1
00:00:03,978 --> 00:00:07,106
WASHINGTONIN PIIRIKUNNAN
TUOMIOISTUIN, OREGON
2
00:00:07,273 --> 00:00:10,109
Muista olla
rauhallinen ja katuvainen.
3
00:00:10,276 --> 00:00:14,780
Voitko sanoa sen ja hengittää?
Sinun pitää vedota valamiehistöön.
4
00:00:15,740 --> 00:00:18,993
Todistaako hän puolestani?
- Syyttäjä tuo hänet.
5
00:00:19,160 --> 00:00:22,872
Todistaako hän minua vastaan?
- Meidän on jatkettava.
6
00:00:26,542 --> 00:00:30,338
Sinun on autettava minua, Jordan.
- Emme voi puhua hänelle.
7
00:00:32,000 --> 00:00:38,074
Mainosta tuotettasi tai br
8
00:00:39,180 --> 00:00:41,599
Ovatko ensiaputodistuksesi voimassa?
9
00:00:41,766 --> 00:00:46,395
Ovat. Ne uusittiin juuri.
- Olitko ensihoitaja?
10
00:00:46,562 --> 00:00:52,068
Kyllä. Rakastin sitä.
Rauhallisuutta hätätilanteessa.
11
00:00:52,235 --> 00:00:55,446
Rakastan ihmisten auttamista.
Kaikkea sitä.
12
00:00:55,613 --> 00:00:58,407
Saanko kysyä,
mikset etsi ensihoitajan paikkaa nyt?
13
00:00:58,574 --> 00:01:03,454
Työaika ambulanssissa on pitkä,
ja minulla on päähuoltajuus...
14
00:01:03,621 --> 00:01:06,290
Tarvitsen jotain joustavaa.
15
00:01:06,457 --> 00:01:10,795
Selvä. Näen pitkän aukon
ilman työpaikkaa.
16
00:01:10,962 --> 00:01:14,215
Aivan. Lopetin työt, kun sain vauvan.
17
00:01:14,382 --> 00:01:17,635
Ex-mieheni mielestä niin oli parasta.
18
00:01:17,802 --> 00:01:19,804
Selvä.
- Olen ahkera työntekijä.
19
00:01:21,013 --> 00:01:24,642
Olet ylipätevä
kuskaamaan potilaita lääkäriin.
20
00:01:24,809 --> 00:01:31,440
Tiedän. Elatusmaksu on loppunut -
21
00:01:31,607 --> 00:01:34,777
ja tarvitsisin tätä työtä.
22
00:01:36,445 --> 00:01:41,033
Onko sinulla oma auto?
- On. Auto ei ole ylipätevä.
23
00:01:42,618 --> 00:01:47,957
Se ei ole hieno.
Mutta se on luotettava. Kuten minä.
24
00:01:48,124 --> 00:01:51,460
Selvä. Kiitos käynnistä.
Otamme yhteyttä.
25
00:01:51,627 --> 00:01:54,797
Kiitos. Kiitos paljon. Kiitos,
että sain tuoda Oliverin.
26
00:01:54,964 --> 00:01:56,340
Ole hyvä.
27
00:01:56,507 --> 00:01:58,217
Voitko kiittää?
- Kiitos.
28
00:01:58,384 --> 00:02:00,344
Mitä piirrät, Oliver?
29
00:02:00,511 --> 00:02:02,638
Se on
"Tuhoa kaikki tieltään" -robotti.
30
00:02:02,805 --> 00:02:07,435
Nämä se tuhoaa.
31
00:02:07,602 --> 00:02:09,979
Viedään sinut isäsi luo.
32
00:02:10,146 --> 00:02:15,192
Saitko työn?
- Peukut pystyyn. Mennään.
33
00:02:25,995 --> 00:02:28,497
Jasonin isä muuttaa pois.
34
00:02:28,664 --> 00:02:31,250
Miksi sinun pitää muuttaa,
kun isä asuu täällä?
35
00:02:31,417 --> 00:02:35,004
Tuomari päätti niin.
36
00:02:35,171 --> 00:02:39,050
Sitä paitsi pidän kämpästämme. Etkö sinä?
- Niin kai.
37
00:02:40,801 --> 00:02:45,139
Isäsi tuo sinut sunnuntai-iltana.
38
00:02:45,306 --> 00:02:48,267
Voit soittaa minulle
mistä tahansa syystä.
39
00:02:48,434 --> 00:02:50,478
Tapahtui mitä tahansa.
40
00:02:52,258 --> 00:02:57,180
Ei nyt, petolainaaja.
- Kuka se on?
41
00:02:59,904 --> 00:03:04,700
Sama kuin lainaisi suklaapatukan
siltä tuhoavalta robotilta, -
42
00:03:04,867 --> 00:03:06,911
ja se haluaisi viisi takaisin.
43
00:03:07,078 --> 00:03:12,124
Mutta ei se mitään.
Yksikään robotti ei tuhoa minua.
44
00:03:12,725 --> 00:03:16,581
Onko pehmolelu ja hammasharja?
- Miljoona pehmolelua Jordanilta.
45
00:03:16,665 --> 00:03:18,034
Aivan. Totta kai on.
46
00:03:18,118 --> 00:03:20,507
Et pidä Jordanista,
mutta hän on mukava.
47
00:03:20,591 --> 00:03:27,348
Ei, pidän kyllä hänestä. Oikeasti.
Tärkeintä on, että sinä pidät.
48
00:03:27,515 --> 00:03:29,308
Niin.
- Selvä.
49
00:03:33,393 --> 00:03:36,440
Odota. Odota, kaveri.
Meidän pitää soittaa ovikelloa.
50
00:03:36,524 --> 00:03:40,945
Tämä on minun taloni.
- Tiedän. Pysy luonani.
51
00:03:44,448 --> 00:03:48,035
Hei, Ollie!
- Hei, Jordan.
52
00:03:48,202 --> 00:03:52,707
Oliver on valmis viikonloppuunsa.
- Sinua oli ikävä.
53
00:03:52,873 --> 00:03:55,626
Hänellä taitaa olla kaikki.
54
00:03:55,793 --> 00:03:59,338
Meillä on kaikki, mitä hän tarvitsee.
- Kuulemma.
55
00:03:59,505 --> 00:04:03,300
Allekirjoita tämä vastuuvapautus.
Menemme e-pelipaikkaan.
56
00:04:03,467 --> 00:04:05,886
Siistiä!
- Miksi tämä tarvitaan?
57
00:04:06,053 --> 00:04:10,266
En tiedä. Törmäilyautoja ja
lasersotaa. Varmasti turvallista.
58
00:04:10,433 --> 00:04:13,477
Sinun pitää kertoa
tällaisista asioista etukäteen.
59
00:04:13,644 --> 00:04:16,021
Tutkin paikkaa tapahtumaa varten.
60
00:04:16,188 --> 00:04:18,566
Meidän olisi silti
pitänyt keskustella.
61
00:04:18,733 --> 00:04:21,819
Älä viitsi, äiti. Allekirjoita se!
62
00:04:22,486 --> 00:04:26,449
Hyvä on. Allekirjoitettu.
- Kiitos.
63
00:04:26,615 --> 00:04:29,744
Rakastan sinua. Pidä hauskaa.
64
00:04:29,910 --> 00:04:32,997
Huoneessasi odottaa lahja.
Mene vain.
65
00:04:33,164 --> 00:04:37,418
Minun piti puhua Treyn kanssa
siitä veistoksesta.
66
00:04:37,585 --> 00:04:40,337
Hän on autotallissa.
