1 00:00:02,032 --> 00:00:04,067 NARRADOR: Esta noche en La maldición de Oak Island... 2 00:00:04,150 --> 00:00:05,567 Mira lo que tenemos aquí. 3 00:00:05,775 --> 00:00:07,442 Esto podría ser un pedazo del tesoro. 4 00:00:07,650 --> 00:00:08,900 ¡Sí! 5 00:00:09,108 --> 00:00:11,692 TERRY: Oh, Charles, tenemos madera. 6 00:00:11,817 --> 00:00:13,150 Esto es increíble. 7 00:00:13,317 --> 00:00:15,817 Podríamos estar a pocos pasos de nuestra cámara de compensación. 8 00:00:15,942 --> 00:00:17,233 ¿No te parece así? 9 00:00:17,442 --> 00:00:18,945 - ¿Una bóveda para ti? - LAIRD: Esperaría 10 00:00:19,025 --> 00:00:20,108 Hay muchas cosas ahí abajo. 11 00:00:20,317 --> 00:00:22,650 Está emitiendo señales metálicas. 12 00:00:22,817 --> 00:00:25,733 Oh. Vaya. Vaya. Vaya. Vaya. Vaya. 13 00:00:25,900 --> 00:00:27,025 Aquí hay algo. 14 00:00:27,233 --> 00:00:29,567 - ¡Guau! - ¿¡Qué carajo está pasando!? 15 00:00:32,025 --> 00:00:35,150 NARRADOR: Hay una isla en el Atlántico Norte. 16 00:00:35,317 --> 00:00:37,192 donde la gente ha estado buscando 17 00:00:37,358 --> 00:00:41,900 Un tesoro increíble durante más de 200 años. 18 00:00:42,108 --> 00:00:44,900 Hasta el momento han encontrado una losa de piedra. 19 00:00:45,108 --> 00:00:47,233 con extraños símbolos tallados en él, 20 00:00:47,442 --> 00:00:51,317 obras hechas por el hombre que datan de la época medieval, 21 00:00:51,483 --> 00:00:55,900 y una cruz de plomo cuyo origen puede estar conectado 22 00:00:56,025 --> 00:00:57,025 a los Caballeros Templarios. 23 00:00:57,192 --> 00:00:59,900 Hasta la fecha, seis hombres han muerto. 24 00:01:00,108 --> 00:01:02,733 tratando de resolver el misterio. 25 00:01:02,858 --> 00:01:07,900 Y según la leyenda, uno más tendrá que morir. 26 00:01:08,108 --> 00:01:11,567 Antes de que se pueda encontrar el tesoro. 27 00:01:15,608 --> 00:01:18,192 ♪ ♪ 28 00:01:22,233 --> 00:01:23,528 BILLY: ¿Quieres sacar esa esquina? 29 00:01:23,608 --> 00:01:24,942 IAN: Por supuesto. 30 00:01:25,108 --> 00:01:26,608 NARRADOR: Una semana de gran emoción. 31 00:01:26,817 --> 00:01:28,192 ha comenzado en Oak Island 32 00:01:28,317 --> 00:01:31,317 para los hermanos Rick y Marty Lagina, 33 00:01:31,483 --> 00:01:34,192 su socio Craig Tester y su equipo. 34 00:01:37,150 --> 00:01:40,192 (risas) Eso sí que parece un camino de piedra. 35 00:01:41,358 --> 00:01:44,275 ¿Por qué no haces uno más aquí mismo, pero un poco más profundo? 36 00:01:44,483 --> 00:01:46,067 Bueno. 37 00:01:46,192 --> 00:01:48,025 NARRADOR: Y eso es porque 38 00:01:48,192 --> 00:01:50,153 en la región norte del pantano de forma triangular, 39 00:01:50,233 --> 00:01:53,900 Han descubierto un nuevo par de características creadas por el hombre. 40 00:01:54,025 --> 00:01:58,692 que podría ser crucial para resolver un misterio de un tesoro de 230 años de antigüedad. 41 00:01:58,858 --> 00:02:01,358 Uno es un camino de piedra. 42 00:02:01,483 --> 00:02:06,150 El otro es una especie de pequeña bodega o bóveda. 43 00:02:06,317 --> 00:02:08,567 Estamos viendo exactamente el mismo tamaño de roca. 44 00:02:08,775 --> 00:02:10,733 - Sí. - IAN: Sin grava. 45 00:02:10,900 --> 00:02:13,733 Um, si esto fuera natural, 46 00:02:13,942 --> 00:02:15,233 No tendrías una relación tan apretada 47 00:02:15,400 --> 00:02:18,067 - Distribución de tamaño. - ALEX: Mm-hmm. 48 00:02:18,150 --> 00:02:19,362 CRAIG: Gary, ¿quieres venir a detectar metales? 49 00:02:19,442 --> 00:02:20,775 Sí. 50 00:02:20,942 --> 00:02:22,400 Viene para allá. 51 00:02:23,442 --> 00:02:26,317 Veamos si hay algún metal aquí. 52 00:02:26,525 --> 00:02:28,942 Oh. ¿Esto es cerámica? 53 00:02:29,108 --> 00:02:30,567 - CRAIG: ¿En serio? - O no. 54 00:02:30,692 --> 00:02:33,942 - Sí, es cerámica. Sí. - CRAIG: Está bien. 55 00:02:34,108 --> 00:02:35,692 ALEX: ¡Guau! Eso fue impresionante. 56 00:02:36,942 --> 00:02:38,733 GARY: Eso definitivamente es cerámica. 57 00:02:38,858 --> 00:02:42,400 ¿Alguna idea? Bueno, aquí tenemos a un experto en cerámica, Laird. 58 00:02:42,567 --> 00:02:46,067 - ¿Escuché cerámica? - Sí. - IAN: Sí. 59 00:02:46,233 --> 00:02:48,942 Predigo que tendrás una evaluación de eso, 60 00:02:49,108 --> 00:02:51,775 Sólo en base a la cerámica que he visto hasta ahora. 61 00:02:56,150 --> 00:02:57,775 Quiero decir que es una loza refinada. 62 00:02:57,942 --> 00:03:00,400 1860, 70. Sí. 63 00:03:00,567 --> 00:03:02,233 Interesante, aunque. 64 00:03:02,400 --> 00:03:05,483 Entonces, este es, fácilmente, Anthony Graves, ¿verdad? 65 00:03:05,650 --> 00:03:06,650 - Cierto. - ALEX: Mm-hmm. 66 00:03:09,317 --> 00:03:13,192 NARRADOR: En 1857, un granjero llamado Anthony Graves 67 00:03:13,358 --> 00:03:15,025 compró la mayoría de Oak Island 68 00:03:15,192 --> 00:03:17,942 y construyó su casa justo al norte del pantano. 69 00:03:18,150 --> 00:03:20,400 Aunque nunca fue un participante activo 70 00:03:20,525 --> 00:03:23,192 en las búsquedas de tesoros que se llevaron a cabo 71 00:03:23,358 --> 00:03:25,233 En el pozo del dinero, curiosamente, 72 00:03:25,358 --> 00:03:27,108 Se rumoreaba que lo había encontrado 73 00:03:27,275 --> 00:03:29,233 Un gran alijo de monedas de plata españolas 74 00:03:29,400 --> 00:03:31,817 En algún lugar de su propiedad. 75 00:03:32,983 --> 00:03:35,150 Ese también podría ser Anthony Graves. 76 00:03:35,317 --> 00:03:38,067 - la función. - ALEX: Sí. Creo que deberíamos tomar 77 00:03:38,150 --> 00:03:39,900 Esta oportunidad para intentar resolverlo. 78 00:03:40,067 --> 00:03:41,400 - Sí. - LAIRD: Estoy de acuerdo. 79 00:03:41,608 --> 00:03:44,650 - Está bien, vamos a ello, amigo. - Está bien. 80 00:03:44,817 --> 00:03:47,150 NARRADOR: Dado el hecho de que los Laginas y su equipo 81 00:03:47,317 --> 00:03:50,025 Han descubierto numerosas estructuras creadas por el hombre 82 00:03:50,192 --> 00:03:52,150 Durante la última década en el pantano, 83 00:03:52,358 --> 00:03:56,067 Incluyendo un camino de piedra de potencialmente 500 años de antigüedad 84 00:03:56,275 --> 00:03:57,692 en la esquina sureste 85 00:03:57,817 --> 00:04:00,025 y una enorme característica pavimentada 86 00:04:00,233 --> 00:04:04,150 que podría remontarse al año 1200 d.C. 87 00:04:04,275 --> 00:04:06,275 GARY: Aquí vamos. 88 00:04:06,442 --> 00:04:08,567 NARRADOR: ¿Es posible que Anthony Graves 89 00:04:08,733 --> 00:04:11,775 Es posible que haya encontrado una ubicación fuera del área de Money Pit 90 00:04:11,942 --> 00:04:14,233 ¿Dónde se escondió otro tesoro? 91 00:04:14,442 --> 00:04:17,942 Y si es así, ¿podría este ladrillo y pizarra ser una característica? 92 00:04:18,108 --> 00:04:20,900 ¿Tiene algo que ver con ese descubrimiento? 93 00:04:22,275 --> 00:04:23,733 (el dispositivo emite un pitido) 94 00:04:25,108 --> 00:04:28,150 Esa es una gran señal. Ahora, es hierro. 95 00:04:28,317 --> 00:04:31,608 y un trozo de tamaño bastante decente. 96 00:04:34,108 --> 00:04:36,483 Es en esa zona donde está tu mano. 97 00:04:37,983 --> 00:04:39,483 Eso es todo. 98 00:04:40,358 --> 00:04:42,067 Déjame llegar allí. 99 00:04:42,275 --> 00:04:44,525 - ALEX: ¿Lo tienes, Gary? Vale. - GARY: Sí. 100 00:04:45,858 --> 00:04:47,483 Vamos a ver. 101 00:04:47,650 --> 00:04:50,317 Cuando fuimos al lado norte del pantano, 102 00:04:50,442 --> 00:04:52,275 Realmente no esperaba ver mucho. 103 00:04:52,400 --> 00:04:55,983 Y efectivamente, a medida que avanza la excavación, 104 00:04:56,150 --> 00:04:58,442 Hay una cosa que parece una bóveda cuadrada. 105 00:04:58,608 --> 00:05:01,400 Que quedó sumergido en el pantano. Propósito desconocido. 106 00:05:01,608 --> 00:05:03,567 Entonces ¿era un escondite? 107 00:05:03,775 --> 00:05:05,817 ¿Lo instaló el mismo Anthony Graves? 108 00:05:05,983 --> 00:05:08,942 ¿Para esconder sus cosas? Eso es lo que esperamos descubrir. 109 00:05:09,108 --> 00:05:10,733 GARY: Ooh. (gruñe) 110 00:05:10,900 --> 00:05:11,900 Esta saliendo. 111 00:05:12,942 --> 00:05:14,317 ¿Es eso todo? 112 00:05:14,483 --> 00:05:16,733 - Y la gran revelación. - ALEX: ¿Qué diablos? 113 00:05:16,942 --> 00:05:19,067 - GARY: Eso es. - ALEX: ¿Qué diablos es eso? 114 00:05:19,275 --> 00:05:20,733 - GARY: Sí... - (Laird se ríe) 115 00:05:20,900 --> 00:05:23,067 ALEX: Eso ciertamente no es lo que esperaba. 116 00:05:23,192 --> 00:05:26,775 GARY: Mira eso. Tiene algo pegado. 117 00:05:26,983 --> 00:05:30,275 - Parece un trozo de ladrillo. - Sí. 118 00:05:30,442 --> 00:05:32,900 ¿Alguna idea, Laird? 119 00:05:33,108 --> 00:05:35,733 - Pero ha estado ahí abajo durante mucho tiempo. - GARY: Sí, lo ha estado. 