1 00:00:06,550 --> 00:00:08,590 大家早安 2 00:00:08,590 --> 00:00:09,590 過中午了啦 3 00:00:09,590 --> 00:00:10,840 你到底要睡多久啊 4 00:00:10,840 --> 00:00:13,010 才剛住進來就這麼厚臉皮 5 00:00:13,010 --> 00:00:15,890 因為我是吸血鬼,所以是個夜貓子 6 00:00:15,890 --> 00:00:17,350 早上總是睡眼惺忪 7 00:00:17,350 --> 00:00:19,020 晚上就會變得精神抖擻喔 8 00:00:19,020 --> 00:00:21,350 感覺就不太適合團體生活呢 9 00:00:21,900 --> 00:00:22,980 守仁先生 10 00:00:22,980 --> 00:00:25,650 可以像老樣子那樣讓我吸一下嗎? 11 00:00:25,650 --> 00:00:27,110 這種講法很討厭耶 12 00:00:29,110 --> 00:00:32,280 吸血鬼霧生見晴除了一般的進食外 13 00:00:32,280 --> 00:00:34,490 還需要透過吸魂攝取精氣 14 00:00:35,910 --> 00:00:37,580 一覺醒來哈一口守仁的精氣 15 00:00:37,580 --> 00:00:39,290 真帶勁 16 00:00:39,290 --> 00:00:41,210 見晴嗑守仁嗑到嗨起來了 17 00:00:41,210 --> 00:00:42,960 這到底是什麼畫面啊 18 00:00:42,960 --> 00:00:45,250 那你被吸有什麼感覺? 19 00:00:46,090 --> 00:00:47,800 見晴的爸爸 20 00:00:47,800 --> 00:00:50,180 不是被吸了五年就整個人都癟掉了嗎? 21 00:00:50,180 --> 00:00:51,800 不要講癟掉啦 22 00:00:51,800 --> 00:00:53,090 我沒有什麼狀況 23 00:00:53,550 --> 00:00:56,220 鬼的精氣不論是質或量都是高水準呢 24 00:00:56,220 --> 00:00:58,640 而且純度又高,是上等貨色喔 25 00:00:58,640 --> 00:00:59,890 換個講法啦 26 00:00:59,890 --> 00:01:00,770 來, 見晴 27 00:01:00,770 --> 00:01:01,900 也吸吸看老子的吧 28 00:01:01,900 --> 00:01:03,730 不, 天狗的就… 29 00:01:03,730 --> 00:01:04,810 先不好意思囉 30 00:01:04,810 --> 00:01:05,860 為什麼要拒絕啊 31 00:01:05,860 --> 00:01:07,150 真的很不好意思~ 32 00:01:07,150 --> 00:01:09,110 在那邊吐什麼舌頭啦 33 00:01:10,860 --> 00:01:13,320 妮可也想被你吸吸看 34 00:01:14,070 --> 00:01:16,280 妮可的魔力量也不會輸給他們 35 00:01:16,280 --> 00:01:17,870 來嘛來嘛,快吸嘛 36 00:01:17,870 --> 00:01:19,160 等一下 37 00:01:21,289 --> 00:01:22,620 妮可! 38 00:01:22,620 --> 00:01:24,210 妮可,妳沒事吧? 39 00:01:25,039 --> 00:01:28,090 我要吸取的並不是魔力 40 00:01:28,090 --> 00:01:30,010 就算妮可小姐魔力再多 41 00:01:30,010 --> 00:01:32,340 生命力也和一般的女孩子一樣 42 00:01:32,340 --> 00:01:35,259 本來希望能幫點忙的 43 00:01:35,259 --> 00:01:37,720 這樣太危險了,不可以亂來喔 44 00:01:37,720 --> 00:01:38,680 不過 45 00:01:38,680 --> 00:01:42,440 我透過吸魂能多少感受到對方的感情 46 00:01:42,440 --> 00:01:45,440 所以也有感覺到妮可小姐的溫柔之心喔 47 00:01:48,150 --> 00:01:50,240 充滿尊敬及感謝 48 00:01:50,240 --> 00:01:52,240 純粹而尊貴 49 00:01:52,240 --> 00:01:54,410 又帶著一點酸甜的 50 00:01:55,120 --> 00:01:57,580 妳對守仁先生的愛意 51 00:01:59,000 --> 00:02:05,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 52 00:02:07,460 --> 00:02:09,300 抱歉,我沒聽見 53 00:02:09,300 --> 00:02:13,300 我剛才在試聽新買的抗噪耳機 54 00:02:16,180 --> 00:02:18,430 見晴成為我們的夥伴了 55 00:02:40,490 --> 00:02:46,370 (魔女守護者) 56 00:03:49,190 --> 00:03:51,520 幹嘛講出來啊,你白痴啊! 57 00:03:51,520 --> 00:03:53,570 (吸血鬼-霧生見晴-) 還以為心臟要停止跳動了 58 00:03:53,570 --> 00:03:56,150 原來這件事不能講出來啊 59 00:03:56,150 --> 00:03:58,780 拜託別一想到什麼就講出口啦 60 00:03:59,110 --> 00:04:00,410 對不起 61 00:04:00,410 --> 00:04:03,530 我想快點和大家打成一片 62 00:04:03,530 --> 00:04:06,410 因為太著急不小心忘了分寸 63 00:04:06,410 --> 00:04:08,000 真的很對不起 64 00:04:10,420 --> 00:04:12,340 因為我是獨生子嘛 65 00:04:12,340 --> 00:04:16,510 所以現在像多了哥哥姊姊一樣,覺得很開心 66 00:04:16,920 --> 00:04:18,510 才變得有點興奮過頭 67 00:04:20,180 --> 00:04:22,890 你是知道自己可愛才那樣做的吧! 