- Millä tuulella hän on?
67
00:04:40,504 --> 00:04:45,176
Hän on aina hyvällä tuulella.
- En keksinyt, millainen hän oli.
68
00:04:45,342 --> 00:04:47,136
Minä vain...
- En keksinyt.
69
00:04:47,303 --> 00:04:49,847
Hyvä on.
- Hyvä on.
70
00:05:03,194 --> 00:05:08,115
Trey. Trey! Minulla on asiaa.
71
00:05:08,282 --> 00:05:10,326
Autoni osamaksut ovat myöhässä -
72
00:05:10,493 --> 00:05:14,580
ja tarvitsen autoa uuteen työhön,
joten saisinko tämän takaisin?
73
00:05:15,790 --> 00:05:19,168
Miksi?
- Anniella menee hyvin.
74
00:05:19,335 --> 00:05:22,379
Hänen teoksiaan
myydään netissä kalliilla.
75
00:05:22,546 --> 00:05:24,882
En halua myydä sitä.
76
00:05:28,260 --> 00:05:31,013
Et edes pitänyt siitä.
- Emme myy sitä.
77
00:05:31,180 --> 00:05:35,559
Hän oli ystäväni. Tämä olisi pitänyt
lisätä tuomarille antamaani listaan.
78
00:05:35,726 --> 00:05:39,647
Et lisännyt,
ja se oli häälahja meille molemmille.
79
00:05:40,773 --> 00:05:43,776
Olin silloin hyvin kiihtynyt.
80
00:05:43,943 --> 00:05:48,072
Katso itseäsi, olet säälittävä!
- Ihanko totta?
81
00:05:48,239 --> 00:05:52,660
Hyvä on, minä...
Jaan rahat kanssasi. 50-50, sopiiko?
82
00:05:52,827 --> 00:05:58,666
Tarvitsen auton.
Vien Oliverin kouluun ja haen hänet.
83
00:05:58,833 --> 00:06:01,043
Mitä teet elatusmaksuilla?
84
00:06:01,210 --> 00:06:04,296
Maksan vuokraa.
Ruokin ja vaatetan poikamme.
85
00:06:04,463 --> 00:06:09,593
Jos tämä on liian vaikeaa, Jordan
ja minä voimme ottaa huoltajuuden.
86
00:06:09,760 --> 00:06:13,055
Et saa häntä.
- Hän kaipaa vakautta.
87
00:06:13,222 --> 00:06:15,391
Val, ollaan rehellisiä.
88
00:06:15,558 --> 00:06:17,935
Menetit työsi,
et pysty pitämään uutta -
89
00:06:18,102 --> 00:06:21,939
ja olet yhden mokan päässä siitä,
että olet taas juoppo.
90
00:06:22,106 --> 00:06:26,151
Olen tällainen vain sinun takiasi.
Sen takia, mitä teit minulle.
91
00:06:26,318 --> 00:06:28,487
Ei.
92
00:06:31,156 --> 00:06:33,617
Olit hullu, kun tapasimme.
93
00:06:33,784 --> 00:06:38,372
Se oli silloin aika seksikästä.
Mutta nyt?
94
00:06:38,539 --> 00:06:41,292
Minä otan tämän.
95
00:06:46,422 --> 00:06:49,884
Se on minun.
- Ota se minulta.
96
00:06:50,050 --> 00:06:52,761
Äiti! Katso uutta leluani.
97
00:06:52,928 --> 00:06:55,764
Onpa hieno. Nähdään sunnuntaina.
98
00:06:59,727 --> 00:07:01,770
En tiedä.
99
00:07:17,369 --> 00:07:19,246
AUTOLAINAT
100
00:07:22,082 --> 00:07:25,920
Hyvä on. Hyvä on.
101
00:08:02,122 --> 00:08:04,875
Ymmärrän. Se hölösuu Junior
teki valituksen, -
102
00:08:05,042 --> 00:08:08,837
koska pompottelin häntä.
Ostan nyrkkeilysäkin joululahjaksi.
103
00:08:09,004 --> 00:08:10,881
Lisäämme tiistairyhmän, -
104
00:08:11,048 --> 00:08:14,593
jota ihmiset ovat pyytäneet.
Nyt avaan sen.
105
00:08:14,760 --> 00:08:20,307
Minä aloitan. Minulla on
vaikeaa tänä viikonloppuna.
106
00:08:20,474 --> 00:08:22,017
Mikrofoni on mykistetty.
107
00:08:22,184 --> 00:08:27,856
Anteeksi. No niin. Sanoin,
että minulla on vaikeaa.
108
00:08:28,023 --> 00:08:35,322
Lapsi on isänsä luona viikonloppuna,
enkä halua viedä häntä sinne.
109
00:08:35,489 --> 00:08:41,328
Olen huolissani. Hän piirsi kuvan -
110
00:08:41,495 --> 00:08:44,707
"Tuhoa kaikki tieltään" -robotista.
111
00:08:44,873 --> 00:08:48,836
Ajattelin: "Ai, se on isäsi!"
Näyttää aivan häneltä."
112
00:08:49,003 --> 00:08:53,424
Sitten ajattelin, että ehkä
minä olen kaiken tuhoava robotti.
113
00:08:53,590 --> 00:08:56,343
Valitsin eksäni.
114
00:08:56,510 --> 00:09:02,141
Hänen uusi vaimonsa on täydellinen.
115
00:09:02,307 --> 00:09:05,269
Kaikki on rauhallista ja puhdasta.
116
00:09:05,436 --> 00:09:10,858
En tiedä, miten hän tekee sen.
Tunnen itseni sotkuiseksi.
117
00:09:11,025 --> 00:09:16,739
En voi edes työskennellä
ensihoitajana. Rakastin työtäni, -
118
00:09:16,905 --> 00:09:19,950
mutta saan paniikkikohtauksia.
119
00:09:20,117 --> 00:09:26,206
Tiedän, ettei pitäisi verrata,
mutta vertaan silti.
120
00:09:27,791 --> 00:09:34,173
Joka tapauksessa. Halusin todella
drinkin eilen, enkä ottanut sitä.
121
00:09:34,339 --> 00:09:37,885
Tärkeintä on,
että saan kasvattaa lapseni.
122
00:09:38,052 --> 00:09:40,304
Se on tilanteeni tänään.
123
00:09:40,471 --> 00:09:43,599
Kiitos, että kerroit.
Olemme iloisia, että olet täällä.
124
00:09:43,766 --> 00:09:45,684
Voinko reflektoida?
125
00:09:45,851 --> 00:09:48,812
Voitko odottaa hetken?
126
00:09:49,938 --> 00:09:51,523
Luoja! Voi hitsi!
127
00:09:51,690 --> 00:09:54,735
Hei! Hei! Mitä sinä teet?
Se on minun autoni!
128
00:09:54,902 --> 00:09:56,570
Menen vain, minne käsketään.
129
00:09:56,737 --> 00:10:00,282
Ei, ei, ei. Se on...
Hei, Valentina Pearce tässä.
130
00:10:00,449 --> 00:10:04,036
Numero 9-4-6-3-2.
131
00:10:04,203 --> 00:10:06,121
Niin. Tiedän, että soitit.
132
00:10:06,288 --> 00:10:08,415
Olin poikani kanssa.
En voinut vastata.
133
00:10:08,582 --> 00:10:10,542
Voin antaa luottokortin.
134
00:10:10,709 --> 00:10:15,798
Laitan tämän kahdelle kortille.
Odota hetki. Älä vie autoani!
135
00:10:17,841 --> 00:10:22,137
Kuulette, että syytetty
kuvaili itseään poliisille -
136
00:10:22,304 --> 00:10:27,851
kärsiväksi yksinhuoltajaäidiksi,
joka on omistautunut lapselleen.
137
00:10:28,018 --> 00:10:32,564
Kuulette myös holtittomasta
taloudellisesta käytöksestä -
138
00:10:32,731 --> 00:10:35,859
ja valitettavasta alkoholiongelmasta.
139
00:10:37,069 --> 00:10:38,779
Hän vaati uhrilta rahaa.
140
00:10:38,946 --> 00:10:43,075
Kun tämä kieltäytyi,
hän sekosi ja tappoi tämän.
141
00:11:05,597 --> 00:11:08,058
Pidä hauskaa.
- Selvä. Heippa, isä.
142
00:11:08,225 --> 00:11:10,435
Mennään, Oliver.
143
00:11:10,602 --> 00:11:15,983
Älä viivy kauan.
- Jep. Saitko sen?
144
00:11:17,484 --> 00:11:19,027
Hemmetti.
145
00:11:31,373 --> 00:11:36,044
Hyvä on. Okei.
146
00:12:33,393 --> 00:12:35,729
Trey.
147
00:12:36,855 --> 00:12:39,858
Trey. Trey.
148
00:12:46,490 --> 00:12:48,033
Herää.
- Olet humalassa!
149
00:12:51,948 --> 00:12:53,324
Ole kiltti. Ole kiltti.
150
00:13:35,831 --> 00:13:38,417
Vastaa nyt, Jordan.
Älä viitsi, Jordan. Vastaa.
151
00:14:01,940 --> 00:14:03,692
Jordan, hei.
- Hei.
152
00:14:03,859 --> 00:14:07,362
Yritin soittaa.
- Anteeksi.
153
00:14:07,529 --> 00:14:11,992
Unohdin, että Oliverin pitäisi
saada yksi kouluprojekti valmiiksi.
154
00:14:12,159 --> 00:14:14,745
Heidän pitää tehdä
"maailmansa kartta" -juttu.
155
00:14:14,911 --> 00:14:18,165
Se on keittiön pöydällä,
ja sen pitää olla valmis huomenna.
156
00:14:18,332 --> 00:14:21,585
Mietin, voisinko ottaa hänet mukaani.
157
00:14:21,752 --> 00:14:24,671
Nytkö?
- Se on tärkeä projekti.
158
00:14:24,838 --> 00:14:27,716
On Treyn viikonloppu.
Hän tapaa meidät illallisella.
159
00:14:27,883 --> 00:14:31,470
Kerroin Treylle siitä.
160
00:14:31,636 --> 00:14:35,891
Niinkö? Minä soitan Treylle.
161
00:14:45,400 --> 00:14:50,197
Val tuli hakemaan Oliverin kotiin,
joten syömme kahdestaan.
162
00:14:59,456 --> 00:15:02,250
Aika lähteä.
- Vastahan me tulimme!
163
00:15:02,417 --> 00:15:05,796
Tullaan uudestaan.
- Et ikinä anna minun tehdä, mitä haluan.
164
00:15:05,962 --> 00:15:09,007
Itse asiassa annan.
- Tavarani ovat yhä talossa.
165
00:15:09,174 --> 00:15:11,593
Anteeksi, mutta meidän on mentävä.
166
00:15:16,932 --> 00:15:21,478
Selvä. Minulla on hyvää
hunajasinappia. Ja kaakaota.
167
00:15:21,645 --> 00:15:24,689
Meidän piti pelata lasersotaa
törmäilyautojen jälkeen.
168
00:15:24,856 --> 00:15:26,858
Siksi saat katsoa videon.
169
00:15:41,665 --> 00:15:44,918
Hei, miten menee?
- Voitko puhua?
170
00:15:45,085 --> 00:15:47,295
Joo. Mitä nyt?
171
00:15:49,381 --> 00:15:52,676
Trey on kuollut.
- Mitä?
172
00:15:52,843 --> 00:15:56,304
Olen pahoillani.
Ehkä sinun pitäisi istua.
173
00:15:56,471 --> 00:15:58,473
Hän ei tullut ravintolaan.
174
00:15:58,640 --> 00:16:02,519
Hän ei vastannut puhelimeen,
joten tulin kotiin ja...
175
00:16:03,979 --> 00:16:06,731
Autotallissa oli jokin sähkövika.
176
00:16:06,898 --> 00:16:09,609
Miten niin jokin sähkövika?
177
00:16:09,776 --> 00:16:12,696
Ehkä hitsauslaitetta
ei oltu kytketty oikein.
178
00:16:12,863 --> 00:16:16,950
En tiedä, en pysynyt perässä.
Treyn sydän sai sähköiskun.
179
00:16:17,117 --> 00:16:20,120
Jordan, olen pahoillani.
180
00:16:20,287 --> 00:16:23,874
Kamalaa, etten ollut kotona.
Ehkä olisin voinut tehdä jotain.
181
00:16:24,040 --> 00:16:28,587
Et olisi voinut tehdä mitään.
Voinko auttaa jotenkin?
182
00:16:28,753 --> 00:16:34,050
Joudut kertomaan Oliverille.
Toivottavasti hän selviää.
183
00:16:34,217 --> 00:16:37,762
Sitä minäkin toivon. Kiitos soitosta.
184
00:16:47,939 --> 00:16:52,110
Syyttäjä kutsuu
Jordan Winterin todistajaksi.
185
00:17:06,875 --> 00:17:10,378
Neiti Pearce? Olen rikosetsivä Ross.
- Hei.
186
00:17:10,545 --> 00:17:13,924
Haluaisin kysyä Trey Winteristä.
187
00:17:14,090 --> 00:17:17,052
Selvä. Miksi?
- Hänet löydettiin kuolleena.
188
00:17:17,219 --> 00:17:20,931
Tiesin. Jordan kertoi.
Hänen vaimonsa. Olen pahoillani.
189
00:17:22,474 --> 00:17:24,226
Onko poikasi täällä?
190
00:17:24,392 --> 00:17:26,770
Haen hänet pian.
Kauanko tässä menee?
191
00:17:26,937 --> 00:17:29,356
Mitä pikemmin kysyn, sen parempi.
192
00:17:29,523 --> 00:17:34,361
Selvä. Toki. Tule sisään.
- Hienoa.
193
00:17:39,199 --> 00:17:44,037
Haluatko vettä tai kahvia? Jotain?
- Ei kiitos.
194
00:17:44,204 --> 00:17:49,459
Auttaisi, jos voisit kertoa,
missä olit ex-miehesi kuolinpäivänä.
195
00:17:49,626 --> 00:17:51,628
Missäkö olin? Miksi?
196
00:17:51,795 --> 00:17:54,965
Kerro päivästäsi. Voimmeko istua?
197
00:17:56,132 --> 00:18:01,054
Toki. Lapseni oli isänsä luona.
198
00:18:01,221 --> 00:18:06,518
Pesin paljon pyykkiä.
Sitten pesin autoni.
199
00:18:06,685 --> 00:18:09,563
Tarvitsen sitä uuteen työhöni.
Se on lääkintäajoa.
200
00:18:09,729 --> 00:18:12,566
Se on vain väliaikaista. Ja sitten...
201
00:18:12,732 --> 00:18:15,944
Hain Oliverin törmäilyautojutusta.
202
00:18:16,111 --> 00:18:19,698
EZonestako?
- Kyllä. Oletko käynyt siellä?