120 00:05:35,942 --> 00:05:38,487 - LAIRD: Creo que tenemos que ir a limpiarlo, pero... - GARY: Sí. 121 00:05:38,567 --> 00:05:40,317 LAIRD: Quiero decir, es una especie de tubería. 122 00:05:40,483 --> 00:05:41,612 ALEX: La pregunta que realmente queremos saber es: 123 00:05:41,692 --> 00:05:43,525 - ¿Cuántos años tiene esa cosa? - Sí. 124 00:05:43,692 --> 00:05:47,233 GARY: No sabemos qué más hay ahí abajo. 125 00:05:47,400 --> 00:05:48,942 Tenemos que llegar al fondo de esto. 126 00:05:49,108 --> 00:05:50,528 - Sí. - Esa es la única manera de saberlo. 127 00:05:50,608 --> 00:05:51,858 Sí. 128 00:05:52,025 --> 00:05:54,400 Está bien. Voy a llevar eso al laboratorio. 129 00:05:54,567 --> 00:05:56,233 - Está bien, amigo. - LAIRD: Te dejaré seguir. 130 00:05:56,442 --> 00:05:58,483 - Con tu trabajo allá. - A mí me funciona. 131 00:05:58,608 --> 00:06:00,900 GARY: Está bien, amigo. Buen trabajo. 132 00:06:01,067 --> 00:06:04,233 NARRADOR: Mientras los miembros del equipo continúan investigando 133 00:06:04,400 --> 00:06:06,567 La misteriosa estructura en el pantano... 134 00:06:08,525 --> 00:06:10,442 Más tarde esa tarde... 135 00:06:12,275 --> 00:06:14,192 RICK: Sabes, gracias a todos por venir. 136 00:06:14,317 --> 00:06:16,817 Entonces, hoy tenemos los resultados del Eje Dos. 137 00:06:16,983 --> 00:06:20,483 El primer pozo después del descubrimiento del Money Pit. 138 00:06:20,650 --> 00:06:23,567 NARRADOR: Rick Lagina se reúne con otros miembros del equipo. 139 00:06:23,775 --> 00:06:26,983 En la sala de guerra para una reunión por videoconferencia 140 00:06:27,108 --> 00:06:28,733 con el Dr. Michael Pisaric, 141 00:06:28,900 --> 00:06:32,275 profesor de ciencias de la tierra en la Universidad Brock 142 00:06:32,483 --> 00:06:34,650 en St. Catharines, Ontario. 143 00:06:34,817 --> 00:06:38,942 Si pudiéramos encontrar definitivamente Dos... 144 00:06:40,483 --> 00:06:42,108 Steve, puedes contarnos, 145 00:06:42,317 --> 00:06:43,570 Aquí es donde debería estar el pozo de dinero. 146 00:06:43,650 --> 00:06:46,400 Entonces, el Eje Dos es-es, ya sabes, 147 00:06:46,567 --> 00:06:48,525 Es... es la ballena blanca, por así decirlo. 148 00:06:50,192 --> 00:06:53,733 Estamos excavando el primer pozo de búsqueda jamás construido en Oak Island. 149 00:06:53,900 --> 00:06:56,733 NARRADOR: A principios de este año, el equipo descubrió una característica 150 00:06:56,942 --> 00:06:58,233 en el área de Money Pit 151 00:06:58,358 --> 00:06:59,733 que ellos creían 152 00:06:59,942 --> 00:07:02,525 Se construirá una estructura de búsqueda de 110 pies de profundidad 153 00:07:02,733 --> 00:07:06,692 en el año 1805, conocido como Pozo Dos. 154 00:07:06,858 --> 00:07:11,400 Ubicado a 14 pies al sureste del pozo del tesoro original, 155 00:07:11,608 --> 00:07:14,692 Los trabajadores comenzaron a hacer un túnel desde el fondo del Pozo Dos 156 00:07:14,858 --> 00:07:17,442 Hacia el Pozo del Dinero, con la esperanza de evitarlo 157 00:07:17,608 --> 00:07:19,233 El legendario túnel de inundación 158 00:07:19,442 --> 00:07:22,275 y recuperar la supuesta bóveda del tesoro. 159 00:07:22,483 --> 00:07:26,400 Pero, desafortunadamente, a sólo dos pies de su objetivo, 160 00:07:26,567 --> 00:07:30,483 El túnel fue repentinamente atravesado por una ráfaga de agua de mar, 161 00:07:30,650 --> 00:07:33,442 obligándolos a abandonar la operación. 162 00:07:34,483 --> 00:07:37,025 Por suerte, Mike Pisaric tiene 163 00:07:37,192 --> 00:07:41,775 He podido unirme a nuestro grupo y ver estas muestras. 164 00:07:41,942 --> 00:07:44,233 NARRADOR: Durante las últimas semanas, 165 00:07:44,317 --> 00:07:46,900 El profesor Pisaric ha estado analizando 166 00:07:47,108 --> 00:07:49,233 Numerosas muestras de madera de la estructura 167 00:07:49,442 --> 00:07:53,233 utilizando un método de prueba conocido como dendrocronología, 168 00:07:53,442 --> 00:07:57,900 un proceso mediante el cual se modifican el tamaño y los patrones de crecimiento de los anillos de los árboles. 169 00:07:58,067 --> 00:08:00,733 en madera puede ayudar a determinar la fecha aproximada 170 00:08:00,858 --> 00:08:03,900 que fue cortado para ser utilizado en la construcción. 171 00:08:04,108 --> 00:08:07,567 La esperanza del equipo es que los resultados les ayuden. 172 00:08:07,733 --> 00:08:11,442 verificar que efectivamente han localizado el Pozo Dos, 173 00:08:11,567 --> 00:08:13,483 lo que significa que el Money Pit original 174 00:08:13,650 --> 00:08:16,900 Estaría a sólo 14 pies al noroeste. 175 00:08:17,067 --> 00:08:21,067 Entonces, con eso, Mike, si puedes darnos los resultados, 176 00:08:21,233 --> 00:08:22,900 Lo agradeceríamos mucho. 177 00:08:23,067 --> 00:08:24,900 Claro. Gracias, Craig. 178 00:08:25,025 --> 00:08:27,525 Entonces, Eje Dos, creo. 179 00:08:27,733 --> 00:08:30,442 Los resultados son bastante sólidos. 180 00:08:31,358 --> 00:08:34,733 Ahora, eh, muestra 0021. 181 00:08:34,858 --> 00:08:37,108 Tengo muchísima confianza en las fechas. 182 00:08:37,275 --> 00:08:40,192 en esta muestra en particular. 183 00:08:40,317 --> 00:08:42,900 Determiné la fecha de 1784. 184 00:08:43,858 --> 00:08:45,483 Guau. 185 00:08:45,650 --> 00:08:47,108 Sí. 186 00:08:47,317 --> 00:08:49,150 RICK: Si la fecha de 1784 es relevante, 187 00:08:49,275 --> 00:08:51,608 Eso serían 21 años 188 00:08:51,775 --> 00:08:54,733 antes de la fecha de construcción del Pozo Dos. 189 00:08:54,942 --> 00:08:57,733 Entonces, puede que no sea el Eje Dos. ¿Qué significa eso? 190 00:08:57,942 --> 00:08:59,317 ¿Qué dice eso? No lo sé. 191 00:08:59,442 --> 00:09:00,858 Pero es bastante intrigante. 192 00:09:01,025 --> 00:09:03,900 Si esto no es madera del Eje Dos, 193 00:09:04,067 --> 00:09:07,483 Entonces, ¿de qué creemos que proviene? 194 00:09:07,692 --> 00:09:10,358 Lógicamente, casi sugiere 195 00:09:10,525 --> 00:09:13,150 que este eje podría ser 196 00:09:13,317 --> 00:09:15,067 Algunos trabajos de los primeros depositantes. 197 00:09:16,233 --> 00:09:18,442 Es importante porque 198 00:09:18,608 --> 00:09:21,025 Puede ser madera reutilizada. 199 00:09:21,192 --> 00:09:22,650 Probablemente. 200 00:09:22,775 --> 00:09:24,692 NARRADOR: ¿Podría el Dr. Spooner tener razón? 201 00:09:24,858 --> 00:09:27,650 que la madera desenterrada por el equipo en el área de Money Pit 202 00:09:27,775 --> 00:09:30,775 Puede haber sido reutilizado a partir de una estructura construida previamente 203 00:09:30,942 --> 00:09:35,483 ¿Y fue utilizado por los investigadores para construir el Pozo Dos en 1805? 204 00:09:35,608 --> 00:09:38,608 RICK: La fecha de 1784 es algo confusa, 205 00:09:38,775 --> 00:09:41,233 y no podemos decir sí o no 206 00:09:41,442 --> 00:09:43,150 que es el Eje Dos. 207 00:09:43,275 --> 00:09:46,900 En cierto modo, eso es al mismo tiempo desalentador y alentador. 208 00:09:47,108 --> 00:09:49,942 Es alentador porque todavía queda mucho por aprender. 209 00:09:50,108 --> 00:09:51,567 Acerca del pozo de dinero. 210 00:09:51,775 --> 00:09:53,942 Desalentador porque todavía hay mucho que aprender 211 00:09:54,108 --> 00:09:55,150 Acerca del pozo de dinero. 212 00:09:55,275 --> 00:09:57,567 JACK: Pero desde la posición, 213 00:09:57,733 --> 00:10:00,775 Parecería que ese es el Eje Dos. 214 00:10:00,942 --> 00:10:01,983 ¿Bien? 215 00:10:02,150 --> 00:10:03,483 RICK: No lo ha afirmado 216 00:10:03,650 --> 00:10:05,817 ni negó que es el Eje Dos, 217 00:10:05,983 --> 00:10:09,650 pero sí representa nuevas áreas de investigación, 218 00:10:09,817 --> 00:10:11,650 Y eso es algo muy bueno. 219 00:10:11,775 --> 00:10:13,445 Entonces, déjame llamarlo "Eje Dos, signo de interrogación". 220 00:10:13,525 --> 00:10:14,733 Siendo por el momento. 221 00:10:14,900 --> 00:10:16,983 Pienso que un signo de interrogación sería apropiado. 222 00:10:17,150 --> 00:10:19,233 SCOTT: Bueno, creo que empezamos con el ejercicio, 223 00:10:19,442 --> 00:10:20,983 -A ver qué sale.- RICK: Sí. 224 00:10:23,775 --> 00:10:26,275 STEVE: Entonces, si vamos a llamar a este Eje Dos, 225 00:10:26,400 --> 00:10:29,150 Podemos proyectar 14 pies hacia afuera. 226 00:10:30,150 --> 00:10:31,900 Y ahora lo proyecto en el muro occidental. 227 00:10:32,067 --> 00:10:34,817 Puedes ver que mi punto de anclaje está justo ahí. 228 00:10:34,942 --> 00:10:39,650 Aterriza en el lado sureste del pozo Hedden. 229 00:10:46,942 --> 00:10:49,195 STEVE: Si vamos a llamar a este Eje Dos, podemos proyectarlo 230 00:10:49,275 --> 00:10:50,900 14 pies de distancia. 