68 00:04:23,260 --> 00:04:26,310 我還想和大家分別出去玩 69 00:04:26,310 --> 00:04:27,930 和圭護先生一起去看電影 70 00:04:28,850 --> 00:04:31,270 和妮可小姐一起去甜點店吃餡蜜 71 00:04:32,150 --> 00:04:34,190 和監志先生一起去扭轉蛋 72 00:04:35,940 --> 00:04:37,570 住口,別讓老子動搖 73 00:04:37,570 --> 00:04:38,400 咦? 74 00:04:38,530 --> 00:04:40,110 對了,守仁先生呢? 75 00:04:40,110 --> 00:04:41,700 他出門買東西了 76 00:04:41,700 --> 00:04:44,330 對了,守仁有拜託老子了 77 00:04:44,330 --> 00:04:46,120 今天老子身為前輩 78 00:04:46,120 --> 00:04:48,960 要好好教導身為後輩的見晴這個家的規矩 79 00:04:49,370 --> 00:04:50,960 是,麻煩前輩了 80 00:04:50,960 --> 00:04:52,080 在這邊啦 81 00:04:52,080 --> 00:04:55,630 沒有啦 我只是覺得那個"身為前輩"有點多餘 82 00:04:56,500 --> 00:04:58,420 我有種被職權騷擾的感覺 83 00:04:58,420 --> 00:05:01,300 可以讓我將對話錄音下來嗎? 84 00:05:02,590 --> 00:05:04,890 一下就被搞到無力反擊了 85 00:05:06,430 --> 00:05:07,430 聽好了 86 00:05:07,770 --> 00:05:11,060 共同生活最重要的事情是工作分配 87 00:05:11,390 --> 00:05:13,150 你大概受到父母百般寵愛 88 00:05:13,150 --> 00:05:15,480 什麼事都交給他們做吧 89 00:05:15,480 --> 00:05:18,280 但在這可沒這麼簡單喔,菜鳥 90 00:05:18,280 --> 00:05:22,240 一開始就急著想擺出高姿態壓人 感覺很不舒服耶 91 00:05:22,700 --> 00:05:24,700 現在是怎麼分配工作的? 92 00:05:24,700 --> 00:05:27,370 妮可負責一樓的廁所和浴室 93 00:05:27,700 --> 00:05:29,450 老子負責二樓廁所 94 00:05:29,450 --> 00:05:31,040 我負責二樓浴室 95 00:05:33,620 --> 00:05:34,920 就這樣!? 96 00:05:34,920 --> 00:05:36,920 那誰負責做飯? 97 00:05:36,920 --> 00:05:38,050 守仁 98 00:05:38,050 --> 00:05:39,170 收拾碗盤呢? 99 00:05:39,170 --> 00:05:40,130 守仁 100 00:05:40,130 --> 00:05:41,340 打掃家裡呢? 101 00:05:41,340 --> 00:05:42,510 MOI啊 102 00:05:42,510 --> 00:05:44,220 他都會幫我們做 103 00:05:44,220 --> 00:05:46,260 你們根本被他寵上天了吧 104 00:05:46,260 --> 00:05:47,720 你誤會了啦 105 00:05:47,720 --> 00:05:50,680 做飯和打掃以前本來也都是輪班制的 106 00:05:50,680 --> 00:05:53,520 但不是著火,把東西燒焦就是打破碗盤 107 00:05:53,520 --> 00:05:55,360 他最後才受不了說要由他自己來的 108 00:05:55,360 --> 00:05:56,440 哪裡有誤會了 109 00:05:56,440 --> 00:05:58,610 這擺明就是在寵啦 110 00:05:58,610 --> 00:06:00,860 不過衣服我們都是各自洗的 111 00:06:00,860 --> 00:06:03,240 他當然不想連你的內褲也洗啊 112 00:06:03,240 --> 00:06:04,700 在那邊耍什麼帥啦 113 00:06:05,070 --> 00:06:07,120 我大概知道是怎麼回事了 114 00:06:07,700 --> 00:06:09,450 守仁先生這個人富有責任感 115 00:06:09,450 --> 00:06:11,830 做事講究,個性認真又有潔癖症 116 00:06:12,080 --> 00:06:13,580 然後你們是群廢柴 117 00:06:13,580 --> 00:06:14,500 好短! 118 00:06:15,540 --> 00:06:17,670 不過你說的沒錯 119 00:06:17,670 --> 00:06:18,880 如果沒有MOI在的話 120 00:06:18,880 --> 00:06:23,420 妮可一定會窩在髒兮兮的房間 吃著超商的便當養蒼蠅 121 