:53,496 --> 01:03:54,455 (Ito) Phew... 1161 01:03:54,539 --> 01:03:57,083 That guy just doesn't get it. 1162 01:03:57,166 --> 01:03:58,167 (Taguchi) Huh? 1163 01:04:00,002 --> 01:04:03,256 There's a difference between those who have something they want to do and those who don't. 1164 01:04:03,339 --> 01:04:06,676 I want to do something, but I don't know what to do. 1165 01:04:06,759 --> 01:04:08,344 There's a category called... 1166 01:04:08,970 --> 01:04:11,847 I think about 80% of people belong there. 1167 01:04:14,183 --> 01:04:18,187 (Yuzumi) *sigh* Maybe I should aim to run a takoyaki stand too. 1168 01:04:19,105 --> 01:04:20,523 (Luka) What's wrong? All of a sudden... 1169 01:04:21,774 --> 01:04:24,193 Yeah, that's right. 1170 01:04:24,694 --> 01:04:28,906 It's like in Taguchi's mind, I'm just some insignificant character. 1171 01:04:29,490 --> 01:04:32,618 In the end, it's like I wasn't even seen as a human being. 1172 01:04:33,995 --> 01:04:36,873 Will I always just be... an ordinary person A? 1173 01:04:37,582 --> 01:04:39,917 That's what I keep thinking... 1174 01:04:41,878 --> 01:04:42,878 Idiot. 1175 01:04:43,838 --> 01:04:49,176 Don't underestimate your own worth like that. 1176 01:04:54,223 --> 01:04:57,560 You matter to me. 1177 01:05:01,939 --> 01:05:03,566 (Taguchi) We're here~ 1178 01:05:03,649 --> 01:05:06,819 Thanks, see ya. 1179 01:05:06,902 --> 01:05:08,070 (Taguchi) Bye~ 1180 01:05:08,779 --> 01:05:09,864 (Phone notification sound) 1181 01:05:11,032 --> 01:05:12,283 Huh?! Wha—? 1182 01:05:13,451 --> 01:05:15,578 (Ito) What's wrong? 1183 01:05:16,621 --> 01:05:18,164 Navi-chan... 1184 01:05:19,165 --> 01:05:23,085 "Service will be terminated... as of this month." 1185 01:05:25,171 --> 01:05:27,340 - (Ito) Discontinued... - (Taguchi) Ah... 1186 01:05:28,341 --> 01:05:31,886 Ugh... I still have to... 1187 01:05:33,387 --> 01:05:36,432 Damn it, what's with today?! 1188 01:05:36,515 --> 01:05:37,516 (Car horn) 1189 01:05:36,515 --> 01:05:37,516 Aghhh... Aaaah... 1190 01:05:37,516 --> 01:05:38,851 Aghhh... Aaaah... 1191 01:05:38,934 --> 01:05:41,187 This shitty life! Aah... 1192 01:05:41,187 --> 01:05:42,438 (Car horn) 1193 01:05:41,187 --> 01:05:42,438 This shitty life! Aah... 1194 01:05:42,521 --> 01:05:46,442 Do you know how much I spent on in-app purchases?! 1195 01:05:46,525 --> 01:05:49,779 Aaah... 1196 01:05:53,157 --> 01:05:56,911 Can we drive a bit longer? Wanna go to Kamakura or something? 1197 01:05:57,912 --> 01:05:59,330 (Taguchi) Let's go... 1198 01:06:00,956 --> 01:06:03,084 So you *do* have a heart. 1199 01:06:03,167 --> 01:06:04,877 (Ito) Huh? What's that supposed to mean? 1200 01:06:04,960 --> 01:06:05,878 (Taguchi) Ah... 1201 01:06:11,509 --> 01:06:16,097 (Luka) Hot hot hot... So hot... 1202 01:06:16,180 --> 01:06:17,640 Ouch ouch ouch... 1203 01:06:19,225 --> 01:06:20,893 (Yuzumi) Oh~ A hot water bottle? 1204 01:06:20,976 --> 01:06:23,604 (Luka) Alright, I'm going to bed with this. 1205 01:06:24,146 --> 01:06:25,523 (Yuzumi) Ah, Senpai, what about your bath? 1206 01:06:25,606 --> 01:06:26,857 (Luka) It's too cold, I'm not taking one. 1207 01:06:26,941 --> 01:06:30,111 (Yuzumi) That's gross. I can't stand people who get into bed without bathing. 1208 01:06:30,194 --> 01:06:33,739 (Luka) Shut up. You can't even go to the supermarket alone. 1209 01:06:33,823 --> 01:06:36,409 - (Luka) Hey hey, don't take it. - (Yuzumi) Sticky sticky. 1210 01:06:36,492 --> 01:06:37,785 (Luka) What do you mean "sticky sticky"? 1211 01:06:37,868 --> 01:06:39,704 Hey hey, foot, foot. Foot's out, foot. 1212 01:06:39,787 --> 01:06:41,038 Ah— Scary scary, scary scary... Scary scary... 1213 01:06:41,122 --> 01:06:44,792 (Yuzumi) Ahahaha... I get it, hahaha... 1214 01:06:44,875 --> 01:06:48,879 (Phone vibration sound) 1215 01:06:55,177 --> 01:06:57,096 (Luka) Mmm~ Hello? 1216 01:06:59,265 --> 01:07:03,269 (Hair dryer sound) 1217 01:07:09,608 --> 01:07:13,404 (Yuzumi) What's up? Did you finally take a bath? 1218 01:07:15,531 --> 01:07:16,532 (Hair dryer stops) 1219 01:07:16,615 --> 01:07:18,534 (Luka) Ah, sorry, did I wake you? 1220 01:07:21,120 --> 01:07:26,167 I don't really get it, but someone from a record company wants to meet. 1221 01:07:26,250 --> 01:07:29,503 (Yuzumi) Eh? That's amazing, isn't it? 1222 01:07:29,587 --> 01:07:31,589 Is it about debuting or something? 1223 01:07:31,672 --> 01:07:35,801 (Luka) Well, I'll go without getting my hopes up too much. 1224 01:07:36,677 --> 01:07:39,013 (Yuzumi) Eh? Aren't you gonna dress up or something? 1225 01:07:39,096 --> 01:07:41,474 (Luka) Because this is the nicest thing I have. 1226 01:07:41,557 --> 01:07:43,100 (Yuzumi) Even though it's cold... 1227 01:07:43,184 --> 01:07:45,853 How have you been living until now? 1228 01:07:45,936 --> 01:07:48,105 (Luka) I've been living as hard as I can. 1229 01:07:48,189 --> 01:07:51,108 (Yuzumi) Hey, wait wait wait, hey hey. 1230 01:07:54,403 --> 01:07:55,780 I wonder if I'm doing this right. 