231 00:10:51,067 --> 00:10:53,900 Aterriza en el lado sureste del pozo Hedden. 232 00:10:54,900 --> 00:10:56,733 NARRADOR: En la sala de guerra, 233 00:10:56,942 --> 00:10:58,775 después de recibir datos sobre 234 00:10:58,942 --> 00:11:01,233 una estructura de búsqueda construida en 1805, 235 00:11:01,400 --> 00:11:03,233 conocido como Eje Dos, 236 00:11:03,442 --> 00:11:05,192 El equipo de Oak Island tiene esperanzas 237 00:11:05,358 --> 00:11:09,400 Es posible que finalmente hayan localizado el pozo de dinero original. 238 00:11:09,608 --> 00:11:12,233 Entonces, si el pozo de dinero 239 00:11:12,400 --> 00:11:15,025 se encuentra principalmente en el Hedden Shaft, 240 00:11:15,192 --> 00:11:16,752 Entonces vuelves más a lo tradicional. 241 00:11:16,942 --> 00:11:19,692 -Área del Pozo del Dinero. -Sí. 242 00:11:19,858 --> 00:11:22,025 NARRADOR: En 1937, 243 00:11:22,108 --> 00:11:24,692 Gilbert Hedden, cazador de tesoros con sede en Nueva York 244 00:11:24,817 --> 00:11:27,817 construyó un pozo de 12 por 24 pies 245 00:11:27,942 --> 00:11:31,108 hasta una profundidad de 125 pies, 246 00:11:31,275 --> 00:11:32,817 creyendo que había encontrado 247 00:11:32,942 --> 00:11:35,650 la ubicación del Money Pit original. 248 00:11:35,817 --> 00:11:38,483 Desafortunadamente no pudo recuperarse. 249 00:11:38,650 --> 00:11:40,817 cualquier evidencia de objetos de valor. 250 00:11:40,983 --> 00:11:46,025 Sin embargo, si el equipo de Oak Island realmente ha encontrado el Pozo Dos, 251 00:11:46,192 --> 00:11:48,192 ¿Es posible que Gilbert Hedden? 252 00:11:48,358 --> 00:11:49,900 Me perdí el Money Pit, 253 00:11:50,067 --> 00:11:52,858 ¿Pero ahora lo tienen localizado? 254 00:11:54,025 --> 00:11:56,567 STEVE: Entonces, hay un diámetro de 13 pies. 255 00:11:56,775 --> 00:11:58,567 Ubicación propuesta de Money Pit. 256 00:11:58,733 --> 00:12:00,692 Sugeriría mudarse al sureste de Hedden. 257 00:12:00,858 --> 00:12:02,775 - y perforando allí. - IAN: Sí. 258 00:12:02,942 --> 00:12:05,567 Esto es realmente interesante para nosotros porque, 259 00:12:05,692 --> 00:12:07,567 Si esa es la ubicación del pozo de dinero, 260 00:12:07,775 --> 00:12:09,692 Ahí es donde también pensamos en los metales preciosos. 261 00:12:09,858 --> 00:12:11,150 Podría venir de. 262 00:12:12,608 --> 00:12:14,067 NARRADOR: En las últimas semanas, 263 00:12:14,275 --> 00:12:17,567 El geocientífico Dr. Ian Spooner y sus colegas 264 00:12:17,775 --> 00:12:20,733 reveló que nuevos datos de pruebas de aguas subterráneas 265 00:12:20,900 --> 00:12:24,108 indicó que una gran fuente de oro, plata, 266 00:12:24,275 --> 00:12:27,900 y otros metales pueden estar enterrados a más de 100 pies de profundidad 267 00:12:28,108 --> 00:12:31,067 en el área general del Hedden Shaft. 268 00:12:31,233 --> 00:12:33,942 Sabemos por todo nuestro trabajo que hay mucho 269 00:12:34,108 --> 00:12:36,389 Bajo tierra, en el pozo del dinero, del que no sabemos nada. 270 00:12:36,483 --> 00:12:39,275 NARRADOR: ¿Podría esto ofrecer más pruebas de que el equipo... 271 00:12:39,442 --> 00:12:41,733 No sólo ha localizado el Pozo Dos, 272 00:12:41,900 --> 00:12:44,817 pero ahora también el Money Pit original 273 00:12:44,983 --> 00:12:47,692 y el escondite del legendario tesoro 274 00:12:47,858 --> 00:12:51,150 ¿Que la gente ha estado buscando desde 1795? 275 00:12:51,317 --> 00:12:53,983 RICK: Si realmente es el Eje Dos, 276 00:12:54,150 --> 00:12:58,400 Ese radio te lleva a donde creemos que está el pozo del dinero. 277 00:12:58,567 --> 00:13:00,983 Debería ser así, según todo lo que hemos llegado a comprender. 278 00:13:01,150 --> 00:13:04,400 Por lo tanto, esta área necesita más investigación. 279 00:13:04,567 --> 00:13:09,025 con la esperanza de que encontraremos la única cosa que probará 280 00:13:09,192 --> 00:13:12,692 Todos los esfuerzos a lo largo de 230 años han sido apropiados. 281 00:13:12,858 --> 00:13:14,567 Entonces, si hay algo que ayude, 282 00:13:14,775 --> 00:13:16,983 Tenemos un rango de fechas y tenemos una buena encuesta sobre 283 00:13:17,150 --> 00:13:19,567 lo que llamamos Eje Dos, o potencialmente Eje Dos. 284 00:13:19,775 --> 00:13:21,015 Ahora ya sabemos dónde perforar. 285 00:13:21,108 --> 00:13:24,233 Estoy de acuerdo. Tenemos muy buenos datos. 286 00:13:24,442 --> 00:13:28,733 Gracias, Dr. Spooner. Gracias, Mike. 287 00:13:28,942 --> 00:13:30,983 Realmente lo apreciamos, 288 00:13:31,108 --> 00:13:32,487 - Y gracias de nuevo. Lo aprecio. - CRAIG: Gracias, chicos. 289 00:13:32,567 --> 00:13:34,233 STEVE: Nos vemos. 290 00:13:34,442 --> 00:13:36,482 NARRADOR: Después de su reunión en la sala de guerra... 291 00:13:36,733 --> 00:13:39,278 - STEVE: Elegimos este pozo de forma muy estratégica. - TERRY: Correcto. 292 00:13:39,358 --> 00:13:41,817 Si ese era el Eje Dos, esto potencialmente lo convierte en... 293 00:13:41,942 --> 00:13:43,900 - un pozo de dinero o una ubicación de bóveda. - CHARLES: Sí. 294 00:13:44,067 --> 00:13:46,317 -Entonces, queremos explorar eso.-Sí. 295 00:13:46,483 --> 00:13:50,233 NARRADOR: Steve Guptill se une al geólogo Terry Matheson 296 00:13:50,400 --> 00:13:53,067 y el historiador de Oak Island, Charles Barkhouse 297 00:13:53,233 --> 00:13:55,525 En el área de Money Pit para supervisar 298 00:13:55,692 --> 00:13:59,608 la perforación del pozo H.5-10.5, 299 00:13:59,775 --> 00:14:02,108 un pozo ubicado en el borde sur 300 00:14:02,275 --> 00:14:06,358 del pozo que Gilbert Hedden construyó en 1937. 301 00:14:07,358 --> 00:14:11,025 MARTY: Sabemos que en esta zona es donde aparecieron los altos niveles de metales, 302 00:14:11,192 --> 00:14:14,525 Lo que por cierto significaría que Chappell 303 00:14:14,692 --> 00:14:16,692 y Hedden y nosotros, 304 00:14:16,858 --> 00:14:18,942 Básicamente estamos en el lugar correcto. 305 00:14:19,108 --> 00:14:22,067 Una cosa que hemos aprendido aquí en el área de Money Pit 306 00:14:22,275 --> 00:14:23,487 - ¿Es que todo es posible? - Sí. 307 00:14:23,567 --> 00:14:25,733 Entonces, es muy posible. 308 00:14:25,858 --> 00:14:27,403 que podríamos estar en lo cierto aquí. 309 00:14:27,483 --> 00:14:28,275 - Sí. - TERRY: Suena bien. 310 00:14:28,442 --> 00:14:30,233 Vea lo que significa todo esto. 311 00:14:30,400 --> 00:14:32,150 NARRADOR: A medida que avanza la operación de perforación 312 00:14:32,275 --> 00:14:34,525 continúa en el área de Money Pit... 313 00:14:34,650 --> 00:14:36,858 RICK: Ahí está, Tom. 314 00:14:37,025 --> 00:14:39,233 - Después de ti. - Vaya. 315 00:14:39,400 --> 00:14:41,528 NARRADOR: Rick Lagina lidera a un compañero terrateniente de Oak Island 316 00:14:41,608 --> 00:14:45,150 Tom Nolan a la misteriosa estructura tipo bóveda 317 00:14:45,275 --> 00:14:47,900 que fue descubierto recientemente en la región norte 318 00:14:48,025 --> 00:14:49,775 del pantano en forma de triangulo. 319 00:14:49,942 --> 00:14:51,900 ALEX: ¿Qué opinas? 320 00:14:53,025 --> 00:14:54,695 No sé qué decir. Nunca he visto... 321 00:14:54,775 --> 00:14:57,025 -Algo así. - Mm-hmm. 322 00:14:57,192 --> 00:14:59,650 TOM: Quiero decir, mira esa pizarra, está perfectamente cortada. 323 00:14:59,775 --> 00:15:00,775 Sí. 324 00:15:00,858 --> 00:15:03,025 Quiero seguir pescando. 325 00:15:04,608 --> 00:15:07,483 Tantos ladrillos en el fondo. 326 00:15:12,317 --> 00:15:13,317 (gruñidos) 327 00:15:13,400 --> 00:15:15,067 Pedazo de vidrio. 328 00:15:16,733 --> 00:15:18,942 - TOM: Y eso es... - ¿Ves una fecha en eso? 329 00:15:19,108 --> 00:15:21,692 Tiene algunas marcas, pero no tiene fecha. 330 00:15:21,900 --> 00:15:25,067 - Hola. - RICK: Hola, Laird. 331 00:15:25,192 --> 00:15:26,695 - Se nos ocurrió eso. - LAIRD: Interesante. 332 00:15:26,775 --> 00:15:28,775 RICK: Es afilado. 333 00:15:28,942 --> 00:15:33,108 Está hecho a máquina. Sería un frasco. 334 00:15:34,108 --> 00:15:36,233 - Finales del siglo XIX. - Hmm. 335 00:15:36,442 --> 00:15:37,733 LAIRD: Sí. 336 00:15:37,942 --> 00:15:40,733 Entonces, ¿encajaría un poco con Anthony Graves? 337 00:15:40,900 --> 00:15:42,650 Oh, creo que encaja bastante bien. Sí. 338 00:15:42,817 --> 00:15:45,025 NARRADOR: Si Laird tiene razón 339 00:15:45,150 --> 00:15:47,942 que este fragmento de vidrio puede estar asociado 340 00:15:48,108 --> 00:15:50,983 con el terrateniente del siglo XIX Anthony Graves, 341 00:15:51,150 --> 00:15:54,733 ¿Podría ofrecer evidencia de que él creó esta función? 