00:06:23,420 --> 00:06:24,970 老子也很過意不去啊 122 00:06:24,970 --> 00:06:27,220 老子一直覺得很過意不去啊 123 00:06:27,220 --> 00:06:30,390 我一直沒辦法喜歡自己 124 00:06:30,930 --> 00:06:33,430 該怎麼說呢,我第一次找到歸宿… 125 00:06:33,430 --> 00:06:35,480 他們開始嘀嘀咕咕了 126 00:06:35,480 --> 00:06:38,560 這個家的人根本全靠守仁先生在撐啊 127 00:06:38,560 --> 00:06:39,940 我明白了 128 00:06:39,940 --> 00:06:41,650 那今天就一起來做吧 129 00:06:42,320 --> 00:06:44,530 我們今天就一起準備餐點 130 00:06:44,530 --> 00:06:47,530 給守仁先生一個驚喜,讓他喜極而泣吧 131 00:06:50,370 --> 00:06:52,080 不錯耶 132 00:06:52,790 --> 00:06:55,080 大家一起讓守仁喜極而泣吧 133 00:06:55,080 --> 00:06:56,870 見晴,你真是個好孩子 134 00:06:56,870 --> 00:06:58,250 謝謝你 135 00:06:58,250 --> 00:07:01,920 不行了,當事人已經先感動落淚了 136 00:07:02,800 --> 00:07:03,920 我回來了 137 00:07:04,260 --> 00:07:05,720 抱歉回來晚了… 138 00:07:09,010 --> 00:07:10,010 著火了 139 00:07:10,010 --> 00:07:11,010 東西焦了 140 00:07:11,010 --> 00:07:11,890 碗盤破了 141 00:07:12,310 --> 00:07:13,980 鬧得天翻地覆了 142 00:07:15,350 --> 00:07:17,100 怎麼了,發生什麼事了? 143 00:07:17,650 --> 00:07:19,480 大家為了守仁先生 144 00:07:19,480 --> 00:07:21,820 打算一起做料理 145 00:07:22,230 --> 00:07:25,190 首先是我不小心用菜刀割傷了手指 146 00:07:25,190 --> 00:07:26,610 小心點啦 147 00:07:26,610 --> 00:07:29,530 我驚慌失措地想治療傷口 吸取了圭護先生的精氣 148 00:07:29,530 --> 00:07:30,660 結果他就昏過去了 149 00:07:30,660 --> 00:07:32,580 變身前只有一般人的生命力 150 00:07:32,950 --> 00:07:34,500 然後驚慌失措的妮可小姐 151 00:07:34,500 --> 00:07:36,620 將水往炸天婦羅的油裡潑 152 00:07:36,620 --> 00:07:38,170 結果升起了火柱 153 00:07:38,460 --> 00:07:40,670 然後驚慌失措的監志先生想用風把火吹熄 154 00:07:40,670 --> 00:07:42,840 結果變得像火焰放射器一樣 155 00:07:43,420 --> 00:07:45,130 火延燒到我身上,造成嚴重灼傷 156 00:07:45,130 --> 00:07:47,260 真是地獄版的畢達哥拉斯裝置 157 00:07:47,800 --> 00:07:50,140 妮可小姐看見我的臉昏厥不起 158 00:07:50,140 --> 00:07:52,600 監志先生為了要滅火使出全力 159 00:07:52,600 --> 00:07:54,600 我則因為流血和燒傷奄奄一息 160 00:07:54,600 --> 00:07:55,600 就是這樣 161 00:07:55,600 --> 00:07:57,770 夠了,我現在明白了 162 00:07:58,640 --> 00:08:00,020 對不起 163 00:08:00,020 --> 00:08:01,940 都是我的錯 164 00:08:01,940 --> 00:08:05,070 是我提議要讓守仁先生開心的 165 00:08:05,400 --> 00:08:06,690 責任全在我身上 166 00:08:06,690 --> 00:08:09,360 是因為求好心切而指揮大家的我造成的 167 00:08:09,530 --> 00:08:10,780 話說得那麼好聽 168 00:08:10,780 --> 00:08:12,240 結果你也是個廢柴嘛 169 00:08:12,450 --> 00:08:13,370 算了吧 170 00:08:13,830 --> 00:08:15,790 我原本還滿擔心見晴的 171 00:08:16,250 --> 00:08:20,370 看到你總算適應了 這個充滿怪人的家我就安心了 172 00:08:23,290 --> 00:08:25,880 真的感到安心的人是我 173 00:08:25,880 --> 00:08:28,550 今天在對大家進行吸魂 174 00:08:28,550 --> 00:08:31,550 接觸流入體內的情感後我終於了解了 175 00:08:32,140 --> 00:08:35,809 大家對在這裡的生活 感到快樂的想法都是一樣的 176 00:08:44,070 --> 00:08:45,320 咕呶呶~ 177 00:08:48,690 --> 00:08:50,660 你把我的傘弄丟了? 178 00:08:51,070 --> 00:08:52,410 (沒有雨傘) 抱歉抱歉 179 00:08:52,410 --> 00:08:53,410 老子稍微借用了一下 180 00:08:53,410 --> 00:08:55,160 結果在外面被人偷走了 181 00:08:55,950 --> 00:08:58,250 那把重要性僅次於我生命的雨傘? 