1231 01:07:56,614 --> 01:08:00,201 It's my first time wrapping it around someone, hmm? 1232 01:08:00,284 --> 01:08:02,119 It's so warm... 1233 01:08:05,664 --> 01:08:08,209 (Yuzumi) Mmm... there we go. 1234 01:08:09,543 --> 01:08:12,630 This is my favorite one, so please don't lose it, okay? 1235 01:08:12,713 --> 01:08:14,131 Okay! 1236 01:08:14,715 --> 01:08:15,716 (Yuzumi) Mm-hmm. 1237 01:08:19,553 --> 01:08:21,846 (Luka) Alright then, here we go. 1238 01:08:47,540 --> 01:08:48,749 (Receptionist) Hello. 1239 01:08:50,960 --> 01:08:55,714 Um... ah... I'm Kujirai from Peat Moss. 1240 01:08:56,549 --> 01:09:02,846 Oh, uh... I'm supposed to meet someone named Arabiya-san... 1241 01:09:04,140 --> 01:09:05,099 Please. 1242 01:09:05,182 --> 01:09:06,809 One moment, please. 1243 01:09:08,727 --> 01:09:10,979 Mr. Kujirai has arrived. 1244 01:09:11,063 --> 01:09:11,897 Yes. 1245 01:09:16,777 --> 01:09:17,819 (Sound of phone being hung up) 1246 01:09:18,904 --> 01:09:20,865 Please have a seat on the sofa and wait there. 1247 01:09:20,948 --> 01:09:23,993 (Luka) Oh, uh... okay. 1248 01:09:31,250 --> 01:09:33,544 Maybe I should buy at least one suit... 1249 01:09:34,170 --> 01:09:37,256 Today... sushi? Or maybe meat? 1250 01:09:38,299 --> 01:09:39,841 I'm so hungry— 1251 01:09:39,925 --> 01:09:41,926 I wonder if we can play at summer festivals... 1252 01:09:42,011 --> 01:09:43,386 (DAN MORI) Whoa~ 1253 01:09:43,470 --> 01:09:45,430 (Iwatori) Things are about to get busy. 1254 01:09:45,514 --> 01:09:48,225 With big names like this, we should probably go greet them first, right? 1255 01:09:48,309 --> 01:09:50,603 I'm not really good at greetings, though... 1256 01:09:50,685 --> 01:09:52,938 - (DAN) Good morning! - (Iwatori) Shut up, you idiot! 1257 01:09:54,023 --> 01:09:56,942 Act more confident. 1258 01:10:00,571 --> 01:10:02,406 - (DAN) Isn't this too stiff? - (Iwatori) Doesn't feel very band-like. 1259 01:10:02,489 --> 01:10:04,325 (DAN) Hahaha... 1260 01:10:05,242 --> 01:10:07,828 Hey, what are you—? What are you doing? What are you doing? 1261 01:10:07,912 --> 01:10:10,122 What are you doing? Don't put it out! 1262 01:10:10,915 --> 01:10:12,791 They might say something like "explode with energy," you know? 1263 01:10:13,459 --> 01:10:14,668 Oh, that's true. 1264 01:10:18,672 --> 01:10:22,676 (Guitar and bass playing) 1265 01:10:22,760 --> 01:10:23,761 (DAN) Whoa! 1266 01:10:26,013 --> 01:10:27,514 (Music stops abruptly) 1267 01:10:26,013 --> 01:10:27,514 Hey, what are you doing? Seriously, stop it. 1268 01:10:27,514 --> 01:10:29,516 Hey, what are you doing? Seriously, stop it. 1269 01:10:32,269 --> 01:10:35,439 (Footsteps) 1270 01:10:48,410 --> 01:10:51,413 (Arabiya) Kujirai-san... 1271 01:10:52,831 --> 01:10:54,375 Good morning! 1272 01:10:54,458 --> 01:10:56,502 (Arabiya) Good morning, yes. 1273 01:10:57,211 --> 01:10:58,545 Oh, thank you for coming all the way here today. 1274 01:10:58,629 --> 01:11:00,297 Thank you. 1275 01:11:03,634 --> 01:11:04,551 I'm Jill Sander. 1276 01:11:04,635 --> 01:11:07,221 - (Iwatoru/DAN) Ah... - (Luca) Jill... Jill San... 1277 01:11:08,931 --> 01:11:12,685 That would be me. I handle the talent division at OT Records. 1278 01:11:12,768 --> 01:11:15,020 My name is Arabiya. Pleased to meet you. 1279 01:11:15,104 --> 01:11:18,524 Oh... Sorry, I don't have business cards or anything... 1280 01:11:18,607 --> 01:11:19,650 (Arabiya) Oh, no, don't worry about that at all. 1281 01:11:19,733 --> 01:11:22,236 Honestly, those things are just a nuisance anyway. Yes. 1282 01:11:23,570 --> 01:11:26,073 Uh... I'm Kujirai. 1283 01:11:26,156 --> 01:11:27,324 And... the members... 1284 01:11:28,325 --> 01:11:31,704 (Arabiya) Ah, thank you for accompanying them here. You really didn't have to~ 1285 01:11:31,787 --> 01:11:32,705 It's such a dangerous world these days. 1286 01:11:32,788 --> 01:11:33,622 - (Arabiya) We appreciate it. - (Luca) Accompanying...? 1287 01:11:33,706 --> 01:11:34,707 (DAN) Good morning! 1288 01:11:35,457 --> 01:11:37,501 (Mory) Well then, let's get started... 1289 01:11:37,584 --> 01:11:38,752 (Arabiya) Hmm? Right now? 1290 01:11:39,378 --> 01:11:43,382 (Guitar and bass playing) 1291 01:11:47,136 --> 01:11:48,387 (Arabiya) Haha... 1292 01:11:48,470 --> 01:11:49,305 (Clapping) 1293 01:11:49,388 --> 01:11:50,556 (Arabiya) You're really good. 1294 01:11:50,639 --> 01:11:52,433 It's like elementary school kids' level of closeness, isn't it? 1295 01:11:52,516 --> 01:11:54,018 I think it's nice. That kind of thing, yes. 1296 01:11:54,101 --> 01:11:55,519 Ah, well then, shall we get started right away? 1297 01:11:55,602 --> 01:11:56,770 Um... are you hungry? 1298 01:11:56,854 --> 01:11:58,814 - (Luka) Ah, yes... - (Arabiya) Then let's go. 1299 01:11:58,897 --> 01:11:59,898 Let's go. 1300 01:12:01,442 --> 01:12:02,568 Let's go. 1301 01:12:02,651 --> 01:12:05,195 (DAN) Ah, it's fine. I'll do it, I'll do it. It's okay, I'll handle it. 1302 01:12:05,279 --> 01:12:06,989 - (DAN) I'll do it, I'll do it. - (Iwatoru) Hurry up. 1303 01:12:07,489 --> 01:12:09,199 (Luka) What are you doing? 