203
00:18:19,864 --> 00:18:23,368
Toivottavasti se ei yhdisty
hänen mielessään tähän.
204
00:18:23,535 --> 00:18:25,412
Hänen isänsä rakasti autoja.
205
00:18:25,579 --> 00:18:28,748
Mihin aikaan se oli? Kun hait hänet.
206
00:18:28,915 --> 00:18:32,210
En ole varma.
207
00:18:32,377 --> 00:18:38,592
Ajoitko suoraan EZoneen?
Etkö käynyt missään ensin?
208
00:18:38,758 --> 00:18:43,138
En muista. En usko.
- Ei mitään kiirettä.
209
00:18:43,305 --> 00:18:47,517
Selvä. Olen pahoillani.
Tämä on ollut hämmentävä viikko.
210
00:18:47,684 --> 00:18:49,352
Tämä voi auttaa.
211
00:18:57,611 --> 00:18:59,988
Se on naapurin ovikellovideo.
212
00:19:01,114 --> 00:19:05,410
Hyvä on. Tai siis kyllä.
Menin talolle.
213
00:19:05,577 --> 00:19:08,288
Kun olin siellä,
kuulin äänen autotallista.
214
00:19:08,455 --> 00:19:11,750
Menin sisään ja löysin hänet.
215
00:19:11,916 --> 00:19:14,586
En tiedä, mitä ajattelin.
216
00:19:14,753 --> 00:19:18,340
Sain paniikkikohtauksen.
Saan niitä joskus.
217
00:19:18,506 --> 00:19:24,429
Aivoni kai sammuivat,
kun tajusin hänen kuolleen.
218
00:19:24,596 --> 00:19:26,181
Etkö soittanut hätänumeroon?
219
00:19:26,348 --> 00:19:30,602
Minä olen hätänumero.
Olin ensihoitaja. Se on koulutukseni.
220
00:19:30,769 --> 00:19:35,106
Etkä ilmoittanut löydöstä?
Jätitkö hänet sinne?
221
00:19:35,273 --> 00:19:39,444
Se oli väärin. Olin sokissa.
222
00:19:39,611 --> 00:19:45,659
Halusin suojella poikaani
näkemästä sitä.
223
00:19:45,825 --> 00:19:48,703
Sinun ei tarvitse puhua minulle.
224
00:19:48,870 --> 00:19:51,414
Voit kutsua asianajajan, jos haluat.
225
00:19:51,581 --> 00:19:54,167
Asianajajan? En tehnyt mitään.
226
00:19:54,334 --> 00:19:57,170
Miksi sitten valehtelit,
talolla käymisestä?
227
00:19:57,337 --> 00:20:01,216
Tiedän, ettei olisi pitänyt.
Mutta puhun nyt totta.
228
00:20:03,426 --> 00:20:05,220
Voiko joku hakea poikasi?
229
00:20:14,813 --> 00:20:16,439
Hei.
230
00:20:16,606 --> 00:20:21,277
Voisitko hakea
Oliverin koulusta tänään?
231
00:20:21,444 --> 00:20:25,949
Minut pidätetään.
232
00:20:31,621 --> 00:20:33,456
Kiitos.
- Jep.
233
00:20:35,250 --> 00:20:38,920
Olen Marta Bryant. Olen
julkinen puolustusasianajaja.
234
00:20:39,087 --> 00:20:42,382
Luojan kiitos.
On tapahtunut valtava väärinkäsitys.
235
00:20:42,549 --> 00:20:45,927
Poliisiraportin mukaan
et ilmoittanut eksäsi kuolemasta.
236
00:20:46,094 --> 00:20:48,388
Ja valehtelit murtautumisesta.
237
00:20:48,555 --> 00:20:52,100
Menin paniikkiin.
238
00:20:53,309 --> 00:20:58,606
Ex-mieheni oli väkivaltainen ja
julma. Mutta en tappanut häntä.
239
00:20:58,773 --> 00:21:02,152
Miten hän sai osittaisen
huoltajuuden, jos oli väkivaltainen?
240
00:21:02,318 --> 00:21:04,988
Hänellä oli kallis asianajaja.
241
00:21:05,155 --> 00:21:09,534
Hän hurmasi tuomarin,
kuten hän hurmasi kaikki.
242
00:21:09,701 --> 00:21:11,828
Suojelin häntä
koko avioliittomme ajan.
243
00:21:11,995 --> 00:21:14,873
Pahoinpitelystä ei ollut todisteita.
244
00:21:16,708 --> 00:21:20,170
Se antaa lisää motiivia.
- Hyvä on, minulla on motiivi, -
245
00:21:20,336 --> 00:21:23,965
mutta en tiedä,
miten olisin voinut murhata hänet.
246
00:21:24,132 --> 00:21:28,845
Annoinko sähköiskun?
Miten edes tekisin sen?
247
00:21:29,012 --> 00:21:33,600
En tiedä vielä, mitä syyttäjä sanoo,
mutta heillä on ruumis -
248
00:21:33,767 --> 00:21:37,187
ja vihainen ex-vaimo, joka murtautui
taloon kuolinhetkellä -
249
00:21:37,353 --> 00:21:42,275
ja valehteli olleensa siellä.
Huono tarina sinun kannaltasi.
250
00:21:43,651 --> 00:21:47,655
Voisit tehdä sopimuksen. Voisimme
saada tapon, lyhyemmän tuomion.
251
00:21:47,815 --> 00:21:51,277
En aio valehdella
ja sanoa tappaneeni Oliverin isän!
252
00:21:51,451 --> 00:21:57,624
En tee sitä.
Sinun on saatava minut pois täältä.
253
00:21:58,833 --> 00:22:00,460
Onko selvä?
254
00:22:11,429 --> 00:22:16,351
Tiedän, ettet pidä minusta,
mutta en ole murhaaja.
255
00:22:16,518 --> 00:22:18,228
Miksi olit talolla?
256
00:22:19,354 --> 00:22:23,149
Menin hakemaan veistosta.
257
00:22:23,316 --> 00:22:25,777
Kun olin siellä,
kuulin ääntä autotallista.
258
00:22:25,944 --> 00:22:30,114
Löysin hänet.
Hän oli jo poissa. Vannon sen.
259
00:22:30,281 --> 00:22:33,201
Se oli huonoin
mahdollinen hetki olla siellä.
260
00:22:33,368 --> 00:22:38,206
Tiedän. Kuin painajainen. Miten
Oliver voi? Mitä kerroit hänelle?
261
00:22:38,373 --> 00:22:40,625
Että autat poliisia
selvittämään asioita.
262
00:22:40,792 --> 00:22:44,754
Hän on kunnossa, mutta tietää, että
jotain on tekeillä. Hän on fiksu.
263
00:22:44,921 --> 00:22:49,759
Kiitos, että otit hänet.
En voinut soittaa kenellekään muulle.
264
00:22:49,926 --> 00:22:53,680
En voi uskoa, että minua syytetään.
Kuinka tyhmänä he pitävät minua?
265
00:22:53,847 --> 00:22:58,434
Jos olisin mennyt tappamaan
Treyn, olisin ajatellut kameroita!
266
00:22:58,601 --> 00:23:01,521
Siinä on järkeä.
- Heidän pitää vain tutkia tarkemmin.
267
00:23:01,688 --> 00:23:04,357
Niin kuin TV:ssä tehdään.
Rikostekninen tutkinta.
268
00:23:04,524 --> 00:23:08,278
He löytävät
todisteita onnettomuudesta.
269
00:23:08,444 --> 00:23:10,363
Et olisi saanut olla siellä.
270
00:23:10,530 --> 00:23:14,909
Tiedän, mutta en tehnyt sitä.
- Tiedän sen.
271
00:23:16,786 --> 00:23:19,038
Jordan.
- Minun pitää mennä.
272
00:23:19,205 --> 00:23:21,624
Odota.
- Kaikki järjestyy. Tiedän sen.
273
00:23:21,791 --> 00:23:24,335
Jordan, odota. Voitko vain...
274
00:23:32,635 --> 00:23:35,096
Olin tyhmä, kun en nähnyt sitä!
275
00:23:35,263 --> 00:23:39,142
Jordan on ainoa, joka uskoo minua,
koska hän tietää, että olen syytön!
276
00:23:39,309 --> 00:23:41,978
Koska hän tappoi Treyn.
- Millä perusteella?
277
00:23:42,145 --> 00:23:44,731
Hän melkein myönsi sen.
- Että hän tappoi Treyn?
278
00:23:44,898 --> 00:23:49,777
Ei, mutta näin sen.
Näin sen hänen silmistään.
279
00:23:49,944 --> 00:23:53,031
Mikään ei viittaa Jordaniin.
Ei mikään.
280
00:23:53,197 --> 00:23:55,450
Poliisi tutki vaimoa. Kuten aina.
281
00:23:55,617 --> 00:23:58,578
Jos olisit ollut huoneessa,
olisit nähnyt sen.
282
00:23:58,745 --> 00:24:00,121
Sitten hän vain lähti.
283
00:24:00,288 --> 00:24:02,874
Nyt voit vain
keskittyä puolustukseesi.
284
00:24:03,041 --> 00:24:06,920
Yritit elvyttää häntä.
Vetoa valamiehistöön.
285
00:24:07,086 --> 00:24:11,674
Eikö oikean tappajan löytäminen
olisi suurempi vetoomus?
286
00:24:11,841 --> 00:24:14,385
Jordania ei kannata
syyttää ilman todisteita.
287
00:24:14,552 --> 00:24:17,722
Vaikutat vain säälimättömältä
ja kostonhimoiselta.
288
00:24:17,889 --> 00:24:21,017
En voi katua jotain, mitä en tehnyt!
289
00:24:22,685 --> 00:24:25,355
Onko syytetty
vaikuttanut epävakaalta?
290
00:24:25,521 --> 00:24:28,733
Hän on yksinhuoltaja. Se on paljon.
291
00:24:32,070 --> 00:24:37,909
Lähetittekö miehellenne sähköpostin,
jossa syytettyä kuvailtiin -
292
00:24:38,076 --> 00:24:40,703
"pelottavan häiriintyneeksi"?
293
00:24:40,870 --> 00:24:43,373
Jos lähetin, liioittelin.
294
00:24:43,539 --> 00:24:46,292
Heillä oli yhteinen lapsi.
Joskus he turhautuivat.
295
00:24:46,459 --> 00:24:50,338
Sanoitteko: "En koskaan tiedä,
mitä hän tekee seuraavaksi"?
296
00:24:50,505 --> 00:24:52,423
Taisin sanoa.
297
00:25:01,683 --> 00:25:04,894
Voitteko vahvistaa,
että tämä on miehenne?
298
00:25:05,061 --> 00:25:06,604
Kyllä.
299
00:25:06,771 --> 00:25:10,441
Nämä valokuvat ovat teidän
ja miehenne sometileiltä.
300
00:25:10,608 --> 00:25:12,610
Oliko tämä loma?
301
00:25:12,777 --> 00:25:15,029
Anteeksi.
En ole ennen ollut oikeudessa.
302
00:25:15,196 --> 00:25:18,366
En tiennyt, millaista tämä on.
En usko, että Val teki sen.
303
00:25:18,533 --> 00:25:20,368
Se ei ole tämän tarkoitus.
304
00:25:20,535 --> 00:25:23,454
Yritämme vain kertoa valamiehistölle,
kuka Trey oli -
305
00:25:23,621 --> 00:25:28,376
ja menetetystä elämästä,
koska hän ei voi olla luonamme.
306
00:25:28,543 --> 00:25:32,380
Kertoisitteko,
miten te ja miehenne tapasitte?
307
00:25:33,339 --> 00:25:36,926
Tapasimme suunnittelemillani
40-vuotisjuhlilla.
308
00:25:37,093 --> 00:25:41,931
Olen tapahtumasuunnittelija. Trey oli
vieras. Hän kertoi hauskoja juttuja.
309
00:25:42,098 --> 00:25:44,142
Viihtyivätkö ihmiset Treyn seurassa?
310
00:25:44,308 --> 00:25:48,396
Kyllä.
- Onko tämä Treyn poika Oliver?
311
00:25:50,231 --> 00:25:53,943
On.
- Olivatko Trey ja Oliver läheisiä?
312
00:25:54,027 --> 00:25:55,403
Melko läheisiä.
313
00:25:57,905 --> 00:25:59,866
Nauttiko hän juhlista?
314
00:26:01,451 --> 00:26:04,412
Kyllä. Trey tykkäsi antaa lahjoja.
315
00:26:04,579 --> 00:26:09,125
Oliko hän kalareissulla Treyn kanssa?
- Kyllä.
316
00:26:09,292 --> 00:26:13,296
Heillä siis olisi ollut side.
Oliverin varttuessa.
317
00:26:18,801 --> 00:26:24,432
Yritän maalata kuvan
miehestäsi valamiehistölle, -
318
00:26:24,599 --> 00:26:27,769
jotta he näkevät, kenet menetimme.
- Teitte sen.
319
00:26:29,353 --> 00:26:32,648
Kiitos, rouva Winter. Tiedän,
että tämä on teille vaikeaa.
320
00:26:32,815 --> 00:26:35,943
Ei muuta kysyttävää.
- Hetkinen vain.
321
00:26:47,080 --> 00:26:50,291
Voimmeko palata
pari kuvaa taaksepäin?
322
00:26:52,585 --> 00:26:54,629
Kiitos. Hei, rouva Winter.
323
00:26:54,796 --> 00:26:58,716
Tämä kuva otettiin Oliverin viime
synttäreillä. Pitääkö paikkansa?
324
00:26:58,883 --> 00:27:00,593
Kyllä.
325
00:27:00,760 --> 00:27:03,638
Kertoisitteko,
milloin hänen syntymäpäivänsä on?
326
00:27:03,805 --> 00:27:08,684
Se oli 14. elokuuta.
- 14. elokuuta. Selvä.
327
00:27:08,851 --> 00:27:12,105
Meillä oli kuuma elokuu, jos muistat.
328
00:27:12,271 --> 00:27:14,107
Oli varmasti epämukavaa -
329
00:27:14,273 --> 00:27:18,694
olla pitkähihaisessa
puserossa elokuussa.
330
00:27:18,861 --> 00:27:20,905
En muista.
- Treyllä ja Oliverilla -
331
00:27:21,072 --> 00:27:23,825
on shortsit,
ja sinulla on poolopaita.
332
00:27:23,991 --> 00:27:26,327
Miksi olet pukeutunut
niin lämpimästi?
333
00:27:26,494 --> 00:27:30,039
Miten tämä liittyy asiaan?
- Menkää asiaan.
334
00:27:30,206 --> 00:27:32,667
Yritän olla mahdollisimman selkeä.
335
00:27:32,834 --> 00:27:34,794
Voitteko kertoa asuvalinnasta -
336
00:27:34,961 --> 00:27:39,090
Oliverin syntymäpäiväjuhlissa
14. elokuuta?
337
00:27:39,257 --> 00:27:42,844
En muista. Minä...
En voi kovin hyvin. Voinko poistua?
338
00:27:43,010 --> 00:27:45,346
Vastatkaa kysymykseen
mahdollisimman hyvin.
339
00:27:45,513 --> 00:27:48,516
Se on yksinkertainen kysymys.
Ette vieläkään vastaa.
340
00:27:48,683 --> 00:27:52,353
Teidän tarvitsee vain kertoa totuus.
Salasiko pusero jotain?
341
00:27:52,520 --> 00:27:54,730
Muistutan,
että olette vannonut valan.
342
00:27:54,897 --> 00:27:58,234
Voitteko kertoa,
miksi kuumassa kesätapahtumassa, -
343
00:27:58,401 --> 00:28:02,655
kun kaikilla muilla on shortsit,
päätitte pukeutua poolopaitaan?
344
00:28:02,822 --> 00:28:05,199
Koska minulla oli mustelmia.
345
00:28:05,783 --> 00:28:08,161
Voitteko puhua kovempaa?
346
00:28:10,037 --> 00:28:13,090
Minulla oli mustelmia
kaulassa ja käsivarsissa.
347
00:28:14,098 --> 00:28:15,960
Mikä ne aiheutti?
348
00:28:22,508 --> 00:28:26,846
Trey. Edesmennyt mieheni Trey.
349
00:28:27,013 --> 00:28:29,307
Siksi tapoitte hänet, eikö niin?
350
00:28:29,473 --> 00:28:32,101
Halusitte sen näyttävän
onnettomuudelta, -
351
00:28:32,268 --> 00:28:34,395
mutta neiti Pearce
monimutkaisti asiaa.
352
00:28:34,562 --> 00:28:37,106
Ette halunnut Valin
ottavan syytä niskoilleen.
353
00:28:37,273 --> 00:28:40,401
Halusitteko, että näin kävisi?
- En. En halunnut tätä.
354
00:28:40,568 --> 00:28:44,155
Arvoisa tuomari, haluaisin
puhua ilman valamiehistöä.
355
00:28:44,322 --> 00:28:48,492
Voisiko oikeudenpalvelija
saattaa valamiehistön huoneeseen?
356
00:28:56,876 --> 00:29:01,339
Todistajalla on oikeus asianajajaan.
Hänellä on 5. lisäyksen oikeudet.
357
00:29:01,505 --> 00:29:05,635
Ymmärrättekö, että 5. lisäyksen
nojalla teillä on oikeus -
358
00:29:05,801 --> 00:29:08,346
olla todistamatta itseänne
vastaan oikeudessa?
359
00:29:08,512 --> 00:29:10,848
Hänellä pitäisi olla asianajaja.
360
00:29:11,015 --> 00:29:15,144
Voin järjestää asianajajan.
Voimme pitää tauon siihen asti.
361
00:29:15,311 --> 00:29:18,105
Ei. Haluan jatkaa. En halua odottaa.
362
00:29:18,272 --> 00:29:21,275
En halua salata tätä enää.
- Esitän vastalauseen.
363
00:29:21,442 --> 00:29:26,447
Te toitte hänet todistamaan.
Puolustus saa jatkaa näin.
364
00:29:32,828 --> 00:29:36,958
Kerroitte, että miehenne
oli aiemmin väkivaltainen.
365
00:29:37,124 --> 00:29:39,752
Mitä hänen kuolinpäivänään tapahtui?
366
00:29:40,093 --> 00:29:44,222
Trey ja minä riitelimme sinä
aamuna ennen Oliverin heräämistä.
367
00:29:44,306 --> 00:29:46,968
Voitteko kertoa, mistä riitelitte?
368
00:29:47,677 --> 00:29:50,096
Val halusi pienen veistoksen, -
369
00:29:50,263 --> 00:29:54,225
ja käskin Treyn antaa sen hänelle.
Meidän pitäisi olla anteliaita.
370
00:29:54,392 --> 00:30:00,398
Hän sanoi keskustelun olevan ohi,
mutta painostin häntä. Hän raivostui.
371
00:30:02,275 --> 00:30:07,363
Val jätti hänet,
ja se oli hänelle pakkomielle.
372
00:30:07,530 --> 00:30:11,033
Hän sanoi,
ettei häntä nöyryytettäisi enää.
373
00:30:11,200 --> 00:30:13,953
Jos lähtisin, hän tappaisi minut.
374
00:30:14,120 --> 00:30:19,709
Sanoin lähteväni Oliverin kanssa.
Sitten hän tarttui minuun.
375
00:30:21,294 --> 00:30:23,587
Hän alkoi kuristaa minua.
376
00:30:25,589 --> 00:30:28,009
Sitten menetin tajuntani.
377
00:30:28,718 --> 00:30:33,431
En muista, kuinka pitkäksi aikaa.
Kun heräsin, Trey halusi seksiä.
378
00:30:35,891 --> 00:30:38,728
Näyttääkseen,
että hän voi hallita minua.
379
00:30:39,645 --> 00:30:42,273
Anteeksi. Sanon tämän
ensimmäistä kertaa ääneen.
380
00:30:42,440 --> 00:30:44,442
Ei se mitään. Pärjäätte hyvin.
381
00:30:44,608 --> 00:30:48,529
Voitteko kertoa,
mitä sitten tapahtui?
382
00:30:48,696 --> 00:30:55,328
Trey meni suihkuun.
Tuntui kuin olisin kävellyt unissani.
383
00:30:55,494 --> 00:30:58,748
En muista tehneeni päätöstä.
Minä vain...
384
00:30:58,914 --> 00:31:01,542
Tiesin, mitä minun piti tehdä.
385
00:31:04,795 --> 00:31:07,715
Sammutin hänen
hitsauslaitteensa sulakkeen.
386
00:31:10,760 --> 00:31:15,848
Sitten vaihdoin kaapelit.
Laitoin maajohdon teräspöydälle.
387
00:31:18,934 --> 00:31:20,978
Sitten läikytin vettä lattialle.
388
00:31:28,069 --> 00:31:30,613
Miten osasitte tehdä sen?
389
00:31:30,780 --> 00:31:36,702
Trey rakasti autojen korjaamista.
Hän opetti minulle tärkeimmät asiat.
390
00:31:36,869 --> 00:31:38,871
Se oli suhteemme paras osa.
391
00:31:40,122 --> 00:31:45,086
Käynnistin hitsauskoneen,
kun Oliver ja minä lähdimme.
392
00:31:46,629 --> 00:31:50,216
Eli hän saisi sähköiskun
hitsauslaitteesta?
393
00:31:50,383 --> 00:31:53,719
Pöydästä. En tiennyt,
koskisiko hän siihen.
394
00:31:53,886 --> 00:31:57,848
Tai huomaisiko hän, että jokin
on vialla, ja korjaisi sen.
395
00:31:58,015 --> 00:32:00,059
Vihaisena hänen huomionsa herpaantui.
396
00:32:00,226 --> 00:32:02,269
Se voisi näyttää Treyn virheeltä.
397
00:32:02,436 --> 00:32:05,356
Sanoin itselleni,
että se olisi universumin päätös.
398
00:32:05,523 --> 00:32:08,984
Jos Treyn piti lähteä, se toimisi.
399
00:32:09,151 --> 00:32:13,364
Mutta se ei ollut universumi.
Eikä se ollut Val.
400
00:32:19,495 --> 00:32:20,996
Minä tein sen.
401
00:32:23,791 --> 00:32:28,212
Ettekö koskaan puhunut
neiti Pearcelle tästä?
402
00:32:28,379 --> 00:32:32,425
En. Kun Val pidätettiin, luulin,
että he tajuaisivat sen virheeksi -
403
00:32:32,591 --> 00:32:35,553
ja kaikki katoaisi.
Mutta niin ei ole käynyt.
404
00:32:37,096 --> 00:32:41,642
Trey salasi kaikki pahat tekonsa.
En halua olla kuin hän.
405
00:32:44,812 --> 00:32:50,693
Voin vihdoin hengittää. Anteeksi,
että päästin sen näin pitkälle.
406
00:32:50,860 --> 00:32:53,988
Kiitos rehellisyydestäsi, Jordan.
407
00:32:54,155 --> 00:32:58,617
Ei muuta kysyttävää.
408
00:33:06,250 --> 00:33:09,336
Ei muuta kysyttävää.
Voimmeko lähestyä?
409
00:33:09,503 --> 00:33:13,966
Kyllä. Todistaja voi poistua.
410
00:33:24,143 --> 00:33:25,561
Pyydän taukoa.
411
00:33:25,728 --> 00:33:28,898
Syyttäjän on tehtävä päätöksiä
jutun kelvollisuudesta.
412
00:33:29,064 --> 00:33:30,691
Varmaankin niin.
413
00:33:34,612 --> 00:33:36,739
Voimmeko puhua, rouva Winter?
414
00:33:47,291 --> 00:33:52,296
Puhuimme anteeksiannosta viime
viikolla. Halusin palata siihen.
415
00:33:52,463 --> 00:33:55,716
Anteeksianto on luonnollinen ilmiö.
416
00:33:55,883 --> 00:34:00,387
Se tapahtuu tai sitten ei.
Myötätuntoa voi olla.
417
00:34:00,554 --> 00:34:03,891
Mutta anteeksiantoa ei voi päättää.
418
00:34:04,058 --> 00:34:10,481
En usko, että niin käy, ellet anna
itsesi tuntea vihaa ja surua.
419
00:34:10,648 --> 00:34:13,734
Se kuuluu prosessiin.
420
00:34:18,925 --> 00:34:21,677
Hei.
421
00:34:21,918 --> 00:34:24,337
Leivotko takuita vastaan?
422
00:34:24,954 --> 00:34:29,291
En tiedä. Minun piti tehdä jotain,
joten aloin leipoa skonsseja.
423
00:34:29,458 --> 00:34:35,130
Voinko tulla sisään? Tiedät,
etten aio murhata sinua.
424
00:34:43,258 --> 00:34:47,595
Saat sen. Aioin lähettää sen sinulle.
- En halua sitä.
425
00:34:56,569 --> 00:35:00,531
Miten Oliver voi?
- Ihan hyvin. Olosuhteisiin nähden.
426
00:35:00,698 --> 00:35:03,534
Kerroitko hänelle, mitä tein?
- En.
427
00:35:05,327 --> 00:35:07,371
Kiitos.
428
00:35:07,455 --> 00:35:12,662
Hän sanoi, että sanoit hänen isänsä
olevan aina hänen sydämessään.
429
00:35:12,746 --> 00:35:15,123
Mikä on...
430
00:35:19,008 --> 00:35:23,387
Hänen isänsä ei osannut rakastaa.
Oliver osaa.
431
00:35:25,347 --> 00:35:30,644
En halua hänen menettävän sitä.
Mietin mitä tehdä sinun suhteesi.
432
00:35:31,440 --> 00:35:35,316
Hän rakastaa sinua.
433
00:35:35,482 --> 00:35:38,652
Miten sait sen näyttämään siltä,
että kaikki oli hyvin?
434
00:35:38,819 --> 00:35:41,155
Miten teit sen, kun olit...
435
00:35:41,322 --> 00:35:44,617
Kun kävit läpi samaa kuin minä?
436
00:35:46,076 --> 00:35:50,039
Halusin sen olevan totta.
Olin niin peloissani.
437
00:35:50,205 --> 00:35:55,794
En sanonut tätä todistajanaitiossa,
ettei Oliver saisi tietää, -
438
00:35:55,961 --> 00:35:58,172
mutta pelkäsin
myös Oliverin puolesta.
439
00:36:00,174 --> 00:36:04,553
Satuttiko Trey häntä?
- Ei, mutta odotin sitä.
440
00:36:04,720 --> 00:36:08,807
Treystä tuli pahempi.
Hän halusi rangaista sinua.
441
00:36:08,974 --> 00:36:14,938
Ajattelin, että hän napsahtaisi
ja tappaisi meidät kaikki.
442
00:36:15,105 --> 00:36:16,607
Mikset kertonut minulle?
443
00:36:16,774 --> 00:36:19,109
Sen sanominen ääneen
tekisi siitä totta.
444
00:36:19,276 --> 00:36:23,614
Sait minut tuntemaan itseni hulluksi.
Kuin tämä olisi minun ongelmani.
445
00:36:23,781 --> 00:36:27,034
Tiedän.
- Annoit minun vaarantaa Oliverin.
446
00:36:27,201 --> 00:36:29,662
Siksi tein, mitä tein!
447
00:36:36,877 --> 00:36:38,796
Valamiehistö ei koskaan...
448
00:36:38,962 --> 00:36:41,382
He eivät usko,
että se oli itsepuolustusta.
449
00:36:41,548 --> 00:36:43,634
Tiedän.
450
00:36:44,718 --> 00:36:47,888
Asianajajani mukaan
kuristaminen aiheuttaa aivovaurion.
451
00:36:48,055 --> 00:36:52,935
Voimme väittää,
että olen häiriintynyt.
452
00:36:53,102 --> 00:36:56,355
Ehkä olenkin. Olen murhaaja.
453
00:36:56,522 --> 00:37:01,694
Annoin heidän viedä Oliverin sinulta,
vaikka tiesin, että olet syytön.
454
00:37:01,860 --> 00:37:04,988
En enää tiedä, kuka olen.
Annoin sen tapahtua.
455
00:37:07,950 --> 00:37:10,619
Tiedän, ettei sinun
tarvinnut kertoa totuutta.
456
00:37:10,786 --> 00:37:15,457
Tarvitsi. Minua oli satutettu,
joten minun piti pelastaa itseni.
457
00:37:15,624 --> 00:37:19,545
Mutta se tappoi minut.
458
00:37:22,297 --> 00:37:26,385
Oliver kaipaa sinua.
459
00:37:27,928 --> 00:37:29,888
Minäkin kaipaan häntä.
460
00:37:40,774 --> 00:37:42,401
Aika hyvää.
461
00:37:51,326 --> 00:37:53,579
Missä vihreä kynä on?
462
00:37:55,372 --> 00:37:59,168
Tässä, kamu.
- Ei, vaaleanvihreä. Se oli tässä.
463
00:37:59,334 --> 00:38:01,420
En tiedä, kulta.
464
00:38:04,465 --> 00:38:08,719
Oliver.
- Se oli sinulla.
465
00:38:11,889 --> 00:38:15,893
Mitä piirrät?
- Kaksi ninjaa pakenee tornista.
466
00:38:16,059 --> 00:38:18,979
Siistiä. Onko heillä supervoimia?
467
00:38:19,146 --> 00:38:23,192
He ovat niin nopeita ja hiljaisia,
että vaikuttavat näkymättömiltä.
468
00:38:23,358 --> 00:38:25,235
Selvä.
- Ne suojelevat toisiaan.
469
00:38:25,402 --> 00:38:28,489
Yksi voi hypätä korkealle
nähdäkseen, jahdataanko heitä.