182 00:08:58,250 --> 00:08:59,710 你竟然擅自拿去用? 183 00:08:59,710 --> 00:09:01,420 請你以死謝罪吧 184 00:09:01,420 --> 00:09:02,880 我現在去拿刀子過來 185 00:09:02,880 --> 00:09:04,250 老子都說抱歉了嘛 186 00:09:04,250 --> 00:09:05,420 不過你誤會了 187 00:09:05,420 --> 00:09:07,130 不是因為老子不小心被偷走的 188 00:09:07,130 --> 00:09:07,920 先聽老子說 189 00:09:08,420 --> 00:09:11,470 老子早上要去超商時下雨 190 00:09:11,470 --> 00:09:12,840 然後回程的時候 191 00:09:12,840 --> 00:09:14,640 有個男人跟老子問路 192 00:09:14,640 --> 00:09:16,310 還說希望能給他畫張地圖 193 00:09:16,310 --> 00:09:18,310 所以老子請他拿著傘幫他畫了 194 00:09:19,890 --> 00:09:21,270 回過神來人就不見了 195 00:09:21,270 --> 00:09:23,310 完全就是你不小心吧! 196 00:09:23,770 --> 00:09:24,480 是說 197 00:09:24,480 --> 00:09:27,070 這聽起來就像是亂掰的故事一定是騙人的吧? 198 00:09:27,070 --> 00:09:28,650 老子沒騙你 199 00:09:28,860 --> 00:09:30,950 那是個戴著太陽眼鏡,頭上包著布 200 00:09:30,950 --> 00:09:33,990 留著小偷鬍子,帶著唐草花紋的包袱布的男人啊 201 00:09:33,990 --> 00:09:35,990 你這天狗真是滿口謊話 202 00:09:35,990 --> 00:09:38,160 那什麼隨便的角色設定啊 203 00:09:38,160 --> 00:09:40,790 就算你這樣鬼扯罪行也不會減輕的 204 00:09:41,750 --> 00:09:43,000 不過真傷腦筋 205 00:09:43,540 --> 00:09:46,630 見晴的體質只要被陽光直射五分鐘就會昏倒 206 00:09:46,630 --> 00:09:48,800 盛夏期間一定得帶傘啊 207 00:09:48,800 --> 00:09:51,050 而且那又是藏了劍的特製品 208 00:09:51,050 --> 00:09:52,380 老子知道了啦 209 00:09:52,380 --> 00:09:54,010 那老子現在去找總行了吧 210 00:09:54,010 --> 00:09:55,340 不必了 211 00:09:55,720 --> 00:09:58,390 我現在去買代用的傘 212 00:09:58,760 --> 00:10:01,980 我這個人不想拿不美麗的東西 213 00:10:01,980 --> 00:10:03,390 (有美學的兩人) 我可以理解,見晴 214 00:10:03,850 --> 00:10:06,690 講究的人就是這麼難搞 215 00:10:07,440 --> 00:10:10,690 我就帶雨傘代替陽傘出門吧 216 00:10:11,030 --> 00:10:13,240 為什麼我會這麼倒楣啊 217 00:10:13,240 --> 00:10:15,950 那這裡有個不錯的魔法喔 218 00:10:16,820 --> 00:10:19,120 "雲朵王冠" 219 00:10:20,040 --> 00:10:21,580 我出門了 220 00:10:23,040 --> 00:10:24,330 他走掉了 221 00:10:24,330 --> 00:10:26,540 那樣真的沒問題嗎? 222 00:10:27,000 --> 00:10:27,920 大概吧 223 00:10:38,510 --> 00:10:40,510 "雲朵王冠" 224 00:10:43,980 --> 00:10:45,560 頭上出現雲了 225 00:10:45,560 --> 00:10:47,860 那是讓心情變換成天候的魔法喔 226 00:10:47,860 --> 00:10:49,730 因為你現在心情佈滿陰霾 227 00:10:49,730 --> 00:10:51,150 所以才會出現雲 228 00:10:51,150 --> 00:10:53,190 這樣就能阻擋日照了吧? 229 00:10:53,190 --> 00:10:55,860 真不懂這魔法原本的用途是什麼 230 00:10:55,860 --> 00:10:57,530 原來如此,真不錯呢 231 00:10:57,530 --> 00:10:59,330 謝謝妳,妮可小姐 232 00:10:59,490 --> 00:11:01,240 不可以開心 233 00:11:02,290 --> 00:11:03,700 這樣雲會散掉的 234 00:11:03,700 --> 00:11:06,210 那我得一直保持沮喪的心情嗎? 