1 00:00:03,978 --> 00:00:07,106 WASHINGTONIN PIIRIKUNNAN TUOMIOISTUIN, OREGON 2 00:00:07,273 --> 00:00:10,109 Muista olla rauhallinen ja katuvainen. 3 00:00:10,276 --> 00:00:14,780 Voitko sanoa sen ja hengittää? Sinun pitää vedota valamiehistöön. 4 00:00:15,740 --> 00:00:18,993 Todistaako hän puolestani? - Syyttäjä tuo hänet. 5 00:00:19,160 --> 00:00:22,872 Todistaako hän minua vastaan? - Meidän on jatkettava. 6 00:00:26,542 --> 00:00:30,338 Sinun on autettava minua, Jordan. - Emme voi puhua hänelle. 7 00:00:32,000 --> 00:00:38,074 Mainosta tuotettasi tai br 8 00:00:39,180 --> 00:00:41,599 Ovatko ensiaputodistuksesi voimassa? 9 00:00:41,766 --> 00:00:46,395 Ovat. Ne uusittiin juuri. - Olitko ensihoitaja? 10 00:00:46,562 --> 00:00:52,068 Kyllä. Rakastin sitä. Rauhallisuutta hätätilanteessa. 11 00:00:52,235 --> 00:00:55,446 Rakastan ihmisten auttamista. Kaikkea sitä. 12 00:00:55,613 --> 00:00:58,407 Saanko kysyä, mikset etsi ensihoitajan paikkaa nyt? 13 00:00:58,574 --> 00:01:03,454 Työaika ambulanssissa on pitkä, ja minulla on päähuoltajuus... 14 00:01:03,621 --> 00:01:06,290 Tarvitsen jotain joustavaa. 15 00:01:06,457 --> 00:01:10,795 Selvä. Näen pitkän aukon ilman työpaikkaa. 16 00:01:10,962 --> 00:01:14,215 Aivan. Lopetin työt, kun sain vauvan. 17 00:01:14,382 --> 00:01:17,635 Ex-mieheni mielestä niin oli parasta. 18 00:01:17,802 --> 00:01:19,804 Selvä. - Olen ahkera työntekijä. 19 00:01:21,013 --> 00:01:24,642 Olet ylipätevä kuskaamaan potilaita lääkäriin. 20 00:01:24,809 --> 00:01:31,440 Tiedän. Elatusmaksu on loppunut - 21 00:01:31,607 --> 00:01:34,777 ja tarvitsisin tätä työtä. 22 00:01:36,445 --> 00:01:41,033 Onko sinulla oma auto? - On. Auto ei ole ylipätevä. 23 00:01:42,618 --> 00:01:47,957 Se ei ole hieno. Mutta se on luotettava. Kuten minä. 24 00:01:48,124 --> 00:01:51,460 Selvä. Kiitos käynnistä. Otamme yhteyttä. 25 00:01:51,627 --> 00:01:54,797 Kiitos. Kiitos paljon. Kiitos, että sain tuoda Oliverin. 26 00:01:54,964 --> 00:01:56,340 Ole hyvä. 27 00:01:56,507 --> 00:01:58,217 Voitko kiittää? - Kiitos. 28 00:01:58,384 --> 00:02:00,344 Mitä piirrät, Oliver? 29 00:02:00,511 --> 00:02:02,638 Se on "Tuhoa kaikki tieltään" -robotti. 30 00:02:02,805 --> 00:02:07,435 Nämä se tuhoaa. 31 00:02:07,602 --> 00:02:09,979 Viedään sinut isäsi luo. 32 00:02:10,146 --> 00:02:15,192 Saitko työn? - Peukut pystyyn. Mennään. 33 00:02:25,995 --> 00:02:28,497 Jasonin isä muuttaa pois. 34 00:02:28,664 --> 00:02:31,250 Miksi sinun pitää muuttaa, kun isä asuu täällä? 35 00:02:31,417 --> 00:02:35,004 Tuomari päätti niin. 36 00:02:35,171 --> 00:02:39,050 Sitä paitsi pidän kämpästämme. Etkö sinä? - Niin kai. 37 00:02:40,801 --> 00:02:45,139 Isäsi tuo sinut sunnuntai-iltana. 38 00:02:45,306 --> 00:02:48,267 Voit soittaa minulle mistä tahansa syystä. 39 00:02:48,434 --> 00:02:50,478 Tapahtui mitä tahansa. 40 00:02:52,258 --> 00:02:57,180 Ei nyt, petolainaaja. - Kuka se on? 41 00:02:59,904 --> 00:03:04,700 Sama kuin lainaisi suklaapatukan siltä tuhoavalta robotilta, - 42 00:03:04,867 --> 00:03:06,911 ja se haluaisi viisi takaisin. 43 00:03:07,078 --> 00:03:12,124 Mutta ei se mitään. Yksikään robotti ei tuhoa minua. 44 00:03:12,725 --> 00:03:16,581 Onko pehmolelu ja hammasharja? - Miljoona pehmolelua Jordanilta. 45 00:03:16,665 --> 00:03:18,034 Aivan. Totta kai on. 46 00:03:18,118 --> 00:03:20,507 Et pidä Jordanista, mutta hän on mukava. 47 00:03:20,591 --> 00:03:27,348 Ei, pidän kyllä hänestä. Oikeasti. Tärkeintä on, että sinä pidät. 48 00:03:27,515 --> 00:03:29,308 Niin. - Selvä. 49 00:03:33,393 --> 00:03:36,440 Odota. Odota, kaveri. Meidän pitää soittaa ovikelloa. 50 00:03:36,524 --> 00:03:40,945 Tämä on minun taloni. - Tiedän. Pysy luonani. 51 00:03:44,448 --> 00:03:48,035 Hei, Ollie! - Hei, Jordan. 52 00:03:48,202 --> 00:03:52,707 Oliver on valmis viikonloppuunsa. - Sinua oli ikävä. 53 00:03:52,873 --> 00:03:55,626 Hänellä taitaa olla kaikki. 54 00:03:55,793 --> 00:03:59,338 Meillä on kaikki, mitä hän tarvitsee. - Kuulemma. 55 00:03:59,505 --> 00:04:03,300 Allekirjoita tämä vastuuvapautus. Menemme e-pelipaikkaan. 56 00:04:03,467 --> 00:04:05,886 Siistiä! - Miksi tämä tarvitaan? 57 00:04:06,053 --> 00:04:10,266 En tiedä. Törmäilyautoja ja lasersotaa. Varmasti turvallista. 58 00:04:10,433 --> 00:04:13,477 Sinun pitää kertoa tällaisista asioista etukäteen. 59 00:04:13,644 --> 00:04:16,021 Tutkin paikkaa tapahtumaa varten. 60 00:04:16,188 --> 00:04:18,566 Meidän olisi silti pitänyt keskustella. 61 00:04:18,733 --> 00:04:21,819 Älä viitsi, äiti. Allekirjoita se! 62 00:04:22,486 --> 00:04:26,449 Hyvä on. Allekirjoitettu. - Kiitos. 63 00:04:26,615 --> 00:04:29,744 Rakastan sinua. Pidä hauskaa. 64 00:04:29,910 --> 00:04:32,997 Huoneessasi odottaa lahja. Mene vain. 65 00:04:33,164 --> 00:04:37,418 Minun piti puhua Treyn kanssa siitä veistoksesta. 66 00:04:37,585 --> 00:04:40,337 Hän on autotallissa. - Millä tuulella hän on? 67 00:04:40,504 --> 00:04:45,176 Hän on aina hyvällä tuulella. - En keksinyt, millainen hän oli. 68 00:04:45,342 --> 00:04:47,136 Minä vain... - En keksinyt. 