1304 01:12:10,242 --> 01:12:11,201 (DAN) Ouch, ouch, ouch! 1305 01:12:17,166 --> 01:12:18,459 Can't you get on? 1306 01:12:19,084 --> 01:12:21,378 Earlier, you mentioned accompanying... 1307 01:12:21,462 --> 01:12:22,838 (DAN) Haha... 1308 01:12:24,506 --> 01:12:25,841 (Sound of hands clapping) 1309 01:12:28,052 --> 01:12:30,012 (Arabiya) Then, Mr. Kujirai, please get on. 1310 01:12:31,472 --> 01:12:32,639 Um... 1311 01:12:33,682 --> 01:12:36,060 - (Arabiya) Well then... - (Luka) Ah... um... 1312 01:12:36,143 --> 01:12:39,438 Ah, no... uh... 1313 01:12:40,522 --> 01:12:41,940 (Arabiya clears throat) 1314 01:12:42,024 --> 01:12:47,196 Well then, the three accompanying guests... 1315 01:12:47,279 --> 01:12:49,907 Today, carrying such large instruments... 1316 01:12:49,990 --> 01:12:53,118 You've gone out of your way to come all this distance... 1317 01:12:53,202 --> 01:12:54,244 (Luka) No... no, um... 1318 01:12:53,202 --> 01:12:54,244 Um... thank you very much for today. 1319 01:12:54,244 --> 01:12:54,328 Um... thank you very much for today. 1320 01:12:54,328 --> 01:12:55,662 The four of us... 1321 01:12:54,328 --> 01:12:55,662 Um... thank you very much for today. 1322 01:12:55,746 --> 01:12:57,748 Ahh... Well then, us...! 1323 01:12:57,831 --> 01:13:00,501 - (Iwatori) Do your best, do your best? - (DAN) Huh? Huh? 1324 01:13:00,584 --> 01:13:02,795 - (Iwatori) Yeah yeah, yeah, do your best - (DAN) Yeah, do your best 1325 01:13:03,545 --> 01:13:05,047 (Iwatori) Yeah yeah, do your best 1326 01:13:05,130 --> 01:13:07,674 - (DAN) Yeah, do your best - (Iwatori) Do your best 1327 01:13:07,758 --> 01:13:09,551 - (DAN) Take care, yeah - (Mory) Yeah 1328 01:13:26,151 --> 01:13:29,238 Anyway, let's smoke first Then let's drink 1329 01:13:29,321 --> 01:13:30,697 Let's drink, let's drink 1330 01:13:30,781 --> 01:13:33,951 Yeah, "Toriichizu" would be helpful~ 1331 01:13:34,034 --> 01:13:36,578 Ah, they might have it? Since it's a chain 1332 01:13:37,162 --> 01:13:38,789 Should we get hot pot? 1333 01:13:38,872 --> 01:13:40,457 (Iwatori & DAN) Whoa~ 1334 01:13:40,541 --> 01:13:42,709 We rarely order it 1335 01:13:43,377 --> 01:13:47,297 (Iwatori) Hot pot at an izakaya How luxurious 1336 01:13:47,381 --> 01:13:49,091 (Mory and others) Hahaha... 1337 01:13:57,266 --> 01:13:59,143 Are you concerned? Like, the seatbelt 1338 01:13:59,226 --> 01:14:00,978 Ah... No, not at all 1339 01:14:01,061 --> 01:14:02,646 (Luka) Ah, it's fine 1340 01:14:01,061 --> 01:14:02,646 Does it feel uncomfortable Or tight... Isn't it too tight? 1341 01:14:02,646 --> 01:14:02,729 Does it feel uncomfortable Or tight... Isn't it too tight? 1342 01:14:02,729 --> 01:14:03,564 Ah, not at all 1343 01:14:02,729 --> 01:14:03,564 Does it feel uncomfortable Or tight... Isn't it too tight? 1344 01:14:04,231 --> 01:14:08,861 (Uruma) Ah... Nice to meet you~ I'm Uruma, working in production 1345 01:14:10,571 --> 01:14:12,865 Huh? Isn't it a private room today? 1346 01:14:12,948 --> 01:14:16,285 (Arabiya) With girls here It can't be a private room~ Come on 1347 01:14:16,368 --> 01:14:18,287 Sorry about that, just Old industry habits, my apologies 1348 01:14:18,370 --> 01:14:20,747 - (Uruma) Private rooms are no good now? - (Arabiya) No good at all 1349 01:14:20,831 --> 01:14:24,126 (Uruma) Ah, sorry about that I'll make sure to study up properly 1350 01:14:25,836 --> 01:14:28,797 Um, today is for... that... 1351 01:14:28,881 --> 01:14:30,966 (Uruma) Ah— Right, right 1352 01:14:31,049 --> 01:14:33,552 Before we get too drunk, let's talk business first. 1353 01:14:34,178 --> 01:14:35,429 Haha... 1354 01:14:36,138 --> 01:14:39,349 (Uruma) Well, to put it bluntly... 1355 01:14:39,433 --> 01:14:42,269 We'd like to sign an exclusive contract with OT Records and you, Luka Kujirai. 1356 01:14:42,352 --> 01:14:45,480 We're hoping to make that happen. 1357 01:14:47,316 --> 01:14:48,525 Exclusive contract? 1358 01:14:48,609 --> 01:14:52,446 Yes. To celebrate your professional solo debut, so to speak. 1359 01:14:52,529 --> 01:14:54,364 - (Luka) Solo? - (Arabiya) Yes. 1360 01:14:54,448 --> 01:14:57,242 Oh, no... I'm in a band... 1361 01:14:57,326 --> 01:15:01,121 There are four of us, we perform together... 1362 01:15:01,205 --> 01:15:03,123 - (Arabiya) Pete Moss, was it? - (Luka) Pete Moss... 1363 01:15:03,207 --> 01:15:05,417 Yes, yes... Your entourage, right? 1364 01:15:05,501 --> 01:15:06,793 - (Luka) Entourage? - (Arabiya) Yes, yes... 1365 01:15:06,877 --> 01:15:09,379 Well, that was fine too, but... 1366 01:15:09,463 --> 01:15:12,841 We're thinking something more... hmm... 1367 01:15:12,925 --> 01:15:14,635 Our vision is... 1368 01:15:14,718 --> 01:15:19,014 To deliver Luka to everyone. That's the concept. 1369 01:15:19,097 --> 01:15:21,058 To everyone... 