235 00:11:06,830 --> 00:11:10,340 (法蘭德斯之犬) "喔喔,帕德拉許,可憐的帕德拉許" 236 00:11:10,710 --> 00:11:13,010 "我們兩個一起死吧" 237 00:11:13,010 --> 00:11:18,300 "世人已經不需要我們了,我們就一起在這死去吧" 238 00:11:19,640 --> 00:11:23,350 為什麼我得抱著這種沮喪的心情去買傘啊 239 00:11:23,810 --> 00:11:26,390 總之我得讓心情保持低落 240 00:11:26,390 --> 00:11:28,600 要是心情變得愉快 241 00:11:28,600 --> 00:11:30,060 我會小命不保的 242 00:11:31,980 --> 00:11:33,280 你好 243 00:11:34,030 --> 00:11:35,780 好漂亮的人喔 244 00:11:35,780 --> 00:11:37,450 是外國人 245 00:11:37,450 --> 00:11:39,490 他頭上有雲耶 246 00:11:39,820 --> 00:11:41,780 那個呀,我知道喔 247 00:11:41,780 --> 00:11:43,830 那個人是天使喔 248 00:11:48,710 --> 00:11:49,830 糟糕 249 00:11:49,830 --> 00:11:52,630 我的心情因為這天真無邪的畫面被洗滌了 250 00:11:52,630 --> 00:11:54,800 得快點讓心情變得爛到不行 251 00:11:55,050 --> 00:11:56,050 我想想… 252 00:11:56,050 --> 00:11:57,760 對未來模糊不清的不安 253 00:11:57,760 --> 00:11:59,140 裂掉的手機螢幕 254 00:11:59,140 --> 00:12:01,220 隔壁的男人對店員講話沒禮貌 255 00:12:01,220 --> 00:12:03,060 編藉口說謊騙人的天狗 256 00:12:03,060 --> 00:12:06,140 腳踏車的車座被偷走還被插上花椰菜 257 00:12:10,190 --> 00:12:11,900 請和我結婚吧 258 00:12:12,270 --> 00:12:14,360 糟糕,是光屬性 259 00:12:15,690 --> 00:12:16,400 (施工中,敬請配合) 260 00:12:16,400 --> 00:12:17,490 不能笑 261 00:12:17,490 --> 00:12:18,950 我不能笑出來 262 00:12:19,280 --> 00:12:20,870 我們是搞笑藝人 263 00:12:20,870 --> 00:12:23,080 方便的話請看看我們的搞笑段子 264 00:12:23,080 --> 00:12:24,950 他們打算一掃我的陰霾嗎 265 00:12:24,950 --> 00:12:27,080 大家好,我們是"雲散霧消" 266 00:12:27,080 --> 00:12:27,960 這搭檔名! 267 00:12:28,330 --> 00:12:32,590 我們是個性派模特兒和時尚模特兒 268 00:12:32,590 --> 00:12:34,000 還真敢講 269 00:12:34,000 --> 00:12:36,170 明明是醜八怪和大塊頭組合吧 270 00:12:36,170 --> 00:12:37,920 不過別看外表長這樣 271 00:12:37,920 --> 00:12:39,630 我們的內在是很美麗的喔 272 00:12:39,630 --> 00:12:43,010 前陣子我想展現赤裸裸的自己 於是去參加相親派對 273 00:12:43,010 --> 00:12:44,560 結果被趕回去了 274 00:12:44,560 --> 00:12:47,220 真的光著身子過去幹嘛啊 275 00:12:48,850 --> 00:12:50,190 得救了 276 00:12:50,190 --> 00:12:52,190 謝謝你觀賞我們的表演 277 00:12:52,190 --> 00:12:54,940 咦? 你頭上是不是下雪了? 278 00:12:54,940 --> 00:12:56,230 請兩位好好加油 279 00:12:56,230 --> 00:12:58,360 我喜歡勇於挑戰的人 280 00:12:58,360 --> 00:13:00,990 你願意這麼說給我們很大的鼓勵 281 00:13:00,990 --> 00:13:03,120 剛才我們不但被人臭罵了一頓 282 00:13:03,120 --> 00:13:05,330 還被說我們連外表都長得很噁 283 00:13:05,870 --> 00:13:08,580 不過也因此多了一個笑點 284 00:13:09,040 --> 00:13:11,830 那種人直接一拳揍下去就好了啊 285 00:13:13,420 --> 00:13:16,750 將與生俱來的個性轉換為武器的你們 286 00:13:16,750 --> 00:13:17,760 非常美麗 287 00:13:25,260 --> 00:13:27,720 為什麼我一定得撐傘呢? 288 00:13:28,100 --> 00:13:31,350 因為你天生和別人不一樣啊 289 00:13:43,280 --> 00:13:44,160 咦? 290 00:13:47,490 --> 00:13:48,370 那把… 291 00:13:48,370 --> 00:13:50,080 不是我的傘嗎? 292 00:13:58,670 --> 00:14:00,550 把那把傘還來 293 00:14:00,550 --> 00:14:02,010 那是你偷來的吧? 294 00:14:03,090 --> 00:14:04,760 這小鬼是誰啊 295 00:14:05,640 --> 00:14:08,260 戴著太陽眼鏡,頭上包著布 296 00:14:08,260 --> 00:14:09,560 留著小偷鬍子 297 00:14:09,560 --> 00:14:11,270 帶著唐草花紋的包袱布 298 00:14:11,600 --> 00:14:14,020 原來監志先生說的是真的 299 00:14:15,310 --> 00:14:17,190 你說這把傘是偷來的? 