69 00:04:47,303 --> 00:04:49,847 Hyvä on. - Hyvä on. 70 00:05:03,194 --> 00:05:08,115 Trey. Trey! Minulla on asiaa. 71 00:05:08,282 --> 00:05:10,326 Autoni osamaksut ovat myöhässä - 72 00:05:10,493 --> 00:05:14,580 ja tarvitsen autoa uuteen työhön, joten saisinko tämän takaisin? 73 00:05:15,790 --> 00:05:19,168 Miksi? - Anniella menee hyvin. 74 00:05:19,335 --> 00:05:22,379 Hänen teoksiaan myydään netissä kalliilla. 75 00:05:22,546 --> 00:05:24,882 En halua myydä sitä. 76 00:05:28,260 --> 00:05:31,013 Et edes pitänyt siitä. - Emme myy sitä. 77 00:05:31,180 --> 00:05:35,559 Hän oli ystäväni. Tämä olisi pitänyt lisätä tuomarille antamaani listaan. 78 00:05:35,726 --> 00:05:39,647 Et lisännyt, ja se oli häälahja meille molemmille. 79 00:05:40,773 --> 00:05:43,776 Olin silloin hyvin kiihtynyt. 80 00:05:43,943 --> 00:05:48,072 Katso itseäsi, olet säälittävä! - Ihanko totta? 81 00:05:48,239 --> 00:05:52,660 Hyvä on, minä... Jaan rahat kanssasi. 50-50, sopiiko? 82 00:05:52,827 --> 00:05:58,666 Tarvitsen auton. Vien Oliverin kouluun ja haen hänet. 83 00:05:58,833 --> 00:06:01,043 Mitä teet elatusmaksuilla? 84 00:06:01,210 --> 00:06:04,296 Maksan vuokraa. Ruokin ja vaatetan poikamme. 85 00:06:04,463 --> 00:06:09,593 Jos tämä on liian vaikeaa, Jordan ja minä voimme ottaa huoltajuuden. 86 00:06:09,760 --> 00:06:13,055 Et saa häntä. - Hän kaipaa vakautta. 87 00:06:13,222 --> 00:06:15,391 Val, ollaan rehellisiä. 88 00:06:15,558 --> 00:06:17,935 Menetit työsi, et pysty pitämään uutta - 89 00:06:18,102 --> 00:06:21,939 ja olet yhden mokan päässä siitä, että olet taas juoppo. 90 00:06:22,106 --> 00:06:26,151 Olen tällainen vain sinun takiasi. Sen takia, mitä teit minulle. 91 00:06:26,318 --> 00:06:28,487 Ei. 92 00:06:31,156 --> 00:06:33,617 Olit hullu, kun tapasimme. 93 00:06:33,784 --> 00:06:38,372 Se oli silloin aika seksikästä. Mutta nyt? 94 00:06:38,539 --> 00:06:41,292 Minä otan tämän. 95 00:06:46,422 --> 00:06:49,884 Se on minun. - Ota se minulta. 96 00:06:50,050 --> 00:06:52,761 Äiti! Katso uutta leluani. 97 00:06:52,928 --> 00:06:55,764 Onpa hieno. Nähdään sunnuntaina. 98 00:06:59,727 --> 00:07:01,770 En tiedä. 99 00:07:17,369 --> 00:07:19,246 AUTOLAINAT 100 00:07:22,082 --> 00:07:25,920 Hyvä on. Hyvä on. 101 00:08:02,122 --> 00:08:04,875 Ymmärrän. Se hölösuu Junior teki valituksen, - 102 00:08:05,042 --> 00:08:08,837 koska pompottelin häntä. Ostan nyrkkeilysäkin joululahjaksi. 103 00:08:09,004 --> 00:08:10,881 Lisäämme tiistairyhmän, - 104 00:08:11,048 --> 00:08:14,593 jota ihmiset ovat pyytäneet. Nyt avaan sen. 105 00:08:14,760 --> 00:08:20,307 Minä aloitan. Minulla on vaikeaa tänä viikonloppuna. 106 00:08:20,474 --> 00:08:22,017 Mikrofoni on mykistetty. 107 00:08:22,184 --> 00:08:27,856 Anteeksi. No niin. Sanoin, että minulla on vaikeaa. 108 00:08:28,023 --> 00:08:35,322 Lapsi on isänsä luona viikonloppuna, enkä halua viedä häntä sinne. 109 00:08:35,489 --> 00:08:41,328 Olen huolissani. Hän piirsi kuvan - 110 00:08:41,495 --> 00:08:44,707 "Tuhoa kaikki tieltään" -robotista. 111 00:08:44,873 --> 00:08:48,836 Ajattelin: "Ai, se on isäsi!" Näyttää aivan häneltä." 112 00:08:49,003 --> 00:08:53,424 Sitten ajattelin, että ehkä minä olen kaiken tuhoava robotti. 113 00:08:53,590 --> 00:08:56,343 Valitsin eksäni. 114 00:08:56,510 --> 00:09:02,141 Hänen uusi vaimonsa on täydellinen. 115 00:09:02,307 --> 00:09:05,269 Kaikki on rauhallista ja puhdasta. 116 00:09:05,436 --> 00:09:10,858 En tiedä, miten hän tekee sen. Tunnen itseni sotkuiseksi. 117 00:09:11,025 --> 00:09:16,739 En voi edes työskennellä ensihoitajana. Rakastin työtäni, - 118 00:09:16,905 --> 00:09:19,950 mutta saan paniikkikohtauksia. 119 00:09:20,117 --> 00:09:26,206 Tiedän, ettei pitäisi verrata, mutta vertaan silti. 120 00:09:27,791 --> 00:09:34,173 Joka tapauksessa. Halusin todella drinkin eilen, enkä ottanut sitä. 121 00:09:34,339 --> 00:09:37,885 Tärkeintä on, että saan kasvattaa lapseni. 122 00:09:38,052 --> 00:09:40,304 Se on tilanteeni tänään. 123 00:09:40,471 --> 00:09:43,599 Kiitos, että kerroit. Olemme iloisia, että olet täällä. 124 00:09:43,766 --> 00:09:45,684 Voinko reflektoida? 125 00:09:45,851 --> 00:09:48,812 Voitko odottaa hetken? 126 00:09:49,938 --> 00:09:51,523 Luoja! Voi hitsi! 127 00:09:51,690 --> 00:09:54,735 Hei! Hei! Mitä sinä teet? Se on minun autoni! 128 00:09:54,902 --> 00:09:56,570 Menen vain, minne käsketään. 129 00:09:56,737 --> 00:10:00,282 Ei, ei, ei. Se on... Hei, Valentina Pearce tässä. 130 00:10:00,449 --> 00:10:04,036 Numero 9-4-6-3-2. 131 00:10:04,203 --> 00:10:06,121 Niin. Tiedän, että soitit. 132 00:10:06,288 --> 00:10:08,415 Olin poikani kanssa. En voinut vastata. 133 00:10:08,582 --> 00:10:10,542 Voin antaa luottokortin. 134 00:10:10,709 --> 00:10:15,798 Laitan tämän kahdelle kortille. Odota hetki. Älä vie autoani! 135 00:10:17,841 --> 00:10:22,137 Kuulette, että syytetty kuvaili itseään poliisille - 136 00:10:22,304 --> 00:10:27,851 kärsiväksi yksinhuoltajaäidiksi, joka on omistautunut lapselleen. 