342 00:15:54,900 --> 00:15:56,775 para ocultar la plata española 343 00:15:56,942 --> 00:15:58,733 ¿que se rumoreaba que poseía? 344 00:15:58,942 --> 00:16:01,525 ¿O podría ser una pista? 345 00:16:01,692 --> 00:16:04,692 ¿Que fue precisamente aquí donde descubrió las riquezas? 346 00:16:04,900 --> 00:16:07,067 ¿Qué te pareció esto? 347 00:16:07,275 --> 00:16:10,567 No se parece a nada que hayamos encontrado aquí antes. 348 00:16:10,692 --> 00:16:12,233 Quiero decir que no había nada aquí 349 00:16:12,442 --> 00:16:14,025 después de que Graves se fue, que sepamos. 350 00:16:14,192 --> 00:16:15,900 A lo largo de los años, hemos localizado 351 00:16:16,025 --> 00:16:17,650 dos pozos en la propiedad, 352 00:16:17,817 --> 00:16:19,192 que asumimos que eran de Graves. 353 00:16:19,358 --> 00:16:20,692 Esto es diferente. 354 00:16:20,817 --> 00:16:23,442 Es cuadrado, no es redondo. 355 00:16:23,608 --> 00:16:25,733 Es pizarra y ladrillo, no es piedra de playa. 356 00:16:25,942 --> 00:16:28,233 Quiero decir, simplemente no encaja. 357 00:16:29,275 --> 00:16:32,358 Yo voy a tomar el componente de búsqueda de tesoros. 358 00:16:32,525 --> 00:16:33,817 y correr con eso. 359 00:16:33,942 --> 00:16:35,900 Me refiero a Anthony Graves 360 00:16:36,108 --> 00:16:38,108 Para mí, el verdadero hombre misterioso de Oak Island. 361 00:16:38,275 --> 00:16:41,275 ¿No te parece que esto es una bóveda? 362 00:16:41,400 --> 00:16:43,192 Quiero decir, está construido como una bóveda. 363 00:16:43,358 --> 00:16:46,567 Y supongo que si estás tratando de ocultar algo, 364 00:16:46,733 --> 00:16:49,067 pero quieres poder recuperarlo, 365 00:16:49,192 --> 00:16:51,233 En lugar de ponerlo en una letrina, 366 00:16:51,442 --> 00:16:53,442 Lo pondrías al final de algo como esto. 367 00:16:53,650 --> 00:16:56,108 - Fácilmente... fácilmente recuperable. - LAIRD: Sí. Sí. 368 00:16:56,233 --> 00:16:57,903 - RICK: Fácilmente escondido. - TOM: Bueno, escondido es una buena palabra. 369 00:16:57,983 --> 00:17:00,567 Porque, quiero decir, hemos estado desmantelando este pantano. 370 00:17:00,692 --> 00:17:03,900 desde los años 70 y nunca... nunca encontré esto, así que... 371 00:17:04,025 --> 00:17:05,358 LAIRD: Creo que las respuestas, 372 00:17:05,525 --> 00:17:06,778 Desafortunadamente, probablemente estén en el fondo. 373 00:17:06,858 --> 00:17:08,567 RICK: Katya, ¿quieres entrar? 374 00:17:08,733 --> 00:17:11,525 ¿Y simplemente balanceas tu detector de metales en la parte inferior aquí? 375 00:17:11,692 --> 00:17:13,317 KATYA: Puedo intentarlo lo mejor que pueda. 376 00:17:15,000 --> 00:17:21,074 Anuncie su producto o marca aquí contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy 377 00:17:23,608 --> 00:17:25,108 No consigo nada 378 00:17:25,275 --> 00:17:27,483 ¿Hay algo en el pozo? 379 00:17:29,275 --> 00:17:30,900 KATYA: Quizás algo. 380 00:17:31,067 --> 00:17:33,317 (pitido débil) 381 00:17:37,150 --> 00:17:39,358 Hay pequeños pitidos y ruidos. 382 00:17:39,525 --> 00:17:40,942 Es... 383 00:17:43,858 --> 00:17:45,483 Hay algo ahí dentro. 384 00:17:45,650 --> 00:17:50,192 RICK: Sigo convencido de que esta caja de forma cuadrada 385 00:17:50,358 --> 00:17:53,317 Es un lugar para almacenar metal. 386 00:17:54,358 --> 00:17:56,858 Los ladrillos de la parte superior hacen que parezca que había 387 00:17:56,983 --> 00:17:59,275 una cubierta de madera sobre ella. 388 00:17:59,442 --> 00:18:02,150 Está muy cerca de la casa de Anthony Graves. 389 00:18:02,317 --> 00:18:04,650 Y le agregas la narrativa histórica. 390 00:18:04,775 --> 00:18:06,733 que pagó con moneda española. 391 00:18:06,942 --> 00:18:09,567 Para mí, simplemente no tiene sentido. 392 00:18:09,733 --> 00:18:14,150 Aparte de que es una estructura construida para contener algo, 393 00:18:14,317 --> 00:18:16,233 y creo que ocultar algo. 394 00:18:20,775 --> 00:18:22,400 Hay muchos ladrillos aquí abajo. 395 00:18:30,025 --> 00:18:31,650 Es un fondo muy duro. 396 00:18:32,942 --> 00:18:35,400 Hmm. Hay algo. 397 00:18:36,900 --> 00:18:38,275 ¿Qué es eso? 398 00:18:42,858 --> 00:18:44,400 RICK: ¿Qué es eso? 399 00:18:44,525 --> 00:18:46,567 ¿Puedo ver? 400 00:18:47,775 --> 00:18:48,650 Oh. 401 00:18:48,775 --> 00:18:50,400 Eso es extraño. 402 00:18:50,483 --> 00:18:53,400 NARRADOR: En la región norte del pantano de Oak Island, 403 00:18:53,525 --> 00:18:55,733 Rick Lagina y otros miembros del equipo 404 00:18:55,858 --> 00:18:59,150 Acabo de encontrar una pista potencialmente importante 405 00:18:59,317 --> 00:19:02,567 Dentro de una misteriosa estructura tipo bóveda. 406 00:19:02,692 --> 00:19:06,733 - No puedo recordar qué es. - RICK: ¿Un mango? 407 00:19:06,858 --> 00:19:08,525 Un asa de un cofre. 408 00:19:08,692 --> 00:19:10,275 KATYA: ¡Qué hallazgo tan genial! 409 00:19:10,483 --> 00:19:13,025 NARRADOR: ¿Podría tener razón Rick Lagina al afirmar que el equipo... 410 00:19:13,150 --> 00:19:15,067 Ha recuperado un asa de un cofre 411 00:19:15,233 --> 00:19:17,650 ¿Dentro de la función tipo bóveda? 412 00:19:17,775 --> 00:19:21,900 Si es así, ¿podría estar relacionado con las monedas de plata españolas? 413 00:19:22,067 --> 00:19:24,233 que el ex terrateniente Anthony Graves 414 00:19:24,442 --> 00:19:26,567 Según se informa, descubierto en Oak Island 415 00:19:26,692 --> 00:19:29,275 ¿Hace más de 150 años? 416 00:19:29,400 --> 00:19:32,150 La pregunta es ¿qué más hay para encontrar? 417 00:19:32,317 --> 00:19:34,192 Esta es una estructura muy extraña. 418 00:19:34,317 --> 00:19:36,900 Esto plantea muchas preguntas. 419 00:19:37,025 --> 00:19:40,025 TOM: Necesitamos excavar esto y ver qué hay en el fondo. 420 00:19:40,192 --> 00:19:42,483 Entonces, eh, deberíamos hacer eso de inmediato. 421 00:19:42,692 --> 00:19:44,733 RICK: Laird, ¿por qué no se le ocurre un proceso...? 422 00:19:44,900 --> 00:19:46,317 - Está bien. - ¿Cómo podemos proceder? 423 00:19:46,525 --> 00:19:48,275 Define las áreas. ¿A qué profundidad quieres excavar? 424 00:19:48,483 --> 00:19:50,900 - Sí. - RICK: Y hagámoslo. 425 00:19:51,025 --> 00:19:53,483 - TOM: Suena bien. - RICK: Está bien. 426 00:19:56,483 --> 00:19:58,233 NARRADOR: A la mañana siguiente... 427 00:19:58,400 --> 00:20:02,067 TERRY: Aquí vamos. Paciente en la mesa. 428 00:20:02,275 --> 00:20:05,025 Nos encontramos en una sección sólida de color granate. 429 00:20:05,192 --> 00:20:07,650 - Oh, sí. Mira allí. - Sí. 430 00:20:07,817 --> 00:20:09,857 NARRADOR: mientras se realizan los esfuerzos de búsqueda en el área de Money Pit 431 00:20:09,942 --> 00:20:12,900 y el pantano continúa, 432 00:20:13,067 --> 00:20:14,650 en el lote 5, 433 00:20:14,858 --> 00:20:17,733 Ubicado en el lado oeste de Oak Island... 434 00:20:17,942 --> 00:20:20,567 JACK: ¡Guau! La pared de roca... 435 00:20:20,775 --> 00:20:22,400 Realmente está empezando a estallar. 436 00:20:22,567 --> 00:20:24,695 Lo es. Y sabes, todavía estamos muy arriba. 437 00:20:24,775 --> 00:20:26,483 Mmm-hmm. 438 00:20:26,692 --> 00:20:28,858 NARRADOR: Jack Begley se ha unido al equipo de arqueología. 439 00:20:29,025 --> 00:20:30,608 Mientras continúan investigando 440 00:20:30,775 --> 00:20:34,900 Una gran base de piedra redondeada cerca de la costa. 441 00:20:35,067 --> 00:20:37,067 FIONA: Entonces, todavía es... 442 00:20:37,275 --> 00:20:39,858 Un poco ambiguo en cuanto a dónde va exactamente. 443 00:20:40,025 --> 00:20:42,233 NARRADOR: Desde que adquirimos el Lote 5 444 00:20:42,442 --> 00:20:44,983 de la herencia del difunto cazador de tesoros Robert Young 445 00:20:45,192 --> 00:20:47,025 en 2022, 446 00:20:47,233 --> 00:20:50,067 Los Laginas, Craig Tester y su equipo 447 00:20:50,275 --> 00:20:52,025 han estado trabajando bajo la supervisión provincial 448 00:20:52,192 --> 00:20:55,442 directrices arqueológicas para descubrir completamente esta estructura. 449 00:20:55,608 --> 00:20:59,275 Y hasta ahora, han hecho numerosos descubrimientos. 450 00:20:59,442 --> 00:21:02,733 que sugieren que está conectado con el misterio del tesoro. 451 00:21:02,858 --> 00:21:06,108 Entre ellos se incluyen monedas y cuentas comerciales venecianas. 452 00:21:06,275 --> 00:21:09,358 que data del siglo XVII o antes, 453 00:21:09,525 --> 00:21:12,983 ladrillos hechos a mano parecidos a los que componen 454 00:21:13,150 --> 00:21:15,067 La característica bóveda en el pantano, 455 00:21:15,192 --> 00:21:18,692 y una sustancia parecida al mortero que coincide con las muestras de suelo 456 00:21:18,817 --> 00:21:22,733 recogido a más de 100 pies de profundidad en el área de Money Pit. 457 00:21:22,858 --> 00:21:26,067 Tengo una relación de amor-odio con Lote 5. 