300 00:14:17,190 --> 00:14:18,520 你有證據嗎? 301 00:14:18,860 --> 00:14:20,860 先拿證據出來啊 302 00:14:20,860 --> 00:14:22,780 沒有的話就給我用鼻子吃義大利麵 303 00:14:22,780 --> 00:14:23,990 連講話方式都很渣 304 00:14:23,990 --> 00:14:25,610 那頭超不適合的金髮 305 00:14:25,610 --> 00:14:28,330 簡直和剛才超無聊的搞笑藝人一模一樣 306 00:14:28,330 --> 00:14:30,660 還是剛才酸搞笑藝人的人渣 307 00:14:30,660 --> 00:14:33,160 一切都說得通了 308 00:14:35,420 --> 00:14:37,920 疑慮消失後連雲也跟著消失了 309 00:14:39,710 --> 00:14:40,800 糟糕 310 00:14:41,170 --> 00:14:43,090 意識開始漸漸模糊 311 00:14:43,090 --> 00:14:44,970 也無法轉換感情了 312 00:14:45,300 --> 00:14:46,590 可惡 313 00:14:46,590 --> 00:14:48,350 就只差一點了 314 00:14:48,510 --> 00:14:49,760 這種傢伙… 315 00:15:02,940 --> 00:15:04,570 "烏集晦冥" 316 00:15:04,950 --> 00:15:06,160 監志先生 317 00:15:06,910 --> 00:15:07,950 就讓給你吧 318 00:15:08,120 --> 00:15:09,450 那是什麼 319 00:15:21,670 --> 00:15:23,800 果然還是黑色好 320 00:15:24,420 --> 00:15:26,010 不但能阻擋光線 321 00:15:27,680 --> 00:15:28,890 而且很美麗 322 00:15:32,310 --> 00:15:35,770 原來那個像鬼扯的故事是真的啊 323 00:15:35,770 --> 00:15:37,310 老子不是都說過了嗎 324 00:15:37,650 --> 00:15:40,480 雖然傘被偷是老子的不對啦 325 00:15:43,980 --> 00:15:46,490 我們數到三一起道歉吧 326 00:15:46,490 --> 00:15:48,780 也好,就這麼辦吧 327 00:15:50,490 --> 00:15:52,870 一二三…抱歉… 328 00:15:53,740 --> 00:15:58,370 - 你也要講啊 - 上當了吧 329 00:16:07,220 --> 00:16:08,300 她出門了? 330 00:16:08,300 --> 00:16:11,850 (很高興見到你) 妮可說因為妳要過來所以出門買點東西 331 00:16:12,100 --> 00:16:14,180 她應該很快就回來了 332 00:16:14,180 --> 00:16:15,680 然後守仁也出門買東西了 333 00:16:15,680 --> 00:16:16,890 (明天可以去玩嗎?) 都怪我明明不習慣還做這種約定 334 00:16:16,890 --> 00:16:18,390 (非常歡迎!) 都怪我明明不習慣還做這種約定 335 00:16:18,690 --> 00:16:20,770 比預定時間早到很多 336 00:16:21,310 --> 00:16:23,230 那我晚點再來吧 337 00:16:23,520 --> 00:16:24,440 不 338 00:16:26,690 --> 00:16:27,990 好尷尬 339 00:16:28,490 --> 00:16:30,570 我今天真正的目的 340 00:16:30,570 --> 00:16:32,780 是給圭護看新月的圖案 341 00:16:32,780 --> 00:16:34,700 讓他變身成狼 342 00:16:35,160 --> 00:16:37,290 每個月來見我一次 343 00:16:38,120 --> 00:16:39,920 困難的地方在於 344 00:16:39,920 --> 00:16:44,170 必須假裝成是自然而然造成的結果 以避免他留下記憶 345 00:16:44,500 --> 00:16:46,710 這任務到底是怎麼回事啊 346 00:16:47,090 --> 00:16:50,180 話說回來,雖然他要我進來裡面等 347 00:16:50,680 --> 00:16:52,470 可是這個人是怎麼搞的 348 00:16:52,470 --> 00:16:54,600 一句話也不說 349 00:16:54,600 --> 00:16:56,850 這是在做檢查窗簾的打工嗎? 350 00:16:56,850 --> 00:16:59,270 還是說這個人不敢和女生講話? 351 00:16:59,270 --> 00:17:02,650 那他跟不敢和男生講話的我 就永遠不會有交談了 352 00:17:02,650 --> 00:17:05,480 真想把可頌砸在他臉上趕快回去 353 00:17:06,030 --> 00:17:08,690 說起來我們也沒有共通的話題 354 00:17:08,940 --> 00:17:12,160 能用雜貨之類的話題開始慢慢和他聊開嗎 355 00:17:14,950 --> 00:17:17,450 要不要去你房間? 