470
00:38:28,655 --> 00:38:33,076
Toinen on immuuni myrkylle,
joten hän voi juoda mitä vain.
471
00:38:33,243 --> 00:38:38,207
Voinko laittaa sen jääkaapin oveen?
- Voisinpa antaa sen Jordanille.
472
00:38:41,697 --> 00:38:43,211
Tiedätkö mitä? Alkaa olla myöhä.
473
00:38:43,295 --> 00:38:45,422
Mene pesemään hampaasi.
- Selvä.
474
00:39:00,103 --> 00:39:02,898
Hei, Marta. Val tässä.
475
00:39:03,065 --> 00:39:07,027
Voimmeko tavata huomenna?
Halusin puhua yhdestä asiasta.
476
00:39:15,702 --> 00:39:20,165
Rukoilen, ettet tee tätä.
- Mutta olen oikeassa.
477
00:39:20,332 --> 00:39:22,918
Teknisesti olet oikeassa,
mutta se on riski.
478
00:39:23,085 --> 00:39:26,880
Olen lukenut tästä. Miehiä
vapautetaan itsepuolustuksesta.
479
00:39:27,047 --> 00:39:31,301
Naisten on suojeltava itseään
niin, etteivät he kuole.
480
00:39:31,468 --> 00:39:34,721
Tiedän, mutta laki
ei tee sinusta voittamatonta.
481
00:39:34,888 --> 00:39:37,307
Enpä tiedä. Tavallaan tekee.
482
00:39:38,475 --> 00:39:41,687
Hyvä on. Selvä. Odota tässä.
Haen hänet.
483
00:39:43,814 --> 00:39:46,108
Vuorokaudeksi.
Sitten tuomme hänet...
484
00:39:46,275 --> 00:39:48,944
Patrick.
- Hei.
485
00:39:49,111 --> 00:39:53,699
Hei. Onko sinulla hetki aikaa?
Asiakkaallani on asiaa.
486
00:39:57,661 --> 00:39:59,788
Nähdään toimistolla.
487
00:40:02,916 --> 00:40:05,794
Luulin, ettei minun
tarvitsisi nähdä sinua enää -
488
00:40:05,961 --> 00:40:08,338
ja muistaa
miten otin turpaan oikeudessa.
489
00:40:08,505 --> 00:40:11,592
Minä vain mietin vaikeuksia, -
490
00:40:11,758 --> 00:40:15,053
joita sinulla
saattaa olla Jordanin jutussa.
491
00:40:15,220 --> 00:40:16,597
Niinkö?
492
00:40:16,681 --> 00:40:21,002
Jordanin todistus
herätti epäilyksiä -
493
00:40:21,086 --> 00:40:24,631
jutussa minua vastaan,
joten luovuit siitä. Eikö niin?
494
00:40:25,595 --> 00:40:26,547
Aivan.
495
00:40:26,630 --> 00:40:32,321
Mitä jos Jordanin
asianajaja toisi todistajan, -
496
00:40:32,405 --> 00:40:37,994
joka tietäisi jotain Treyn
väkivallasta ja sen salaamisesta?
497
00:40:38,160 --> 00:40:39,454
Jatka.
498
00:40:39,544 --> 00:40:45,575
Se henkilö voisi murtua
ja tunnustaa murhan.
499
00:40:46,543 --> 00:40:50,088
Miksi joku tekisi niin?
- Syitä on vaikka kuinka.
500
00:40:50,172 --> 00:40:53,175
Mutta jos se joku on
jo ollut syytettynä rikoksesta, -
501
00:40:53,342 --> 00:40:57,346
tuplasyytettä ei voi antaa.
502
00:40:57,815 --> 00:41:02,016
Vai mitä? Ihmistä ei voi syyttää
kahdesti samasta asiasta.
503
00:41:02,311 --> 00:41:03,852
Uhkaatko tehdä niin?
504
00:41:03,936 --> 00:41:07,606
Hän puhuu kaikista
kaukaisista mahdollisuuksista.
505
00:41:07,773 --> 00:41:10,609
Väitätkö tappaneesi hänet?
- En tappanut ketään.
506
00:41:10,776 --> 00:41:13,946
Puhutko väärästä valasta?
507
00:41:14,112 --> 00:41:17,491
Voisin antaa jutun kollegalleni,
tehdä itsestäni todistajan -
508
00:41:17,658 --> 00:41:21,620
ja todistaa tästä keskustelusta.
- Voisiko hän?
509
00:41:21,787 --> 00:41:23,914
Asiakkaani puhuu hypoteettisesti.
510
00:41:24,081 --> 00:41:28,585
Vain yhtä henkilöä ei enää
voida syyttää tästä rikoksesta.
511
00:41:28,752 --> 00:41:31,630
Hän sanoo, että jos
jotain sellaista tapahtuisi, -
512
00:41:31,797 --> 00:41:34,925
se voisi aiheuttaa
hämmennystä valamiehistölle.
513
00:41:35,092 --> 00:41:39,304
Voi olla parempiakin tapauksia,
joissa uhrit ansaitsevat sen.
514
00:41:39,471 --> 00:41:43,809
Sinä et päätä, kuka ansaitsee sen.
- En, mutta sinä päätät.
515
00:41:46,735 --> 00:41:50,164
Oliko tuplasyyte sinun ideasi?
Yllytitkö hänet tähän?
516
00:41:50,288 --> 00:41:55,487
Neuvoin häntä olemaan tekemättä
sitä. Tiedät, että hän on oikeassa.
517
00:41:55,654 --> 00:41:57,614
Tuntuu jo paljon paremmalta.
518
00:41:57,781 --> 00:42:01,618
Asia on valvottanut minua öisin.
Kiitos. Onnea päätökseesi.
519
00:42:02,703 --> 00:42:04,413
Mennäänkö?
520
00:42:13,839 --> 00:42:15,549
Tuo on hyvä.
521
00:42:18,176 --> 00:42:19,594
Hei!
- Jordan.
522
00:42:19,761 --> 00:42:22,055
Hei, Oliver. Sinua oli ikävä.
523
00:42:24,016 --> 00:42:27,561
Voitko näyttää jalkapallotemppuja?
- Toki.
524
00:42:27,728 --> 00:42:32,357
Hei.
- Hei. He luopuivat jutusta.
525
00:42:32,524 --> 00:42:34,568
Niin.
- En tiedä, miten kiittäisin.
526
00:42:34,735 --> 00:42:36,753
Ole Oliverin tukena.
527
00:42:36,837 --> 00:42:40,598
Et pääse minusta eroon. Tässä.
528
00:42:40,682 --> 00:42:45,228
Ota sinä tämä. Sinun ei tarvitse
pitää sitä. Mutta se on sinun.
529
00:42:46,538 --> 00:42:48,915
Kiitos.
- Saanko katsoa sitä?
530
00:42:49,241 --> 00:42:51,702
Ole varovainen. Ystäväni teki sen.
531
00:42:52,146 --> 00:42:54,504
Teitkö sinä tämän?
- Kunpa olisinkin tehnyt!
532
00:42:54,588 --> 00:42:57,007
Ei, se oli vanha ystävä.
533
00:42:57,091 --> 00:43:01,178
Sitä paitsi Jordan ei ole ystävä,
hän on perhettä.
534
00:43:07,142 --> 00:43:09,436
Kävelläänkö?
- Joo.
535
00:43:21,907 --> 00:43:26,078
Suomennos: Päivi Honkapää
536
00:43:27,305 --> 00:44:27,250