1370 01:15:21,141 --> 01:15:22,434 - (Uruma) Yeah. - (Luka) I see... 1371 01:15:22,518 --> 01:15:24,269 But, um, I... 1372 01:15:24,353 --> 01:15:26,021 (Uruma) Oh! Here we go... 1373 01:15:27,898 --> 01:15:29,191 Can you read this kind of thing? 1374 01:15:29,274 --> 01:15:31,109 - (Luka) Oh, yes... - (Uruma) Wow... 1375 01:15:31,193 --> 01:15:32,736 (Waiter) Sorry for the wait. 1376 01:15:32,819 --> 01:15:35,530 Impressive, you've studied well. 1377 01:15:35,614 --> 01:15:37,324 You should study properly too. 1378 01:15:37,407 --> 01:15:38,909 (Arabiya) Nah, no time for that. 1379 01:15:39,701 --> 01:15:42,371 (Uruma) If the world were full of people like Luka here... 1380 01:15:42,454 --> 01:15:43,830 That'd be great, but... 1381 01:15:44,414 --> 01:15:47,209 Unfortunately, that's not the case. 1382 01:15:47,709 --> 01:15:49,711 Most of the music that randomly plays 1383 01:15:49,795 --> 01:15:52,047 on shuffle through roadside speakers or YouTube 1384 01:15:52,130 --> 01:15:54,925 is actually the kind that sells. 1385 01:15:55,842 --> 01:15:59,638 People who can discover what they like on their own 1386 01:15:59,721 --> 01:16:01,848 and form their own opinions are a rare few. 1387 01:16:02,432 --> 01:16:05,602 Hehehe... Oh, look, it's featured! 1388 01:16:05,686 --> 01:16:07,020 Please, stop it already~ 1389 01:16:07,104 --> 01:16:08,355 - (Arahiya) You're messing with it, aren't you? - (Inayama) No, I'm not! 1390 01:16:08,438 --> 01:16:09,940 This is so embarrassing... 1391 01:16:10,440 --> 01:16:13,694 It's displayed so prominently like this, 1392 01:16:13,777 --> 01:16:15,487 but getting people to know about it 1393 01:16:15,570 --> 01:16:16,905 is truly important. 1394 01:16:17,614 --> 01:16:22,119 Yes, for us, not being known is practically a sin. 1395 01:16:22,202 --> 01:16:25,247 Or rather—actually, you could call it a crime. 1396 01:16:25,330 --> 01:16:28,083 (Inayama) Exactly! That's a great way to put it. 1397 01:16:28,166 --> 01:16:29,334 So, 1398 01:16:29,418 --> 01:16:33,255 first, we'll use TV or whatever means to increase exposure, 1399 01:16:33,338 --> 01:16:36,341 get people to know Luka, then make them like her. 1400 01:16:37,676 --> 01:16:39,803 Do you know what comes after that? 1401 01:16:39,886 --> 01:16:44,933 Uh... no, I'm not sure. 1402 01:16:45,017 --> 01:16:49,062 She grows alongside her fans and us. 1403 01:16:50,814 --> 01:16:52,566 Grows... 1404 01:16:55,027 --> 01:16:58,238 (Inayama) Starting now, she might eat steak every day, 1405 01:16:58,322 --> 01:17:01,033 or today might be the first and last time. 1406 01:17:01,116 --> 01:17:03,618 No one can guarantee anything. 1407 01:17:03,702 --> 01:17:06,872 She might face a lot more hardships ahead. 1408 01:17:07,831 --> 01:17:12,627 But we'll give it our all and bet on her. 1409 01:17:12,711 --> 01:17:16,173 So, we want Luka to bet on us too. 1410 01:17:18,634 --> 01:17:22,095 *Sigh*... Let's do our best. Yeah. 1411 01:17:22,596 --> 01:17:24,306 *Chuckles*... 1412 01:17:52,250 --> 01:17:54,670 (Yuzumi) Oh, welcome back. How was it? 1413 01:17:54,753 --> 01:17:56,004 (Door closing sound) 1414 01:17:54,753 --> 01:17:56,004 (Luka) Yeah. 1415 01:17:56,088 --> 01:17:58,173 Do you want to eat? Oh, do you want curry? 1416 01:17:58,256 --> 01:17:59,883 (Luka) I had steak. 1417 01:18:00,384 --> 01:18:03,553 What?! No fair, steak?! 1418 01:18:03,637 --> 01:18:06,848 I was watching Hikakin eat 100,000-yen yakiniku 1419 01:18:06,932 --> 01:18:09,101 while having retort curry. 1420 01:18:09,184 --> 01:18:11,770 - (Luka) Yeah... - (Yuzumi) Don't just say "yeah"! 1421 01:18:12,896 --> 01:18:15,816 Huh? Wait, you're not wearing my scarf, are you? 1422 01:18:15,899 --> 01:18:17,442 Did you lose it? 1423 01:18:19,319 --> 01:18:22,114 Hm? Oh... 1424 01:18:22,197 --> 01:18:24,616 What? 1425 01:18:28,537 --> 01:18:29,496 Ugh... 1426 01:18:30,455 --> 01:18:31,456 Hmm... 1427 01:18:32,666 --> 01:18:36,336 This is so frustrating. 1428 01:18:58,692 --> 01:19:01,486 (Yuzumi) I'm home... *sigh*... 1429 01:19:05,323 --> 01:19:09,369 I bought rice, toilet paper, and some other stuff. 1430 01:19:09,453 --> 01:19:12,456 Convenience store prices weren't as different as I thought. 1431 01:19:12,539 --> 01:19:13,957 Man, daily necessities... 1432 01:19:14,040 --> 01:19:16,835 Why do they all run out at the same time? 1433 01:19:19,045 --> 01:19:22,799 Huh? What's wrong? Side job again? 1434 01:19:25,135 --> 01:19:26,178 (Luka) No... 1435 01:19:26,261 --> 01:19:29,222 I decided to drop out of college and move out. 1436 01:19:29,890 --> 01:19:31,308 Still in the city, though. 1437 01:19:33,351 --> 01:19:34,352 (Yuzumi) Huh? 1438 01:19:35,687 --> 01:19:36,688 Huh? 1439 01:19:36,771 --> 01:19:39,274 What are you talking about? No way, huh? 1440 01:19:39,357 --> 01:19:42,611 Huh? What? Huh? Huh? 1441 01:19:47,157 --> 01:19:48,241 Sorry... 1442 01:19:49,117 --> 01:19:52,370 (Yuzumi) This... is way too selfish of you 1443 01:19:52,454 --> 01:19:54,789 Huh? Wait... 1444 01:19:54,873 --> 01:19:56,750 What am I supposed to do with this? 1445 01:19:56,833 --> 01:19:59,461 I... I even bought this... 1446 01:20:02,422 --> 01:20:03,924 I'm sorry... 1447 01:20:06,843 --> 01:20:08,345 (Yuzumi) I won't help you 1448 01:20:10,222 --> 01:20:13,183 (Ruka) Yeah, it's fine 1449 01:20:13,266 --> 01:20:15,727 It's an amount I can handle alone 1450 01:20:18,605 --> 01:20:20,649 That's not the point... 1451 01:20:21,525 --> 01:20:26,029 Huh? What? Huh? 1452 01:20:28,990 --> 01:20:30,283 (Sound of hitting the door) 1453 01:20:39,251 --> 01:20:40,544 Explain... 1454 01:20:58,103 --> 01:20:59,312 (Yuzumi) I'll help 1455 01:21:10,991 --> 01:21:13,660 (Ruka) After we finish this, let's go to the convenience store 1456 01:21:14,703 --> 01:21:17,789 You can buy every tasty-looking thing that catches your eye 1457 01:21:23,128 --> 01:21:25,297 Let's drink till morning 1458 01:21:33,430 --> 01:21:34,598 (Yuzumi) So good! 1459 01:21:34,681 --> 01:21:38,226 Store-bought side dishes at this quality? This tastes restaurant-grade 1460 01:21:38,310 --> 01:21:40,979 (Ruka) Isn't this the ultimate luxury in life? 1461 01:21:41,062 --> 01:21:43,106 (Yuzumi) They even sell grilled fish and stuff here 1462 01:21:43,189 --> 01:21:44,858 The skills are amazing~ 1463 01:21:44,941 --> 01:21:48,028 (Ruka) *sigh* So tasty~ 1464 01:21:49,904 --> 01:21:52,574 (Yuzumi) But senpai, from now on won't you be living in pure luxury? 1465 01:21:53,950 --> 01:21:54,951 Ugh... 1466 01:21:55,744 --> 01:21:58,622 If I'd known this would happen, I should've gone to more places with you, senpai 1467 01:21:58,705 --> 01:22:00,582 (Ruka) Hmm... 1468 01:22:00,665 --> 01:22:04,878 We never got to have a rematch with that huge naan curry after all 1469 01:22:04,961 --> 01:22:05,795 (Yuzumi) Right! 1470 01:22:05,879 --> 01:22:07,297 - (Yuzumi) And the samgyeopsal too - (Ruka) Yeah 1471 01:22:07,380 --> 01:22:09,549 I really wanted to try that~ 1472 01:22:12,969 --> 01:22:15,930 Well, but if it's in the city, there are plenty of much nicer places. 1473 01:22:16,014 --> 01:22:18,099 Hmm... If you find a stylish place, 1474 01:22:18,183 --> 01:22:20,060 you absolutely have to take me there, okay? 1475 01:22:20,602 --> 01:22:21,436 Your treat. 1476 01:22:21,519 --> 01:22:23,605 Pfft... My treat? 1477 01:22:29,903 --> 01:22:32,864 The other day, I thought, "Senpai's acting weird..." 1478 01:22:32,948 --> 01:22:35,075 And then suddenly, you're moving out. 1479 01:22:38,244 --> 01:22:39,287 Sigh... 1480 01:22:41,748 --> 01:22:46,002 What am I supposed to do now, all alone...? 1481 01:22:51,299 --> 01:22:55,512 (Ruka) I'd love to just keep floating along and living here too, you know. 1482 01:22:56,554 --> 01:22:58,682 But that's no good. 1483 01:22:59,474 --> 01:23:03,311 You have to do what you can while you still can. 1484 01:23:03,395 --> 01:23:05,021 Forever... 1485 01:23:07,732 --> 01:23:11,277 (Yuzumi's sleep-talking, like humming) 1486 01:23:38,805 --> 01:23:39,848 (Yuzumi) Ah... 1487 01:23:40,515 --> 01:23:41,808 You scared me. 1488 01:23:44,853 --> 01:23:46,396 (Yuzumi) Ahh... I was asleep... 1489 01:23:49,816 --> 01:23:54,154 So Senpai really is leaving... It wasn't a dream... 1490 01:23:56,448 --> 01:23:58,950 You were singing in your sleep. 1491 01:23:59,033 --> 01:24:03,413 (Yuzumi) Haha... Just now in my dream, I was watching Senpai's live performance. 1492 01:24:04,664 --> 01:24:08,126 I was singing along too— "Sleeping Fool." 1493 01:24:08,209 --> 01:24:10,712 (Ruka) Pfft... "Sleeping Fool," was it? 1494 01:24:10,795 --> 01:24:12,839 That was totally off-key. 1495 01:24:22,557 --> 01:24:24,976 (Yuzumi) Senpai looked so happy in the dream, 1496 01:24:29,189 --> 01:24:32,275 but now that you're awake, you have such a sad face. 1497 01:24:40,575 --> 01:24:45,872 I... don't have any talent, do I? 1498 01:24:45,955 --> 01:24:48,291 What are you talking about? 1499 01:24:49,334 --> 01:24:53,296 If you had no talent, you couldn't make such great songs. 1500 01:24:53,379 --> 01:24:56,132 No one would ask you to become famous. 1501 01:24:57,592 --> 01:25:01,930 (Ruka) "Sleeping Fool" wasn't written by me. 1502 01:25:03,556 --> 01:25:04,557 (Yuzumi) Huh? 1503 01:25:06,100 --> 01:25:11,648 It's the song you were humming in your sleep, just like now. 1504 01:25:13,024 --> 01:25:14,275 (Yuzumi) What? 1505 01:25:14,359 --> 01:25:19,572 (Yuzumi's sleep-talking, like humming) 1506 01:25:26,830 --> 01:25:29,749 (Ruka) I thought, "Damn, this is a great song," 1507 01:25:29,833 --> 01:25:34,504 so I recorded your sleep-talking and transcribed it into sheet music. 1508 01:25:34,587 --> 01:25:39,008 (Yuzumi) Wait, "Sleeping Fool"? As in, a fool who sleeps?! 1509 01:25:39,092 --> 01:25:44,556 Ugh... You just turned it into a song without asking? Musicians are scary... 1510 01:25:47,517 --> 01:25:51,938 That's why it's been really tough for me. 1511 01:25:54,607 --> 01:25:56,985 But wasn't it you, senpai, who turned it into a song? 1512 01:25:57,527 --> 01:25:59,696 And wasn't it you who made everyone say it was good when you sang it? 1513 01:25:59,779 --> 01:26:01,197 Right, senpai? 1514 01:26:04,576 --> 01:26:07,078 I love that song, you know. 1515 01:26:08,830 --> 01:26:10,331 I really do. 1516 01:26:26,014 --> 01:26:30,018 (Birds chirping) 1517 01:26:44,949 --> 01:26:46,492 Senpai? 1518 01:26:49,829 --> 01:26:51,873 (Yuzumi) And then, over the next year, 1519 01:26:52,582 --> 01:26:57,670 I watched with my mouth agape as senpai became known to the world. 1520 01:26:57,754 --> 01:27:02,258 (Street monitor: ♪ "Haruiro") 1521 01:27:07,263 --> 01:27:11,893 (Ruka) ♪ The sound spills out, growing faster 1522 01:27:11,976 --> 01:27:15,772 ♪ (More, the clock, more) 1523 01:27:15,855 --> 01:27:21,319 ♪ Do you notice what the wind is telling you? 1524 01:27:21,402 --> 01:27:24,739 ♪ (More, the clock, more) 1525 01:27:24,822 --> 01:27:29,160 ♪ Under the same sky, we're breathing, 1526 01:27:29,243 --> 01:27:33,706 ♪ yet even our rhythms don't match. 1527 01:27:33,790 --> 01:27:38,294 ♪ But even the parts that aren't the same— 1528 01:27:38,378 --> 01:27:44,092 ♪ I want to know... all of them. 1529 01:27:44,175 --> 01:27:45,343 (Wife) ♪ The spring colors that bloomed for you 1530 01:27:45,343 --> 01:27:46,386 (Old man) Hm? 1531 01:27:45,343 --> 01:27:46,386 (Wife) ♪ The spring colors that bloomed for you 1532 01:27:46,386 --> 01:27:47,428 (Wife) ♪ The spring colors that bloomed for you 1533 01:27:47,512 --> 01:27:49,055 (Old man) Huh? You... That sounds awfully familiar. 1534 01:27:49,138 --> 01:27:50,056 (Wife) Huh? It's been playing everywhere lately. 1535 01:27:50,139 --> 01:27:51,099 - (Old man) Oh, really? - (Son) She's been singing it nonstop. 1536 01:27:51,182 --> 01:27:52,475 (Old man's wife) Yeah, right? 1537 01:27:52,558 --> 01:27:53,851 (Wife humming the song) 1538 01:27:52,558 --> 01:27:53,851 - (Old man) You can sing? - (Son) Nah, I can't. 1539 01:27:53,851 --> 01:27:53,935 (Wife humming the song) 1540 01:27:53,935 --> 01:27:55,395 (Wife humming the song) 1541 01:27:53,935 --> 01:27:55,395 - (Old man) Can't you sing? - (Son) No way. 1542 01:27:55,395 --> 01:27:55,478 (Wife humming the song) 1543 01:27:55,478 --> 01:27:57,480 (Wife humming the song) 1544 01:27:55,478 --> 01:27:57,480 (Old man) You don’t have to sing, you know. 1545 01:28:25,466 --> 01:28:26,551 (Sound of dice rolling) 1546 01:28:26,634 --> 01:28:28,469 (Bell ringing) 1547 01:28:26,634 --> 01:28:28,469 (Clerk) Congratulations! Your Mega is free! 1548 01:28:28,469 --> 01:28:29,721 (Clerk) Congratulations! Your Mega is free! 1549 01:28:33,641 --> 01:28:37,645 (In-store music: ♪ "Haruiro") 1550 01:29:04,630 --> 01:29:10,094 (Smartphone: ♪ "Haruiro") 1551 01:30:08,778 --> 01:30:11,030 - (Iwatoru) What... what is that? - (DAN) Yo, yo... 1552 01:30:11,114 --> 01:30:14,659 I work at a factory making screws. Got tired and skipped out. 1553 01:30:15,201 --> 01:30:16,202 Just exhausted. 1554 01:30:16,285 --> 01:30:17,161 (Iwatoru) What are you up to? 1555 01:30:17,245 --> 01:30:21,457 Just doing part-time jobs and stuff... Trying to get by. 1556 01:30:21,541 --> 01:30:22,667 (DAN) Hmm... 1557 01:30:23,918 --> 01:30:26,003 - (Iwatoru) I might get married. - (DAN) Huh? 1558 01:30:39,225 --> 01:30:42,353 (Yuzumi) Sorry, sorry! 1559 01:30:46,732 --> 01:30:47,942 Amazing... 1560 01:30:58,619 --> 01:31:01,998 (Applause and cheers) 1561 01:31:09,297 --> 01:31:10,965 (Luka) A. Or human. 1562 01:31:11,048 --> 01:31:16,721 (Applause) 1563 01:31:16,804 --> 01:31:21,684 ♪ "Haruiro" (Pale Spring) 1564 01:31:25,938 --> 01:31:31,068 (Luka) ♪ The sound spilling out grows faster 1565 01:31:31,152 --> 01:31:34,822 ♪ (More clock, more) 1566 01:31:34,906 --> 01:31:39,952 ♪ Do you notice what the wind is telling us? 1567 01:31:40,036 --> 01:31:43,497 ♪ (More clock, more) 1568 01:31:43,581 --> 01:31:47,919 ♪ Though we're under the same sky 1569 01:31:48,002 --> 01:31:52,423 ♪ Even our breathing rhythms don't match 1570 01:31:52,506 --> 01:31:57,011 ♪ But it's precisely those differences 1571 01:31:57,094 --> 01:32:02,308 ♪ That make me want to know everything about you 1572 01:32:02,391 --> 01:32:06,771 ♪ The pale spring that bloomed for you 1573 01:32:06,854 --> 01:32:11,108 ♪ What color is it? Ah 1574 01:32:11,192 --> 01:32:15,488 ♪ I want to be dyed by all four seasons with you 1575 01:32:15,571 --> 01:32:19,367 ♪ Still remaining transparent 1576 01:32:29,502 --> 01:32:33,673 ♪ Love comes to the gate of laughter 1577 01:32:35,591 --> 01:32:39,428 ♪ Ah, could you make me ♪ Even more intoxicated? 1578 01:32:41,222 --> 01:32:43,599 ♪ Acting so cool 1579 01:32:43,683 --> 01:32:46,519 ♪ (You always mumble it quietly) 1580 01:32:46,602 --> 01:32:49,313 ♪ Hidden behind that surreal face 1581 01:32:49,397 --> 01:32:52,817 ♪ Your eyes and words ♪ I want to drown in them 1582 01:32:52,900 --> 01:32:55,444 ♪ You more, you more, you more ♪ More, more, your humor 1583 01:32:55,528 --> 01:32:58,155 ♪ That humor of yours ♪ Love you forever 1584 01:32:58,239 --> 01:32:59,573 ♪ What I say when drunk is 1585 01:32:59,657 --> 01:33:00,866 ♪ "You're the only one" 1586 01:33:00,950 --> 01:33:03,119 ♪ But then you're a liar again 1587 01:33:03,202 --> 01:33:04,245 ♪ (Yet I believe you) 1588 01:33:04,328 --> 01:33:06,914 ♪ You more, you more, you more ♪ More, more, your humor 1589 01:33:06,998 --> 01:33:08,332 ♪ Twinkling promises 1590 01:33:08,416 --> 01:33:09,792 ♪ What does "Love you" mean? 1591 01:33:09,875 --> 01:33:12,211 ♪ When I say it seriously, it's my full-hearted answer 1592 01:33:12,295 --> 01:33:14,171 ♪ Hey, more you more 1593 01:33:15,172 --> 01:33:16,465 Thank you 1594 01:33:18,718 --> 01:33:22,805 ♪ A skilled hawk hides its talons 1595 01:33:24,515 --> 01:33:25,016 ♪ Will you let yourself be fooled? 1596 01:33:25,016 --> 01:33:27,268 (Yuzumi) Is this what... 1597 01:33:25,016 --> 01:33:27,268 ♪ Will you let yourself be fooled? 1598 01:33:27,268 --> 01:33:28,352 ♪ Will you let yourself be fooled? 1599 01:33:30,021 --> 01:33:32,481 you kept me around for... 1600 01:33:30,021 --> 01:33:32,481 ♪ Even in natural airheadedness 1601 01:33:32,481 --> 01:33:32,565 you kept me around for... 1602 01:33:32,565 --> 01:33:33,107 you kept me around for... 1603 01:33:32,565 --> 01:33:33,107 ♪ (You always give me the perfect straight-man retort) 1604 01:33:33,107 --> 01:33:33,190 ♪ (You always give me the perfect straight-man retort) 1605 01:33:33,190 --> 01:33:35,318 just to leave me behind like this...? 1606 01:33:33,190 --> 01:33:35,318 ♪ (You always give me the perfect straight-man retort) 1607 01:33:35,401 --> 01:33:38,154 ♪ Hidden behind that surreal expression 1608 01:33:38,237 --> 01:33:39,238 Damn it! 1609 01:33:38,237 --> 01:33:39,238 ♪ Your eyes, your mannerisms—I'm addicted 1610 01:33:39,238 --> 01:33:42,283 ♪ Your eyes, your mannerisms—I'm addicted 1611 01:33:43,159 --> 01:33:45,953 ♪ You more, you more, you more more·more·humor 1612 01:33:46,037 --> 01:33:46,454 ♪ Say it? Say it? Say it? 1613 01:33:46,454 --> 01:33:47,079 Pete Moss's live show was 1614 01:33:46,454 --> 01:33:47,079 ♪ Say it? Say it? Say it? 1615 01:33:47,079 --> 01:33:47,163 Pete Moss's live show was 1616 01:33:47,163 --> 01:33:47,788 Pete Moss's live show was 1617 01:33:47,163 --> 01:33:47,788 ♪ No! You what?! 1618 01:33:47,788 --> 01:33:47,872 ♪ No! You what?! 1619 01:33:47,872 --> 01:33:48,497 way funnier 1620 01:33:47,872 --> 01:33:48,497 ♪ No! You what?! 1621 01:33:48,497 --> 01:33:48,581 way funnier 1622 01:33:48,581 --> 01:33:49,457 That was hilarious! 1623 01:33:48,581 --> 01:33:49,457 ♪ "Only you"? What do you mean? 1624 01:33:49,457 --> 01:33:49,957 ♪ "Only you"? What do you mean? 1625 01:33:50,041 --> 01:33:53,336 ♪ With my all-out answer, yet again "You liar" 1626 01:33:53,419 --> 01:33:54,545 ♪ (It makes me want to cry) 1627 01:33:54,628 --> 01:33:56,714 ♪ You more, you more, you more ‎       More・more・humor 1628 01:33:56,797 --> 01:33:59,133 (Cheers and applause) 1629 01:33:59,717 --> 01:34:04,013 (Luka) Thank you everyone! ‎I love you all! 1630 01:34:04,096 --> 01:34:07,224 See you again! Thank you! 1631 01:34:19,779 --> 01:34:21,030 (Luka) *Sigh* 1632 01:34:21,113 --> 01:34:23,449 (Inoma) Good job, good job ‎One more song left! 1633 01:34:23,532 --> 01:34:25,201 (Arabiya) That was great, that was great ‎That was great, that was great 1634 01:34:33,542 --> 01:34:35,169 - (Arabiya) Guitar? Guitar? ‎- (Inoma) Yeah... 1635 01:34:38,881 --> 01:34:40,633 (Arabiya) What's wrong? Huh? 1636 01:34:42,676 --> 01:34:46,680 (Applause and cheers) 1637 01:34:53,062 --> 01:34:58,984 (Guitar tuning sounds) 1638 01:35:09,954 --> 01:35:13,124 (Arabiya) Wh... What are you doing? ‎Tuning? 1639 01:35:15,876 --> 01:35:20,506 (Guitar sounds) 1640 01:35:20,589 --> 01:35:21,674 (Luka) Just one more song 1641 01:35:21,757 --> 01:35:26,971 (Applause and cheers) 1642 01:35:28,097 --> 01:35:32,268 Lyrics by yours truly, Kujirai Luka 1643 01:35:32,351 --> 01:35:33,060 (Audience murmurs) 1644 01:35:33,060 --> 01:35:34,437 (Audience murmurs) 1645 01:35:33,060 --> 01:35:34,437 She said it... 1646 01:35:34,437 --> 01:35:34,520 (Audience murmurs) 1647 01:35:34,520 --> 01:35:36,313 (Audience murmurs) 1648 01:35:34,520 --> 01:35:36,313 She said the name 1649 01:35:37,815 --> 01:35:41,193 Music by Pete Moss 1650 01:35:41,986 --> 01:35:44,280 And... Iriusu Yuzumi 1651 01:35:48,617 --> 01:35:50,161 "Nemuru Baka"! 1652 01:35:50,244 --> 01:35:52,288 (Guitar sound) 1653 01:35:53,164 --> 01:35:56,000 ♪ Sleeping Fool 1654 01:35:56,083 --> 01:35:59,753 ♪ Am I still okay? 1655 01:35:59,837 --> 01:36:04,925 ♪ It must be hard to answer 1656 01:36:05,009 --> 01:36:07,887 ♪ So right now 1657 01:36:07,970 --> 01:36:14,018 ♪ I'm listening 1658 01:36:27,531 --> 01:36:32,161 (Luka) ♪ The rotting wooden window frame 1659 01:36:32,244 --> 01:36:36,791 ♪ A sweet, dusty scent 1660 01:36:36,874 --> 01:36:41,796 ♪ The edges seem to blur 1661 01:36:41,879 --> 01:36:45,925 ♪ The clinging spring air 1662 01:36:46,008 --> 01:36:50,805 ♪ I tried standing while carrying my dreams 1663 01:36:50,888 --> 01:36:55,518 ♪ But my footing is utterly unsteady 1664 01:36:55,601 --> 01:37:01,023 ♪ I tried putting on shoes and stepping outside 1665 01:37:01,106 --> 01:37:04,735 ♪ But the map is far too unreliable 1666 01:37:04,819 --> 01:37:08,239 ♪ Through the fog 1667 01:37:08,322 --> 01:37:11,826 ♪ I walk, walk, walk 1668 01:37:11,909 --> 01:37:14,203 ♪ Still not understanding 1669 01:37:14,286 --> 01:37:19,250 ♪ Should I compromise and move forward? 1670 01:37:19,333 --> 01:37:24,255 ♪ Or should I just sing defiantly? 1671 01:37:28,509 --> 01:37:33,013 ♪ The beer cap's already off 1672 01:37:33,097 --> 01:37:37,977 ♪ Piling up snack bags 1673 01:37:38,060 --> 01:37:40,437 ♪ Having pointless conversations 1674 01:37:40,521 --> 01:37:42,815 ♪ Spending 1675 01:37:43,524 --> 01:37:48,946 ♪ Ambiguous nights 1676 01:37:49,029 --> 01:37:53,409 ♪ Reward me... 1677 01:37:53,492 --> 01:37:58,664 ♪ Reward me... 1678 01:38:00,791 --> 01:38:03,586 (Luka & Yuzumi) ♪ Sleeping Fool 1679 01:38:03,669 --> 01:38:06,547 ♪ Am I still okay? 1680 01:38:07,172 --> 01:38:12,011 ♪ It must be hard to answer 1681 01:38:12,094 --> 01:38:14,680 ♪ So right now 1682 01:38:14,763 --> 01:38:20,185 ♪ I'm listening 1683 01:38:20,269 --> 01:38:25,149 ♪ If I were about to eat 1684 01:38:25,232 --> 01:38:29,612 ♪ a poisoned manju 1685 01:38:29,695 --> 01:38:32,489 ♪ You'd tell me, right? 1686 01:38:32,573 --> 01:38:35,075 ♪ I'm counting on you, hey! 1687 01:38:35,868 --> 01:38:39,663 ♪ Sleepy idiot 1688 01:38:39,663 --> 01:38:40,831 (Yuzumi) Aah! 1689 01:38:39,663 --> 01:38:40,831 ♪ Sleepy idiot 1690 01:38:40,831 --> 01:38:40,914 (Yuzumi) Aah! 1691 01:38:40,914 --> 01:38:41,749 (Yuzumi) Aah! 1692 01:38:40,914 --> 01:38:41,749 ♪ Answer me... 1693 01:38:41,749 --> 01:38:43,083 ♪ Answer me... 1694 01:38:43,083 --> 01:38:45,586 Senpai! Senpai! 1695 01:38:43,083 --> 01:38:45,586 ♪ Answer me... 1696 01:38:45,586 --> 01:38:45,669 Senpai! Senpai! 1697 01:38:45,669 --> 01:38:46,253 Senpai! Senpai! 1698 01:38:45,669 --> 01:38:46,253 ♪ Answer me... 1699 01:38:46,253 --> 01:38:46,921 ♪ Answer me... 1700 01:38:46,921 --> 01:38:49,465 Senpai! 1701 01:38:46,921 --> 01:38:49,465 ♪ Answer me... 1702 01:38:49,465 --> 01:38:49,548 ♪ Answer me... 1703 01:38:49,548 --> 01:38:51,550 Aaah! 1704 01:38:49,548 --> 01:38:51,550 ♪ Answer me... 1705 01:39:01,894 --> 01:39:05,272 ♪~ 1706 01:39:19,161 --> 01:39:20,579 Take care now 1707 01:39:25,125 --> 01:39:29,213 (Applause) 1708 01:39:34,218 --> 01:39:38,222 (Crowd murmuring) 1709 01:39:41,725 --> 01:39:43,602 (Door opening/closing) 1710 01:39:46,313 --> 01:39:50,442 (Yuzumi) And thus, senpai successfully disappeared 1711 01:40:01,745 --> 01:40:03,330 (Akira) Senpai 1712 01:40:03,997 --> 01:40:06,500 Good morning! Please wake up. 1713 01:40:06,583 --> 01:40:08,961 What time do you think it is right now? 1714 01:40:09,044 --> 01:40:11,338 Senpai! Seeeenpaaai! 1715 01:40:11,422 --> 01:40:13,465 Seriously, enough already. Please wake up. 1716 01:40:13,549 --> 01:40:16,510 Shut up, Akira... I'm... 1717 01:40:16,593 --> 01:40:20,681 I'm exhausted from unfamiliar job hunting, so don't wake me up. 1718 01:40:20,764 --> 01:40:24,101 Let's have a strategy meeting about what to have for lunch. 1719 01:40:24,685 --> 01:40:27,396 Eating fruit since morning... Yikes. 1720 01:40:27,479 --> 01:40:29,398 What do you mean, "Yikes"? 1721 01:40:29,481 --> 01:40:30,816 Even if I'm living away from home, 1722 01:40:30,899 --> 01:40:33,610 I still want to maintain a proper lifestyle. 1723 01:40:33,694 --> 01:40:38,073 Anyway, since you woke me up, it's only fair you take responsibility. 1724 01:40:38,157 --> 01:40:39,992 What do you mean, "fair"? 1725 01:40:40,075 --> 01:40:44,830 Hmm~ Well, why don't you just bring that guy you're eyeing over? 1726 01:40:44,913 --> 01:40:47,833 What was his name... Takahashi? 1727 01:40:48,417 --> 01:40:50,294 Takase-kun? 1728 01:40:50,377 --> 01:40:54,465 It's not like... I mean... I'm not eyeing anyone. 1729 01:41:02,681 --> 01:41:04,933 (Akira) Speaking of which, Senpai, something came out. 1730 01:41:05,017 --> 01:41:06,018 (Yuzumi) Hmm? 1731 01:41:09,688 --> 01:41:10,689 Ah... 1732 01:41:11,607 --> 01:41:13,776 What kind of CD is this? 1733 01:41:15,569 --> 01:41:16,570 (Sound of faucet turning) 1734 01:41:17,988 --> 01:41:20,449 "Pair Tomocchi"? 1735 01:41:21,992 --> 01:41:24,745 Pa... Pair... Tomocchi? 1736 01:41:24,828 --> 01:41:26,246 (Yuzumi) It's nothing... 1737 01:41:28,248 --> 01:41:29,708 (Akira) Wait, why are you putting it away? 1738 01:41:29,792 --> 01:41:31,418 We might as well listen to it. 1739 01:41:31,502 --> 01:41:32,336 (Yuzumi) No. 1740 01:41:34,421 --> 01:41:36,590 (Akira) Ah... Sorry. 1741 01:41:37,508 --> 01:41:41,136 Could it be... memories with your lover or something? 1742 01:41:45,641 --> 01:41:46,850 Who knows. 1743 01:41:49,103 --> 01:41:54,108 ♪~ 1744 01:46:01,605 --> 01:46:06,610 ~♪ 1745 01:46:07,305 --> 01:47:07,193 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org