356 00:17:20,369 --> 00:17:22,790 我講了很不得了的話 357 00:17:22,790 --> 00:17:26,130 仔細想想,說想去男生的房間這種話 358 00:17:26,460 --> 00:17:28,089 實在很不妙呢 359 00:17:28,089 --> 00:17:30,630 他會不會覺得我是不知羞恥的女人 360 00:17:32,260 --> 00:17:33,800 這個女生 361 00:17:33,800 --> 00:17:35,640 長得超級漂亮的耶 362 00:17:36,260 --> 00:17:39,890 我哪有辦法四目相交好好和她講話啊 363 00:17:39,890 --> 00:17:42,230 不過她都難得過來了 364 00:17:42,230 --> 00:17:44,690 為了不讓她太無聊得找點話題聊 365 00:17:47,110 --> 00:17:48,860 妳最近有在看天空嗎? 366 00:17:48,860 --> 00:17:49,530 什麼? 367 00:17:51,360 --> 00:17:54,660 我發覺最近自己都沒在看天空 368 00:17:54,660 --> 00:17:57,410 所以昨天躺在長椅上一直盯著雲看 369 00:17:57,410 --> 00:17:59,450 雖然看起來好像在拚命耍帥 370 00:17:59,910 --> 00:18:00,910 怎麼辦 371 00:18:01,500 --> 00:18:03,620 他講的話無聊到令人絕望 372 00:18:04,080 --> 00:18:07,250 不行了,還是盡快把該做的事做一做然後離開吧 373 00:18:07,920 --> 00:18:10,460 "天空是無限地天青蔚藍" 374 00:18:10,880 --> 00:18:13,970 這部電影有出現新月的場面 375 00:18:14,300 --> 00:18:16,470 這是實施新月作戰的第一支箭 376 00:18:17,970 --> 00:18:19,640 要不要一起看電影? 377 00:18:20,270 --> 00:18:21,850 電影? 一起看? 378 00:18:21,850 --> 00:18:24,190 沒錯,我有買蛋糕帶過來 379 00:18:24,190 --> 00:18:25,520 我們邊吃邊看吧 380 00:18:25,810 --> 00:18:29,360 不知不覺中就剩我們兩人了 381 00:18:29,360 --> 00:18:31,690 之前也有來過這公園吧? 382 00:18:31,690 --> 00:18:35,490 這樣完全是來男朋友家玩的女朋友啊 383 00:18:35,490 --> 00:18:37,320 我是不是錯判情況了 384 00:18:38,700 --> 00:18:41,910 電影開始後他就變得像少年般投入 385 00:18:41,910 --> 00:18:43,830 快把蛋糕吃一吃啊 386 00:18:45,250 --> 00:18:47,130 雖然被亂蓬蓬的頭髮蓋住了 387 00:18:47,130 --> 00:18:48,210 但仔細一看 388 00:18:48,210 --> 00:18:50,630 他的眼睛大大的,鼻子也很挺 389 00:18:50,630 --> 00:18:53,880 五官明明那麼纖細 下巴卻又很有男子氣概 390 00:18:55,050 --> 00:18:56,550 話說回來 391 00:18:56,550 --> 00:18:58,720 新月的那一幕還要等很久 392 00:18:58,720 --> 00:19:00,560 沉默讓人好難受 393 00:19:00,560 --> 00:19:02,430 他會以為我很在意他的 394 00:19:02,430 --> 00:19:04,430 要是能找些話題就好了 395 00:19:04,430 --> 00:19:06,230 妳擅長些什麼呢? 396 00:19:06,230 --> 00:19:07,100 那個… 397 00:19:07,100 --> 00:19:08,190 對了 398 00:19:09,150 --> 00:19:10,230 怎麼了? 399 00:19:10,610 --> 00:19:12,940 妳擅長的是什麼魔法? 400 00:19:13,610 --> 00:19:16,030 我從來沒看過妳使用魔法 401 00:19:16,030 --> 00:19:18,030 沒有啦,很普通啊 402 00:19:18,030 --> 00:19:20,620 我幾乎只會使用基本魔法而已 403 00:19:20,830 --> 00:19:23,250 我還不想讓變身魔法的事曝光 404 00:19:23,250 --> 00:19:25,830 聽說妳出身自魔女的名門世家 405 00:19:29,080 --> 00:19:30,920 媽媽是名優秀的魔女 406 00:19:31,340 --> 00:19:34,170 雖然我將來也得變得像媽媽一樣 407 00:19:34,630 --> 00:19:36,800 但是我卻很平凡 408 00:19:36,800 --> 00:19:38,970 媽媽對我感到無言以對 409 00:19:39,510 --> 00:19:42,140 因為我沒有妮可那樣的才能 410 00:19:42,930 --> 00:19:45,810 要是我沒有誕生在魔女家就好了 411 00:19:45,810 --> 00:19:48,730 還是平凡的人生比較適合我 412 00:19:48,730 --> 00:19:51,110 真想和神抱怨一下 413 00:19:52,020 --> 00:19:53,940 這不是妳的錯 414 00:19:53,940 --> 00:19:56,240 錯的是這個世界 415 00:19:57,280 --> 00:19:58,860 為什麼要關掉? 