458 00:21:26,192 --> 00:21:29,692 Lo que odio es el ritmo de exploración. 459 00:21:29,858 --> 00:21:32,067 Me vuelve loco. 460 00:21:32,233 --> 00:21:34,358 Quiero decir, es muy lento, 461 00:21:34,442 --> 00:21:37,275 Pero me encanta el hecho de que podría ayudarnos en nuestra búsqueda. 462 00:21:37,442 --> 00:21:40,317 vinculando lo que allí ocurrió con el Pozo de Dinero. 463 00:21:40,442 --> 00:21:42,983 Esperamos que algo en el lote 5 464 00:21:43,150 --> 00:21:44,942 Nos ayuda a resolver todo el misterio aquí. 465 00:21:47,400 --> 00:21:48,817 - Hola, Fiona. - ¿Sí? 466 00:21:48,983 --> 00:21:50,192 Estoy cayendo en algo. 467 00:21:51,858 --> 00:21:53,528 FIONA: Oh, eso parece una de las clavijas de Robert Young. 468 00:21:53,608 --> 00:21:55,608 - ¿Tiene algún número? - Sí, lo tiene. 469 00:21:55,775 --> 00:21:57,942 5-025. 470 00:21:58,067 --> 00:21:59,733 FIONA: Eso es realmente genial. 471 00:21:59,900 --> 00:22:01,900 Bueno, mira eso, así es. 472 00:22:02,025 --> 00:22:03,025 - Hola, Jack. - JACK: ¿Sí? 473 00:22:03,108 --> 00:22:04,858 Mira lo que tenemos aquí. 474 00:22:05,025 --> 00:22:09,275 NARRADOR: Entre 1996 y su muerte en 2020, 475 00:22:09,442 --> 00:22:12,483 El anterior propietario del lote 5, Robert Young, 476 00:22:12,608 --> 00:22:15,233 Hicimos una serie de descubrimientos en toda la propiedad, 477 00:22:15,442 --> 00:22:20,025 Incluyendo herramientas de hierro e incluso monedas medievales. 478 00:22:20,192 --> 00:22:22,775 Marcó cada hallazgo con clavijas etiquetadas. 479 00:22:22,942 --> 00:22:26,233 La pregunta ahora es: ¿qué fue lo que descubrió exactamente? 480 00:22:26,442 --> 00:22:28,317 ¿Cerca de la característica redonda? 481 00:22:29,358 --> 00:22:31,817 FIONA: Laird realmente tiene acceso a la base de datos. 482 00:22:31,983 --> 00:22:34,233 porque cada número está asociado 483 00:22:34,442 --> 00:22:35,775 con lo que encontrara. 484 00:22:35,900 --> 00:22:37,567 Bien. Tendré que llamar a Laird. 485 00:22:37,733 --> 00:22:39,317 FIONA: Pienso que eso es perfecto. 486 00:22:40,317 --> 00:22:42,483 Me encanta que podamos obtener esa información instantánea. 487 00:22:42,650 --> 00:22:43,900 así. 488 00:22:44,067 --> 00:22:45,733 LAIRD (por teléfono): Hola, Jack. 489 00:22:45,900 --> 00:22:47,862 JACK: ¿Cómo va, Laird? LAIRD: Bien. ¿Cómo está? 490 00:22:47,942 --> 00:22:50,525 Um, en realidad, bastante bien. 491 00:22:50,608 --> 00:22:52,692 Estoy cavando con Fiona y Ethan, eh, 492 00:22:52,858 --> 00:22:55,983 Justo al norte de la característica circular, 493 00:22:56,192 --> 00:22:58,692 y nos encontramos con una clavija de Robert Young. 494 00:22:58,858 --> 00:23:01,358 Tiene un número. 495 00:23:01,483 --> 00:23:04,067 Y me preguntaba si podría buscar en la base de datos. 496 00:23:04,192 --> 00:23:06,275 Lo que Robert Young había encontrado. 497 00:23:08,650 --> 00:23:10,567 5-025. 498 00:23:12,942 --> 00:23:14,650 JACK: Sí. 499 00:23:20,775 --> 00:23:21,817 ¡Sí! 500 00:23:21,983 --> 00:23:23,817 ¡Guau! (risas) 501 00:23:27,942 --> 00:23:29,528 JACK: Gracias, Laird. Te llamaremos. 502 00:23:29,608 --> 00:23:31,567 Si encontramos algo más. 503 00:23:33,067 --> 00:23:34,358 JACK: Nos vemos, Laird. 504 00:23:34,483 --> 00:23:36,400 FIONA: Bueno, eso es genial porque 505 00:23:36,525 --> 00:23:39,400 Eso también me hace pensar en Anthony Graves. 506 00:23:39,525 --> 00:23:41,067 El hecho de que haya historias 507 00:23:41,275 --> 00:23:43,067 de él entrando en una de las tiendas locales 508 00:23:43,233 --> 00:23:45,567 y gastar reales españoles. 509 00:23:45,733 --> 00:23:49,567 - Definitivamente podría encajar con esa idea. - Sí. 510 00:23:49,775 --> 00:23:51,733 NARRADOR: ¿Podría Fiona Steele tener razón? 511 00:23:51,942 --> 00:23:54,400 que un real español del siglo XVIII 512 00:23:54,608 --> 00:23:56,150 descubierto por Robert Young 513 00:23:56,317 --> 00:23:58,442 en la función redonda sobre el lote 5 514 00:23:58,650 --> 00:24:01,817 Podría haber estado relacionado con las monedas de plata españolas. 515 00:24:01,942 --> 00:24:04,650 ¿Que se rumorea que Anthony Graves encontró? 516 00:24:05,692 --> 00:24:08,900 Si es así, ¿podría significar que la característica redonda? 517 00:24:09,067 --> 00:24:11,733 No solo está relacionado con la bóveda en el pantano, 518 00:24:11,900 --> 00:24:15,400 pero también un vasto tesoro escondido que yace enterrado 519 00:24:15,608 --> 00:24:16,983 ¿En lo profundo del pozo de dinero? 520 00:24:17,192 --> 00:24:19,317 Estoy súper emocionado por esto porque 521 00:24:19,442 --> 00:24:21,442 Esto podría ser un pedazo del tesoro. 522 00:24:21,608 --> 00:24:24,525 En serio. (se ríe) Eso es impactante. 523 00:24:24,650 --> 00:24:25,900 Sí. 524 00:24:26,067 --> 00:24:27,233 Tenemos que cavar más profundo. 525 00:24:27,358 --> 00:24:28,362 Tenemos que ver si hay más. 526 00:24:28,442 --> 00:24:29,775 JACK: Definitivamente. 527 00:24:29,942 --> 00:24:31,342 NARRADOR: Mientras la búsqueda de pistas 528 00:24:31,483 --> 00:24:33,358 y los objetos de valor continúan en el Lote 5... 529 00:24:34,608 --> 00:24:36,108 CHARLES: Ahí viene otro. 530 00:24:36,233 --> 00:24:37,633 TERRY: Bien, aquí viene otro. 531 00:24:38,692 --> 00:24:39,317 Gracias. 532 00:24:39,525 --> 00:24:40,775 Bueno, aquí estamos. 533 00:24:40,900 --> 00:24:42,400 CHARLES: Esperemos que sea buena. 534 00:24:42,608 --> 00:24:43,862 NARRADOR: en el área de Money Pit, 535 00:24:43,942 --> 00:24:46,525 Charles Barkhouse y Terry Matheson 536 00:24:46,692 --> 00:24:48,775 Continuar monitoreando la operación de perforación 537 00:24:48,942 --> 00:24:51,692 en el pozo H.5-10.5, 538 00:24:51,858 --> 00:24:54,983 Un pozo que el equipo espera poder localizar 539 00:24:55,150 --> 00:24:57,483 dentro del Money Pit original. 540 00:24:57,650 --> 00:25:01,900 RICK: Cuando colocas un taladro sobre un lugar, 541 00:25:02,108 --> 00:25:04,525 La esperanza número uno es que... 542 00:25:04,650 --> 00:25:07,567 bravo tango algo, como una bóveda, 543 00:25:07,733 --> 00:25:11,150 Pero por lo menos, siempre estás buscando información. 544 00:25:12,150 --> 00:25:15,650 TERRY: Bien, Charles, aquí son 146 aproximadamente. 545 00:25:15,775 --> 00:25:18,775 ¡Oh, Charles, tenemos madera! Mira esto. 546 00:25:18,942 --> 00:25:23,358 ¡Esto es increíble! Estoy viendo pedazos y astillas enormes. 547 00:25:23,525 --> 00:25:25,778 -Cuanto más cavas aquí, Charles, más obtienes. - CHARLES: Sí. 548 00:25:25,858 --> 00:25:28,067 Eso es uno, dos, tres, cuatro... 549 00:25:28,275 --> 00:25:31,525 Son como cinco trozos y astillas de madera bastante grandes. 550 00:25:31,692 --> 00:25:34,358 - Hay otro ahí. Está bien. - CHARLES: Sí. 551 00:25:34,525 --> 00:25:36,650 Bueno, eso es de lo que estoy hablando. 552 00:25:36,817 --> 00:25:38,567 Guau. 553 00:25:38,775 --> 00:25:41,233 Ya sabes, en los núcleos que teníamos encima de esto, 554 00:25:41,358 --> 00:25:43,192 entre 124 y 139, 555 00:25:43,358 --> 00:25:44,900 No vimos ningún tipo de madera. 556 00:25:45,108 --> 00:25:48,192 Esto está a 22 pies por debajo del fondo del pozo Hedden. 557 00:25:48,358 --> 00:25:49,442 TERRY: Oh, lo sé, lo sé. 558 00:25:49,608 --> 00:25:52,025 En un lugar donde no debería estar. 559 00:25:52,150 --> 00:25:54,900 La pregunta es ¿cómo diablos llegó allí? 560 00:25:55,942 --> 00:25:57,662 CHARLES: Esa es una muy buena pregunta, Terry. 561 00:26:01,775 --> 00:26:04,233 TERRY: Estoy viendo algunos trozos y astillas de madera importantes. 562 00:26:04,400 --> 00:26:06,942 Entonces esto es lo que estábamos buscando. 563 00:26:07,108 --> 00:26:08,317 CHARLES: Sí. 564 00:26:08,525 --> 00:26:10,233 La pregunta es ¿cómo diablos llegó allí? 565 00:26:10,400 --> 00:26:12,692 NARRADOR: Mientras perforaba un pozo conocido como 566 00:26:12,858 --> 00:26:17,483 H.5-10.5 en busca del pozo de dinero original, 567 00:26:17,608 --> 00:26:20,067 Los miembros del equipo de Oak Island acaban de encontrarse 568 00:26:20,233 --> 00:26:24,317 Una misteriosa estructura de madera a casi 150 pies bajo tierra. 569 00:26:24,483 --> 00:26:27,525 La madera a este nivel es increíble. 570 00:26:27,650 --> 00:26:30,233 Quiero decir, sin duda. Estamos a 6 metros por debajo del Pozo Hedden. 571 00:26:30,442 --> 00:26:32,442 y Hamilton tocó madera 572 00:26:32,608 --> 00:26:34,358 - debajo del fondo de... - CHARLES: Sí. 573 00:26:34,525 --> 00:26:36,233 - El pozo de Hedden. - TERRY: Exactamente. 