137 00:10:28,018 --> 00:10:32,564 Kuulette myös holtittomasta taloudellisesta käytöksestä - 138 00:10:32,731 --> 00:10:35,859 ja valitettavasta alkoholiongelmasta. 139 00:10:37,069 --> 00:10:38,779 Hän vaati uhrilta rahaa. 140 00:10:38,946 --> 00:10:43,075 Kun tämä kieltäytyi, hän sekosi ja tappoi tämän. 141 00:11:05,597 --> 00:11:08,058 Pidä hauskaa. - Selvä. Heippa, isä. 142 00:11:08,225 --> 00:11:10,435 Mennään, Oliver. 143 00:11:10,602 --> 00:11:15,983 Älä viivy kauan. - Jep. Saitko sen? 144 00:11:17,484 --> 00:11:19,027 Hemmetti. 145 00:11:31,373 --> 00:11:36,044 Hyvä on. Okei. 146 00:12:33,393 --> 00:12:35,729 Trey. 147 00:12:36,855 --> 00:12:39,858 Trey. Trey. 148 00:12:46,490 --> 00:12:48,033 Herää. - Olet humalassa! 149 00:12:51,948 --> 00:12:53,324 Ole kiltti. Ole kiltti. 150 00:13:35,831 --> 00:13:38,417 Vastaa nyt, Jordan. Älä viitsi, Jordan. Vastaa. 151 00:14:01,940 --> 00:14:03,692 Jordan, hei. - Hei. 152 00:14:03,859 --> 00:14:07,362 Yritin soittaa. - Anteeksi. 153 00:14:07,529 --> 00:14:11,992 Unohdin, että Oliverin pitäisi saada yksi kouluprojekti valmiiksi. 154 00:14:12,159 --> 00:14:14,745 Heidän pitää tehdä "maailmansa kartta" -juttu. 155 00:14:14,911 --> 00:14:18,165 Se on keittiön pöydällä, ja sen pitää olla valmis huomenna. 156 00:14:18,332 --> 00:14:21,585 Mietin, voisinko ottaa hänet mukaani. 157 00:14:21,752 --> 00:14:24,671 Nytkö? - Se on tärkeä projekti. 158 00:14:24,838 --> 00:14:27,716 On Treyn viikonloppu. Hän tapaa meidät illallisella. 159 00:14:27,883 --> 00:14:31,470 Kerroin Treylle siitä. 160 00:14:31,636 --> 00:14:35,891 Niinkö? Minä soitan Treylle. 161 00:14:45,400 --> 00:14:50,197 Val tuli hakemaan Oliverin kotiin, joten syömme kahdestaan. 162 00:14:59,456 --> 00:15:02,250 Aika lähteä. - Vastahan me tulimme! 163 00:15:02,417 --> 00:15:05,796 Tullaan uudestaan. - Et ikinä anna minun tehdä, mitä haluan. 164 00:15:05,962 --> 00:15:09,007 Itse asiassa annan. - Tavarani ovat yhä talossa. 165 00:15:09,174 --> 00:15:11,593 Anteeksi, mutta meidän on mentävä. 166 00:15:16,932 --> 00:15:21,478 Selvä. Minulla on hyvää hunajasinappia. Ja kaakaota. 167 00:15:21,645 --> 00:15:24,689 Meidän piti pelata lasersotaa törmäilyautojen jälkeen. 168 00:15:24,856 --> 00:15:26,858 Siksi saat katsoa videon. 169 00:15:41,665 --> 00:15:44,918 Hei, miten menee? - Voitko puhua? 170 00:15:45,085 --> 00:15:47,295 Joo. Mitä nyt? 171 00:15:49,381 --> 00:15:52,676 Trey on kuollut. - Mitä? 172 00:15:52,843 --> 00:15:56,304 Olen pahoillani. Ehkä sinun pitäisi istua. 173 00:15:56,471 --> 00:15:58,473 Hän ei tullut ravintolaan. 174 00:15:58,640 --> 00:16:02,519 Hän ei vastannut puhelimeen, joten tulin kotiin ja... 175 00:16:03,979 --> 00:16:06,731 Autotallissa oli jokin sähkövika. 176 00:16:06,898 --> 00:16:09,609 Miten niin jokin sähkövika? 177 00:16:09,776 --> 00:16:12,696 Ehkä hitsauslaitetta ei oltu kytketty oikein. 178 00:16:12,863 --> 00:16:16,950 En tiedä, en pysynyt perässä. Treyn sydän sai sähköiskun. 179 00:16:17,117 --> 00:16:20,120 Jordan, olen pahoillani. 180 00:16:20,287 --> 00:16:23,874 Kamalaa, etten ollut kotona. Ehkä olisin voinut tehdä jotain. 181 00:16:24,040 --> 00:16:28,587 Et olisi voinut tehdä mitään. Voinko auttaa jotenkin? 182 00:16:28,753 --> 00:16:34,050 Joudut kertomaan Oliverille. Toivottavasti hän selviää. 183 00:16:34,217 --> 00:16:37,762 Sitä minäkin toivon. Kiitos soitosta. 184 00:16:47,939 --> 00:16:52,110 Syyttäjä kutsuu Jordan Winterin todistajaksi. 185 00:17:06,875 --> 00:17:10,378 Neiti Pearce? Olen rikosetsivä Ross. - Hei. 186 00:17:10,545 --> 00:17:13,924 Haluaisin kysyä Trey Winteristä. 187 00:17:14,090 --> 00:17:17,052 Selvä. Miksi? - Hänet löydettiin kuolleena. 188 00:17:17,219 --> 00:17:20,931 Tiesin. Jordan kertoi. Hänen vaimonsa. Olen pahoillani. 189 00:17:22,474 --> 00:17:24,226 Onko poikasi täällä? 190 00:17:24,392 --> 00:17:26,770 Haen hänet pian. Kauanko tässä menee? 191 00:17:26,937 --> 00:17:29,356 Mitä pikemmin kysyn, sen parempi. 192 00:17:29,523 --> 00:17:34,361 Selvä. Toki. Tule sisään. - Hienoa. 193 00:17:39,199 --> 00:17:44,037 Haluatko vettä tai kahvia? Jotain? - Ei kiitos. 194 00:17:44,204 --> 00:17:49,459 Auttaisi, jos voisit kertoa, missä olit ex-miehesi kuolinpäivänä. 195 00:17:49,626 --> 00:17:51,628 Missäkö olin? Miksi? 196 00:17:51,795 --> 00:17:54,965 Kerro päivästäsi. Voimmeko istua? 197 00:17:56,132 --> 00:18:01,054 Toki. Lapseni oli isänsä luona. 198 00:18:01,221 --> 00:18:06,518 Pesin paljon pyykkiä. Sitten pesin autoni. 199 00:18:06,685 --> 00:18:09,563 Tarvitsen sitä uuteen työhöni. Se on lääkintäajoa. 200 00:18:09,729 --> 00:18:12,566 Se on vain väliaikaista. Ja sitten... 201 00:18:12,732 --> 00:18:15,944 Hain Oliverin törmäilyautojutusta. 202 00:18:16,111 --> 00:18:19,698 EZonestako? - Kyllä. Oletko käynyt siellä? 203 00:18:19,864 --> 00:18:23,368 Toivottavasti se ei yhdisty hänen mielessään tähän. 204 00:18:23,535 --> 00:18:25,412 Hänen isänsä rakasti autoja. 205 00:18:25,579 --> 00:18:28,748 Mihin aikaan se oli? Kun hait hänet. 206 00:18:28,915 --> 00:18:32,210 En ole varma. 207 00:18:32,377 --> 00:18:38,592 Ajoitko suoraan EZoneen? Etkö käynyt missään ensin? 208 00:18:38,758 --> 00:18:43,138 En muista. En usko. - Ei mitään kiirettä. 209 00:18:43,305 --> 00:18:47,517 Selvä. Olen pahoillani. Tämä on ollut hämmentävä viikko. 210 00:18:47,684 --> 00:18:49,352 Tämä voi auttaa. 211 00:18:57,611 --> 00:18:59,988 Se on naapurin ovikellovideo. 212 00:19:01,114 --> 00:19:05,410 Hyvä on. Tai siis kyllä. Menin talolle. 213 00:19:05,577 --> 00:19:08,288 Kun olin siellä, kuulin äänen autotallista. 214 00:19:08,455 --> 00:19:11,750 Menin sisään ja löysin hänet. 215 00:19:11,916 --> 00:19:14,586 En tiedä, mitä ajattelin. 216 00:19:14,753 --> 00:19:18,340 Sain paniikkikohtauksen. Saan niitä joskus. 217 00:19:18,506 --> 00:19:24,429 Aivoni kai sammuivat, kun tajusin hänen kuolleen. 218 00:19:24,596 --> 00:19:26,181 Etkö soittanut hätänumeroon? 219 00:19:26,348 --> 00:19:30,602 Minä olen hätänumero. Olin ensihoitaja. Se on koulutukseni. 220 00:19:30,769 --> 00:19:35,106 Etkä ilmoittanut löydöstä? Jätitkö hänet sinne? 221 00:19:35,273 --> 00:19:39,444 Se oli väärin. Olin sokissa. 222 00:19:39,611 --> 00:19:45,659 Halusin suojella poikaani näkemästä sitä. 223 00:19:45,825 --> 00:19:48,703 Sinun ei tarvitse puhua minulle. 224 00:19:48,870 --> 00:19:51,414 Voit kutsua asianajajan, jos haluat. 225 00:19:51,581 --> 00:19:54,167 Asianajajan? En tehnyt mitään. 226 00:19:54,334 --> 00:19:57,170 Miksi sitten valehtelit, talolla käymisestä? 227 00:19:57,337 --> 00:20:01,216 Tiedän, ettei olisi pitänyt. Mutta puhun nyt totta. 228 00:20:03,426 --> 00:20:05,220 Voiko joku hakea poikasi? 229 00:20:14,813 --> 00:20:16,439 Hei. 230 00:20:16,606 --> 00:20:21,277 Voisitko hakea Oliverin koulusta tänään? 231 00:20:21,444 --> 00:20:25,949 Minut pidätetään. 232 00:20:31,621 --> 00:20:33,456 Kiitos. - Jep. 233 00:20:35,250 --> 00:20:38,920 Olen Marta Bryant. Olen julkinen puolustusasianajaja. 234 00:20:39,087 --> 00:20:42,382 Luojan kiitos. On tapahtunut valtava väärinkäsitys. 235 00:20:42,549 --> 00:20:45,927 Poliisiraportin mukaan et ilmoittanut eksäsi kuolemasta. 236 00:20:46,094 --> 00:20:48,388 Ja valehtelit murtautumisesta. 237 00:20:48,555 --> 00:20:52,100 Menin paniikkiin. 238 00:20:53,309 --> 00:20:58,606 Ex-mieheni oli väkivaltainen ja julma. Mutta en tappanut häntä. 239 00:20:58,773 --> 00:21:02,152 Miten hän sai osittaisen huoltajuuden, jos oli väkivaltainen? 240 00:21:02,318 --> 00:21:04,988 Hänellä oli kallis asianajaja. 241 00:21:05,155 --> 00:21:09,534 Hän hurmasi tuomarin, kuten hän hurmasi kaikki. 242 00:21:09,701 --> 00:21:11,828 Suojelin häntä koko avioliittomme ajan. 243 00:21:11,995 --> 00:21:14,873 Pahoinpitelystä ei ollut todisteita. 244 00:21:16,708 --> 00:21:20,170 Se antaa lisää motiivia. - Hyvä on, minulla on motiivi, - 245 00:21:20,336 --> 00:21:23,965 mutta en tiedä, miten olisin voinut murhata hänet. 246 00:21:24,132 --> 00:21:28,845 Annoinko sähköiskun? Miten edes tekisin sen? 247 00:21:29,012 --> 00:21:33,600 En tiedä vielä, mitä syyttäjä sanoo, mutta heillä on ruumis - 248 00:21:33,767 --> 00:21:37,187 ja vihainen ex-vaimo, joka murtautui taloon kuolinhetkellä - 249 00:21:37,353 --> 00:21:42,275 ja valehteli olleensa siellä. Huono tarina sinun kannaltasi. 250 00:21:43,651 --> 00:21:47,655 Voisit tehdä sopimuksen. Voisimme saada tapon, lyhyemmän tuomion. 251 00:21:47,815 --> 00:21:51,277 En aio valehdella ja sanoa tappaneeni Oliverin isän! 252 00:21:51,451 --> 00:21:57,624 En tee sitä. Sinun on saatava minut pois täältä. 253 00:21:58,833 --> 00:22:00,460 Onko selvä? 254 00:22:11,429 --> 00:22:16,351 Tiedän, ettet pidä minusta, mutta en ole murhaaja. 255 00:22:16,518 --> 00:22:18,228 Miksi olit talolla? 256 00:22:19,354 --> 00:22:23,149 Menin hakemaan veistosta. 257 00:22:23,316 --> 00:22:25,777 Kun olin siellä, kuulin ääntä autotallista. 258 00:22:25,944 --> 00:22:30,114 Löysin hänet. Hän oli jo poissa. Vannon sen. 259 00:22:30,281 --> 00:22:33,201 Se oli huonoin mahdollinen hetki olla siellä. 260 00:22:33,368 --> 00:22:38,206 Tiedän. Kuin painajainen. Miten Oliver voi? Mitä kerroit hänelle? 261 00:22:38,373 --> 00:22:40,625 Että autat poliisia selvittämään asioita. 262 00:22:40,792 --> 00:22:44,754 Hän on kunnossa, mutta tietää, että jotain on tekeillä. Hän on fiksu. 263 00:22:44,921 --> 00:22:49,759 Kiitos, että otit hänet. En voinut soittaa kenellekään muulle. 264 00:22:49,926 --> 00:22:53,680 En voi uskoa, että minua syytetään. Kuinka tyhmänä he pitävät minua? 265 00:22:53,847 --> 00:22:58,434 Jos olisin mennyt tappamaan Treyn, olisin ajatellut kameroita! 266 00:22:58,601 --> 00:23:01,521 Siinä on järkeä. - Heidän pitää vain tutkia tarkemmin. 267 00:23:01,688 --> 00:23:04,357 Niin kuin TV:ssä tehdään. Rikostekninen tutkinta. 268 00:23:04,524 --> 00:23:08,278 He löytävät todisteita onnettomuudesta. 269 00:23:08,444 --> 00:23:10,363 Et olisi saanut olla siellä. 270 00:23:10,530 --> 00:23:14,909 Tiedän, mutta en tehnyt sitä. - Tiedän sen. 271 00:23:16,786 --> 00:23:19,038 Jordan. - Minun pitää mennä. 272 00:23:19,205 --> 00:23:21,624 Odota. - Kaikki järjestyy. Tiedän sen. 273 00:23:21,791 --> 00:23:24,335 Jordan, odota. Voitko vain... 274 00:23:32,635 --> 00:23:35,096 Olin tyhmä, kun en nähnyt sitä! 275 00:23:35,263 --> 00:23:39,142 Jordan on ainoa, joka uskoo minua, koska hän tietää, että olen syytön! 276 00:23:39,309 --> 00:23:41,978 Koska hän tappoi Treyn. - Millä perusteella? 277 00:23:42,145 --> 00:23:44,731 Hän melkein myönsi sen. - Että hän tappoi Treyn? 278 00:23:44,898 --> 00:23:49,777 Ei, mutta näin sen. Näin sen hänen silmistään. 279 00:23:49,944 --> 00:23:53,031 Mikään ei viittaa Jordaniin. Ei mikään. 280 00:23:53,197 --> 00:23:55,450 Poliisi tutki vaimoa. Kuten aina. 281 00:23:55,617 --> 00:23:58,578 Jos olisit ollut huoneessa, olisit nähnyt sen. 282 00:23:58,745 --> 00:24:00,121 Sitten hän vain lähti. 283 00:24:00,288 --> 00:24:02,874 Nyt voit vain keskittyä puolustukseesi. 284 00:24:03,041 --> 00:24:06,920 Yritit elvyttää häntä. Vetoa valamiehistöön. 285 00:24:07,086 --> 00:24:11,674 Eikö oikean tappajan löytäminen olisi suurempi vetoomus? 286 00:24:11,841 --> 00:24:14,385 Jordania ei kannata syyttää ilman todisteita. 287 00:24:14,552 --> 00:24:17,722 Vaikutat vain säälimättömältä ja kostonhimoiselta. 288 00:24:17,889 --> 00:24:21,017 En voi katua jotain, mitä en tehnyt! 289 00:24:22,685 --> 00:24:25,355 Onko syytetty vaikuttanut epävakaalta? 290 00:24:25,521 --> 00:24:28,733 Hän on yksinhuoltaja. Se on paljon. 291 00:24:32,070 --> 00:24:37,909 Lähetittekö miehellenne sähköpostin, jossa syytettyä kuvailtiin - 292 00:24:38,076 --> 00:24:40,703 "pelottavan häiriintyneeksi"? 293 00:24:40,870 --> 00:24:43,373 Jos lähetin, liioittelin. 294 00:24:43,539 --> 00:24:46,292 Heillä oli yhteinen lapsi. Joskus he turhautuivat. 295 00:24:46,459 --> 00:24:50,338 Sanoitteko: "En koskaan tiedä, mitä hän tekee seuraavaksi"? 296 00:24:50,505 --> 00:24:52,423 Taisin sanoa. 297 00:25:01,683 --> 00:25:04,894 Voitteko vahvistaa, että tämä on miehenne? 298 00:25:05,061 --> 00:25:06,604 Kyllä. 299 00:25:06,771 --> 00:25:10,441 Nämä valokuvat ovat teidän ja miehenne sometileiltä. 300 00:25:10,608 --> 00:25:12,610 Oliko tämä loma? 301 00:25:12,777 --> 00:25:15,029 Anteeksi. En ole ennen ollut oikeudessa. 302 00:25:15,196 --> 00:25:18,366 En tiennyt, millaista tämä on. En usko, että Val teki sen. 303 00:25:18,533 --> 00:25:20,368 Se ei ole tämän tarkoitus. 304 00:25:20,535 --> 00:25:23,454 Yritämme vain kertoa valamiehistölle, kuka Trey oli - 305 00:25:23,621 --> 00:25:28,376 ja menetetystä elämästä, koska hän ei voi olla luonamme. 306 00:25:28,543 --> 00:25:32,380 Kertoisitteko, miten te ja miehenne tapasitte? 307 00:25:33,339 --> 00:25:36,926 Tapasimme suunnittelemillani 40-vuotisjuhlilla. 308 00:25:37,093 --> 00:25:41,931 Olen tapahtumasuunnittelija. Trey oli vieras. Hän kertoi hauskoja juttuja. 309 00:25:42,098 --> 00:25:44,142 Viihtyivätkö ihmiset Treyn seurassa? 310 00:25:44,308 --> 00:25:48,396 Kyllä. - Onko tämä Treyn poika Oliver? 311 00:25:50,231 --> 00:25:53,943 On. - Olivatko Trey ja Oliver läheisiä? 312 00:25:54,027 --> 00:25:55,403 Melko läheisiä. 313 00:25:57,905 --> 00:25:59,866 Nauttiko hän juhlista? 314 00:26:01,451 --> 00:26:04,412 Kyllä. Trey tykkäsi antaa lahjoja. 315 00:26:04,579 --> 00:26:09,125 Oliko hän kalareissulla Treyn kanssa? - Kyllä. 316 00:26:09,292 --> 00:26:13,296 Heillä siis olisi ollut side. Oliverin varttuessa. 317 00:26:18,801 --> 00:26:24,432 Yritän maalata kuvan miehestäsi valamiehistölle, - 318 00:26:24,599 --> 00:26:27,769 jotta he näkevät, kenet menetimme. - Teitte sen. 319 00:26:29,353 --> 00:26:32,648 Kiitos, rouva Winter. Tiedän, että tämä on teille vaikeaa. 320 00:26:32,815 --> 00:26:35,943 Ei muuta kysyttävää. - Hetkinen vain. 321 00:26:47,080 --> 00:26:50,291 Voimmeko palata pari kuvaa taaksepäin? 322 00:26:52,585 --> 00:26:54,629 Kiitos. Hei, rouva Winter. 323 00:26:54,796 --> 00:26:58,716 Tämä kuva otettiin Oliverin viime synttäreillä. Pitääkö paikkansa? 324 00:26:58,883 --> 00:27:00,593 Kyllä. 325 00:27:00,760 --> 00:27:03,638 Kertoisitteko, milloin hänen syntymäpäivänsä on? 326 00:27:03,805 --> 00:27:08,684 Se oli 14. elokuuta. - 14. elokuuta. Selvä. 327 00:27:08,851 --> 00:27:12,105 Meillä oli kuuma elokuu, jos muistat. 328 00:27:12,271 --> 00:27:14,107 Oli varmasti epämukavaa - 329 00:27:14,273 --> 00:27:18,694 olla pitkähihaisessa puserossa elokuussa. 330 00:27:18,861 --> 00:27:20,905 En muista. - Treyllä ja Oliverilla - 331 00:27:21,072 --> 00:27:23,825 on shortsit, ja sinulla on poolopaita. 332 00:27:23,991 --> 00:27:26,327 Miksi olet pukeutunut niin lämpimästi? 333 00:27:26,494 --> 00:27:30,039 Miten tämä liittyy asiaan? - Menkää asiaan. 334 00:27:30,206 --> 00:27:32,667 Yritän olla mahdollisimman selkeä. 335 00:27:32,834 --> 00:27:34,794 Voitteko kertoa asuvalinnasta - 336 00:27:34,961 --> 00:27:39,090 Oliverin syntymäpäiväjuhlissa 14. elokuuta? 337 00:27:39,257 --> 00:27:42,844 En muista. Minä... En voi kovin hyvin. Voinko poistua? 338 00:27:43,010 --> 00:27:45,346 Vastatkaa kysymykseen mahdollisimman hyvin. 339 00:27:45,513 --> 00:27:48,516 Se on yksinkertainen kysymys. Ette vieläkään vastaa. 340 00:27:48,683 --> 00:27:52,353 Teidän tarvitsee vain kertoa totuus. Salasiko pusero jotain? 341 00:27:52,520 --> 00:27:54,730 Muistutan, että olette vannonut valan. 342 00:27:54,897 --> 00:27:58,234 Voitteko kertoa, miksi kuumassa kesätapahtumassa, - 343 00:27:58,401 --> 00:28:02,655 kun kaikilla muilla on shortsit, päätitte pukeutua poolopaitaan? 344 00:28:02,822 --> 00:28:05,199 Koska minulla oli mustelmia. 345 00:28:05,783 --> 00:28:08,161 Voitteko puhua kovempaa? 346 00:28:10,037 --> 00:28:13,090 Minulla oli mustelmia kaulassa ja käsivarsissa. 347 00:28:14,098 --> 00:28:15,960 Mikä ne aiheutti? 348 00:28:22,508 --> 00:28:26,846 Trey. Edesmennyt mieheni Trey. 349 00:28:27,013 --> 00:28:29,307 Siksi tapoitte hänet, eikö niin? 350 00:28:29,473 --> 00:28:32,101 Halusitte sen näyttävän onnettomuudelta, - 351 00:28:32,268 --> 00:28:34,395 mutta neiti Pearce monimutkaisti asiaa. 352 00:28:34,562 --> 00:28:37,106 Ette halunnut Valin ottavan syytä niskoilleen. 353 00:28:37,273 --> 00:28:40,401 Halusitteko, että näin kävisi? - En. En halunnut tätä. 354 00:28:40,568 --> 00:28:44,155 Arvoisa tuomari, haluaisin puhua ilman valamiehistöä. 355 00:28:44,322 --> 00:28:48,492 Voisiko oikeudenpalvelija saattaa valamiehistön huoneeseen? 356 00:28:56,876 --> 00:29:01,339 Todistajalla on oikeus asianajajaan. Hänellä on 5. lisäyksen oikeudet. 357 00:29:01,505 --> 00:29:05,635 Ymmärrättekö, että 5. lisäyksen nojalla teillä on oikeus - 358 00:29:05,801 --> 00:29:08,346 olla todistamatta itseänne vastaan oikeudessa? 359 00:29:08,512 --> 00:29:10,848 Hänellä pitäisi olla asianajaja. 360 00:29:11,015 --> 00:29:15,144 Voin järjestää asianajajan. Voimme pitää tauon siihen asti. 361 00:29:15,311 --> 00:29:18,105 Ei. Haluan jatkaa. En halua odottaa. 362 00:29:18,272 --> 00:29:21,275 En halua salata tätä enää. - Esitän vastalauseen. 363 00:29:21,442 --> 00:29:26,447 Te toitte hänet todistamaan. Puolustus saa jatkaa näin. 364 00:29:32,828 --> 00:29:36,958 Kerroitte, että miehenne oli aiemmin väkivaltainen. 365 00:29:37,124 --> 00:29:39,752 Mitä hänen kuolinpäivänään tapahtui? 366 00:29:40,093 --> 00:29:44,222 Trey ja minä riitelimme sinä aamuna ennen Oliverin heräämistä. 367 00:29:44,306 --> 00:29:46,968 Voitteko kertoa, mistä riitelitte? 368 00:29:47,677 --> 00:29:50,096 Val halusi pienen veistoksen, - 369 00:29:50,263 --> 00:29:54,225 ja käskin Treyn antaa sen hänelle. Meidän pitäisi olla anteliaita. 370 00:29:54,392 --> 00:30:00,398 Hän sanoi keskustelun olevan ohi, mutta painostin häntä. Hän raivostui. 371 00:30:02,275 --> 00:30:07,363 Val jätti hänet, ja se oli hänelle pakkomielle. 372 00:30:07,530 --> 00:30:11,033 Hän sanoi, ettei häntä nöyryytettäisi enää. 373 00:30:11,200 --> 00:30:13,953 Jos lähtisin, hän tappaisi minut. 374 00:30:14,120 --> 00:30:19,709 Sanoin lähteväni Oliverin kanssa. Sitten hän tarttui minuun. 375 00:30:21,294 --> 00:30:23,587 Hän alkoi kuristaa minua. 376 00:30:25,589 --> 00:30:28,009 Sitten menetin tajuntani. 377 00:30:28,718 --> 00:30:33,431 En muista, kuinka pitkäksi aikaa. Kun heräsin, Trey halusi seksiä. 378 00:30:35,891 --> 00:30:38,728 Näyttääkseen, että hän voi hallita minua. 379 00:30:39,645 --> 00:30:42,273 Anteeksi. Sanon tämän ensimmäistä kertaa ääneen. 380 00:30:42,440 --> 00:30:44,442 Ei se mitään. Pärjäätte hyvin. 381 00:30:44,608 --> 00:30:48,529 Voitteko kertoa, mitä sitten tapahtui? 382 00:30:48,696 --> 00:30:55,328 Trey meni suihkuun. Tuntui kuin olisin kävellyt unissani. 383 00:30:55,494 --> 00:30:58,748 En muista tehneeni päätöstä. Minä vain... 384 00:30:58,914 --> 00:31:01,542 Tiesin, mitä minun piti tehdä. 385 00:31:04,795 --> 00:31:07,715 Sammutin hänen hitsauslaitteensa sulakkeen. 386 00:31:10,760 --> 00:31:15,848 Sitten vaihdoin kaapelit. Laitoin maajohdon teräspöydälle. 387 00:31:18,934 --> 00:31:20,978 Sitten läikytin vettä lattialle. 388 00:31:28,069 --> 00:31:30,613 Miten osasitte tehdä sen? 389 00:31:30,780 --> 00:31:36,702 Trey rakasti autojen korjaamista. Hän opetti minulle tärkeimmät asiat. 390 00:31:36,869 --> 00:31:38,871 Se oli suhteemme paras osa. 391 00:31:40,122 --> 00:31:45,086 Käynnistin hitsauskoneen, kun Oliver ja minä lähdimme. 392 00:31:46,629 --> 00:31:50,216 Eli hän saisi sähköiskun hitsauslaitteesta? 393 00:31:50,383 --> 00:31:53,719 Pöydästä. En tiennyt, koskisiko hän siihen. 394 00:31:53,886 --> 00:31:57,848 Tai huomaisiko hän, että jokin on vialla, ja korjaisi sen. 395 00:31:58,015 --> 00:32:00,059 Vihaisena hänen huomionsa herpaantui. 396 00:32:00,226 --> 00:32:02,269 Se voisi näyttää Treyn virheeltä. 397 00:32:02,436 --> 00:32:05,356 Sanoin itselleni, että se olisi universumin päätös. 398 00:32:05,523 --> 00:32:08,984 Jos Treyn piti lähteä, se toimisi. 399 00:32:09,151 --> 00:32:13,364 Mutta se ei ollut universumi. Eikä se ollut Val. 400 00:32:19,495 --> 00:32:20,996 Minä tein sen. 401 00:32:23,791 --> 00:32:28,212 Ettekö koskaan puhunut neiti Pearcelle tästä? 402 00:32:28,379 --> 00:32:32,425 En. Kun Val pidätettiin, luulin, että he tajuaisivat sen virheeksi - 403 00:32:32,591 --> 00:32:35,553 ja kaikki katoaisi. Mutta niin ei ole käynyt. 404 00:32:37,096 --> 00:32:41,642 Trey salasi kaikki pahat tekonsa. En halua olla kuin hän. 405 00:32:44,812 --> 00:32:50,693 Voin vihdoin hengittää. Anteeksi, että päästin sen näin pitkälle. 406 00:32:50,860 --> 00:32:53,988 Kiitos rehellisyydestäsi, Jordan. 407 00:32:54,155 --> 00:32:58,617 Ei muuta kysyttävää. 408 00:33:06,250 --> 00:33:09,336 Ei muuta kysyttävää. Voimmeko lähestyä? 409 00:33:09,503 --> 00:33:13,966 Kyllä. Todistaja voi poistua. 410 00:33:24,143 --> 00:33:25,561 Pyydän taukoa. 411 00:33:25,728 --> 00:33:28,898 Syyttäjän on tehtävä päätöksiä jutun kelvollisuudesta. 412 00:33:29,064 --> 00:33:30,691 Varmaankin niin. 413 00:33:34,612 --> 00:33:36,739 Voimmeko puhua, rouva Winter? 414 00:33:47,291 --> 00:33:52,296 Puhuimme anteeksiannosta viime viikolla. Halusin palata siihen. 415 00:33:52,463 --> 00:33:55,716 Anteeksianto on luonnollinen ilmiö. 416 00:33:55,883 --> 00:34:00,387 Se tapahtuu tai sitten ei. Myötätuntoa voi olla. 417 00:34:00,554 --> 00:34:03,891 Mutta anteeksiantoa ei voi päättää. 418 00:34:04,058 --> 00:34:10,481 En usko, että niin käy, ellet anna itsesi tuntea vihaa ja surua. 419 00:34:10,648 --> 00:34:13,734 Se kuuluu prosessiin. 420 00:34:18,925 --> 00:34:21,677 Hei. 421 00:34:21,918 --> 00:34:24,337 Leivotko takuita vastaan? 422 00:34:24,954 --> 00:34:29,291 En tiedä. Minun piti tehdä jotain, joten aloin leipoa skonsseja. 423 00:34:29,458 --> 00:34:35,130 Voinko tulla sisään? Tiedät, etten aio murhata sinua. 424 00:34:43,258 --> 00:34:47,595 Saat sen. Aioin lähettää sen sinulle. - En halua sitä. 425 00:34:56,569 --> 00:35:00,531 Miten Oliver voi? - Ihan hyvin. Olosuhteisiin nähden. 426 00:35:00,698 --> 00:35:03,534 Kerroitko hänelle, mitä tein? - En. 427 00:35:05,327 --> 00:35:07,371 Kiitos. 428 00:35:07,455 --> 00:35:12,662 Hän sanoi, että sanoit hänen isänsä olevan aina hänen sydämessään. 429 00:35:12,746 --> 00:35:15,123 Mikä on... 430 00:35:19,008 --> 00:35:23,387 Hänen isänsä ei osannut rakastaa. Oliver osaa. 431 00:35:25,347 --> 00:35:30,644 En halua hänen menettävän sitä. Mietin mitä tehdä sinun suhteesi. 432 00:35:31,440 --> 00:35:35,316 Hän rakastaa sinua. 433 00:35:35,482 --> 00:35:38,652 Miten sait sen näyttämään siltä, että kaikki oli hyvin? 434 00:35:38,819 --> 00:35:41,155 Miten teit sen, kun olit... 435 00:35:41,322 --> 00:35:44,617 Kun kävit läpi samaa kuin minä? 436 00:35:46,076 --> 00:35:50,039 Halusin sen olevan totta. Olin niin peloissani. 437 00:35:50,205 --> 00:35:55,794 En sanonut tätä todistajanaitiossa, ettei Oliver saisi tietää, - 438 00:35:55,961 --> 00:35:58,172 mutta pelkäsin myös Oliverin puolesta. 439 00:36:00,174 --> 00:36:04,553 Satuttiko Trey häntä? - Ei, mutta odotin sitä. 440 00:36:04,720 --> 00:36:08,807 Treystä tuli pahempi. Hän halusi rangaista sinua. 441 00:36:08,974 --> 00:36:14,938 Ajattelin, että hän napsahtaisi ja tappaisi meidät kaikki. 442 00:36:15,105 --> 00:36:16,607 Mikset kertonut minulle? 443 00:36:16,774 --> 00:36:19,109 Sen sanominen ääneen tekisi siitä totta. 444 00:36:19,276 --> 00:36:23,614 Sait minut tuntemaan itseni hulluksi. Kuin tämä olisi minun ongelmani. 445 00:36:23,781 --> 00:36:27,034 Tiedän. - Annoit minun vaarantaa Oliverin. 446 00:36:27,201 --> 00:36:29,662 Siksi tein, mitä tein! 447 00:36:36,877 --> 00:36:38,796 Valamiehistö ei koskaan... 448 00:36:38,962 --> 00:36:41,382 He eivät usko, että se oli itsepuolustusta. 449 00:36:41,548 --> 00:36:43,634 Tiedän. 450 00:36:44,718 --> 00:36:47,888 Asianajajani mukaan kuristaminen aiheuttaa aivovaurion. 451 00:36:48,055 --> 00:36:52,935 Voimme väittää, että olen häiriintynyt. 452 00:36:53,102 --> 00:36:56,355 Ehkä olenkin. Olen murhaaja. 453 00:36:56,522 --> 00:37:01,694 Annoin heidän viedä Oliverin sinulta, vaikka tiesin, että olet syytön. 454 00:37:01,860 --> 00:37:04,988 En enää tiedä, kuka olen. Annoin sen tapahtua. 455 00:37:07,950 --> 00:37:10,619 Tiedän, ettei sinun tarvinnut kertoa totuutta. 456 00:37:10,786 --> 00:37:15,457 Tarvitsi. Minua oli satutettu, joten minun piti pelastaa itseni. 457 00:37:15,624 --> 00:37:19,545 Mutta se tappoi minut. 458 00:37:22,297 --> 00:37:26,385 Oliver kaipaa sinua. 459 00:37:27,928 --> 00:37:29,888 Minäkin kaipaan häntä. 460 00:37:40,774 --> 00:37:42,401 Aika hyvää. 461 00:37:51,326 --> 00:37:53,579 Missä vihreä kynä on? 462 00:37:55,372 --> 00:37:59,168 Tässä, kamu. - Ei, vaaleanvihreä. Se oli tässä. 463 00:37:59,334 --> 00:38:01,420 En tiedä, kulta. 464 00:38:04,465 --> 00:38:08,719 Oliver. - Se oli sinulla. 465 00:38:11,889 --> 00:38:15,893 Mitä piirrät? - Kaksi ninjaa pakenee tornista. 466 00:38:16,059 --> 00:38:18,979 Siistiä. Onko heillä supervoimia? 467 00:38:19,146 --> 00:38:23,192 He ovat niin nopeita ja hiljaisia, että vaikuttavat näkymättömiltä. 468 00:38:23,358 --> 00:38:25,235 Selvä. - Ne suojelevat toisiaan. 469 00:38:25,402 --> 00:38:28,489 Yksi voi hypätä korkealle nähdäkseen, jahdataanko heitä. 470 00:38:28,655 --> 00:38:33,076 Toinen on immuuni myrkylle, joten hän voi juoda mitä vain. 471 00:38:33,243 --> 00:38:38,207 Voinko laittaa sen jääkaapin oveen? - Voisinpa antaa sen Jordanille. 472 00:38:41,697 --> 00:38:43,211 Tiedätkö mitä? Alkaa olla myöhä. 473 00:38:43,295 --> 00:38:45,422 Mene pesemään hampaasi. - Selvä. 474 00:39:00,103 --> 00:39:02,898 Hei, Marta. Val tässä. 475 00:39:03,065 --> 00:39:07,027 Voimmeko tavata huomenna? Halusin puhua yhdestä asiasta. 476 00:39:15,702 --> 00:39:20,165 Rukoilen, ettet tee tätä. - Mutta olen oikeassa. 477 00:39:20,332 --> 00:39:22,918 Teknisesti olet oikeassa, mutta se on riski. 478 00:39:23,085 --> 00:39:26,880 Olen lukenut tästä. Miehiä vapautetaan itsepuolustuksesta. 479 00:39:27,047 --> 00:39:31,301 Naisten on suojeltava itseään niin, etteivät he kuole. 480 00:39:31,468 --> 00:39:34,721 Tiedän, mutta laki ei tee sinusta voittamatonta. 481 00:39:34,888 --> 00:39:37,307 Enpä tiedä. Tavallaan tekee. 482 00:39:38,475 --> 00:39:41,687 Hyvä on. Selvä. Odota tässä. Haen hänet. 483 00:39:43,814 --> 00:39:46,108 Vuorokaudeksi. Sitten tuomme hänet... 484 00:39:46,275 --> 00:39:48,944 Patrick. - Hei. 485 00:39:49,111 --> 00:39:53,699 Hei. Onko sinulla hetki aikaa? Asiakkaallani on asiaa. 486 00:39:57,661 --> 00:39:59,788 Nähdään toimistolla. 487 00:40:02,916 --> 00:40:05,794 Luulin, ettei minun tarvitsisi nähdä sinua enää - 488 00:40:05,961 --> 00:40:08,338 ja muistaa miten otin turpaan oikeudessa. 489 00:40:08,505 --> 00:40:11,592 Minä vain mietin vaikeuksia, - 490 00:40:11,758 --> 00:40:15,053 joita sinulla saattaa olla Jordanin jutussa. 491 00:40:15,220 --> 00:40:16,597 Niinkö? 492 00:40:16,681 --> 00:40:21,002 Jordanin todistus herätti epäilyksiä - 493 00:40:21,086 --> 00:40:24,631 jutussa minua vastaan, joten luovuit siitä. Eikö niin? 494 00:40:25,595 --> 00:40:26,547 Aivan. 495 00:40:26,630 --> 00:40:32,321 Mitä jos Jordanin asianajaja toisi todistajan, - 496 00:40:32,405 --> 00:40:37,994 joka tietäisi jotain Treyn väkivallasta ja sen salaamisesta? 497 00:40:38,160 --> 00:40:39,454 Jatka. 498 00:40:39,544 --> 00:40:45,575 Se henkilö voisi murtua ja tunnustaa murhan. 499 00:40:46,543 --> 00:40:50,088 Miksi joku tekisi niin? - Syitä on vaikka kuinka. 500 00:40:50,172 --> 00:40:53,175 Mutta jos se joku on jo ollut syytettynä rikoksesta, - 501 00:40:53,342 --> 00:40:57,346 tuplasyytettä ei voi antaa. 502 00:40:57,815 --> 00:41:02,016 Vai mitä? Ihmistä ei voi syyttää kahdesti samasta asiasta. 503 00:41:02,311 --> 00:41:03,852 Uhkaatko tehdä niin? 504 00:41:03,936 --> 00:41:07,606 Hän puhuu kaikista kaukaisista mahdollisuuksista. 505 00:41:07,773 --> 00:41:10,609 Väitätkö tappaneesi hänet? - En tappanut ketään. 506 00:41:10,776 --> 00:41:13,946 Puhutko väärästä valasta? 507 00:41:14,112 --> 00:41:17,491 Voisin antaa jutun kollegalleni, tehdä itsestäni todistajan - 508 00:41:17,658 --> 00:41:21,620 ja todistaa tästä keskustelusta. - Voisiko hän? 509 00:41:21,787 --> 00:41:23,914 Asiakkaani puhuu hypoteettisesti. 510 00:41:24,081 --> 00:41:28,585 Vain yhtä henkilöä ei enää voida syyttää tästä rikoksesta. 511 00:41:28,752 --> 00:41:31,630 Hän sanoo, että jos jotain sellaista tapahtuisi, - 512 00:41:31,797 --> 00:41:34,925 se voisi aiheuttaa hämmennystä valamiehistölle. 513 00:41:35,092 --> 00:41:39,304 Voi olla parempiakin tapauksia, joissa uhrit ansaitsevat sen. 514 00:41:39,471 --> 00:41:43,809 Sinä et päätä, kuka ansaitsee sen. - En, mutta sinä päätät. 515 00:41:46,735 --> 00:41:50,164 Oliko tuplasyyte sinun ideasi? Yllytitkö hänet tähän? 516 00:41:50,288 --> 00:41:55,487 Neuvoin häntä olemaan tekemättä sitä. Tiedät, että hän on oikeassa. 517 00:41:55,654 --> 00:41:57,614 Tuntuu jo paljon paremmalta. 518 00:41:57,781 --> 00:42:01,618 Asia on valvottanut minua öisin. Kiitos. Onnea päätökseesi. 519 00:42:02,703 --> 00:42:04,413 Mennäänkö? 520 00:42:13,839 --> 00:42:15,549 Tuo on hyvä. 521 00:42:18,176 --> 00:42:19,594 Hei! - Jordan. 522 00:42:19,761 --> 00:42:22,055 Hei, Oliver. Sinua oli ikävä. 523 00:42:24,016 --> 00:42:27,561 Voitko näyttää jalkapallotemppuja? - Toki. 524 00:42:27,728 --> 00:42:32,357 Hei. - Hei. He luopuivat jutusta. 525 00:42:32,524 --> 00:42:34,568 Niin. - En tiedä, miten kiittäisin. 526 00:42:34,735 --> 00:42:36,753 Ole Oliverin tukena. 527 00:42:36,837 --> 00:42:40,598 Et pääse minusta eroon. Tässä. 528 00:42:40,682 --> 00:42:45,228 Ota sinä tämä. Sinun ei tarvitse pitää sitä. Mutta se on sinun. 529 00:42:46,538 --> 00:42:48,915 Kiitos. - Saanko katsoa sitä? 530 00:42:49,241 --> 00:42:51,702 Ole varovainen. Ystäväni teki sen. 531 00:42:52,146 --> 00:42:54,504 Teitkö sinä tämän? - Kunpa olisinkin tehnyt! 532 00:42:54,588 --> 00:42:57,007 Ei, se oli vanha ystävä. 533 00:42:57,091 --> 00:43:01,178 Sitä paitsi Jordan ei ole ystävä, hän on perhettä. 534 00:43:07,142 --> 00:43:09,436 Kävelläänkö? - Joo. 535 00:43:21,907 --> 00:43:26,078 Suomennos: Päivi Honkapää 536 00:43:27,305 --> 00:44:27,250