416 00:19:58,860 --> 00:20:00,370 真是無趣的電影 417 00:20:01,330 --> 00:20:04,870 如果神說要讓妳變成普通人的話 418 00:20:04,870 --> 00:20:06,160 妳會拜託祂嗎? 419 00:20:11,040 --> 00:20:12,340 我不會 420 00:20:14,250 --> 00:20:16,760 妳或許有過一些不愉快的回憶 421 00:20:16,760 --> 00:20:18,880 但一定也有過一些好的經驗 422 00:20:18,880 --> 00:20:21,220 而妳也非常珍惜那些經驗 423 00:20:22,220 --> 00:20:24,680 像我可是狼人耶 424 00:20:24,680 --> 00:20:27,680 從出生就無法改變的東西多的是 425 00:20:27,680 --> 00:20:29,690 可是再怎麼抱怨也無濟於事吧 426 00:20:30,100 --> 00:20:32,650 一旦開始怪罪他人就會變得沒完沒了了 427 00:20:33,320 --> 00:20:36,360 雖然狼讓我很火大,但是我不會有怨言 428 00:20:36,820 --> 00:20:39,360 就是因為我是狼人 429 00:20:39,360 --> 00:20:40,820 才能夠遇見大家 430 00:20:46,040 --> 00:20:48,910 你第一次沒有耍帥,講出真心話了呢 431 00:20:49,620 --> 00:20:51,290 不,我也不是… 432 00:20:52,290 --> 00:20:53,500 這蛋糕真好吃 433 00:20:53,500 --> 00:20:54,670 咦? 妳在生氣嗎? 434 00:20:54,670 --> 00:20:57,340 我是在氣電影演到一半被你切掉 435 00:20:57,880 --> 00:20:59,420 抱歉,我們繼續看吧 436 00:20:59,420 --> 00:21:01,090 不,已經沒關係了 437 00:21:01,430 --> 00:21:03,890 因為第二支箭好像就要命中了 438 00:21:09,350 --> 00:21:11,310 幹得好,宮尾音夢 439 00:21:11,310 --> 00:21:12,770 那我要回去了 440 00:21:12,770 --> 00:21:13,860 等一下 441 00:21:13,860 --> 00:21:16,400 我要去外面晃晃,妳留下來看家 442 00:21:16,400 --> 00:21:17,730 為什麼要我看家 443 00:21:17,730 --> 00:21:20,610 你再出去亂搞又要挨守仁罵了喔 444 00:21:21,490 --> 00:21:23,990 還是要留在房間裡兩人獨處? 445 00:21:26,700 --> 00:21:29,410 話說回來剛才的對話真有趣 446 00:21:29,410 --> 00:21:32,420 圭護說很高興能遇見大家啊 447 00:21:32,870 --> 00:21:35,840 那妳呢? 宮尾音夢 448 00:21:36,880 --> 00:21:39,050 我又… 449 00:21:39,050 --> 00:21:40,300 我回來了 450 00:21:41,680 --> 00:21:43,300 很高興見到妳! 451 00:21:43,720 --> 00:21:46,430 音夢,妳這麼早就來了啊 452 00:21:46,430 --> 00:21:48,140 對不起,讓妳等很久了嗎? 453 00:21:49,730 --> 00:21:51,390 變成狼了 454 00:21:51,390 --> 00:21:52,850 你對音夢做了什麼 455 00:21:52,850 --> 00:21:54,440 我什麼都還沒做啦 456 00:21:54,440 --> 00:21:55,770 "還沒"? 457 00:21:55,980 --> 00:21:59,320 不耍帥時的你看起來更帥氣喔 458 00:21:59,320 --> 00:22:00,900 真神圭護 459 00:23:33,540 --> 00:23:35,460 MOI,這些是什麼啊? 460 00:23:35,460 --> 00:23:37,080 我今天是為了做這些 461 00:23:37,080 --> 00:23:39,000 才特地去手創館買材料的 462 00:23:39,580 --> 00:23:40,790 我在做門牌 463 00:23:46,550 --> 00:23:48,550 總之就像這樣 464 00:23:48,550 --> 00:23:53,600 現在鬼,魔女,吸血鬼,天狗與狼男 465 00:23:54,020 --> 00:23:55,770 正快樂地生活在一起 466 00:23:57,890 --> 00:24:00,650 MOI做的門牌好可愛喔 467 00:24:00,650 --> 00:24:02,610 還附上標誌和數字,真的很不錯呢 468 00:24:02,610 --> 00:24:04,940 感覺就像是會做成周邊商品的東西呢 469 00:24:04,940 --> 00:24:06,900 那些歡迎餅乾也很可愛 470 00:24:06,900 --> 00:24:09,660 如果以後有聯動咖啡廳 感覺一定會出現在菜單上 471 00:24:09,660 --> 00:24:11,240 這種事不用講了啦 472 00:24:11,240 --> 00:24:11,990 (下一回 被迫挑戰死亡遊戲卻發現是款爛遊戲 LONG LONG A GO GO) 472 00:24:12,305 --> 00:25:12,777 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm