1 00:00:01,735 --> 00:00:02,736 - 前回 2 00:00:02,736 --> 00:00:04,571 「オールスタートーナメント」… 3 00:00:04,571 --> 00:00:07,207 先週、オールスターのトップ8 4 00:00:07,207 --> 00:00:10,911 準決勝第2戦に出場 5 00:00:10,911 --> 00:00:14,982 「オールスタートーナメント」 タレント招待大会に 6 00:00:14,982 --> 00:00:17,251 - [アーーーー!] 7 00:00:17,251 --> 00:00:18,385 - そうだよ、ビッチ 8 00:00:18,385 --> 00:00:19,519 - 貪り食ったな 9 00:00:19,519 --> 00:00:21,655 - ウォークよ、ディーバ 10 00:00:21,655 --> 00:00:24,458 - イザベル・ブルックス女王。 11 00:00:24,458 --> 00:00:25,859 まるで広告のよう 12 00:00:25,859 --> 00:00:28,262 しかし、もっとストーリー展開が あったら良かった 13 00:00:28,262 --> 00:00:30,931 - リディア・バットホール・コリンズ 14 00:00:30,931 --> 00:00:33,267 - 物語の要素が一つ欠けてた 完全に理解できたと感じるための 15 00:00:33,267 --> 00:00:36,203 - 物語の要素が一つ欠けてた 完全に理解できたと感じるための 16 00:00:36,203 --> 00:00:37,537 - ボスコ 17 00:00:37,537 --> 00:00:39,473 - コメディーバーレスクをやったのがよかった 18 00:00:39,473 --> 00:00:41,508 チェアグラフィーは素晴らしかった 19 00:00:41,508 --> 00:00:45,178 - 今週のチャレンジの勝者はボスコ 20 00:00:45,178 --> 00:00:47,247 21 00:00:47,247 --> 00:00:49,883 - ええぞ、ボスコ 22 00:00:49,883 --> 00:00:53,553 - リディア、君はここに居な 23 00:00:53,553 --> 00:00:57,791 イザベル・ブルックス女王様、 まだすべてが失われたわけでは 24 00:00:57,791 --> 00:01:02,029 コンテストに再参加するチャンスはまだある 25 00:01:02,029 --> 00:01:04,998 私たちの常任審査員の一人が 26 00:01:04,998 --> 00:01:09,336 ワイルドカード抽選に参加できる 27 00:01:09,336 --> 00:01:13,273 ブルーノ、オールスターを 敗退させたのは誰か教えて 28 00:01:13,273 --> 00:01:16,176 来週の大会に出場するために戻ってくる 29 00:01:16,176 --> 00:01:19,079 リップシンク・スマックダウン・ フォー・ザ・クラウン 30 00:01:19,079 --> 00:01:22,282 31 00:01:22,282 --> 00:01:25,252 32 00:01:27,120 --> 00:01:28,388 - ああ、主よ。 33 00:01:28,388 --> 00:01:29,456 - オウワオ  - オウワオな 34 00:01:29,456 --> 00:01:31,825 - そういう言い方もあるね 35 00:01:31,825 --> 00:01:34,628 - ドラッグ母を家に帰したばかり 36 00:01:34,628 --> 00:01:37,331 ミストレスは「ドラァグレース」で 一度もリップシンクを負けたことない 37 00:01:37,331 --> 00:01:42,135 悲しい気持ちと同時に 自分自身をとても誇りに思う 38 00:01:42,135 --> 00:01:44,471 リップシンクでミストレスに勝ったの? 39 00:01:44,471 --> 00:01:45,872 やるな 40 00:01:45,872 --> 00:01:49,042 自分は決勝に進出する資格がある 41 00:01:49,042 --> 00:01:51,244 - 大変だったんr、みんな 42 00:01:51,244 --> 00:01:52,946 - リディア、おめでとうと言いたい 43 00:01:52,946 --> 00:01:55,382 リップシンクを生き延びたあなたへ 44 00:01:55,382 --> 00:01:56,450 - 回した。やったね 45 00:01:56,450 --> 00:01:57,451 回してたな 46 00:01:57,451 --> 00:01:59,219 - そしておめでと、ボスコ 47 00:01:59,219 --> 00:02:00,787 48 00:02:00,787 --> 00:02:01,788 - トップ7だよ、ビッチ 49 00:02:01,788 --> 00:02:03,090 50 00:02:03,090 --> 00:02:04,858 - 気分は? 51 00:02:04,858 --> 00:02:07,361 - 今はちょっと葛藤が、 52 00:02:07,361 --> 00:02:09,062 この時点ではみんな これを望んでいるんだけど、 53 00:02:09,062 --> 00:02:11,264 ミストレスが本当に 54 00:02:11,264 --> 00:02:13,533 本当にここに居たいのが分かって 55 00:02:13,533 --> 00:02:15,702 彼女が今この瞬間いないなんて 想像できなかった 56 00:02:15,702 --> 00:02:18,739 彼女が今この瞬間いないなんて 想像できなかった 57 00:02:18,739 --> 00:02:21,508 よくわかんないけど、 彼女のことを思うと 心が壊れた 58 00:02:21,508 --> 00:02:24,211 今はいろいろな感情よ 59 00:02:24,211 --> 00:02:25,946 ミストレスを長い間知ってる 60 00:02:25,946 --> 00:02:28,015 彼女がこれを望んでいたことを知ってる 61 00:02:28,015 --> 00:02:29,416 子供の頃からずっと 62 00:02:29,416 --> 00:02:32,085 女王様は私がここで最も親しい人 63 00:02:32,085 --> 00:02:33,587 私たちは二人ともテキサス出身の女の子 64 00:02:33,587 --> 00:02:35,656 だからビッチ、私が勝つの 65 00:02:35,656 --> 00:02:38,425 それをテキサスの自宅に持ち帰るつもり 66 00:02:38,425 --> 00:02:41,862 - てかさ、誰かが口パクしに 戻って来るんだよね? 67 00:02:41,862 --> 00:02:44,865 - てかさ、誰かが口パクしに 戻って来るんだよね? 68 00:02:44,865 --> 00:02:46,333 - いやいや。 69 00:02:46,333 --> 00:02:47,668 - さて、この部屋にいる誰かが 70 00:02:47,668 --> 00:02:49,436 20万ドルを獲得する予定 71 00:02:49,436 --> 00:02:51,338 72 00:02:51,338 --> 00:02:52,472 - ビッチ 73 00:02:52,472 --> 00:02:54,141 - 賭け金は本当に非常に高い 74 00:02:54,141 --> 00:02:56,143 20万ドルの価値がわかる 75 00:02:56,143 --> 00:02:58,278 私はこのすべてに勝つことができると思う 76 00:02:58,278 --> 00:02:59,846 - ドラッグから抜け出そ 77 00:02:59,846 --> 00:03:01,748 - ノーシェイド 78 00:03:01,748 --> 00:03:05,652 - 熱い炭や割れたガラスの上を 這ってでも行くつもり 79 00:03:05,652 --> 00:03:06,920 王冠に辿り着くためなら 80 00:03:06,920 --> 00:03:08,655 何でもする準備はできてる 81 00:03:08,655 --> 00:03:10,624 - 私たちのことを本当に誇りに思ってる 82 00:03:10,624 --> 00:03:12,059 私はまっすぐクラウンへ 83 00:03:12,059 --> 00:03:13,460 ハン・ソロみたいに飛び立つよ 84 00:03:13,460 --> 00:03:14,895 ミレニアム・ファルコン号に乗って 85 00:03:14,895 --> 00:03:17,030 ケッセルランを12パーセクで走るつもり 86 00:03:17,030 --> 00:03:18,131 通じる? 87 00:03:18,131 --> 00:03:19,933 - 少しだけか?少しだけ 88 00:03:19,933 --> 00:03:21,535 誰かが20万ドルを持って帰る、 89 00:03:21,535 --> 00:03:23,904 その人物が私であってほしいの 90 00:03:23,904 --> 00:03:25,472 私の、私のものだよ! 91 00:03:25,472 --> 00:03:26,473 92 00:03:26,473 --> 00:03:27,474 - もっと強く?  - もっと強く 93 00:03:27,474 --> 00:03:28,675 - [あーはは] 94 00:03:28,675 --> 00:03:30,877 リップシンクの準備はできているよ 95 00:03:30,877 --> 00:03:34,081 これが得意分野だと知っている、皆さんに 96 00:03:34,081 --> 00:03:36,817 ふーん、やってみようや! 97 00:03:36,817 --> 00:03:39,119 - 私はただ美しい王冠を見ようとしているだけ 98 00:03:39,119 --> 00:03:41,288 私の頭の上にはどのように見えるでしょうか。 99 00:03:41,288 --> 00:03:43,156 この女の子たちは怖がったほうがいい 100 00:03:43,156 --> 00:03:45,692 私も少し自分が怖い 101 00:03:45,692 --> 00:03:48,895 - この女たちがリップシンクで 私をやっつけると? 102 00:03:48,895 --> 00:03:50,897 違うよな 103 00:03:50,897 --> 00:03:52,966 は、グーイーって何? 104 00:03:52,966 --> 00:03:55,702 手に入れるよ。本当にそう思う。 105 00:03:55,702 --> 00:03:57,971 これらのビッチのどれでも引き受けるつもり 106 00:03:57,971 --> 00:03:59,739 「オールスター10」は私のもの 107 00:03:59,739 --> 00:04:01,141 ああああ! 108 00:04:01,141 --> 00:04:03,243 109 00:04:03,243 --> 00:04:06,146 - ねえ、大丈夫? 110 00:04:06,146 --> 00:04:07,581 - 競争はヒートアップしてきてる 111 00:04:07,581 --> 00:04:08,849 - 競争はヒートアップしてきてる 112 00:04:08,849 --> 00:04:11,852 113 00:04:14,654 --> 00:04:15,989 - [歌う]「ル・ポールのドラァグ・レース」 114 00:04:15,989 --> 00:04:17,758 「ル・ポールのドラァグレース・オールスターズ」優勝者 115 00:04:17,758 --> 00:04:18,992 1年間の供給を受ける 116 00:04:18,992 --> 00:04:21,761 アナスタシア・ビバリーヒルズ化粧品、 117 00:04:21,761 --> 00:04:24,631 「ドラァグレース」の殿堂入りを切望する 118 00:04:24,631 --> 00:04:28,268 そして優勝賞金は20万ドル。 119 00:04:28,268 --> 00:04:29,836 [歌う]「ル・ポールのドラァグ・レース」 120 00:04:29,836 --> 00:04:33,440 最高のドラァグクイーンが勝ちますように、最高のドラァグクイーンが勝ちますように 121 00:04:34,374 --> 00:04:35,375 122 00:04:35,375 --> 00:04:37,177 - 🍪 123 00:04:37,177 --> 00:04:40,013 124 00:04:40,013 --> 00:04:41,548 125 00:04:41,548 --> 00:04:42,983 - 成功や 126 00:04:42,983 --> 00:04:46,620 - 今日は最終日だよ、ビッチ、 ここに来れてとても興奮してる 127 00:04:46,620 --> 00:04:48,722 もちろん、やるべき仕事はある 128 00:04:48,722 --> 00:04:51,091 でも、みんな楽しんでるだけで幸せだと思う 129 00:04:51,091 --> 00:04:52,926 ほら、私たちが一緒に過ごした最後の瞬間 130 00:04:52,926 --> 00:04:54,561 全員がお互いを踏みつける前に 131 00:04:54,561 --> 00:04:56,496 - ああ、本当にこれが最終回 132 00:04:56,496 --> 00:04:58,498 私たちは本当に すべてのブラケットを通過した 133 00:04:58,498 --> 00:04:59,900 そして準決勝 134 00:04:59,900 --> 00:05:01,935 - 私たちはここに、でも まだたくさんいる 135 00:05:01,935 --> 00:05:03,270 - 分かってる、最終回のような気がせんな 136 00:05:03,270 --> 00:05:04,638 - そして、あるビッチが戻ってくる。 137 00:05:04,638 --> 00:05:05,906 - ああ、くそ 138 00:05:05,906 --> 00:05:07,207 - 誰かが戻ってくるなんて、信じられない 139 00:05:07,207 --> 00:05:08,275 - 誰になると? 140 00:05:08,275 --> 00:05:09,476 誰だと?  - ニコール・ペイジ・ブルックス 141 00:05:09,476 --> 00:05:10,677 - それはミストレスになると思う 142 00:05:10,677 --> 00:05:11,778 そうっぽくね? 143 00:05:11,778 --> 00:05:14,114 [ピンポーン] 144 00:05:14,114 --> 00:05:15,115 - やめてや 145 00:05:15,115 --> 00:05:16,683 - 何てこと 146 00:05:16,683 --> 00:05:18,451 - ドアベルがあることすら知らんかった 147 00:05:18,451 --> 00:05:20,120 - 皆さん準備は? 148 00:05:20,120 --> 00:05:22,055 149 00:05:26,626 --> 00:05:29,896 150 00:05:29,896 --> 00:05:32,365 - ゾワゾワしてきた 151 00:05:32,365 --> 00:05:35,835 - カルマは厄介者だけど、 ありがたいことに彼女は私の親友よ 152 00:05:35,835 --> 00:05:38,338 - ムワ! 153 00:05:38,338 --> 00:05:40,173 - みんな寂しかったでしょ 154 00:05:40,173 --> 00:05:41,575 155 00:05:41,575 --> 00:05:43,944 - こんにちは、ディーバたち。 156 00:05:43,944 --> 00:05:45,345 人形が戻った 157 00:05:45,345 --> 00:05:46,880 正義は果たされた 158 00:05:46,880 --> 00:05:49,683 歌姫は宝くじに当たったのよ、ハニー 159 00:05:49,683 --> 00:05:52,852 この競争に参戦して勝つ準備ができてる 160 00:05:52,852 --> 00:05:54,788 あなたの半分に会えて嬉しい 161 00:05:54,788 --> 00:05:55,989 - ああ、ありがとう 162 00:05:55,989 --> 00:05:57,457 - イケメンじゃないの 163 00:05:57,457 --> 00:05:59,626 - ギャギーよ、だって 164 00:05:59,626 --> 00:06:02,095 この女のポイントを 私とミストレスで盗んだのよ 165 00:06:02,095 --> 00:06:04,764 この女のポイントを 私とミストレスで盗んだのよ 166 00:06:04,764 --> 00:06:06,833 予選ラウンドで 167 00:06:06,833 --> 00:06:08,034 カルマは厄介なもんね 168 00:06:08,034 --> 00:06:09,436 - 今、ちょっとビックリよ 169 00:06:09,436 --> 00:06:11,972 ミストレスがここにいるかと 170 00:06:11,972 --> 00:06:13,874 少し同盟関係があると思っていた テキサスの歌姫たちと 171 00:06:13,874 --> 00:06:14,908 少し同盟関係があると思っていた テキサスの歌姫たちと 172 00:06:14,908 --> 00:06:16,109 - [🌱] 173 00:06:16,109 --> 00:06:17,711 そう思ってたよ、ジョルジャス 174 00:06:17,711 --> 00:06:20,847 姉ちゃん、チャンスを見つけたら、 そうせずに入れなかったんよ 175 00:06:20,847 --> 00:06:22,916 - ジョージアスは腐っていたにもかかわらず 176 00:06:22,916 --> 00:06:25,919 テキサスタンゴ同盟の パロディーをしたりしてさ 177 00:06:25,919 --> 00:06:28,088 私は乗り越えることができる 178 00:06:28,088 --> 00:06:32,292 なぜなら、私はキメるチャンスが 一度だけあるから 179 00:06:32,292 --> 00:06:35,061 目覚めさせるためにここにいるの 180 00:06:35,061 --> 00:06:36,796 - こんにちは、こんにちは、こんにちは。 181 00:06:36,796 --> 00:06:38,632 - おお! - おお! 182 00:06:38,632 --> 00:06:40,433 - 素敵ですね 183 00:06:40,433 --> 00:06:42,936 - おはよう、オールスターズ。 184 00:06:42,936 --> 00:06:44,771 - おはよう 185 00:06:44,771 --> 00:06:46,806 - そして、おかえりなさい、ケリー 186 00:06:46,806 --> 00:06:47,841 187 00:06:47,841 --> 00:06:49,376 - こんにちは、お母さん 188 00:06:49,376 --> 00:06:52,912 - ワイルドカード抽選の当選者、ケリーさん、 189 00:06:52,912 --> 00:06:55,448 あなたは競争に戻ってきた、 戻ってきた、戻ってきた 190 00:06:55,448 --> 00:06:57,717 勝つチャンスは平等 191 00:06:57,717 --> 00:07:01,554 優勝賞金20万ドル 192 00:07:01,554 --> 00:07:02,889 193 00:07:02,889 --> 00:07:06,092 - 「ル・ポールのドラァグレース・マッチクイーン」提供 194 00:07:06,092 --> 00:07:07,827 今すぐご利用いただけます 195 00:07:07,827 --> 00:07:09,596 今シーズンの優勝者となるには、 196 00:07:09,596 --> 00:07:11,831 決勝戦を生き残らなければならない 197 00:07:11,831 --> 00:07:15,602 リップシンク・スマックダウン・ フォー・ザ・クラウン 198 00:07:15,602 --> 00:07:18,672 しかし、直接対決する前に、 199 00:07:18,672 --> 00:07:20,874 あと一つだけ 200 00:07:20,874 --> 00:07:22,509 - ああ、いや 201 00:07:22,509 --> 00:07:24,110 - ちょっと待って、何や? 202 00:07:24,110 --> 00:07:25,645 - さぁ行こう 203 00:07:25,645 --> 00:07:27,080 - ビッチ、何? 204 00:07:27,080 --> 00:07:30,183 - 仲間のオールスターを評価してほしい 205 00:07:30,183 --> 00:07:32,919 上から下へ、左右へ、 206 00:07:32,919 --> 00:07:36,990 あなたのリップシンクの 最大のライバルは誰だと思うかに基づき 207 00:07:36,990 --> 00:07:39,659 - ああ、神様 208 00:07:39,659 --> 00:07:41,828 - やや  - そうだ 209 00:07:41,828 --> 00:07:44,931 Rate-A-Queen、 オールスターエディション 210 00:07:44,931 --> 00:07:47,100 - 何てこと 211 00:07:47,100 --> 00:07:50,503 - 最終的な順位は慎重に決めて 212 00:07:50,503 --> 00:07:54,441 リップシンクスマックダウンで どのように対決するかを決定します 213 00:07:54,441 --> 00:07:55,642 214 00:07:55,642 --> 00:07:59,045 - 一体何が起こっているんだ?  215 00:07:59,045 --> 00:08:01,014 - このビッチ達が 腐りまくってるのは知ってる 216 00:08:01,014 --> 00:08:02,649 誰が友達かは関係なし 217 00:08:02,649 --> 00:08:04,017 結局のところ、 218 00:08:04,017 --> 00:08:07,554 女たちは自らの勝利を目指す 219 00:08:07,554 --> 00:08:09,155 こんな女どもは誰も信用できない 220 00:08:09,155 --> 00:08:11,558 - オールスターズ、エンジンを始動せよ 221 00:08:11,558 --> 00:08:13,860 そして最高のドラァグクイーンが 勝利しますように 222 00:08:13,860 --> 00:08:16,196 223 00:08:16,196 --> 00:08:18,732 224 00:08:18,732 --> 00:08:20,367 - ベイビー、これがフィナーレだよ。 225 00:08:20,367 --> 00:08:22,035 今日はその日 226 00:08:22,035 --> 00:08:24,838 それはクラウンのための リップシンクスマックダウン 227 00:08:24,838 --> 00:08:27,107 女の子たち全員と 一緒に部屋にいるのが楽しみ 228 00:08:27,107 --> 00:08:30,343 私はまだオールスターズの リップシンクアサシンとして登場してない 229 00:08:30,343 --> 00:08:33,380 でも、今日以外に 絶好の日があるか? 230 00:08:33,380 --> 00:08:36,649 231 00:08:36,649 --> 00:08:39,986 - ララパルザに 馴染みがないわけではないでしょ? 232 00:08:39,986 --> 00:08:43,022 -ちょうど先シーズンで やったばかりだよ 233 00:08:43,022 --> 00:08:44,424 234 00:08:44,424 --> 00:08:46,726 かなり準備出来てるってわけか? 235 00:08:46,726 --> 00:08:48,395 準備はいくらしても多すぎることはない 236 00:08:48,395 --> 00:08:49,996 特に、「Rate-A-Queen」系だし 237 00:08:49,996 --> 00:08:51,631 - それな!最高 238 00:08:51,631 --> 00:08:53,366 面倒なことになるかも 239 00:08:53,366 --> 00:08:57,337 - Rate-A-Queen オールスターエディションに参加する 240 00:08:57,337 --> 00:08:59,806 そして、このランキングは 241 00:08:59,806 --> 00:09:02,442 リップシンクスマックダウンで どのように対決するか 242 00:09:02,442 --> 00:09:04,778 私は唯一の女王 243 00:09:04,778 --> 00:09:06,346 Rate-A-Queenを実行したことのある 244 00:09:06,346 --> 00:09:07,547 - 私が最悪だったと? 245 00:09:07,547 --> 00:09:08,581 - いやいやいや。まあ… 246 00:09:08,581 --> 00:09:09,616 247 00:09:09,616 --> 00:09:11,184 - リディアさん 248 00:09:11,184 --> 00:09:13,253 -綺麗なバッドホールではなかったわよ 249 00:09:13,253 --> 00:09:15,655 何人かのクイーンが私を最下位に 250 00:09:15,655 --> 00:09:18,792 つまり、ちょっとした PTSD があるということ 251 00:09:21,261 --> 00:09:23,496 - ジンジャー、アナタもその一人よ 気をつけるべき女 252 00:09:23,496 --> 00:09:25,632 - ジンジャー、アナタもその一人よ 気をつけるべき女 253 00:09:25,632 --> 00:09:27,700 いつも自分のものにする ビッチだし 254 00:09:27,700 --> 00:09:30,370 斜視的なことやるじゃん? 255 00:09:30,370 --> 00:09:32,071 - 斜視が鍵よ 256 00:09:32,071 --> 00:09:33,606 - 斜視じゃないよ。 257 00:09:33,606 --> 00:09:35,275 - 彼女はヒキガエルなんだよ 258 00:09:35,275 --> 00:09:37,410 - ケリーが勝てる自信のある人は? 259 00:09:37,410 --> 00:09:38,845 - それは曲による 260 00:09:38,845 --> 00:09:42,348 特定の女王が 競争相手であるとは思わない 261 00:09:42,348 --> 00:09:44,717 大事なのは、どんなヴァイブを出すか 何の曲で 262 00:09:44,717 --> 00:09:45,852 大事なのは、どんなヴァイブを出すか 何の曲で 263 00:09:45,852 --> 00:09:47,120 -なるほどな 264 00:09:47,120 --> 00:09:49,556 - 誰もが脅威のよう 265 00:09:49,556 --> 00:09:50,857 自らの意志で 266 00:09:50,857 --> 00:09:53,326 だから要約するのは難しい 267 00:09:53,326 --> 00:09:56,663 Rate-A-Queen で特定の戦略をするのは 268 00:09:56,663 --> 00:09:57,864 - その通りよ 269 00:09:57,864 --> 00:09:59,666 このRate-A-Queenとランキング 270 00:09:59,666 --> 00:10:03,403 私たち全員が 271 00:10:03,403 --> 00:10:05,071 ブラケットの上に座って、 272 00:10:05,071 --> 00:10:07,874 それで少し不安に 273 00:10:07,874 --> 00:10:10,577 本当に親しい友人と 対戦することになった場合は? 274 00:10:10,577 --> 00:10:12,979 最強なパフォーマーな場合も 275 00:10:12,979 --> 00:10:15,281 もう少し戦略的になる必要がある 276 00:10:15,281 --> 00:10:16,883 普段よりもね 277 00:10:16,883 --> 00:10:18,985 - ああ、本当に興奮してるよ。 278 00:10:18,985 --> 00:10:20,253 - すべてだよ。 279 00:10:20,253 --> 00:10:22,155 王冠を味わえるような気が 280 00:10:22,155 --> 00:10:24,090 - 勝つことは皆にとって何を意味する? 281 00:10:24,090 --> 00:10:25,892 - すべてや 282 00:10:25,892 --> 00:10:28,728 - この芸術のために高校を中退した 283 00:10:28,728 --> 00:10:30,163 通うじる? 284 00:10:30,163 --> 00:10:31,798 それはとても大きな意味を持つ 285 00:10:31,798 --> 00:10:33,366 - 15歳くらいだった時 286 00:10:33,366 --> 00:10:34,701 「ドラァグレース」を観ながら、 287 00:10:34,701 --> 00:10:36,002 いつか私も参加したいと 288 00:10:36,002 --> 00:10:37,504 289 00:10:37,504 --> 00:10:38,838 - だから勝つということは 一周して千回戻るような 290 00:10:38,838 --> 00:10:40,073 - だから勝つということは 一周して千回戻るような 291 00:10:40,073 --> 00:10:41,541 皆にとって大きな意味を持つこと 292 00:10:41,541 --> 00:10:44,244 - 私にとっては、回復力と証明する 293 00:10:44,244 --> 00:10:46,613 たとえあなたがすべきだと思っていても、 294 00:10:46,613 --> 00:10:48,882 一生懸命働けば 295 00:10:48,882 --> 00:10:50,116 あなたは報酬を得ることができる 296 00:10:50,116 --> 00:10:51,251 私にとってはそれがすべて 297 00:10:51,251 --> 00:10:52,252 人々が間違っていることを 証明するのが大好き 298 00:10:52,252 --> 00:10:53,353 - 私も同感 299 00:10:53,353 --> 00:10:55,154 勝利は究極のファックユー 300 00:10:55,154 --> 00:10:57,223 あなたを信じなかった人へ 301 00:10:57,223 --> 00:10:58,458 または見なかった 302 00:10:58,458 --> 00:11:00,426 でも何よりも、 それは大きなファックユーよ 303 00:11:00,426 --> 00:11:02,195 私たち自身の小さな部分に 304 00:11:02,195 --> 00:11:03,730 実際にそれを信じた 305 00:11:03,730 --> 00:11:04,998 それが大好き 306 00:11:04,998 --> 00:11:07,567 - ドラッグは私が唯一 307 00:11:07,567 --> 00:11:11,070 10代の頃から 人生でしたいと思ったこと 308 00:11:11,070 --> 00:11:13,740 そしてついに頂点に到達した 309 00:11:13,740 --> 00:11:16,910 そしてすぐに私の足元から消えちゃった 310 00:11:16,910 --> 00:11:18,378 そしてすぐに私の足元から消えちゃった 311 00:11:18,378 --> 00:11:23,283 でも続ける限り、 それを証明することができる 312 00:11:23,283 --> 00:11:25,051 何でも可能 313 00:11:25,051 --> 00:11:27,554 314 00:11:27,554 --> 00:11:29,022 ただ続けるだけ 315 00:11:29,022 --> 00:11:30,256 とにかく続ける 316 00:11:30,256 --> 00:11:31,891 馬にまたがって。 317 00:11:31,891 --> 00:11:33,560  戻ってきてくれて嬉しい 318 00:11:33,560 --> 00:11:35,895 - 戻って来れて嬉しいよ、ビッチ 319 00:11:35,895 --> 00:11:38,264 - 私たちは皆、ここに来るために 必死に戦ってきた 320 00:11:38,264 --> 00:11:43,136 4回目の挑戦で 勝つことは 私にとってこの上ない意味を持つ 321 00:11:43,136 --> 00:11:45,238 この経験を通して私が学んだことは 322 00:11:45,238 --> 00:11:47,507 目的地についてではないということ 323 00:11:47,507 --> 00:11:50,343 それは旅と姉妹愛について 324 00:11:50,343 --> 00:11:53,513 そしてこの魔法のような競争に 一緒に参加してる 325 00:11:53,513 --> 00:11:54,881 - OK、ビッチ達 326 00:11:54,881 --> 00:11:57,684 今日は私たちが全力で戦う 327 00:11:57,684 --> 00:12:00,853 - とはいえ、このリップシンクスマックダウン 328 00:12:00,853 --> 00:12:02,755 王冠が始まろうとしている 329 00:12:02,755 --> 00:12:05,758 そして私は全員をやっつけてやるつもり 330 00:12:05,758 --> 00:12:08,494 ロバを吹け 331 00:12:08,494 --> 00:12:09,996 - おい、誰が準備万端? 332 00:12:09,996 --> 00:12:11,531 誰が行きたい?  - 今すぐ? 333 00:12:11,531 --> 00:12:12,732 - それが必要 334 00:12:12,732 --> 00:12:13,866 - それが必要? 335 00:12:13,866 --> 00:12:14,867 - ビッチ、お前ら二人とも対処できる 336 00:12:14,867 --> 00:12:16,302 不良女子クラブ 337 00:12:16,302 --> 00:12:17,637 - それが必要 338 00:12:17,637 --> 00:12:18,705 - 今すぐそれが必要? 339 00:12:18,705 --> 00:12:19,806 - やっちゃって 340 00:12:19,806 --> 00:12:21,307 打ってみろ、そうだ! 341 00:12:21,307 --> 00:12:22,308 - 1チョップ 342 00:12:22,308 --> 00:12:23,610 - そうだよ、ビッチ達 343 00:12:23,610 --> 00:12:25,144 リップシンクスマックダウンの時間だよ ビッチ 344 00:12:28,181 --> 00:12:31,084 [💪] 345 00:12:31,084 --> 00:12:33,019 - オッケい 346 00:12:33,019 --> 00:12:36,122 参加する時が来た 347 00:12:36,122 --> 00:12:38,458 Rate-A-Queen、オールスターエディションに 348 00:12:38,458 --> 00:12:40,460 - 私たちは互いに対立するかも 349 00:12:40,460 --> 00:12:41,761 最強対最強 350 00:12:41,761 --> 00:12:43,229 私たちは互いに対立するかも 351 00:12:43,229 --> 00:12:44,230 最善と最悪の戦い 352 00:12:44,230 --> 00:12:45,665 分からん 353 00:12:45,665 --> 00:12:47,967 - では、すべての女王を評価しなければならない 354 00:12:47,967 --> 00:12:50,837 上から下まで、最も激しい競争 355 00:12:50,837 --> 00:12:53,439 最も緩やかな競争に 356 00:12:53,439 --> 00:12:57,410 そして、私は少しスタントの匂いが するように感じる 357 00:12:57,410 --> 00:12:58,845 - よし 358 00:12:58,845 --> 00:13:00,680 相手に選びたいのは 359 00:13:00,680 --> 00:13:03,249 最大の競争相手で 私が楽しめる曲で 360 00:13:03,249 --> 00:13:06,052 最大の競争相手で 私が楽しめる曲で 361 00:13:06,052 --> 00:13:07,553 - 素晴らしい子 362 00:13:07,553 --> 00:13:09,689 彼女はキラー 最強な女 363 00:13:09,689 --> 00:13:11,124 - いいわ、アジャを選ぶわ 364 00:13:11,124 --> 00:13:14,327 彼女こそ私が最も不安に思っている人 365 00:13:14,327 --> 00:13:18,164 - 必ず最後までやり遂げなければ 366 00:13:18,164 --> 00:13:20,933 ほとんどの女は 私のリップシンクのスキルを見たことがない、 367 00:13:20,933 --> 00:13:22,869 だから彼らは私を低く評価するだろう 368 00:13:22,869 --> 00:13:25,104 リディア・バットホール・コリンズ 369 00:13:25,104 --> 00:13:27,040 だから私はリディアを1位に挙げます 370 00:13:27,040 --> 00:13:28,875 下のクイーンがマッチした場合に備えて 371 00:13:28,875 --> 00:13:30,543 トップの女王たちと、なぜなら 372 00:13:30,543 --> 00:13:32,679 リディアならリップシンクで勝てる 373 00:13:32,679 --> 00:13:34,013 - ジンジャー 374 00:13:34,013 --> 00:13:36,482 彼女のリップシンクの実績は嘘をつかない 375 00:13:36,482 --> 00:13:38,017 当初は戦略的に行こうかと 376 00:13:38,017 --> 00:13:39,619 当初は戦略的に行こうかと 377 00:13:39,619 --> 00:13:42,889 でも、このランキングが 何を意味しているのか全く分からない 378 00:13:42,889 --> 00:13:44,691 - 第2は 379 00:13:44,691 --> 00:13:46,025 - 2番目 380 00:13:46,025 --> 00:13:47,593 -素晴らしい子 381 00:13:47,593 --> 00:13:49,529 - リディア・バットホール・コリンズ 382 00:13:49,529 --> 00:13:52,999 - 迷うわ 383 00:13:52,999 --> 00:13:56,669 公正かつ誠実で信頼できる人間になるか 384 00:13:56,669 --> 00:13:58,905 すべてを台無しにするのか? 385 00:13:58,905 --> 00:14:00,106 三番目 386 00:14:00,106 --> 00:14:02,442 ここが私にとってはちょっとわかりにくい 387 00:14:02,442 --> 00:14:04,043 ジンジャー・ミンジ。彼女はカメレオン 388 00:14:04,043 --> 00:14:06,379 それは正しい決断?分からん 389 00:14:06,379 --> 00:14:07,647 - 3位 390 00:14:07,647 --> 00:14:10,083 それをAjaに 391 00:14:10,083 --> 00:14:11,584 - ジンジャーマウス 392 00:14:11,584 --> 00:14:14,554 彼女の方が間違いなく 私よりキャンプが上手いような気がする 393 00:14:14,554 --> 00:14:17,423 アイリーンを4位に 394 00:14:17,423 --> 00:14:20,526 他の女の子たちは アイリーンには興味がないのは分かってる 395 00:14:20,526 --> 00:14:22,595 それで、アイリーンが私のパーソナリティとして 採用されることに 396 00:14:22,595 --> 00:14:24,831 ちょっとだけ突っ込んでみる 397 00:14:24,831 --> 00:14:27,567 普段より高い 398 00:14:27,567 --> 00:14:32,338 - 5番目のポジションでは、 難しくて粘り強いプレーに 399 00:14:32,338 --> 00:14:33,373 そして私はメイスを下ろすつもり 400 00:14:33,373 --> 00:14:34,807 実際にこれについて考えてみましょ 401 00:14:34,807 --> 00:14:37,643 - 6位はジョルジャス 402 00:14:37,643 --> 00:14:41,447 - 第7位は、エイリアン・アイリーン 403 00:14:41,447 --> 00:14:44,283 私は他の人達に対して ただ威圧感を感じているだけ 404 00:14:44,283 --> 00:14:45,685 - アイリーンを最後にしたくない 405 00:14:45,685 --> 00:14:48,254 でも、一度は彼女に勝ったことがある 406 00:14:48,254 --> 00:14:50,656 - そして7位はケリー・コルビー 407 00:14:50,656 --> 00:14:53,126 - ケリーのパフォーマンスを見てきたから 408 00:14:53,126 --> 00:14:55,762 私はそれほど心配してない 409 00:14:55,762 --> 00:14:57,697 - これがティー 410 00:14:57,697 --> 00:14:58,698 - そしてママ 411 00:14:58,698 --> 00:15:01,467 - これがティー 412 00:15:01,467 --> 00:15:04,036 - これがティー 413 00:15:04,036 --> 00:15:07,840 これがマザータッキングティービッチ 414 00:15:10,476 --> 00:15:13,179 [ル・ポールの「カバーガール」] 415 00:15:13,179 --> 00:15:16,883 - [歌う] カバーガール、歩きながらベースを奏でて 416 00:15:20,052 --> 00:15:21,420 歩く 417 00:15:21,420 --> 00:15:24,390 カバーガール、歩き方にベースを添えて 418 00:15:24,390 --> 00:15:25,858 頭からつま先まで 419 00:15:25,858 --> 00:15:28,194 体全体で語ろう 420 00:15:28,194 --> 00:15:30,062 表紙ガール 421 00:15:30,062 --> 00:15:31,864 そして何? 422 00:15:31,864 --> 00:15:33,699 - グランドフィナーレへようこそ 423 00:15:33,699 --> 00:15:36,803 「ル・ポールのドラァグ・レース・ トーナメント・オブ・オールスターズ」の。 424 00:15:36,803 --> 00:15:39,105 今夜はホームチームのみ 425 00:15:39,105 --> 00:15:41,941 まずはミシェル・ヴィサージュから 426 00:15:41,941 --> 00:15:44,377 彼女は私のMVPP 427 00:15:44,377 --> 00:15:46,546 - ああ、あなたは私を知ってるね 428 00:15:46,546 --> 00:15:47,847 429 00:15:47,847 --> 00:15:50,750 - スタイルスーパースター、カーソン・クレスリー 430 00:15:50,750 --> 00:15:52,618 あなたはスコートの大ファン? 431 00:15:52,618 --> 00:15:56,122 普段はストラップサンダルを 履いたクラムディガーが好き 432 00:15:56,122 --> 00:15:58,191 433 00:15:58,191 --> 00:16:01,060 そして「ドラァグレース」最大の応援団長、 434 00:16:01,060 --> 00:16:03,029 ロス・マシューズ 435 00:16:03,029 --> 00:16:04,497 - シス・ブーム・バ、シス 436 00:16:04,497 --> 00:16:06,232 437 00:16:06,232 --> 00:16:08,467 オールスターズ、エンジン始動! 438 00:16:08,467 --> 00:16:11,070 そして最高のドラァグクイーンが勝利しますように 439 00:16:12,371 --> 00:16:13,940 440 00:16:13,940 --> 00:16:17,777 カテゴリーは「マザータッキング・クラウン」 のスマックダウン 441 00:16:17,777 --> 00:16:20,513 まずはアジャ。 442 00:16:20,513 --> 00:16:23,950 - リップシンク・スマックダウン・ フォー・ザ・クラウンの時間 443 00:16:23,950 --> 00:16:25,518 このビッチ達は気をつけた方がいいよ 444 00:16:25,518 --> 00:16:26,519 - ボスコ 445 00:16:26,519 --> 00:16:28,287 - 彼女は帽子をかぶるべきだった。 446 00:16:28,287 --> 00:16:29,856 - だや ベティ 447 00:16:29,856 --> 00:16:32,792 大物狩りに行くの、他の女たちは、 448 00:16:32,792 --> 00:16:33,993 ただの獲物よ 449 00:16:33,993 --> 00:16:35,561 - ジンジャーマウス 450 00:16:35,561 --> 00:16:37,897 エイリアンのアイリーン 451 00:16:37,897 --> 00:16:41,033 - 今こそ完全なる殲滅の時 452 00:16:41,033 --> 00:16:42,401 - 素晴らしい子 453 00:16:42,401 --> 00:16:43,903 - 女たちは怖がったほうがいいよ 454 00:16:43,903 --> 00:16:45,371 欲しい人いる? グーイーってどうよ? 455 00:16:45,371 --> 00:16:48,441 - リディア・バットホール・コリンズ女史 456 00:16:48,441 --> 00:16:49,642 ケリー・コルビー 457 00:16:49,642 --> 00:16:52,144 - ディーバが何ができるかお見せしましょう 458 00:16:54,747 --> 00:16:57,950 - これは本当にクレイジー 459 00:16:57,950 --> 00:16:59,552 - ようこそ、オールスターズ 460 00:16:59,552 --> 00:17:01,988 今夜、君たちは対決する 461 00:17:01,988 --> 00:17:04,557 7回のリップシンクシリーズ 462 00:17:04,557 --> 00:17:07,026 結局、あなた方の一人が 463 00:17:07,026 --> 00:17:09,962 私たちのチャンピオンに輝きます 464 00:17:09,962 --> 00:17:14,300 先ほど、皆さんにオールスター仲間を 評価するようお願いしました 465 00:17:14,300 --> 00:17:16,369 あなたが誰だと思うかに基づいて 466 00:17:16,369 --> 00:17:18,971 最大のリップシンクコンテスト 467 00:17:18,971 --> 00:17:22,341 あなたの総合ランキングは 468 00:17:22,341 --> 00:17:24,777 今夜のリップシンクの順番 469 00:17:24,777 --> 00:17:28,614 はい、このブラケットはシードされています。 470 00:17:28,614 --> 00:17:30,950 正式に 471 00:17:30,950 --> 00:17:32,818 シーディングって何や? 472 00:17:32,818 --> 00:17:35,187 すべて: 基礎。 473 00:17:35,187 --> 00:17:39,025 - ここはNAACPのバスケットボールのよう 474 00:17:39,025 --> 00:17:41,227 - さあ、ゲイの皆さん、よく聞いて 475 00:17:41,227 --> 00:17:44,297 これはシード順のブラケット 仕組みは以下のとおり 476 00:17:44,297 --> 00:17:46,599 1番と8番が対決し 477 00:17:46,599 --> 00:17:48,701 2番、7番 478 00:17:48,701 --> 00:17:50,569 3番、6番 479 00:17:50,569 --> 00:17:52,405 そして 4 と 5 がペアに 480 00:17:52,405 --> 00:17:55,675 そして4人の勝者が次のラウンドに進む 481 00:17:55,675 --> 00:17:57,977 そして、その2つのリップシンクの勝者は 482 00:17:57,977 --> 00:17:59,345 最終のリップシンクに 483 00:17:59,345 --> 00:18:00,346 分かりました? 484 00:18:00,346 --> 00:18:03,950 - さあ、スマックダウンを始めよう 485 00:18:06,152 --> 00:18:10,456 女王様方、 オールスターランキング1位は―― 486 00:18:15,962 --> 00:18:17,596 ジンジャーマウス 487 00:18:17,596 --> 00:18:20,766 488 00:18:20,766 --> 00:18:22,702 - ありがとう 489 00:18:22,702 --> 00:18:24,737 - やだ、女たちは軽視してるな 490 00:18:24,737 --> 00:18:26,772 もう一度彼らに見せてあげなきゃ 491 00:18:26,772 --> 00:18:30,242 - さあ、ジンジャー、 オールスターと対戦するよ 492 00:18:30,242 --> 00:18:32,044 8位にランクされた女と 493 00:18:32,044 --> 00:18:33,846 そしてそのオールスターは―― 494 00:18:38,250 --> 00:18:39,719 ケリー・コルビー 495 00:18:39,719 --> 00:18:41,554 - ええ、そうね 496 00:18:41,554 --> 00:18:42,955 497 00:18:42,955 --> 00:18:44,357 - マジか 498 00:18:44,357 --> 00:18:48,561 - 残りの方はギャラリーにお座りください 499 00:18:48,561 --> 00:18:50,796 - やっつけてよ、ベイビー  - ありがとう。 500 00:18:50,796 --> 00:18:53,532 - 頑張ってね、ママ  - ありがとう、ダーリン 501 00:18:55,401 --> 00:18:59,739 ―ジンジャーさん、 トップランキングについてどう? 502 00:19:01,407 --> 00:19:04,543 - 驚いた 503 00:19:04,543 --> 00:19:06,178 私を捕まえたよ、ギャル 504 00:19:06,178 --> 00:19:08,547 女たちのランク付けが 505 00:19:08,547 --> 00:19:11,183 本当に思ってることからなのか 506 00:19:11,183 --> 00:19:12,952 あるいは私を陥れようとしているのか 507 00:19:12,952 --> 00:19:14,920 いずれにせよ、私は賛成 508 00:19:14,920 --> 00:19:17,690 あなたたちを一人ずつ倒してあげるわ。 509 00:19:19,225 --> 00:19:20,760 510 00:19:20,760 --> 00:19:24,797 - ケリーさん、第8位という 結果についてどう? 511 00:19:24,797 --> 00:19:27,733 - ご存知のとおり、私はワイルドカードなので、 これはワイルドな配置 512 00:19:27,733 --> 00:19:28,934 私はそのためにここにいる 513 00:19:28,934 --> 00:19:31,437 ジンジャーが 有力候補であることは分かってる 514 00:19:31,437 --> 00:19:33,839 でも、これが私を際立たせる瞬間と なるかもしれない 515 00:19:33,839 --> 00:19:36,742 そしてベイビー、歌姫はガードルを 締めて君に見せる準備ができている 516 00:19:36,742 --> 00:19:40,079 彼女が何を隠しているのか、 ハニー、彼女の中に隠しておいて 517 00:19:40,079 --> 00:19:41,447 518 00:19:41,447 --> 00:19:44,550 - では、誰が曲を選ぶのか見てみましょう。 519 00:19:46,385 --> 00:19:47,787 ああ、ピットクルー 520 00:19:51,290 --> 00:19:54,593 ブルーノの黄金の ホッパーの中のレディキンス 521 00:19:54,593 --> 00:19:58,464 ボールは2つあり、それぞれ1つずつで 522 00:19:58,464 --> 00:20:00,966 ブルーノ、行こう。 523 00:20:04,437 --> 00:20:06,939 - 適切な曲が手に入らなかったら、 524 00:20:06,939 --> 00:20:10,543 ケリーは間違いなく私よりセクシー 525 00:20:10,543 --> 00:20:11,911 ああ、神様、私のボールを選んで 526 00:20:13,746 --> 00:20:14,914 527 00:20:14,914 --> 00:20:16,582 - 誰のボールを持っていますか? 528 00:20:20,653 --> 00:20:23,589 ブルーノはジンジャーのボールを持っています 529 00:20:23,589 --> 00:20:25,458 - 初めてだと言えればいいのに 530 00:20:25,458 --> 00:20:27,093 531 00:20:27,093 --> 00:20:31,330 - つまり、ジンジャー、 あなたが曲を選ぶことができる 532 00:20:31,330 --> 00:20:34,400 リップシンクスマックダウンの プレイリストから。 533 00:20:34,400 --> 00:20:36,702 レディー・ガガの「Disease」 534 00:20:36,702 --> 00:20:38,270 ケシャの「Joyride」 535 00:20:38,270 --> 00:20:40,840 ナタリー・コールの「Party Lights」 536 00:20:40,840 --> 00:20:42,274 ピンクの「Raise Your Glass」 537 00:20:42,274 --> 00:20:45,544 クリスティーナ・アギレラの 「Show Me How You Burlesque」 538 00:20:45,544 --> 00:20:49,849 あるいはシャキーラの 「Whenever, Wherever」 539 00:20:49,849 --> 00:20:51,684 540 00:20:51,684 --> 00:20:54,854 私は心の中では 541 00:20:54,854 --> 00:20:58,090 この戦い全体の調子を整える必要があると 542 00:20:58,090 --> 00:21:01,093 自分にできるとわかっていることを選ぶように 543 00:21:01,093 --> 00:21:03,929 そして、ただ聴いていられる曲 544 00:21:03,929 --> 00:21:06,165 大きなスイング、ミスなし 545 00:21:06,165 --> 00:21:09,668 ―どんな曲を選びますか? 546 00:21:09,668 --> 00:21:11,737 - レディー・ガガの「Disease」 547 00:21:11,737 --> 00:21:16,775 - ジンジャーの選択は レディー・ガガの「Disease」 548 00:21:16,775 --> 00:21:20,246 二人のオールスターが私の前に立ちます 549 00:21:20,246 --> 00:21:23,015 女性の皆さん、 これは私を感動させるチャンス 550 00:21:23,015 --> 00:21:26,519 次のラウンドに進みます 551 00:21:28,387 --> 00:21:31,490 時が来た 552 00:21:31,490 --> 00:21:36,962 人生のためのリップシンク 553 00:21:39,331 --> 00:21:44,103 幸運を そして失敗すんなよ 554 00:21:44,103 --> 00:21:48,307 555 00:21:53,179 --> 00:21:57,983 涙が枯れ果てた 556 00:21:57,983 --> 00:22:03,055 命乞いをする声が聞こえた 557 00:22:03,055 --> 00:22:04,323 558 00:22:04,323 --> 00:22:07,760  薬はもうない 559 00:22:07,760 --> 00:22:12,231 今までで最悪の状態 560 00:22:12,231 --> 00:22:15,734 ああ、私のために叫んで 561 00:22:15,734 --> 00:22:18,404 死ぬかのように 562 00:22:18,404 --> 00:22:19,738 体内の毒 563 00:22:19,738 --> 00:22:22,107 あなたの解毒剤になれる 564 00:22:22,107 --> 00:22:23,943 医者役を演じてもいいわ 565 00:22:23,943 --> 00:22:26,712 あなたの病気を治すことができる 566 00:22:26,712 --> 00:22:28,514 もしあなたが罪人だったら 567 00:22:28,514 --> 00:22:31,483 信じてさせてあげよう 568 00:22:31,483 --> 00:22:33,519 1、2、3のように横たわる 569 00:22:33,519 --> 00:22:36,222 エクスタシーで目が白黒に 570 00:22:36,222 --> 00:22:38,190 あなたの病気の匂いがする 571 00:22:38,190 --> 00:22:39,692 病気を治してあげる 572 00:22:39,692 --> 00:22:41,760 病気を治してあげる 573 00:22:41,760 --> 00:22:44,830 [ヤーー] 574 00:22:50,402 --> 00:22:55,207 眠る時のあなたは苦しそう 575 00:22:55,207 --> 00:22:56,942 - ケリーは美しいお団子にしたまま 576 00:22:56,942 --> 00:23:00,879 - ケリーは美しいお団子にしたまま 577 00:23:00,879 --> 00:23:02,681 髪をおろしてよ、ベイビー 578 00:23:02,681 --> 00:23:04,250 クラブは暑いでしょ、お嬢さん 579 00:23:04,250 --> 00:23:06,151 医者役を演じてもいいわ 580 00:23:06,151 --> 00:23:08,721 あなたの病気を治すことができる 581 00:23:08,721 --> 00:23:10,756 もしあなたが罪人だったら 582 00:23:10,756 --> 00:23:13,292 信じさせてあげよう 583 00:23:13,292 --> 00:23:15,894 1、2、3のように横たわる 584 00:23:15,894 --> 00:23:18,530 エクスタシーで目が白黒に 585 00:23:18,530 --> 00:23:20,499 あなたの病気の匂いがする 586 00:23:20,499 --> 00:23:23,135 私はあなたの 587 00:23:23,135 --> 00:23:25,437 望みを教えてよ 588 00:23:25,437 --> 00:23:27,940 病を治せるから 589 00:23:27,940 --> 00:23:29,708 もしあなたが罪人だったら 590 00:23:29,708 --> 00:23:32,478 信じてもらえただろう 591 00:23:32,478 --> 00:23:35,047 1、2、3のように横たわる 592 00:23:35,047 --> 00:23:37,483 エクスタシーで目が白黒に 593 00:23:37,483 --> 00:23:39,385 私はあなたの秘密をすべて知ってる 594 00:23:39,385 --> 00:23:42,755 私はあなたの 595 00:23:42,755 --> 00:23:45,324 ああ、病気を治して 596 00:23:48,160 --> 00:23:50,095 病気を治す 597 00:23:52,798 --> 00:23:55,000 あなたの 598 00:23:55,000 --> 00:23:56,335 599 00:23:56,335 --> 00:23:57,670 600 00:23:57,670 --> 00:23:58,871 - いいぞ、ビッチども 601 00:23:58,871 --> 00:24:00,873 - ビッチ、かっこよかった 602 00:24:00,873 --> 00:24:02,341 - 本当に鳥肌が立ってる 603 00:24:02,341 --> 00:24:03,776 - 何てこと 604 00:24:03,776 --> 00:24:06,211 激しかったね 605 00:24:06,211 --> 00:24:09,348 - オールスターズ、私は決心しました 606 00:24:09,348 --> 00:24:12,184 607 00:24:12,184 --> 00:24:15,020 ジンジャー・ミンジ、シャンテイ、 君はここにいてくれ 608 00:24:15,020 --> 00:24:16,322 - ああ、神に感謝 609 00:24:16,322 --> 00:24:18,957 610 00:24:18,957 --> 00:24:20,859 私の病気は治ったと思う 611 00:24:20,859 --> 00:24:21,994 - そう... 612 00:24:21,994 --> 00:24:23,295 - オッケ 613 00:24:23,295 --> 00:24:24,430 - おめでとう 614 00:24:24,430 --> 00:24:26,732 最初のリップシンクスマックダウンで 優勝しました。 615 00:24:26,732 --> 00:24:31,303 次のラウンドを待つために 勝者ボックスへお進みください。 616 00:24:33,972 --> 00:24:39,244 ケリー・コルビー、あなたは 生姜に負けないくらいの実力を見せました 617 00:24:39,244 --> 00:24:40,846 618 00:24:40,846 --> 00:24:42,815 - 今夜は前進できないかもしれないが、 619 00:24:42,815 --> 00:24:47,853 あなたはこれからもずっとオールスター 620 00:24:47,853 --> 00:24:51,357 さあ、颯爽と出発だ 621 00:24:51,357 --> 00:24:53,459 622 00:24:53,459 --> 00:24:54,927 - 愛してるよ、ディーバ 623 00:24:54,927 --> 00:24:56,762 またこれね。どうも 624 00:24:56,762 --> 00:24:58,764 625 00:24:58,764 --> 00:25:03,302 殿堂入りと20万ドル獲得の個人的なチャンス 626 00:25:03,302 --> 00:25:06,271 今回はこれで終了 627 00:25:07,539 --> 00:25:08,974 628 00:25:08,974 --> 00:25:12,678 審査員が言ったことに、 感謝の気持ちしかない 629 00:25:12,678 --> 00:25:15,247 人形を生き返らせ 630 00:25:15,247 --> 00:25:17,983 すべての償いを得たように感じる 631 00:25:17,983 --> 00:25:19,918 私は狩りをし、探していた 632 00:25:19,918 --> 00:25:21,820 そして渇望と必要性 633 00:25:21,820 --> 00:25:23,322 634 00:25:23,322 --> 00:25:27,793 - オールスターの皆さん、次のリップシンクの ためにステージに上がって 635 00:25:31,330 --> 00:25:36,602 レディキンス、あなたが 2位にランク付けしたオールスターは 636 00:25:36,602 --> 00:25:38,937 リディア・B・コリンズ女史 637 00:25:38,937 --> 00:25:41,140 - ああ、くそ。 638 00:25:41,140 --> 00:25:42,808 639 00:25:42,808 --> 00:25:45,177 - 2位にランクされるとは 思ってなかったわ 640 00:25:45,177 --> 00:25:48,113 私がそこにいると彼らに思わせるために 641 00:25:48,113 --> 00:25:50,182 びっくりで、少し混乱 642 00:25:50,182 --> 00:25:51,450 (🌱) 643 00:25:51,450 --> 00:25:55,020 - リディア、あなたは オールスターと競争することになる 644 00:25:55,020 --> 00:25:57,923 皆さんが7位にランクインした 645 00:25:57,923 --> 00:26:00,692 そしてオールスター7番は―― 646 00:26:03,529 --> 00:26:05,431 エイリアンのアイリーン 647 00:26:05,431 --> 00:26:08,400 - シェイディーどもめ 648 00:26:08,400 --> 00:26:09,701 (🌱) 649 00:26:09,701 --> 00:26:12,137 さて、女子の順位は 650 00:26:12,137 --> 00:26:14,072 まさに私が予想した通り 651 00:26:14,072 --> 00:26:15,774 私は7位になると思ってたが、 652 00:26:15,774 --> 00:26:17,609 そして私はリディアを上位に選んだ 653 00:26:17,609 --> 00:26:19,111 彼女と戦えると思うから 654 00:26:19,111 --> 00:26:22,014 私の戦略は成功したよう 655 00:26:22,014 --> 00:26:26,151 - 残りの方はギャラリーにお座りください。 656 00:26:26,151 --> 00:26:29,788 [🥶] 657 00:26:29,788 --> 00:26:33,625 さて、誰が曲を選ぶか見てみましょう。 658 00:26:33,625 --> 00:26:35,594 ああ、ピットクルー 659 00:26:35,594 --> 00:26:38,163 [🥶] 660 00:26:38,163 --> 00:26:40,933 今、ブルーノの黄金のホッパーの中に 661 00:26:40,933 --> 00:26:43,902 ボールは2つあり、それぞれ1つずつ 662 00:26:43,902 --> 00:26:47,706 さあ、ブルーノ、覗かずにボールを一つ抱えて。 663 00:26:51,743 --> 00:26:52,811 そのボールを見せて 664 00:26:56,648 --> 00:27:00,085 リディア・バットホール・コリンズ。 665 00:27:00,085 --> 00:27:02,554 リディア、何にしようかな? 666 00:27:04,089 --> 00:27:06,792 - おお。ケシャの「Joyride」 667 00:27:06,792 --> 00:27:09,628 - そうするだろう 668 00:27:11,463 --> 00:27:14,533 あなたのための時が来た 669 00:27:14,533 --> 00:27:20,072 あなたの人生のためのリップシンク 670 00:27:22,407 --> 00:27:25,310 - 私は今、コックピースの中で震えてる 671 00:27:25,310 --> 00:27:27,713 このリップシンクが決定するの 672 00:27:27,713 --> 00:27:30,349 誰がトップ4に進出するか。 673 00:27:30,349 --> 00:27:33,685 テレタビーを火星に送り返すつもりだ、ビッチ。 674 00:27:33,685 --> 00:27:38,824 - 頑張れ。失敗すんなよ 675 00:27:38,824 --> 00:27:41,793 [ケシャの「Joyride」] 676 00:27:46,265 --> 00:27:48,300 あんたってほんとに男? 677 00:27:48,300 --> 00:27:50,135 私はビッチだから 678 00:27:50,135 --> 00:27:54,306 私はすでに金持ち、ただ刺激を求めてる 679 00:27:54,306 --> 00:27:59,177 このパーティーは最悪、もう帰るわ 680 00:27:59,177 --> 00:28:01,213 つまんないこと言わないでよ 681 00:28:01,213 --> 00:28:03,448 この態度は私の特権よ 682 00:28:03,448 --> 00:28:07,653 私を愛してるって? 683 00:28:07,653 --> 00:28:08,787 笑えるわ 684 00:28:08,787 --> 00:28:10,455 私も同じ気持ち 685 00:28:10,455 --> 00:28:14,393 ただ楽しいドライブがしたい 686 00:28:14,393 --> 00:28:18,330 今夜は楽しい時間を過ごしたいだけ 687 00:28:18,330 --> 00:28:20,232 ベイビー、君に 688 00:28:20,232 --> 00:28:22,334 エンジンを回して 鳴らすまで 689 00:28:22,334 --> 00:28:25,470 - そう、女子たち、ショーを見せて 690 00:28:25,470 --> 00:28:26,638 ジョイライド 691 00:28:26,638 --> 00:28:30,609 道路から目を離さないで 692 00:28:30,609 --> 00:28:34,546 ラベル中毒だけど、服を着るのは飽きた 693 00:28:34,546 --> 00:28:36,582 子供が欲しい? 694 00:28:36,582 --> 00:28:38,617 私は母親? 695 00:28:38,617 --> 00:28:40,419 つまんないこと言わないで 696 00:28:40,419 --> 00:28:43,355 - 私は今、闘争か逃走の状態 697 00:28:43,355 --> 00:28:45,023 武器庫にはたくさんのものがある 698 00:28:45,023 --> 00:28:46,458 ただすべてを吐き出そうと思うだけ 699 00:28:46,458 --> 00:28:48,460 - [歌] エンジンを回して、鳴らすまで 700 00:28:48,460 --> 00:28:50,862 変態でも構わないけど、私が一番よ 701 00:28:50,862 --> 00:28:52,431 ビープ、ビープ、ビッチ、外にいるよ 702 00:28:52,431 --> 00:28:54,666 乗って、負け犬、楽しいドライブを 703 00:28:54,666 --> 00:28:56,735 全ての野郎どもを振り向かせる 704 00:28:56,735 --> 00:28:59,004 天から落ちたけど、痛くなかった 705 00:28:59,004 --> 00:29:00,839 ビープ、ビープ、それがニトロライフ 706 00:29:00,839 --> 00:29:02,975 乗って、負け犬、楽しいドライブを 707 00:29:02,975 --> 00:29:04,776 シーッ なんて言わないで 708 00:29:04,776 --> 00:29:06,945 そんなことしないで、私はビッチだから 709 00:29:06,945 --> 00:29:08,780 そんなことしないで 710 00:29:08,780 --> 00:29:11,283 私はビッチだから 711 00:29:11,283 --> 00:29:12,918 712 00:29:14,853 --> 00:29:15,988 713 00:29:21,827 --> 00:29:24,196 乗って、負け犬、楽しいドライブを 714 00:29:24,196 --> 00:29:25,564 - ビッチ 715 00:29:25,564 --> 00:29:26,565 - よくやった 716 00:29:27,766 --> 00:29:29,267 - 何だこれ?誰がケーブルを切ったんだ? 717 00:29:29,267 --> 00:29:31,269 お前ら全員請求書を 払わなきゃならんぞ、ビッチ。 718 00:29:31,269 --> 00:29:33,872 - 皆さん、私は決心しました。 719 00:29:33,872 --> 00:29:36,708 [🥶] 720 00:29:38,110 --> 00:29:41,780 リディア・B・コリンズ、 シャンテイ、君は残って 721 00:29:41,780 --> 00:29:43,715 - ああ、くそ 722 00:29:43,715 --> 00:29:44,883 ありがと 723 00:29:44,883 --> 00:29:47,386 724 00:29:47,386 --> 00:29:48,720 以上だ、ビッチ 725 00:29:48,720 --> 00:29:50,622 私、リディア・バットホール・コリンズは、 726 00:29:50,622 --> 00:29:53,558 私は「オールスタートーナメント」で トップ4に入った 727 00:29:53,558 --> 00:29:54,660 すごくびっくり 728 00:29:54,660 --> 00:29:56,294 おめでと。 - ありがとう。 729 00:29:56,294 --> 00:29:59,164 - それでは、当選者ボックスへお進みください。 730 00:29:59,164 --> 00:30:01,500 - あなたをとても愛してる 731 00:30:01,500 --> 00:30:04,336 おめでとう 732 00:30:04,336 --> 00:30:06,371 何てこと 733 00:30:06,371 --> 00:30:10,409 - エイリアンのアイリーン、 あなたは前進しないだろう、 734 00:30:10,409 --> 00:30:14,312 しかし、あなたは永遠にそうであり続けるでしょう... 735 00:30:14,312 --> 00:30:15,447 変人 736 00:30:15,447 --> 00:30:16,481 737 00:30:16,481 --> 00:30:19,084 そしてオールスター 738 00:30:19,084 --> 00:30:20,952 - この機会をいただき、 ありがとう 739 00:30:20,952 --> 00:30:23,955 自分が本当にどんなに バカなのかを世界に示すために 740 00:30:23,955 --> 00:30:25,157 741 00:30:25,157 --> 00:30:28,660 さあ、颯爽と出発だ。 742 00:30:28,660 --> 00:30:30,362 - 愛してるよ、アイリーン 743 00:30:30,362 --> 00:30:32,064 -いいぞ、ビッチ 744 00:30:33,498 --> 00:30:36,101 - 負けることが新しい勝利であるならば、 745 00:30:36,101 --> 00:30:38,070 誰も勝者ではない 746 00:30:38,070 --> 00:30:40,639 16位のアイリーン・ザ・エイリアンよりも 747 00:30:40,639 --> 00:30:42,074 748 00:30:42,074 --> 00:30:43,875 - 妹さん、愛してるよ 749 00:30:43,875 --> 00:30:47,279 - エイリアンの侵略は 今のところ延期されています。 750 00:30:47,279 --> 00:30:49,614 今回は優勝はできなかったけど、 751 00:30:49,614 --> 00:30:52,651 物事がうまくいったので、 これ以上嬉しいことはないぜ 752 00:30:52,651 --> 00:30:54,820 私たちは早退し、 753 00:30:54,820 --> 00:30:58,323 見ることができるものよりも、 見せたいものの方がずっと多い 754 00:30:58,323 --> 00:30:59,658 - 妹よ! 755 00:30:59,658 --> 00:31:00,892 - 彼らは私を捕まえたのよ、お嬢さん 756 00:31:00,892 --> 00:31:02,627 - 彼女は暴れていた。 757 00:31:02,627 --> 00:31:03,962 気分はどう?  - ありがとう。 758 00:31:03,962 --> 00:31:05,664 正直に言うと、かなりがっかり 759 00:31:05,664 --> 00:31:07,332 でも私はここに 760 00:31:07,332 --> 00:31:08,900 - 素晴らしい仕事をしたと思う 761 00:31:08,900 --> 00:31:10,602 素晴らしいリップシンクだった  - ありがとう。 762 00:31:10,602 --> 00:31:13,438 トーナメントの観戦会に 参加して 763 00:31:13,438 --> 00:31:15,807 皆さん、私の最初のゲスト 764 00:31:15,807 --> 00:31:17,142 - オールスター。 765 00:31:17,142 --> 00:31:18,143 - ああ、始まりましたね。 766 00:31:18,143 --> 00:31:20,545 ―ステージに戻って 767 00:31:20,545 --> 00:31:23,248 次はリップシンクの時間 768 00:31:23,248 --> 00:31:25,884 769 00:31:25,884 --> 00:31:28,453 デッキにはオールスター 770 00:31:28,453 --> 00:31:31,857 皆さんの3位は-- 771 00:31:33,391 --> 00:31:34,760 素晴らしい子 772 00:31:34,760 --> 00:31:35,861 - ちょっと待ってい 773 00:31:35,861 --> 00:31:37,429 おけ 774 00:31:37,429 --> 00:31:40,432 - ジョルジャス、 リップシンクするよ 775 00:31:40,432 --> 00:31:43,635 オールスターは 6位にランクされた 776 00:31:43,635 --> 00:31:45,470 - たぶんダヤ 777 00:31:45,470 --> 00:31:46,638 - そしてその女王は-- 778 00:31:49,741 --> 00:31:51,543 アジャ 779 00:31:51,543 --> 00:31:52,611 - おお 780 00:31:52,611 --> 00:31:53,779 - ええ、そうね 781 00:31:53,779 --> 00:31:55,447 - ああ、ビッチ 782 00:31:55,447 --> 00:31:59,351 私が対峙したくなかった 唯一の女は、アジャ嬢 783 00:31:59,351 --> 00:32:01,119 でも準備はできていますよ、ママ 784 00:32:01,119 --> 00:32:04,156 ミス・マザー・ルーのために ショーをやろう 785 00:32:04,156 --> 00:32:06,124 -私にそんな低い評価を つけたクソ女ども全員ファック 786 00:32:06,124 --> 00:32:07,592 今日は本当に遊んだね 787 00:32:07,592 --> 00:32:08,794 - でも大丈夫よ 788 00:32:08,794 --> 00:32:10,061 皆さんのために祈りを捧げます 789 00:32:10,061 --> 00:32:12,397 - まさに修道院長らしい発言 790 00:32:12,397 --> 00:32:16,868 さて、誰が曲を選ぶか見てみましょう 791 00:32:16,868 --> 00:32:19,471 ああ、ピットクルー。 792 00:32:21,973 --> 00:32:24,810 ブルーノ、君の力を見せて 793 00:32:24,810 --> 00:32:28,079 - お願い、ブルーノ、 私のボールを掴んで 794 00:32:33,151 --> 00:32:35,821 - 素晴らしい子 795 00:32:35,821 --> 00:32:38,490 つまり、 曲を選べるということ 796 00:32:38,490 --> 00:32:39,491 - はい。 797 00:32:39,491 --> 00:32:41,426 「Party Lights」をやってみましょう。 798 00:32:41,426 --> 00:32:43,995 - ナタリー・コールの 「Party Lights」。 799 00:32:43,995 --> 00:32:46,031 - ごめんね、アジャ、 でもママ、あなたを送ってあげなきゃ 800 00:32:46,031 --> 00:32:47,899 修道院に戻りな 801 00:32:47,899 --> 00:32:49,034 - おっと、お嬢さん シートベルトを締めて。 802 00:32:49,034 --> 00:32:50,335 準備はいい? 803 00:32:50,335 --> 00:32:52,437 「さあ、始めよう、 これから戦いが始まるぞ」 804 00:32:52,437 --> 00:32:53,538 - それをください。 805 00:32:53,538 --> 00:32:56,875 - 2人のオールスターが 私の前に立っています。 806 00:32:56,875 --> 00:32:59,845 女性の皆さん、これは 私を感動させるチャンスです 807 00:32:59,845 --> 00:33:03,548 そして次のラウンドに進みます。 808 00:33:05,350 --> 00:33:08,587 あなたのための時が来た 809 00:33:08,587 --> 00:33:13,425 あなたの人生のためのリップシンク。 810 00:33:16,194 --> 00:33:19,197 - 私が対戦したくなかった 唯一の人はジョルジャス 811 00:33:19,197 --> 00:33:20,599 彼女は素晴らしいパフォーマー 812 00:33:20,599 --> 00:33:22,868 彼女はここにいる唯一の女だと思う 813 00:33:22,868 --> 00:33:24,369 私を排除する可能性のある女 814 00:33:24,369 --> 00:33:28,540 でも、私にはいくつかの秘策がある 815 00:33:28,540 --> 00:33:32,544 - 頑張って。失敗すんなよ 816 00:33:32,544 --> 00:33:34,913 [ナタリー・コール「Party Lights」] 817 00:33:34,913 --> 00:33:36,581 818 00:33:39,317 --> 00:33:41,887 -あー パーティーの明かりが 819 00:33:41,887 --> 00:33:43,822 夜に輝く 820 00:33:43,822 --> 00:33:45,557 安心させる 821 00:33:45,557 --> 00:33:47,259 822 00:33:47,259 --> 00:33:49,194 パーティーの明かりが 823 00:33:49,194 --> 00:33:51,263 夜に輝く 824 00:33:51,263 --> 00:33:53,131 本当に見えない 825 00:33:55,066 --> 00:33:59,137 空中に映る光の反射が見える 826 00:33:59,137 --> 00:34:02,540 動く方法を教えてくれる 827 00:34:02,540 --> 00:34:06,645 精神を感じる、どこでも 828 00:34:06,645 --> 00:34:08,880 グルーヴする時間だと教えてくれる 829 00:34:08,880 --> 00:34:10,715 パーティーのライトが見える 830 00:34:10,715 --> 00:34:11,983 831 00:34:11,983 --> 00:34:13,151 夜に輝いている 832 00:34:13,151 --> 00:34:15,420 ああ、私を安心させて 833 00:34:15,420 --> 00:34:17,355 834 00:34:17,355 --> 00:34:20,759 ここを去らなければ、 そして振り返らない、いや、いや 835 00:34:20,759 --> 00:34:23,295 空に明日が見えた 836 00:34:23,295 --> 00:34:24,596 みたんだよ 837 00:34:24,596 --> 00:34:26,998 紙袋の中に太陽の光が詰まっている 838 00:34:26,998 --> 00:34:28,233 信じられる? 839 00:34:28,233 --> 00:34:31,269 新しい翼を手に入れて飛べるように 840 00:34:31,269 --> 00:34:32,804 パーティーライト 841 00:34:32,804 --> 00:34:34,372 空中で輝いている 842 00:34:34,372 --> 00:34:36,141 わあ、見えない 843 00:34:36,141 --> 00:34:37,542 逃げよう 844 00:34:37,542 --> 00:34:38,977 さあ行こう 845 00:34:38,977 --> 00:34:41,913 私と一緒にパーティーしましょう 846 00:34:41,913 --> 00:34:43,214 847 00:34:43,214 --> 00:34:44,215 一緒にパーティーしましょう 848 00:34:44,215 --> 00:34:45,517 伏せて、伏せて 849 00:34:45,517 --> 00:34:48,653 さあ、パーティーしましょう 850 00:34:48,653 --> 00:34:49,888 851 00:34:49,888 --> 00:34:51,656 パーティーしましょう 852 00:34:51,656 --> 00:34:53,591 853 00:34:53,591 --> 00:34:54,893 - おお! 854 00:34:54,893 --> 00:34:56,061 855 00:34:56,061 --> 00:34:58,630 パーティー 856 00:34:58,630 --> 00:35:01,900 857 00:35:01,900 --> 00:35:04,669 858 00:35:04,669 --> 00:35:07,272 ああ、パーティーのライトが見える 859 00:35:07,272 --> 00:35:09,007 夜に輝く 860 00:35:09,007 --> 00:35:10,308 ああ、ベイビー 861 00:35:10,308 --> 00:35:13,712 - このビッチ達はそれを回している。 862 00:35:13,712 --> 00:35:14,713 ムワ 863 00:35:14,713 --> 00:35:18,216 輝いている、そう 864 00:35:18,216 --> 00:35:20,952 865 00:35:20,952 --> 00:35:24,289 866 00:35:24,289 --> 00:35:25,290 867 00:35:25,290 --> 00:35:27,792 - はい、奥様! 868 00:35:27,792 --> 00:35:30,762 [サスペンス音楽] 869 00:35:30,762 --> 00:35:33,665 - オールスターズ、私は決心しました。 870 00:35:37,102 --> 00:35:39,537 ジョルジャス、シャンテイ、君は残って。 871 00:35:39,537 --> 00:35:40,839 - ああ、ビッチ。 872 00:35:40,839 --> 00:35:42,941 873 00:35:42,941 --> 00:35:44,376 どうもありがとう。 874 00:35:44,376 --> 00:35:48,146 次のラウンドに進みました。 875 00:35:48,146 --> 00:35:49,481 - そうだね、ビッチ。 876 00:35:49,481 --> 00:35:51,349 - 当選者ボックスへお進みを 877 00:35:51,349 --> 00:35:52,350 - ありがとう、ママ。 878 00:35:52,350 --> 00:35:54,386 一人倒した。次は誰だ、お嬢さん? 879 00:35:54,386 --> 00:35:56,688 ジンジャー、欲しい? リディア、欲しい? 880 00:35:56,688 --> 00:35:59,024 誰でもわかりますよ。(笑) 881 00:35:59,024 --> 00:36:00,859 - ただ。 882 00:36:00,859 --> 00:36:03,461 今夜は前進できないかもしれないが、 883 00:36:03,461 --> 00:36:07,265 あなたは永遠に 884 00:36:07,265 --> 00:36:10,335 最高オールスター。 885 00:36:10,335 --> 00:36:13,071 さあ、颯爽と出発だ。 886 00:36:13,071 --> 00:36:14,906 - 本当にありがとうと言いたい 887 00:36:14,906 --> 00:36:18,443 私はドラッグに再び恋を するためにここに来た 888 00:36:18,443 --> 00:36:21,946 そして、私はただ言いたい、 皆さんのおかげで私は深く恋に落ちた 889 00:36:21,946 --> 00:36:24,115 ちょっと散歩に行ってくる 890 00:36:24,115 --> 00:36:25,283 クランブルキス 891 00:36:25,283 --> 00:36:27,719 PS、ドットドット、 私はこのビッチから抜け出し 892 00:36:27,719 --> 00:36:28,820 - 愛してるよ、アジャ! 893 00:36:28,820 --> 00:36:30,488 - 愛している! 894 00:36:30,488 --> 00:36:34,426 - 正直、内面的には崩れつつある 895 00:36:34,426 --> 00:36:37,662 でも、私にできるのはただ 頭を上げて立ち去ることだけ 896 00:36:37,662 --> 00:36:42,133 そして、私が最善を尽くしたということ 897 00:36:42,133 --> 00:36:43,701 898 00:36:43,701 --> 00:36:45,170 - こんにちは? 899 00:36:45,170 --> 00:36:47,439 家の奥さんは? 900 00:36:47,439 --> 00:36:49,174 何を言いたいんだい、お嬢さん? 901 00:36:49,174 --> 00:36:50,375 どうよ? 902 00:36:50,375 --> 00:36:51,943 - 疲れた 903 00:36:51,943 --> 00:36:54,612 ジョージアスの小さな尻が勝ちか って感じ 904 00:36:54,612 --> 00:36:56,247 - 今 905 00:36:56,247 --> 00:36:57,615 - ああ、やば 906 00:36:57,615 --> 00:37:00,919 - ダヤ・ベティ、ボスコ、 907 00:37:00,919 --> 00:37:04,022 他の女王たちはあなたを 4位と5位にランク付けした 908 00:37:04,022 --> 00:37:06,124 それぞれ 909 00:37:09,127 --> 00:37:12,097 - あらま ダヤが泣いてる 910 00:37:12,097 --> 00:37:13,531 これを見るのはとても辛くなる 911 00:37:13,531 --> 00:37:14,766 彼女たちは姉妹だもんな 912 00:37:14,766 --> 00:37:17,802 - まるで姉妹のようよ 913 00:37:17,802 --> 00:37:19,971 - ダヤ・ベティ とても感情的になっているようね。 914 00:37:19,971 --> 00:37:21,673 何故? 915 00:37:21,673 --> 00:37:24,576 - ボスコは私にとってとても大切な存在 916 00:37:24,576 --> 00:37:27,612 彼女は私に自分自身について 多くのことを教えてくれた 917 00:37:27,612 --> 00:37:31,716 そして、実際にクィアの家族を 持つことが何を意味するのか 918 00:37:31,716 --> 00:37:33,885 そして私は膨大な量を持ってる 919 00:37:33,885 --> 00:37:35,620 彼女に対する尊敬の念。 920 00:37:35,620 --> 00:37:38,957 そして、その人ではない 921 00:37:38,957 --> 00:37:41,292 私がこれをやりたいのは、 922 00:37:41,292 --> 00:37:43,394 でもそれがゲームの目的なんだ 923 00:37:43,394 --> 00:37:46,331 そして私は準備ができてる 924 00:37:46,331 --> 00:37:48,666 - ボスコさん、何か言いたいことは? 925 00:37:48,666 --> 00:37:50,101 - ない 926 00:37:50,101 --> 00:37:52,470 [🌱] 927 00:37:52,470 --> 00:37:53,872 - いや。愛しているよ、アンタのこと 928 00:37:53,872 --> 00:37:55,840 本当にあなたを愛している 929 00:37:55,840 --> 00:37:59,878 - すべては愛からであり、私たちは家族 930 00:37:59,878 --> 00:38:04,382 さて、あなたの曲を誰が選ぶか 見てみましょう。 931 00:38:04,382 --> 00:38:05,683 ああ、ピットクルー。 932 00:38:05,683 --> 00:38:09,154 [🥶] 933 00:38:09,154 --> 00:38:10,588 これがどうなるかはご存じでしょう。 934 00:38:10,588 --> 00:38:13,892 ブルーノ、ボールを転がして。 935 00:38:16,961 --> 00:38:19,931 - ブルーノ、急いで、お嬢さん。 936 00:38:19,931 --> 00:38:22,167 - ブルーノ、そのボールを見せて 937 00:38:24,769 --> 00:38:27,505 ボスコ 938 00:38:27,505 --> 00:38:30,675 ボスコさん、どんな曲を選びますか? 939 00:38:33,645 --> 00:38:36,281 - この大会で勝ち進みたいなら、 940 00:38:36,281 --> 00:38:37,815 自分を第一に考えなければ 941 00:38:37,815 --> 00:38:41,186 それはやりたいことではない 942 00:38:41,186 --> 00:38:42,687 でも私はちょっと嫌な奴なの 943 00:38:42,687 --> 00:38:44,022 やっちゃうわよw 944 00:38:44,022 --> 00:38:46,257 絶対やっちゃう 945 00:38:46,257 --> 00:38:48,259 彼らにバーレスクの やり方を見せてあげましょう 946 00:38:48,259 --> 00:38:51,229 - ボスコは「Show Me How You  Burlesque」を選択 947 00:38:51,229 --> 00:38:53,464 クリスティーナ・アギレラによる 948 00:38:53,464 --> 00:38:56,134 ボスコは この曲を歌うために 生まれてきたらしいよ 949 00:38:56,134 --> 00:38:57,335 - さぁ行こ 950 00:38:57,335 --> 00:38:59,938 - 2人のオールスターが 私の前に立っています。 951 00:38:59,938 --> 00:39:03,508 女性の皆さん、 これは私を感動させるチャンス 952 00:39:03,508 --> 00:39:06,144 そして次のラウンドに進みます。 953 00:39:07,979 --> 00:39:11,349 あなたのための時が来た 954 00:39:11,349 --> 00:39:17,155 あなたの人生のためのリップシンク。 955 00:39:19,657 --> 00:39:24,596 幸運を そして失敗すんなよ 956 00:39:24,596 --> 00:39:28,399 - [歌] 街の明かりの下で 957 00:39:28,399 --> 00:39:32,904 あまり知られていない世界がある 958 00:39:32,904 --> 00:39:37,208 ルールが適用されないところでは 959 00:39:37,208 --> 00:39:42,880 いい子を抑えつけることはできない 960 00:39:44,000 --> 00:39:50,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 961 00:39:51,222 --> 00:39:53,324 彼女は楽しい時間を 求めてクラブに来る 962 00:39:53,324 --> 00:39:55,593 それを作ろう、振ろう、 すぐにお金が手に入る 963 00:39:55,593 --> 00:39:57,929 シュガーダディは必要ない 彼女ならうまくやっていける 964 00:39:57,929 --> 00:39:59,497 彼女はテーブルの上で 一晩中踊る 965 00:39:59,497 --> 00:40:03,968 ベビードールが生き返った 966 00:40:03,968 --> 00:40:05,837 スポットライトの下で 967 00:40:05,837 --> 00:40:09,207 968 00:40:09,207 --> 00:40:10,375 女性たちが来た 969 00:40:10,375 --> 00:40:11,909 ちょっとしたショーをやろう 970 00:40:11,909 --> 00:40:13,711 971 00:40:13,711 --> 00:40:14,812 さあ、男の子たち 972 00:40:14,812 --> 00:40:17,148 もう少し見せないと 973 00:40:17,148 --> 00:40:18,750 - 何てこと 974 00:40:18,750 --> 00:40:20,585  盛り上げ、盛り上げ、 休ませてやらない 975 00:40:20,585 --> 00:40:22,887 叩いて、立ち上がれ、 これはテストじゃない 976 00:40:22,887 --> 00:40:25,390 ヒットして、盛り上げて、 ベストを尽くしてくれ 977 00:40:28,993 --> 00:40:31,229 ちょっと淫乱、ちょっと素敵 978 00:40:31,229 --> 00:40:33,698 彼女は魅力、汗、砂糖、色気 スパイスがたっぷり 979 00:40:33,698 --> 00:40:34,966 シミー、シミー、ストラット、 ストラット 980 00:40:34,966 --> 00:40:36,467 少し教えて 981 00:40:36,467 --> 00:40:38,670 テーブルの上で一晩中踊ろう 982 00:40:38,670 --> 00:40:39,837 - 嘘はつかない 983 00:40:39,837 --> 00:40:41,806 ダヤは今、ある種の エネルギーをもたらしてる 984 00:40:41,806 --> 00:40:43,041 バーレスクのやり方を見せて 985 00:40:43,041 --> 00:40:45,176 986 00:40:45,176 --> 00:40:47,211 よし、女子たち 987 00:40:47,211 --> 00:40:49,213 やり方を見せてやろう 988 00:40:49,213 --> 00:40:51,582 言うまで終わらない 989 00:40:51,582 --> 00:40:53,584 そして、私たちはまだ 始まったばかり 990 00:40:53,584 --> 00:40:57,055 YEAH って聞かせて 991 00:40:58,957 --> 00:41:01,459 992 00:41:03,127 --> 00:41:08,299 993 00:41:08,299 --> 00:41:10,935 ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙! 994 00:41:10,935 --> 00:41:13,404 打ち上げろ、盛り上げろ、 これはテストじゃない 995 00:41:13,404 --> 00:41:15,573 ヒットして、盛り上げて、 ベストを尽くして 996 00:41:15,573 --> 00:41:19,444 だから立ち上がって、 バーレスクのやり方を見せて 997 00:41:19,444 --> 00:41:21,646 - そうだよ、ビッチ! 998 00:41:21,646 --> 00:41:22,914 [👏] 999 00:41:22,914 --> 00:41:24,449 1000 00:41:24,449 --> 00:41:25,917 1001 00:41:25,917 --> 00:41:28,753 オールスターズ、私は決心しました。 1002 00:41:28,753 --> 00:41:31,823 1003 00:41:31,823 --> 00:41:34,592 ボスコ、シャンティ、君はここに居なさい。 1004 00:41:34,592 --> 00:41:37,428 1005 00:41:37,428 --> 00:41:40,264 次のラウンドに進みます。 1006 00:41:40,264 --> 00:41:42,000 そのままの場所に留まって 1007 00:41:42,000 --> 00:41:45,503 ダヤ・ベティ、今夜は前進できない 1008 00:41:45,503 --> 00:41:49,874 しかし、あなたたちは永遠に家族 1009 00:41:51,909 --> 00:41:54,612 さあ、颯爽と出発だ。 1010 00:41:54,612 --> 00:41:57,181 - ルー、私の人生を 変えてくれてありがとう 1011 00:41:57,181 --> 00:41:59,283 そして、私がどこかに 属していることを示しています 1012 00:41:59,283 --> 00:42:03,121 ただ、かなり時間がかかりましたが、 そのことにとても感謝してる 1013 00:42:03,121 --> 00:42:05,189 愛してるよ。おめでとう。 1014 00:42:05,189 --> 00:42:07,492 [柔らかめな音楽] 1015 00:42:07,492 --> 00:42:08,860 - どうもありがとう 1016 00:42:08,860 --> 00:42:10,728 殺してしまえ。 1017 00:42:10,728 --> 00:42:15,299 ベティはまだ準備が できていなかったようだな、ビッチ。 1018 00:42:15,299 --> 00:42:17,535 OK?OK。 1019 00:42:17,535 --> 00:42:21,205 私は王冠を勝ち取らなかったが、 ここで立ち去るつもり 1020 00:42:21,205 --> 00:42:22,807 とても誇りに思う 1021 00:42:22,807 --> 00:42:26,277 リップシンクで負けたのが 1022 00:42:26,277 --> 00:42:29,213 ボスコだから嬉しい 1023 00:42:29,213 --> 00:42:30,248 こんにちは 1024 00:42:30,248 --> 00:42:31,649 1025 00:42:31,649 --> 00:42:33,151 - ベティ、準備しておいて。 1026 00:42:33,151 --> 00:42:34,485 1027 00:42:34,485 --> 00:42:35,853 - ベティ、あなたのための席を用意した 1028 00:42:35,853 --> 00:42:36,888 さあ、ダヤ  - ありがとう。 1029 00:42:36,888 --> 00:42:38,022 - さあ座ってください。 1030 00:42:38,022 --> 00:42:39,657 - ダヤ、あれは見ていて辛かったよ 1031 00:42:39,657 --> 00:42:41,592 - そうだった  - 本当に悲しい。 1032 00:42:41,592 --> 00:42:42,860 しかし、負けたからではない 1033 00:42:42,860 --> 00:42:45,763 それが私とボスコだったことが ただ嫌だった。 1034 00:42:45,763 --> 00:42:48,399 - ああ、なんてことだ、テレビだ。 1035 00:42:48,399 --> 00:42:51,636 - リップシンクスマックダウンの 第2ラウンドの時間 1036 00:42:51,636 --> 00:42:53,438 - ディン、ディン、ディン。 1037 00:42:53,438 --> 00:42:57,108 - ボスコ、私たちのブラケットを 調べました。 1038 00:42:57,108 --> 00:43:00,178 次のリップシンクは… 1039 00:43:00,178 --> 00:43:02,480 [🥶] 1040 00:43:02,480 --> 00:43:04,816 ジンジャーマウス。 1041 00:43:04,816 --> 00:43:06,951 ジンジャーさん、前に出てください。 1042 00:43:06,951 --> 00:43:08,753 - 悪人には決して休息はない。 1043 00:43:08,753 --> 00:43:11,022 そしてジンジャー・ミンジが来た 1044 00:43:11,022 --> 00:43:14,692 本当にリップシンクで対決したくない人の一人。 1045 00:43:14,692 --> 00:43:17,228 - では、誰が曲を選ぶのか見てみましょう。 1046 00:43:17,228 --> 00:43:18,729 ああ、ピットクルー。 1047 00:43:21,132 --> 00:43:23,201 ブルーノ、君のやるべきことをやってくれ 1048 00:43:24,769 --> 00:43:26,370 もっと頑張れよ、ブルーノ。 1049 00:43:26,370 --> 00:43:27,772 早くしろよ! 1050 00:43:27,772 --> 00:43:29,807 見ずに手を伸ばす 1051 00:43:29,807 --> 00:43:31,142 ブルーノ、そのボールを見せて。 1052 00:43:35,580 --> 00:43:36,981 生姜 1053 00:43:36,981 --> 00:43:38,950 ボールには また「Ginger」 1054 00:43:38,950 --> 00:43:40,518 - ああ、よかった 1055 00:43:40,518 --> 00:43:42,987 - ジンジャー、 選択肢はあと2つ残っています。 1056 00:43:42,987 --> 00:43:44,822 ピンクの「Raise Your Glass」 1057 00:43:44,822 --> 00:43:48,793 そしてシャキーラの 「Whenever, Wherever」。 1058 00:43:48,793 --> 00:43:53,664 - ボスコは高級で華やかな色気を提供する 1059 00:43:53,664 --> 00:43:57,168 ジンジャーミンジはスモーキーな 1060 00:43:57,168 --> 00:44:00,571 バーでの乱闘みたいなやつ。 1061 00:44:00,571 --> 00:44:03,007 シャキーラに似ているとわかってるけど 1062 00:44:03,007 --> 00:44:06,544 でもピンクの「Raise Your Glass」を 1063 00:44:06,544 --> 00:44:09,847 - よし。「グラスを上げろ」 1064 00:44:09,847 --> 00:44:12,717 二人のオールスターが私の前に立ちます 1065 00:44:12,717 --> 00:44:15,653 女性の皆さん、これは私を感動させる チャンスです 1066 00:44:15,653 --> 00:44:18,789 そして決勝ラウンドに進む 1067 00:44:20,725 --> 00:44:22,894 時が来た 1068 00:44:22,894 --> 00:44:25,663 リップシンクするために 1069 00:44:25,663 --> 00:44:29,200 あなたの人生のために。 1070 00:44:31,736 --> 00:44:35,206 - ジンジャーに勝てばトップ2に入るよ。 1071 00:44:35,206 --> 00:44:36,941 それは簡単な仕事になるでしょうか? 1072 00:44:36,941 --> 00:44:39,210 いいえ。それは実行可能なタスクですか? 1073 00:44:39,210 --> 00:44:40,845 まったくその通りです。 1074 00:44:40,845 --> 00:44:46,217 - 頑張ってく 失敗しないでな 1075 00:44:46,217 --> 00:44:47,852 [ピンクの「Raise Your Glass」] 1076 00:44:47,852 --> 00:44:50,354 1077 00:44:50,354 --> 00:44:52,356 そうだ、そうだ、電気を消して 1078 00:44:52,356 --> 00:44:54,191 今夜、私たちは気が狂いそうだ 1079 00:44:54,191 --> 00:44:58,029 一体何なんだ 1080 00:44:58,029 --> 00:45:00,097 すべてがやりすぎなときが好きだ 1081 00:45:00,097 --> 00:45:02,099 午前5時 ラジオの音量を上げる 1082 00:45:02,099 --> 00:45:06,003 ロックンロールはどこだ 1083 00:45:06,003 --> 00:45:09,073 パーティー乱入者、パンティ強奪者 1084 00:45:09,073 --> 00:45:11,242 - パンティ泥棒  - そうだよ、ジンジャー! 1085 00:45:11,242 --> 00:45:13,911 - [歌] ギャングスタなら 1086 00:45:13,911 --> 00:45:17,548 派手になるのではなく、踊るだけ 1087 00:45:17,548 --> 00:45:20,985 なぜそんなに真剣なんだ 1088 00:45:20,985 --> 00:45:23,988 だから、もしあなたが 間違っていたら、グラスを上げて 1089 00:45:23,988 --> 00:45:25,823 すべて正しい方法で 1090 00:45:25,823 --> 00:45:27,992 私の弱者全員 1091 00:45:27,992 --> 00:45:29,694 私たちは決して、決して 1092 00:45:29,694 --> 00:45:33,598 騒々しく、本質を突いたもの以外 1093 00:45:33,598 --> 00:45:35,967 汚い変人たち 1094 00:45:35,967 --> 00:45:37,335 来て、来てみませんか 1095 00:45:37,335 --> 00:45:41,572 グラスを上げて 1096 00:45:41,572 --> 00:45:44,141 ああ、グラスが空っぽだ 1097 00:45:44,141 --> 00:45:46,944 それは最悪だ 1098 00:45:46,944 --> 00:45:50,881 だから、もしあなたがクールすぎる 学校に通っているなら 1099 00:45:50,881 --> 00:45:53,284 そしてあなたは 馬鹿者のように扱われる 1100 00:45:53,284 --> 00:45:54,885 馬鹿者のように扱われる 1101 00:45:54,885 --> 00:45:57,788 手放すことも選択できる 1102 00:45:57,788 --> 00:46:00,925 いつでも、いつでも 1103 00:46:00,925 --> 00:46:03,961 自分たちだけでパーティー 1104 00:46:03,961 --> 00:46:06,030 だから、あぁ、ファックを上げろ 1105 00:46:06,030 --> 00:46:09,200 だから、もしあなたが間違っていたら、 グラスを上げて 1106 00:46:09,200 --> 00:46:11,035 すべて正しい方法で 1107 00:46:11,035 --> 00:46:13,170 私の弱者全員 1108 00:46:13,170 --> 00:46:14,772 来て、来てみませんか 1109 00:46:14,772 --> 00:46:17,475 そして私のためにグラスを上げて 1110 00:46:17,475 --> 00:46:18,709 さあさあさあ 1111 00:46:18,709 --> 00:46:22,279 グラスを上げて 1112 00:46:22,279 --> 00:46:24,448 私にとって 1113 00:46:24,448 --> 00:46:26,517 - そうだよ、ビッチ達! 1114 00:46:26,517 --> 00:46:29,020 1115 00:46:29,020 --> 00:46:30,388 1116 00:46:30,388 --> 00:46:34,091 オールスターズ、私は決心しました。 1117 00:46:34,091 --> 00:46:36,127 - ああ、だめだ  - ああ、神様。 1118 00:46:36,127 --> 00:46:39,263 - これがどうなるか楽しみ 1119 00:46:39,263 --> 00:46:41,866 - オールスターズ、私は決心しました。 1120 00:46:41,866 --> 00:46:44,602 [🥶] 1121 00:46:46,904 --> 00:46:49,874 ジンジャー・ミンジ、シャンテイ 1122 00:46:49,874 --> 00:46:51,942 1123 00:46:51,942 --> 00:46:54,378 - 残念ですが、前進した 1124 00:46:54,378 --> 00:46:57,348 最後のクラウンのリップシンクまで 1125 00:46:57,348 --> 00:46:59,650 当選者ボックスへ進め 1126 00:46:59,650 --> 00:47:01,385 1127 00:47:01,385 --> 00:47:03,354 さあ、いよいよ現実味を帯びてきました 1128 00:47:03,354 --> 00:47:06,323 リップシンクはあと1つだけ 1129 00:47:06,323 --> 00:47:08,959 私と王冠との間に。 1130 00:47:08,959 --> 00:47:10,695 それで誰になるんですか? 1131 00:47:12,763 --> 00:47:15,232 - ボスコ、私の愛しい人よ、 1132 00:47:15,232 --> 00:47:18,069 今夜は前進できないだろう 1133 00:47:18,069 --> 00:47:21,439 しかし、あなたは永遠に 1134 00:47:21,439 --> 00:47:24,341 オールスター人形。 1135 00:47:24,341 --> 00:47:27,144 さあ、颯爽と出発だ。 1136 00:47:27,144 --> 00:47:28,713 - ただ感謝の気持ちを伝えたいだけ 1137 00:47:28,713 --> 00:47:30,348 あなたは私の人生を大きく変えてくれた 1138 00:47:30,348 --> 00:47:32,416 そして、もっと多くの時間を 過ごすことができてとても楽しかった 1139 00:47:32,416 --> 00:47:34,051 皆さんと一緒に笑って 1140 00:47:34,051 --> 00:47:37,521 - 彼女らのおっぱいを見られてよかった 1141 00:47:37,521 --> 00:47:39,623 - じゃあ、もっと長くここに いさせてあげればよかった 1142 00:47:39,623 --> 00:47:41,826 1143 00:47:41,826 --> 00:47:42,893 - はい、ママ 1144 00:47:42,893 --> 00:47:44,595 - はい、ベイビー! 1145 00:47:44,595 --> 00:47:48,232 - 残念だけど、自分が 見せたものすべてには本当に満足している 1146 00:47:48,232 --> 00:47:51,035 そして、時にはそれがあなたの タイミングではないことも 1147 00:47:51,035 --> 00:47:52,737 本当によくやったよ 1148 00:47:52,737 --> 00:47:54,071 そして、それ以上に重要なのは、 1149 00:47:54,071 --> 00:47:55,840 私はアイリーンと ダヤよりも良い成績を収めた。 1150 00:47:55,840 --> 00:47:57,341 - 背中の毛を剃れてないよ 1151 00:47:57,341 --> 00:47:58,542 - 本当に? - 嘘 1152 00:47:58,542 --> 00:48:00,010 - ああ、そうか 1153 00:48:00,010 --> 00:48:03,013 1154 00:48:03,013 --> 00:48:04,782 ああ最悪 1155 00:48:04,782 --> 00:48:06,584 - ああ、ディーバ。 1156 00:48:06,584 --> 00:48:08,753 オレンジグループは 全負け 1157 00:48:08,753 --> 00:48:11,589 ただやられただけだよ。 1158 00:48:11,589 --> 00:48:13,124 - 私たちが行くのは恥ずかしかった 1159 00:48:13,124 --> 00:48:14,692 ツアーであなたが5位で私が1位だったら 1160 00:48:14,692 --> 00:48:17,428 1161 00:48:17,428 --> 00:48:19,063 1162 00:48:19,063 --> 00:48:20,064 - うわ 来たわ - オーケー 1163 00:48:20,064 --> 00:48:21,432 - 戻りました 1164 00:48:21,432 --> 00:48:23,267 - くそっ、6回目のリップシンクだ。 1165 00:48:23,267 --> 00:48:26,804 - リディア・バットホール・コリンズと ジョルジャス 1166 00:48:26,804 --> 00:48:28,572 前へ進んで 1167 00:48:28,572 --> 00:48:31,408 [🥶] 1168 00:48:35,646 --> 00:48:37,715 ママのお気に入りの再戦だよ 1169 00:48:37,715 --> 00:48:41,419 そして一度彼女に勝てたのなら、 間違いなくもう一度勝てるはず 1170 00:48:41,419 --> 00:48:42,453 だから準備はできているよ、ビッチ。 1171 00:48:42,453 --> 00:48:44,688 - 消去法によって、 1172 00:48:44,688 --> 00:48:46,957 あなたの歌は 1173 00:48:46,957 --> 00:48:50,227 シャキーラの「Whenever, Wherever」。 1174 00:48:50,227 --> 00:48:53,697 - 私を見てもこの曲が 好きだとは思わないかも、 1175 00:48:53,697 --> 00:48:57,601 あまり知られていないけど、 シャキーラの大ファン 1176 00:48:57,601 --> 00:48:59,503 - 皆 聞いて、リディアは、 1177 00:48:59,503 --> 00:49:01,071 子供の時シャキーラに 夢中だったらしいよ 1178 00:49:01,071 --> 00:49:03,974 5歳の誕生日にはシャキーラの バースデーケーキがあったてさ 1179 00:49:03,974 --> 00:49:06,977 あの忌々しいステージの向こう側に 飛ばしてやる 1180 00:49:06,977 --> 00:49:10,281 - 2人のオールスターが私の前に 1181 00:49:10,281 --> 00:49:13,450 女性の皆さん、 これは私を感動させるチャンス 1182 00:49:13,450 --> 00:49:17,922 そして決勝ラウンドに進める 1183 00:49:17,922 --> 00:49:22,092 リップシンクの時間が来ました 1184 00:49:22,092 --> 00:49:24,962 あなたの人生のために。 1185 00:49:27,231 --> 00:49:32,002 幸運を祈ります。そして失敗しないでよ 1186 00:49:32,002 --> 00:49:35,172 [シャキーラの「Whenever, Wherever」] 1187 00:49:37,508 --> 00:49:39,543 そんなに遠くに生まれてよかった 1188 00:49:39,543 --> 00:49:41,912 だから私たちは距離を 笑いものにできる 1189 00:49:41,912 --> 00:49:44,381 外国を愛しているというのは 幸運なこと 1190 00:49:44,381 --> 00:49:46,550 あなたが存在しているという幸運 1191 00:49:46,550 --> 00:49:48,752 ベイビー 私はアンデスに一人で登るつもり 1192 00:49:48,752 --> 00:49:50,921 体のそばかすを数える 1193 00:49:50,921 --> 00:49:53,190 想像もできなかった 1194 00:49:53,190 --> 00:49:55,426 人を愛する1000万通りの方法 1195 00:49:55,426 --> 00:49:59,763 1196 00:49:59,763 --> 00:50:04,401 あなたの足元に いるのが見えないの? 1197 00:50:04,401 --> 00:50:06,737 いつでもどこでも 1198 00:50:06,737 --> 00:50:08,806 私たちは一緒にいるべき 1199 00:50:08,806 --> 00:50:11,242 私はそこにいるし、 あなたも近くにいる 1200 00:50:11,242 --> 00:50:13,410 それが契約だよ、愛しい人 1201 00:50:13,410 --> 00:50:15,546 あっちはあっち、こっちは下 1202 00:50:15,546 --> 00:50:17,681 疑問に思う必要は決してない 1203 00:50:17,681 --> 00:50:19,984 いつでも臨機応変に対応できる 1204 00:50:19,984 --> 00:50:21,986 でもそれが契約なんだよ 1205 00:50:24,088 --> 00:50:26,490 - そうだよ、ビッチ! 1206 00:50:28,926 --> 00:50:30,961 幸運なことに 私の唇はつぶやくだけでなく 1207 00:50:30,961 --> 00:50:33,130 噴水のようにキスをこぼす 1208 00:50:33,130 --> 00:50:35,533 胸は小さくて控えめよ 1209 00:50:35,533 --> 00:50:37,801 山と間違えないように 1210 00:50:37,801 --> 00:50:39,870 幸運なことに私は母のように 強い足を持っている 1211 00:50:39,870 --> 00:50:42,106 必要なときに逃げるために 1212 00:50:42,106 --> 00:50:44,475 そしてこの二つの目は 1213 00:50:44,475 --> 00:50:46,677 あなたが去る日は大泣きするだろう 1214 00:50:46,677 --> 00:50:50,848 1215 00:50:50,848 --> 00:50:53,317 あなたの足元に 1216 00:50:53,317 --> 00:50:55,920 私はあなたの足元に 1217 00:50:55,920 --> 00:50:57,955 - エロすぎだろ ビッチ 1218 00:50:57,955 --> 00:51:00,658 - 私 レズビアンなのか? 1219 00:51:00,658 --> 00:51:02,126 1220 00:51:04,028 --> 00:51:08,465 1221 00:51:08,465 --> 00:51:12,970 声に出して考えて もう一度言って 1222 00:51:12,970 --> 00:51:15,172 1223 00:51:15,172 --> 00:51:17,474 もう一度教えて 1224 00:51:17,474 --> 00:51:21,912 私の目の中であなたが 迷子のまま生きていくことを 1225 00:51:24,181 --> 00:51:26,583 いつでもどこでも 1226 00:51:26,583 --> 00:51:28,686 私たちは一緒にいるべきだ 1227 00:51:28,686 --> 00:51:30,988 私はそこにいるし、 あなたも近くにいる 1228 00:51:30,988 --> 00:51:33,023 それが契約だよ、愛しい人 1229 00:51:33,023 --> 00:51:35,359 あっちはあっち、こっちは下 1230 00:51:35,359 --> 00:51:37,695 君に夢中だよ 1231 00:51:37,695 --> 00:51:39,897 もう恐れるものは何もない 1232 00:51:39,897 --> 00:51:42,466 もしあなたが本当に 私と同じように感じているなら 1233 00:51:53,143 --> 00:51:55,379 1234 00:51:55,379 --> 00:51:57,648 1235 00:51:57,648 --> 00:52:00,084 - うわあ  - あれはすごいね。 1236 00:52:00,084 --> 00:52:01,385 ―それは激しめだったわ 1237 00:52:01,385 --> 00:52:02,720 今回は結果が見られる? 1238 00:52:02,720 --> 00:52:03,887 1239 00:52:03,887 --> 00:52:06,023 - オールスターズ、私は決心しました。 1240 00:52:06,023 --> 00:52:08,759 [🥶] 1241 00:52:10,894 --> 00:52:13,063 ジョルジャス、シャンテイ、君は残って。 1242 00:52:13,063 --> 00:52:14,598 - とんでもない。 1243 00:52:14,598 --> 00:52:16,934 1244 00:52:18,736 --> 00:52:21,071 おめでとう、あなたは前進した 1245 00:52:21,071 --> 00:52:24,408 最後のクラウンのリップシンクまで。 1246 00:52:24,408 --> 00:52:25,909 - それはおかしいですね。 1247 00:52:25,909 --> 00:52:27,811 本当にありがとう、みんな。 1248 00:52:27,811 --> 00:52:30,948 - ジンジャーと一緒に優勝者ボックスに 参加できます。 1249 00:52:30,948 --> 00:52:32,249 - 愛してるよ。本当に誇りに思うよ。 1250 00:52:32,249 --> 00:52:33,484 - おめでとう  - 本当にありがとう 1251 00:52:33,484 --> 00:52:34,985 愛してるよ、ビッチ  - 私も 1252 00:52:34,985 --> 00:52:37,554 - ママ、私は王冠のために リップシンクするわ 1253 00:52:37,554 --> 00:52:38,856 何てこと 1254 00:52:38,856 --> 00:52:40,024 信じられないよ。 1255 00:52:40,024 --> 00:52:41,658 信じられませんよ 1256 00:52:41,658 --> 00:52:45,696 - リディア、愛しい人よ、 今夜あなたは前に進めない 1257 00:52:45,696 --> 00:52:49,233 しかし、あなたは永遠に 1258 00:52:49,233 --> 00:52:51,769 私のお気に入りのバッドホール 1259 00:52:51,769 --> 00:52:53,937 1260 00:52:53,937 --> 00:52:55,639 - それは何かを物語っています。 1261 00:52:55,639 --> 00:52:58,575 - あなたはすべての理由 1262 00:52:58,575 --> 00:53:00,511 みなさん、本当にありがとう 1263 00:53:00,511 --> 00:53:02,446 本当に感謝しています。 1264 00:53:02,446 --> 00:53:03,647 - ありがとう。 1265 00:53:03,647 --> 00:53:06,116 さあ、颯爽と出発だ。 1266 00:53:06,116 --> 00:53:09,486 1267 00:53:09,486 --> 00:53:11,021 - 愛してるよ、ビッチ。 1268 00:53:11,021 --> 00:53:14,625 - ああ、リミックス、パート 2 エレクトリック ブーガルー 1269 00:53:14,625 --> 00:53:15,926 おお。 1270 00:53:15,926 --> 00:53:18,529 1271 00:53:18,529 --> 00:53:20,931 「オールスタートーナメント」で ここまで勝ち上がってきたのは 1272 00:53:20,931 --> 00:53:23,233 私は頭を高く上げて出発します。 1273 00:53:23,233 --> 00:53:25,269 このウィッグが重いから 1274 00:53:25,269 --> 00:53:27,004 頭を動かすこともほとんどできません。 1275 00:53:27,004 --> 00:53:30,207 しかし、私はただ誇りに思っています。 1276 00:53:30,207 --> 00:53:32,643 やったね、みんな! 1277 00:53:32,643 --> 00:53:34,244 1278 00:53:34,244 --> 00:53:35,612 - やあ、妹さん。 1279 00:53:35,612 --> 00:53:37,347 よくやった、姉さん。おめでとう。 1280 00:53:37,347 --> 00:53:38,415 - ありがとう、あなたも。 1281 00:53:38,415 --> 00:53:39,750 - 正直に言うと、はい、そうします 1282 00:53:39,750 --> 00:53:41,051 あのリップシンクで優勝できて嬉しかったよ 1283 00:53:41,051 --> 00:53:42,753 でも、私も自分のことを とても誇りに思っています。私は… 1284 00:53:42,753 --> 00:53:44,588 - 知ってる? 1285 00:53:44,588 --> 00:53:45,656 1286 00:53:45,656 --> 00:53:47,191 - 注目、オールスターズ。 1287 00:53:47,191 --> 00:53:48,859 - それが私たち  - こんにちは、お母さん。 1288 00:53:48,859 --> 00:53:51,195 メインステージにお越しください 1289 00:53:51,195 --> 00:53:53,997 クラウンの最後のリップシンク 1290 00:53:53,997 --> 00:53:55,766  - わかりました。 1291 00:53:55,766 --> 00:54:00,270 - もう一度言いますが、パッドをつけた お尻をできるだけ早くここに持ってきて 1292 00:54:00,270 --> 00:54:02,206 - 彼女は私とだけ話している。 1293 00:54:02,206 --> 00:54:04,007 - さあ、姉さん  - ガブガブ、ガブガブ、 1294 00:54:04,007 --> 00:54:05,209 - 行こうよ、ベイビー  - 行こうよ。 1295 00:54:05,209 --> 00:54:06,443 さあ行こう。 1296 00:54:06,443 --> 00:54:09,613 - オールスターのトップ2人に拍手。 1297 00:54:09,613 --> 00:54:12,683 ジンジャーマウスとジョージアス。 1298 00:54:12,683 --> 00:54:15,586 1299 00:54:15,586 --> 00:54:18,355 イケ、ディーバども 1300 00:54:18,355 --> 00:54:19,389 ハウ? 1301 00:54:19,389 --> 00:54:21,024 1302 00:54:21,024 --> 00:54:22,593 - ビッチ、グーイーか? 1303 00:54:22,593 --> 00:54:25,062 [🥶] 1304 00:54:28,132 --> 00:54:31,935 - 数々の困難を乗り越え、 1305 00:54:31,935 --> 00:54:36,306 最後のリップシンクが あなたたちの間に立ちはだかる 1306 00:54:36,306 --> 00:54:41,345 そして優勝賞金20万ドル。 1307 00:54:41,345 --> 00:54:44,114 しかし今夜何が起ころうとも、 1308 00:54:44,114 --> 00:54:46,650 二人とも少し裕福になって 家に帰ることになるでしょう 1309 00:54:46,650 --> 00:54:49,253 今シーズンの準優勝だから 1310 00:54:49,253 --> 00:54:51,855 25,000ドルの現金チップを 受け取ります。 1311 00:54:51,855 --> 00:54:53,157 1312 00:54:53,157 --> 00:54:55,526 - 何てこと 1313 00:54:55,526 --> 00:54:58,829 - 今、2人のオールスターが 私の前に立っています。 1314 00:54:58,829 --> 00:55:01,198 皆さん、これが最後のチャンス 1315 00:55:01,198 --> 00:55:04,735 私に感動を与え、世界に証明するために 1316 00:55:04,735 --> 00:55:09,039 君は勝者だよ、ベイビー。 1317 00:55:09,039 --> 00:55:12,376 リップシンクの時間が来ました 1318 00:55:12,376 --> 00:55:14,978 王冠のために。 1319 00:55:17,181 --> 00:55:20,117 - 王冠を取りに戻ってきたんだ、 そしてビッチ、 1320 00:55:20,117 --> 00:55:22,920 私がこれを実行するのを 止めるものは何もありません。 1321 00:55:22,920 --> 00:55:24,555 これです。 1322 00:55:24,555 --> 00:55:27,491 俺を倒すには特効薬が必要だな、 ビッチ。 1323 00:55:27,491 --> 00:55:29,259 - これが私が夢見ていたすべて 1324 00:55:29,259 --> 00:55:30,694 子供の頃からずっと。 1325 00:55:30,694 --> 00:55:32,696 そしてジンジャー・ミンジだけが残っている 1326 00:55:32,696 --> 00:55:34,965 私と王冠との間に 1327 00:55:34,965 --> 00:55:37,701 だからママ、 この女を脇に押しやらなきゃ 1328 00:55:37,701 --> 00:55:38,735 そしてそれを奪い取る。 1329 00:55:38,735 --> 00:55:43,240 - 頑張ってください、そして失敗すんなよ! 1330 00:55:43,240 --> 00:55:46,076 [🥶] 1331 00:55:46,843 --> 00:55:48,545 1332 00:55:48,545 --> 00:55:50,280 私たちはあなたのお天気ガール 1333 00:55:50,280 --> 00:55:53,250 あなたにお知らせが 1334 00:55:53,250 --> 00:55:54,551 よく聞いて 1335 00:55:54,551 --> 00:55:56,887 準備はいいかい、孤独な女子たち 1336 00:55:56,887 --> 00:55:59,790 傘は家に置いてきて 1337 00:55:59,790 --> 00:56:00,958 よし 1338 00:56:00,958 --> 00:56:02,693 湿度が上昇しています 1339 00:56:02,693 --> 00:56:04,628 うーん、上昇中 1340 00:56:04,628 --> 00:56:06,196 気圧計は低下している 1341 00:56:06,196 --> 00:56:07,965 なんて低いんだ、お嬢さん 1342 00:56:07,965 --> 00:56:10,267 すべての情報源によると 1343 00:56:10,267 --> 00:56:11,602 今、どんな情報源が 1344 00:56:11,602 --> 00:56:13,103 通りに行くのがベスト 1345 00:56:13,103 --> 00:56:15,005 急いだほうがいい 1346 00:56:15,005 --> 00:56:18,442 今夜初めて 1347 00:56:18,442 --> 00:56:20,110 ちょうど10時半頃 1348 00:56:20,110 --> 00:56:21,745 1349 00:56:21,745 --> 00:56:25,482 - [歌] 歴史上初めて 1350 00:56:25,482 --> 00:56:27,417 男たちが降り始める 1351 00:56:27,417 --> 00:56:29,686 1352 00:56:29,686 --> 00:56:33,123 男たちが雨のように降る、ハレルヤ 1353 00:56:33,123 --> 00:56:37,060 男たちが降ってくる、アーメン 1354 00:56:37,060 --> 00:56:40,230 男たちが降ってくる、ハレルヤ 1355 00:56:40,230 --> 00:56:45,269 男たちが降ってくる、アーメン 1356 00:56:45,269 --> 00:56:46,903 1357 00:56:46,903 --> 00:56:48,605 - くるくる回した方がいいよ! 1358 00:56:51,308 --> 00:56:55,212 嵐のような天気を感じます 1359 00:56:55,212 --> 00:56:58,415 お引っ越し 1360 00:57:00,350 --> 00:57:03,387 もうすぐ始まる、もうすぐ始まる 1361 00:57:03,387 --> 00:57:04,421 1362 00:57:04,421 --> 00:57:07,591 - [歌] 雷鳴を聞け 1363 00:57:07,591 --> 00:57:11,261 失くさないように 1364 00:57:11,261 --> 00:57:14,464 1365 00:57:14,464 --> 00:57:18,035 屋根を剥がしてベッドに留まる 1366 00:57:18,035 --> 00:57:21,705 屋根を剥がしてベッドに留まる 1367 00:57:21,705 --> 00:57:25,609 神は母なる自然を祝福します 1368 00:57:25,609 --> 00:57:28,845 彼女も独身女性です 1369 00:57:28,845 --> 00:57:32,249 彼女はすべての天使を買った 1370 00:57:32,249 --> 00:57:35,218 彼女は空を再配置した 1371 00:57:35,218 --> 00:57:39,022 全ての女性が 1372 00:57:39,022 --> 00:57:41,525 完璧な男が見つかるかもしれない 1373 00:57:41,525 --> 00:57:42,826 - 打って! 1374 00:57:45,128 --> 00:57:47,497 男たちが降ってくる、ハレルヤ 1375 00:57:47,497 --> 00:57:48,532 1376 00:57:48,532 --> 00:57:50,734 男たちが降ってくる 1377 00:57:50,734 --> 00:57:53,236 すべての標本 1378 00:57:53,236 --> 00:57:56,907 背が高く、金髪で、 肌が黒く、痩せている 1379 00:57:56,907 --> 00:58:01,745 荒々しく、タフで、 強くて、意地悪な 1380 00:58:01,745 --> 00:58:04,781 男の雨が降ってるよ、 1381 00:58:04,781 --> 00:58:06,416 1382 00:58:06,416 --> 00:58:07,951 1383 00:58:07,951 --> 00:58:11,188 - そもそもあなたの背骨なんて 誰が気にするの? 1384 00:58:11,188 --> 00:58:14,725 - わー!神は母なる自然を祝福 1385 00:58:14,725 --> 00:58:17,094 1386 00:58:17,094 --> 00:58:20,597 さて、メインステージにお戻りください 1387 00:58:20,597 --> 00:58:24,101 現オールスターズチャンピオン、 1388 00:58:24,101 --> 00:58:26,870 パリス・ヴァンマイケルのアンジェリア。 1389 00:58:26,870 --> 00:58:28,638 1390 00:58:28,638 --> 00:58:30,374 - ああ、すごい 1391 00:58:30,374 --> 00:58:31,742 彼女を見て 1392 00:58:31,742 --> 00:58:34,044 1393 00:58:34,044 --> 00:58:35,879 - 素晴らしいね。 1394 00:58:35,879 --> 00:58:37,347 - おい。 1395 00:58:37,347 --> 00:58:39,649 - 女子 1396 00:58:39,649 --> 00:58:41,451 - 素敵だね、アンジェリア 1397 00:58:41,451 --> 00:58:43,320 - ママも素敵よ。 1398 00:58:43,320 --> 00:58:45,055 嘘じゃないから 1399 00:58:45,055 --> 00:58:47,991 1400 00:58:47,991 --> 00:58:52,496 「ル・ポールのドラァグレース・トーナ メント・オブ・オールスターズ」の優勝者 1401 00:58:52,496 --> 00:58:55,365 王冠と笏を受け取る 1402 00:58:55,365 --> 00:58:58,201 提供:Fierce Drag Jewels 1403 00:58:58,201 --> 00:59:01,671 アナスタシア ビバリーヒルズ コスメティックス 1年分 1404 00:59:01,671 --> 00:59:04,307 「ドラァグレース」の殿堂入り 1405 00:59:04,307 --> 00:59:07,277 そして賞金 1406 00:59:07,277 --> 00:59:10,847 20万ドル 1407 00:59:10,847 --> 00:59:14,551 「ル・ポールのドラァグレース・ マッチクイーン」提供。 1408 00:59:14,551 --> 00:59:17,654 ジンジャー、ジョルジャス、 1409 00:59:17,654 --> 00:59:19,523 私は決心しました。 1410 00:59:19,523 --> 00:59:21,758 1411 00:59:21,758 --> 00:59:24,060 勝者 1412 00:59:24,060 --> 00:59:29,366 「ル・ポールのドラァグ・レース・ トーナメント・オブ・オールスターズ」の... 1413 00:59:29,366 --> 00:59:31,334 は... 1414 00:59:39,142 --> 00:59:40,744 ジンジャーマウス 1415 00:59:40,744 --> 00:59:42,646 [🥶] 1416 00:59:42,646 --> 00:59:44,448 [🥶] 1417 00:59:44,448 --> 00:59:46,516 [🥶] 1418 00:59:46,516 --> 00:59:48,251 [🥶] 1419 00:59:48,251 --> 00:59:49,953 [🥶] 1420 00:59:49,953 --> 00:59:51,087 [🥶] 1421 00:59:51,087 --> 00:59:54,024 おめでと、君は勝者だよ、ベイビー 1422 00:59:54,024 --> 00:59:56,993 (w) 1423 00:59:56,993 --> 00:59:59,663 ジンジャーさん 何か言いたいことは? 1424 00:59:59,663 --> 01:00:02,799 - この大会に出場して10年 1425 01:00:02,799 --> 01:00:05,802 そして私は君臨する準備はできている 1426 01:00:05,802 --> 01:00:08,171 [w] 1427 01:00:08,171 --> 01:00:11,608 - さあ、踊ってください、 女王様、踊ってください! 1428 01:00:11,608 --> 01:00:14,444 - 勝ったよ!勝ったよ! 1429 01:00:14,444 --> 01:00:16,213 ついに 1430 01:00:16,213 --> 01:00:18,315 私はこれにとても 一生懸命に取り組んできた。 1431 01:00:18,315 --> 01:00:20,050 そしてついにそれが実現した 1432 01:00:20,050 --> 01:00:22,853 それはあらゆる期待を超えて 1433 01:00:22,853 --> 01:00:26,690 勝者になった気分 1434 01:00:26,690 --> 01:00:28,825 やったね、ジョー! 1435 01:00:28,825 --> 01:00:30,193 1436 01:00:30,193 --> 01:00:32,362 - はい! 1437 01:00:32,362 --> 01:00:36,666 - 私は、たとえ全世界が 1438 01:00:36,666 --> 01:00:38,668 あなたは勝者ではないと告げても 1439 01:00:38,668 --> 01:00:41,671 自分で何とかできる 1440 01:00:41,671 --> 01:00:44,007 自分を愛せないなら 誰かを愛せるだろうか? 1441 01:00:44,007 --> 01:00:45,842 自分を愛せないなら 誰かを愛せるだろうか? 1442 01:00:45,842 --> 01:00:47,377 アーメン? 1443 01:00:47,377 --> 01:00:49,312 アーメン! 1444 01:00:49,312 --> 01:00:50,947 音楽タイムです 1445 01:00:50,947 --> 01:00:52,549 オメエは感じさせる 1446 01:00:52,549 --> 01:00:55,085 耳に囁いて 1447 01:00:55,085 --> 01:00:57,354 なんて言っても 1448 01:00:57,354 --> 01:00:59,723 囁くなら 1449 01:00:59,723 --> 01:01:03,126 えーえーえええ 1450 01:01:03,126 --> 01:01:06,897 ASMR loverが 欲しいんだろ? 1451 01:01:08,431 --> 01:01:12,736 君は感じさせる 耳に囁いて 1452 01:01:12,736 --> 01:01:14,971 なんて言っても 1453 01:01:14,971 --> 01:01:17,340 囁くならば 1454 01:01:17,340 --> 01:01:20,610 えーえーえええ 1455 01:01:20,610 --> 01:01:23,680 ASMR loverが 欲しいんだろ? 1456 01:01:23,680 --> 01:01:27,984 えーえーえええ 1457 01:01:27,984 --> 01:01:32,489 ASMR lover,それがあなた 1458 01:01:33,305 --> 01:02:33,785 VIP 会員になれば www.OpenSubtitles.org の広告を非表示にすることができます