574 00:26:36,400 --> 00:26:40,900 Pienso que quizás hayamos alcanzado lo mismo que Hamilton alcanzó a principios de los años cuarenta. 575 00:26:42,192 --> 00:26:45,900 NARRADOR: En el verano de 1940, la Universidad de Nueva York 576 00:26:46,025 --> 00:26:48,567 el profesor y cazador de tesoros Erwin Hamilton 577 00:26:48,733 --> 00:26:50,942 construyó una extensión de seis por seis pies 578 00:26:51,108 --> 00:26:53,400 sobre la base del pozo Hedden. 579 00:26:53,608 --> 00:26:55,817 Durante la realización de una operación de perforación 580 00:26:55,983 --> 00:26:58,900 Desde dentro de la llamada "Extensión Hamilton", 581 00:26:59,067 --> 00:27:02,567 Él y su equipo quedaron atónitos cuando interceptaron 582 00:27:02,692 --> 00:27:07,567 Una misteriosa estructura de madera a una profundidad de 153 pies. 583 00:27:07,733 --> 00:27:10,567 ¿Estaba buscando la bóveda, lo sabes? 584 00:27:10,733 --> 00:27:12,442 - Algo lo atrajo aquí. - TERRY: Sí. 585 00:27:12,608 --> 00:27:15,442 Esto está muy, muy suelto y casi perturbado. 586 00:27:15,608 --> 00:27:17,858 Podría haber una bóveda del tesoro a la izquierda o a la derecha de esto. 587 00:27:17,983 --> 00:27:19,943 Punto exacto en el que estamos profundizando aquí ahora mismo. 588 00:27:22,317 --> 00:27:23,900 La verdadera bóveda del tesoro 589 00:27:24,067 --> 00:27:25,820 Podría estar a unos cuantos pies de este punto. 590 00:27:25,900 --> 00:27:27,733 Ciertamente es posible, Terry. 591 00:27:27,900 --> 00:27:30,567 NARRADOR: ¿Es posible que el equipo de Oak Island... 592 00:27:30,733 --> 00:27:33,567 ¿Se ha encontrado ahora con esa misma estructura? 593 00:27:33,692 --> 00:27:37,900 Y si es así, ¿podría ser la legendaria Bóveda Chappell? 594 00:27:38,108 --> 00:27:39,692 Continuaremos por debajo de este punto. 595 00:27:45,858 --> 00:27:48,108 - ¿173, dijiste? - Sí. 596 00:27:49,275 --> 00:27:51,483 CHARLES: ¿Qué tienes, Leighton? 597 00:27:51,608 --> 00:27:53,150 - LEIGHTON: 173. - 173. 598 00:28:00,817 --> 00:28:01,900 Esto está prácticamente in situ. 599 00:28:02,025 --> 00:28:03,525 Allí se puede ver ropa de cama muy bonita. 600 00:28:03,733 --> 00:28:05,692 Y eso es lo que esperábamos ver. 601 00:28:06,733 --> 00:28:08,858 Eso es más de diez pies de material sólido. 602 00:28:09,692 --> 00:28:11,358 Este agujero se acabó. 603 00:28:12,775 --> 00:28:14,900 NARRADOR: Porque el taladro de extracción está ahora 604 00:28:15,067 --> 00:28:18,567 Sólo recuperando suelos in situ... o no perturbados... 605 00:28:18,775 --> 00:28:21,400 Eso significa que no han encontrado más evidencia. 606 00:28:21,525 --> 00:28:23,442 de obras hechas por el hombre. 607 00:28:23,608 --> 00:28:25,608 Sin embargo, debido a que se encontraron con 608 00:28:25,775 --> 00:28:29,650 Una misteriosa estructura de madera a casi 150 pies 609 00:28:29,817 --> 00:28:32,233 Esa puede ser la esquiva Bóveda Chappell, 610 00:28:32,358 --> 00:28:34,900 ¿Podría eso significar que son sólo unos pies? 611 00:28:35,108 --> 00:28:37,275 ¿De recuperar el legendario tesoro? 612 00:28:37,442 --> 00:28:41,525 MARTY: Alguien estuvo en ese pozo de dinero mucho antes de 1795. 613 00:28:41,733 --> 00:28:44,233 Quizás más de una persona, 614 00:28:44,400 --> 00:28:45,608 Tal vez alguien; 615 00:28:45,775 --> 00:28:48,025 depositantes, buscadores previos. 616 00:28:48,192 --> 00:28:50,942 Significa que algo realmente sucedió. 617 00:28:51,108 --> 00:28:54,567 Hemos estado buscando esto durante años. 618 00:28:54,733 --> 00:28:56,493 RICK: Esta área necesita ser investigada más a fondo. 619 00:28:56,608 --> 00:29:00,817 Tenemos que confirmarlo y luego tenemos que intentar comprenderlo. 620 00:29:00,983 --> 00:29:04,233 ¿Qué pozo o pozos, qué túnel o túneles? 621 00:29:04,400 --> 00:29:05,650 Habría llegado a esas profundidades 622 00:29:05,817 --> 00:29:08,483 ¿Durante qué período de posible búsqueda? 623 00:29:08,608 --> 00:29:10,442 y posible obra original. 624 00:29:10,608 --> 00:29:14,067 Sabemos que los metales preciosos provienen de alguna parte. 625 00:29:14,275 --> 00:29:17,025 Es una historia compleja la que se está tejiendo aquí. 626 00:29:17,192 --> 00:29:18,525 TERRY: Hemos perforado y perforado. 627 00:29:18,692 --> 00:29:20,028 Y finalmente hemos contactado con algo. 628 00:29:20,108 --> 00:29:21,108 Sí. 629 00:29:21,275 --> 00:29:23,192 TERRY: Identifiquemos otro objetivo, 630 00:29:23,275 --> 00:29:24,275 y luego seguiremos adelante. 631 00:29:28,067 --> 00:29:30,733 NARRADOR: Más tarde esa tarde... 632 00:29:31,733 --> 00:29:34,233 - TOM: Hola, chicos. ¡Guau! - RICK: Hola, Tom. 633 00:29:34,442 --> 00:29:36,900 - Hoy se ve más que ayer. - Sí. 634 00:29:37,108 --> 00:29:39,733 NARRADOR: en la región norte del pantano, 635 00:29:39,900 --> 00:29:41,608 Rick Lagina, su sobrino Alex, 636 00:29:41,775 --> 00:29:46,067 Craig Tester y otros miembros del equipo han descubierto más 637 00:29:46,233 --> 00:29:48,817 de un misterioso contenedor de ladrillo y pizarra. 638 00:29:49,817 --> 00:29:51,692 Aquí parece estar rodeado de rocas. 639 00:29:51,817 --> 00:29:54,692 NARRADOR: Un contenedor que pudo haber sido creado 640 00:29:54,858 --> 00:29:57,233 para ocultar algo de gran valor. 641 00:29:57,358 --> 00:30:00,692 Parece que todos están colocados juntos deliberadamente. 642 00:30:02,192 --> 00:30:03,442 (el dispositivo emite un pitido) 643 00:30:05,275 --> 00:30:07,528 RICK: Katya, ¿quieres venir y hacer un escaneo un poco mejor? 644 00:30:07,608 --> 00:30:11,567 NARRADOR: Ahora que la función se ha agotado parcialmente 645 00:30:11,775 --> 00:30:13,900 de agua, la esperanza del equipo es que 646 00:30:14,067 --> 00:30:15,733 Katya Drayton, experta en detección de metales 647 00:30:15,900 --> 00:30:18,025 Puede encontrar pistas importantes sobre qué 648 00:30:18,192 --> 00:30:19,733 Fue diseñado para contener, 649 00:30:19,900 --> 00:30:22,400 y también, quizás, ayudar a identificar 650 00:30:22,525 --> 00:30:24,442 ¿Quién lo creó exactamente? 651 00:30:26,567 --> 00:30:28,233 Eso es... 652 00:30:28,400 --> 00:30:29,858 alrededor de ocho pulgadas. 653 00:30:31,025 --> 00:30:33,192 ¿Hay algo veinte centímetros abajo? 654 00:30:33,358 --> 00:30:35,358 Eso parece. 655 00:30:37,900 --> 00:30:40,942 Y hay una señal corta justo aquí. 656 00:30:41,108 --> 00:30:43,317 Definitivamente creo que hay algo aquí. 657 00:30:44,400 --> 00:30:45,858 Mmm. 658 00:30:46,025 --> 00:30:47,858 KATYA: El ladrillo de adentro, 659 00:30:48,025 --> 00:30:50,608 Está emitiendo señales metálicas. 660 00:30:50,817 --> 00:30:52,817 Por lo tanto, esto simplemente plantea una cuestión completamente nueva: 661 00:30:52,983 --> 00:30:55,150 - ¿Qué hay ahí dentro? - ALEX: Mm-hmm. -Sí. 662 00:30:56,858 --> 00:30:57,858 Es extraño. 663 00:30:57,942 --> 00:30:59,067 KATYA: No lo sabremos 664 00:30:59,233 --> 00:31:00,695 -Hasta que lo vaciemos completamente.- LAIRD: Sí. 665 00:31:00,775 --> 00:31:01,900 Conseguiremos una aspiradora Shop-Vac. 666 00:31:02,067 --> 00:31:03,567 Vacíalo. Echa un vistazo. 667 00:31:03,692 --> 00:31:05,567 Bueno. 668 00:31:05,692 --> 00:31:07,775 - ¿Quieres sacar este lado? - Sí. 669 00:31:09,983 --> 00:31:12,025 CRAIG: Voy a buscar la aspiradora. 670 00:31:13,108 --> 00:31:14,628 RICK: Ciertamente, siempre creí que 671 00:31:14,733 --> 00:31:17,400 Había algunas respuestas en el pantano. 672 00:31:17,525 --> 00:31:18,983 Para encontrar estas características, 673 00:31:19,150 --> 00:31:21,942 Afirma nuestra creencia de que 674 00:31:22,108 --> 00:31:23,817 Hay respuestas aquí. 675 00:31:23,983 --> 00:31:26,192 Sólo hay que descubrirlos. 676 00:31:26,358 --> 00:31:29,275 y tratar de entender lo que significan. 677 00:31:29,442 --> 00:31:31,358 ¿Quieres ir tras ello? 678 00:31:31,525 --> 00:31:33,400 (Zumbido de la aspiradora de taller) 679 00:31:41,942 --> 00:31:43,067 Probablemente esté lleno. 680 00:31:44,900 --> 00:31:46,900 Oh, espera, espera, espera, espera, espera. 681 00:31:48,108 --> 00:31:49,317 Sí. 682 00:31:50,692 --> 00:31:52,900 Bueno, aquí hay algo. 683 00:31:53,942 --> 00:31:55,817 TOM: ¿Qué es eso? 684 00:31:59,983 --> 00:32:01,483 RICK: Bien, aquí hay algo. 685 00:32:04,192 --> 00:32:05,733 ¿Qué es eso? 686 00:32:05,942 --> 00:32:08,233 RICK: Estaba atascado allí abajo. 687 00:32:08,358 --> 00:32:10,192 ¿Un gancho? 688 00:32:11,275 --> 00:32:14,275 -Parece hierro forjado, tal vez. - CRAIG: Sí. 689 00:32:14,442 --> 00:32:16,733 NARRADOR: Mientras investigaba el misterioso 690 00:32:16,942 --> 00:32:18,233 estructura tipo bóveda 691 00:32:18,400 --> 00:32:19,400 en la región norte 692 00:32:19,483 --> 00:32:20,692 del pantano de Oak Island... 693 00:32:20,858 --> 00:32:22,608 TOM: No creo que sea una palanca. 694 00:32:22,775 --> 00:32:23,983 RICK: No. 695 00:32:24,150 --> 00:32:26,067 Puedes ver las estrías en él. 696 00:32:26,275 --> 00:32:27,358 Sí. 697 00:32:27,525 --> 00:32:28,820 NARRADOR: Rick Lagina y otros miembros 698 00:32:28,900 --> 00:32:30,900 del equipo acaba de descubrir 699 00:32:31,067 --> 00:32:33,358 Una pista potencialmente importante. 700 00:32:34,650 --> 00:32:36,358 ALEX: ¿Qué opinas de eso? 701 00:32:36,525 --> 00:32:37,358 CRAIG: Parece un gancho. 702 00:32:37,525 --> 00:32:39,067 BILLY: Es un gancho, sí. 703 00:32:39,275 --> 00:32:40,945 TOM: Casi algo que podrías haber usado, más o menos. 704 00:32:41,025 --> 00:32:42,785 Si estuvieras subiendo o bajando algo. 705 00:32:42,900 --> 00:32:45,067 BILLY: Sí, por levantar algo que... 706 00:32:45,192 --> 00:32:47,195 Quieres irte de ahí abajo, ¿verdad? A menos que estés, ya sabes, 707 00:32:47,275 --> 00:32:48,820 recuperando algo que está ahí abajo, 708 00:32:48,900 --> 00:32:50,733 - ¿Verdad? - TOM: Sí. 709 00:32:50,900 --> 00:32:52,608 NARRADOR: ¿Un posible anzuelo? 710 00:32:52,817 --> 00:32:55,442 ¿Podrían tener razón Billy y Tom? 711 00:32:55,650 --> 00:32:58,358 que este gancho de hierro pudo haber sido utilizado para colocar 712 00:32:58,525 --> 00:33:02,067 o recuperar algo de la estructura de ladrillo y pizarra, 713 00:33:02,275 --> 00:33:05,233 ¿Que estaba escondido bajo el lodo y el agua del pantano? 714 00:33:05,442 --> 00:33:08,650 Tienes una cuerda en un extremo y un gancho en el otro. 715 00:33:08,817 --> 00:33:12,025 - Es viejo, seguro. - RICK: Sí. 716 00:33:12,192 --> 00:33:14,483 NARRADOR: Si es así, ¿se utilizó? 717 00:33:14,608 --> 00:33:17,400 por el terrateniente del siglo XIX Anthony Graves 718 00:33:17,525 --> 00:33:19,692 para ocultar un alijo de monedas de plata españolas 719 00:33:19,858 --> 00:33:22,525 ¿que supuestamente encontró en Oak Island? 720 00:33:22,650 --> 00:33:24,150 ¿O podría haber quedado aquí? 721 00:33:24,317 --> 00:33:25,942 por alguien muchos años antes, 722 00:33:26,108 --> 00:33:28,025 ¿Quién creó una bóveda? 723 00:33:28,192 --> 00:33:29,900 para ocultar el tesoro español 724 00:33:30,067 --> 00:33:31,900 ¿en el pantano en forma de triangulo? 725 00:33:32,067 --> 00:33:33,900 RICK: ¿Quieres empezarlo? 726 00:33:34,067 --> 00:33:35,192 (Zumbido de la aspiradora de taller) 727 00:33:35,358 --> 00:33:37,275 El gancho es bastante interesante. 728 00:33:37,442 --> 00:33:39,483 Ciertamente parece hierro forjado, 729 00:33:39,692 --> 00:33:41,233 El significado podría ser bastante antiguo. 730 00:33:41,442 --> 00:33:44,608 Pareciera que algo pudiera colgar de allí. 731 00:33:44,775 --> 00:33:48,233 Pero seguro que Emma necesita hacerle un análisis metalúrgico. 732 00:33:48,442 --> 00:33:51,067 Eso es prácticamente todo lo que puedo sentir ahí abajo. 733 00:33:51,233 --> 00:33:53,775 es esa una pieza de metal y eso es todo. 734 00:33:53,942 --> 00:33:56,108 La esperanza es que realmente podamos 735 00:33:56,275 --> 00:33:58,400 definir realmente lo que esto 736 00:33:58,567 --> 00:34:00,442 La característica representa, en términos de una línea de tiempo. 737 00:34:00,608 --> 00:34:03,400 ¿Fue construido por Anthony Graves? 738 00:34:03,567 --> 00:34:07,233 ¿Para salvaguardar un tesoro subterráneo que encontró? 739 00:34:07,317 --> 00:34:10,192 ¿O representa algo más? 740 00:34:11,192 --> 00:34:13,317 Bueno, quiero decir, si es obra de Graves, 741 00:34:13,442 --> 00:34:15,525 y lo usó como escondite, 742 00:34:15,692 --> 00:34:16,733 Estuvo bastante bien. 743 00:34:16,900 --> 00:34:20,858 Ya sabes, la esperanza es lo último que se pierde. 744 00:34:21,025 --> 00:34:23,192 Pero por esta noche, creo que hemos terminado. 745 00:34:23,358 --> 00:34:24,650 Bien. 746 00:34:24,775 --> 00:34:26,067 RICK: Dejaremos que Emma haga su trabajo, 747 00:34:26,233 --> 00:34:28,193 y... (tartamudea) fue un gran día, un día sucio. 748 00:34:28,358 --> 00:34:31,192 Y todos necesitamos ir a limpiarnos y prepararnos para mañana. 749 00:34:31,400 --> 00:34:33,480 - ALEX: Sí. De acuerdo. - KATYA: Hagámoslo. -RICK: Sí. 750 00:34:36,567 --> 00:34:38,733 NARRADOR: La tarde siguiente... 751 00:34:38,942 --> 00:34:42,942 RICK: Quiero agradecerles, Emma y Laird, por invitarnos. 752 00:34:43,150 --> 00:34:46,233 Todo el mundo conoce mi fascinación por el pantano, 753 00:34:46,358 --> 00:34:47,858 Y allí hicimos un trabajo extenso. 754 00:34:48,067 --> 00:34:51,817 y encontramos los tres objetos aquí delante de nosotros. 755 00:34:51,942 --> 00:34:54,192 NARRADOR: Rick Lagina y miembros del equipo 756 00:34:54,358 --> 00:34:56,817 Únase al arqueólogo Laird Niven 757 00:34:56,942 --> 00:34:58,942 y la arqueometalúrgica Emma Culligan 758 00:34:59,108 --> 00:35:00,858 en el laboratorio de Oak Island. 759 00:35:01,025 --> 00:35:03,067 RICK: ¿Qué son estas cosas? 760 00:35:03,233 --> 00:35:04,900 ¿Quién, qué, cuándo, dónde, por qué y cómo? 761 00:35:05,108 --> 00:35:06,483 Bien. 762 00:35:06,608 --> 00:35:08,275 NARRADOR: Después de los recientes descubrimientos 763 00:35:08,483 --> 00:35:11,275 de un misterioso tubo de metal, un mango, 764 00:35:11,483 --> 00:35:14,358 y un supuesto gancho dentro de la posible bóveda 765 00:35:14,525 --> 00:35:16,733 en la región norte del pantano, 766 00:35:16,858 --> 00:35:18,858 Laird y Emma han completado 767 00:35:18,983 --> 00:35:21,567 análisis científico preliminar sobre ellos. 768 00:35:21,733 --> 00:35:26,192 Entonces, sí, he hecho XRF en los tres artefactos. 769 00:35:26,358 --> 00:35:29,275 - RICK: Genial. - EMMA: Entonces, con el mango, 770 00:35:29,442 --> 00:35:31,400 Está incrustado, 771 00:35:31,608 --> 00:35:35,192 Así que me hice una tomografía computarizada solo para asegurarme. 772 00:35:35,275 --> 00:35:37,192 NARRADOR: Antes de su encuentro, 773 00:35:37,358 --> 00:35:39,275 Emma escaneó los tres objetos. 774 00:35:39,442 --> 00:35:43,233 utilizando un espectrómetro de fluorescencia de rayos X, o XRF. 775 00:35:43,442 --> 00:35:46,692 Este dispositivo funciona emitiendo radiación no destructiva. 776 00:35:46,858 --> 00:35:49,733 que puede identificar la composición de un objeto. 777 00:35:50,775 --> 00:35:53,483 Además, escaneó el artefacto en forma de mango. 778 00:35:53,650 --> 00:35:57,692 utilizando el escáner CT Skyscan 1273, 779 00:35:57,817 --> 00:35:59,525 que emite radiación de rayos X 780 00:35:59,650 --> 00:36:02,067 para producir imágenes tridimensionales ampliadas 781 00:36:02,275 --> 00:36:04,733 de artefactos y sus detalles más finos. 782 00:36:05,858 --> 00:36:08,108 EMMA: Cuando miras el mango, 783 00:36:08,275 --> 00:36:09,983 Se ven las estructuras que parecen vetas de madera, 784 00:36:10,108 --> 00:36:12,233 que es de hierro forjado. 785 00:36:12,358 --> 00:36:14,400 Déjame ir al CT. 786 00:36:14,567 --> 00:36:19,150 Y puedes ver esa estructura tipo grano en el mango. 787 00:36:19,275 --> 00:36:21,400 Aquí mismo también puedes verlo. 788 00:36:21,567 --> 00:36:23,483 LAIRD: Para mí el agujero cuadrado implica... 789 00:36:23,692 --> 00:36:25,525 Estás moviendo algo más. 790 00:36:25,733 --> 00:36:26,775 - EMMA: Mm. - LAIRD: Sí. 791 00:36:26,942 --> 00:36:28,275 Creo que es una manivela. 792 00:36:28,442 --> 00:36:30,162 - CRAIG: Sí, lo es. Estoy de acuerdo. - EMMA: Sí. 793 00:36:30,275 --> 00:36:32,400 Quiero decir, cuando miras 794 00:36:32,608 --> 00:36:34,858 En esta sección de aquí, puedes ver exactamente dónde 795 00:36:34,983 --> 00:36:36,358 El mango de madera se habría acabado. 796 00:36:36,525 --> 00:36:38,483 - CRAIG: Sí. - EMMA: Basándonos en la metalurgia, 797 00:36:38,608 --> 00:36:40,983 Puedo limitar un posible rango de fechas. 798 00:36:41,150 --> 00:36:45,108 Entonces, el gancho está ahí en el centro, 799 00:36:45,275 --> 00:36:47,192 Tiene un ligero contenido de manganeso. 800 00:36:47,358 --> 00:36:49,942 Entonces, ese tipo se ajusta más a... 801 00:36:50,108 --> 00:36:52,108 principios y mediados del siglo XIX. 802 00:36:52,275 --> 00:36:55,233 LAIRD: Sí, entonces, Anthony Graves estaba en... 803 00:36:55,358 --> 00:36:57,900 La propiedad a mediados del siglo XIX. 804 00:36:58,108 --> 00:37:00,400 Murió en 1888. 805 00:37:00,608 --> 00:37:03,525 Pero la tubería 806 00:37:03,692 --> 00:37:05,733 y la manivela, 807 00:37:05,942 --> 00:37:08,233 Definitivamente son de finales del siglo XVIII. 808 00:37:09,275 --> 00:37:12,067 Eso es antes de que tengamos un récord. 809 00:37:12,233 --> 00:37:15,067 de Anthony Graves en ese lote. 810 00:37:15,233 --> 00:37:17,067 Entonces, ahora mismo, estamos viendo 811 00:37:17,233 --> 00:37:19,817 una característica y artefactos que son anteriores 812 00:37:19,942 --> 00:37:22,025 el grabado Anthony Graves 813 00:37:22,233 --> 00:37:24,233 ocupación de dicho lote. 814 00:37:24,442 --> 00:37:26,733 - Interesante. - Sí. 815 00:37:32,983 --> 00:37:34,275 LAIRD: La característica en sí 816 00:37:34,442 --> 00:37:37,192 Es incluso anterior a estos artefactos. 817 00:37:37,358 --> 00:37:39,275 Y, ya sabes, soy un escéptico de los tesoros. 818 00:37:39,442 --> 00:37:41,775 - Cierto. - ¿Es un escondite? 819 00:37:41,942 --> 00:37:44,442 - No puedes... ciertamente no puedes descartar eso. - Sí. 820 00:37:44,608 --> 00:37:48,233 NARRADOR: En el laboratorio de Oak Island, Rick Lagina, 821 00:37:48,442 --> 00:37:50,525 Craig Tester y miembros del equipo 822 00:37:50,733 --> 00:37:54,192 Acabo de ser informado por Emma Culligan y Laird Niven 823 00:37:54,358 --> 00:37:56,525 que se encontraron un tubo y un mango de metal 824 00:37:56,692 --> 00:38:00,233 en una posible bóveda en el punto norte del pantano 825 00:38:00,442 --> 00:38:03,358 Podría remontarse a finales del siglo XVIII. 826 00:38:03,525 --> 00:38:05,900 Eso significa que la bóveda creída 827 00:38:06,067 --> 00:38:10,067 Es posible que se haya creado antes del descubrimiento del Pozo del Dinero. 828 00:38:10,275 --> 00:38:13,900 Seguramente tienes un indicio de algún tipo de secreto. 829 00:38:14,067 --> 00:38:16,233 - Cierto. - RICK: Es bastante curioso. 830 00:38:16,400 --> 00:38:19,275 Estoy bastante interesado en ello porque, 831 00:38:19,400 --> 00:38:22,067 Me lo he dicho muchas veces, 832 00:38:22,233 --> 00:38:25,442 La persona misteriosa de Oak Island es Anthony Graves. 833 00:38:25,608 --> 00:38:27,358 - Correcto. - RICK: Paga con moneda española. 834 00:38:27,525 --> 00:38:31,025 y vive su vida de forma más bien secreta. 835 00:38:31,150 --> 00:38:32,317 Sí. 836 00:38:32,483 --> 00:38:33,942 NARRADOR: ¿Es posible? 837 00:38:34,108 --> 00:38:35,483 que el equipo ha descubierto 838 00:38:35,650 --> 00:38:37,567 una bóveda del tesoro en el pantano, 839 00:38:37,733 --> 00:38:40,483 donde el ex terrateniente de Oak Island, Anthony Graves 840 00:38:40,650 --> 00:38:42,983 Se dice que se descubrieron monedas de plata españolas 841 00:38:43,108 --> 00:38:45,733 ¿Hace más de 150 años? 842 00:38:46,900 --> 00:38:49,442 Si es así ¿quién lo creó? 843 00:38:49,608 --> 00:38:52,942 ¿Y qué más podría estar enterrado más profundamente en ello? 844 00:38:53,983 --> 00:38:56,608 RICK: Lo más extraño de todo es Anthony Graves. 845 00:38:56,775 --> 00:38:57,608 EMMA: Mm-hmm. 846 00:38:57,775 --> 00:38:59,567 Él posiciona su casa 847 00:38:59,733 --> 00:39:02,192 En la parte más baja de la isla, ¿verdad? 848 00:39:02,358 --> 00:39:05,358 Y la única explicación es 849 00:39:05,525 --> 00:39:09,400 Observó el océano abierto en dos direcciones cardinales. 850 00:39:09,608 --> 00:39:12,858 Él protege el camino trasero hacia el pozo de dinero, 851 00:39:13,025 --> 00:39:16,067 y está cerca, posiblemente, 852 00:39:16,192 --> 00:39:18,983 donde está su tesoro. 853 00:39:19,108 --> 00:39:21,400 Lo cual sus hijos sospechaban. 854 00:39:21,567 --> 00:39:23,525 Algo que, de hecho, sus hijos sospechaban. 855 00:39:23,692 --> 00:39:26,442 - Sí. - KATYA: Creo que ese habría sido el lugar perfecto, 856 00:39:26,608 --> 00:39:29,733 Y creo que había algo muy importante para él en eso. 857 00:39:29,900 --> 00:39:31,660 Espero que sea una especie de bóveda. 858 00:39:31,775 --> 00:39:34,067 pero espero encontrar un poco más. 859 00:39:34,233 --> 00:39:36,525 (risas) Todos lo haríamos. 860 00:39:36,650 --> 00:39:39,608 NARRADOR: Si la idea de Rick y el equipo es correcta 861 00:39:39,775 --> 00:39:42,567 que el elemento de ladrillo y pizarra era un escondite 862 00:39:42,775 --> 00:39:45,233 utilizado por Anthony Graves para proteger 863 00:39:45,400 --> 00:39:47,317 Su rumoreado tesoro español, 864 00:39:47,483 --> 00:39:50,400 ¿Es posible que esté conectado? 865 00:39:50,608 --> 00:39:53,900 al real español de plata de 1781 866 00:39:54,067 --> 00:39:57,108 ¿Encontrado por Robert Young en el lote 5? 867 00:39:57,233 --> 00:39:59,567 Esta característica tiene un propósito. 868 00:39:59,775 --> 00:40:02,067 Creo que tiene que ver con Anthony Graves. 869 00:40:02,275 --> 00:40:05,025 Creo que era su caja de seguridad. 870 00:40:05,150 --> 00:40:08,733 Sabemos que había una moneda española que se encontró en el Lote 5, 871 00:40:08,900 --> 00:40:11,733 Y luego está la historia de Anthony Graves 872 00:40:11,900 --> 00:40:13,567 usando moneda española 873 00:40:13,733 --> 00:40:16,733 como su moneda para comprar sus bienes. 874 00:40:16,858 --> 00:40:21,483 Entonces, creo que necesitamos hacer más trabajo en el pantano. 875 00:40:21,650 --> 00:40:25,400 Entonces, hay todo tipo de razones para intentarlo. 876 00:40:25,525 --> 00:40:28,067 En mi opinión, esto ayudará a comprender mejor este aspecto. 877 00:40:28,233 --> 00:40:30,067 ¿Y qué es? ¿Quién lo construyó? 878 00:40:30,233 --> 00:40:31,650 ¿Cuándo se construyó? ¿Por qué se construyó? 879 00:40:31,858 --> 00:40:34,983 ¿Verdad? Sé que no te gusta mucho el pantano, pero... 880 00:40:35,108 --> 00:40:36,567 Estoy tratando de encontrar este tesoro. 881 00:40:36,775 --> 00:40:38,067 A veces hay que ensuciarse. 882 00:40:38,233 --> 00:40:39,608 -(risas) -Estoy dispuesto a hacerlo. 883 00:40:39,775 --> 00:40:41,400 -Lo llevas en la sangre ahora. - RICK: Está bien. 884 00:40:41,608 --> 00:40:42,608 Mmm-hmm. 885 00:40:42,733 --> 00:40:44,692 Está bien, bueno, de nuevo, gracias. 886 00:40:44,858 --> 00:40:48,150 - Iremos a buscarte algunas curiosidades más. - LAIRD: Excelente. 887 00:40:48,358 --> 00:40:50,733 RICK: Con suerte, la próxima vez todos tendremos algunas respuestas. 888 00:40:50,900 --> 00:40:53,483 - KATYA: Gracias. - CRAIG: Gracias. - LAIRD: Hasta luego. 889 00:40:54,483 --> 00:40:57,067 NARRADOR: Durante 230 años, 890 00:40:57,275 --> 00:40:59,400 La gente ha estado tratando de recuperarse 891 00:40:59,525 --> 00:41:02,192 una bóveda de riquezas incalculables en el pozo del dinero. 892 00:41:02,317 --> 00:41:04,775 Y aunque las pistas sugieren 893 00:41:04,983 --> 00:41:08,275 que algo de gran valor permanece escondido allí 894 00:41:08,442 --> 00:41:10,233 En lo profundo, 895 00:41:10,358 --> 00:41:13,817 Rick, Marty, Craig y su equipo 896 00:41:13,983 --> 00:41:15,608 han descubierto evidencia 897 00:41:15,817 --> 00:41:19,900 Ese tesoro puede estar escondido por toda Oak Island. 898 00:41:21,025 --> 00:41:23,358 Ahora, como la intriga 899 00:41:23,567 --> 00:41:25,900 de este misterio se hace más rico, 900 00:41:26,025 --> 00:41:27,567 La Comunidad de la Excavación 901 00:41:27,733 --> 00:41:30,067 Puede que se esté acercando a las recompensas 902 00:41:30,233 --> 00:41:34,775 que será más grande de lo que jamás imaginaron. 903 00:41:36,275 --> 00:41:39,317 NARRADOR: La próxima vez en La maldición de Oak Island... 904 00:41:39,483 --> 00:41:41,525 RICK: Este es el tamaño perfecto para un cofre del tesoro. 905 00:41:41,608 --> 00:41:43,362 KATYA: Hay algo ahí, lo encontraremos. 906 00:41:43,442 --> 00:41:44,567 (el dispositivo emite un pitido) 907 00:41:44,733 --> 00:41:46,233 Ya encontramos algo 908 00:41:46,442 --> 00:41:47,528 EMMA: La presencia de arsénico 909 00:41:47,608 --> 00:41:50,108 Podría retrasar la fecha hasta el siglo XVII. 910 00:41:50,275 --> 00:41:51,567 Guau. 911 00:41:51,775 --> 00:41:53,195 TEDFORD: Se soltó a mitad de esa carrera. 912 00:41:53,275 --> 00:41:54,755 - ALEX: ¿Podríamos estar en un vacío? - Sí. 913 00:41:54,942 --> 00:41:56,275 Eso es tentador. 914 00:41:56,442 --> 00:41:57,653 Podríamos estar atravesando una zona de tesoros. 915 00:41:57,733 --> 00:41:59,567 -Ahora mismo. - CHARLES: Por supuesto. 916 00:41:59,775 --> 00:42:01,362 STEVE: Voy a proponer que pongamos un cajón ahí. 917 00:42:01,442 --> 00:42:03,067 Dejen que los cajones rueden. 918 00:42:03,233 --> 00:42:04,525 - Adelante. - Vamos. 919 00:42:04,692 --> 00:42:06,800 >>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 919 00:42:07,305 --> 00:43:07,541 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm