1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:52,958 --> 00:00:57,958
ព្រិលស
3
00:01:04,667 --> 00:01:08,708
កាលពីព្រេងនាយដ៏យូរលង់ណាស់មកហើយ
មានស្ដេច និងមហាក្សត្រីមួយគូដែលសប្បុរសធម៌គ្រប់គ្រង
4
00:01:08,792 --> 00:01:12,167
ដែលជាព្រះរាជាណាចក្រមួយប្រកបដោយសន្តិភាព។
5
00:01:12,250 --> 00:01:15,167
ពួកគេទាំងពីរនាក់ប្រាថ្នាចង់បានកូនណាស់
ជាងអ្វីៗទាំងអស់។
6
00:01:16,917 --> 00:01:20,625
លុះយប់មួយក្នុងរដូវរងា
មានខ្យល់ព្យុះព្រិលបោកបក់យ៉ាងខ្លាំង
7
00:01:20,708 --> 00:01:24,875
ហើយនគរទាំងមូលត្រូវគ្របដណ្ដប់ទៅដោយ
ព្រិល និងទឹកកក
8
00:01:25,750 --> 00:01:28,500
ប៉ុន្តែកាដូដ៏មានតម្លៃបំផុត
បានមកដល់។
9
00:01:29,292 --> 00:01:31,042
ព្រះនាងមួយអង្គបានប្រសូត។
10
00:01:31,792 --> 00:01:33,500
ដើម្បីរំលឹកដល់យប់នោះ
11
00:01:33,583 --> 00:01:37,083
ពួកគេបានដាក់ព្រះនាមព្រះនាងថា
'ព្រិលស'។
12
00:01:39,667 --> 00:01:42,708
កាលព្រះនាងលូតលាស់ធំឡើង
មាតាបិតាបានបង្រៀនព្រះនាងថា
13
00:01:42,792 --> 00:01:46,875
ដំណាំដែលដុះលើដីនៃព្រះរាជាណាចក្រ
គឺជាចំណែករបស់មនុស្សគ្រប់គ្នាដែលបានថែរក្សាវា។
14
00:01:47,625 --> 00:01:50,458
ពួកគេក៏បានបង្ហាញពីរបៀបគ្រប់គ្រង
ដោយសេចក្ដីស្រឡាញ់ផងដែរ
15
00:01:50,542 --> 00:01:54,667
ពីព្រោះថ្ងៃណាមួយព្រះនាងក៏នឹងដឹកនាំ
ប្រជារាស្ត្រដែរ។
16
00:01:55,583 --> 00:01:57,250
ចូរមើលនគរនេះទៅ
17
00:01:57,333 --> 00:01:59,250
ជាទឹកដីនៃពួកយើងទាំងអស់គ្នា
18
00:01:59,333 --> 00:02:02,583
ពោរពេញដោយវេទមន្ត និងពន្លឺ
19
00:02:03,458 --> 00:02:05,417
ដាំគ្រាប់ពូជតូចៗ
20
00:02:05,500 --> 00:02:07,833
ជឿថាអ្វីៗល្អនឹងលូតលាស់
21
00:02:07,917 --> 00:02:12,000
នគរដែលសេរី និងយុត្តិធម៌
22
00:02:18,500 --> 00:02:20,208
នៅជ្រៅក្នុងដី
23
00:02:20,292 --> 00:02:22,167
ពោរពេញដោយរឿង
ដ៏អស្ចារ្យ
24
00:02:22,250 --> 00:02:25,833
លើវាលស្រែមានដំណាំ
ផ្ដល់ផលផ្លែ
25
00:02:26,542 --> 00:02:28,500
នៅក្រោមដីភ្លាមៗ
26
00:02:28,583 --> 00:02:30,542
ត្បូងពេជ្រ
លាក់ខ្លួននៅទីនោះ។
27
00:02:30,625 --> 00:02:35,417
ចែករំលែកភាពបរិបូរណ៍
ដ៏ស្រស់ស្អាតជាមួយគ្នា
28
00:02:36,000 --> 00:02:37,958
ពីកំពូលភ្នំខ្ពស់
29
00:02:38,042 --> 00:02:39,750
រហូតដល់អណ្ដូងរ៉ែជ្រៅ
30
00:02:39,833 --> 00:02:44,292
នគររបស់យើងភ្លឺចែងចាំង
ក្រោមមេឃពណ៌មាស។
31
00:02:44,375 --> 00:02:46,042
ដីដែលយើងរស់នៅនេះ
32
00:02:46,125 --> 00:02:48,083
បើថែរក្សាដោយមិនគិតច្រើន
33
00:02:48,167 --> 00:02:52,125
វានឹងផ្ដល់ឱ្យច្រើនបរិបូរណ៍
34
00:02:52,208 --> 00:02:55,083
ពីកន្លែងដែលពោរពេញដោយក្ដីសង្ឃឹម
35
00:03:08,458 --> 00:03:10,375
កន្លែងដែលពោរពេញដោយក្ដីសង្ឃឹម
36
00:03:17,917 --> 00:03:22,917
ចូរប្រាថ្នាអ្វីដែលឯងចង់ក្លាយជា
អ្នកណា
37
00:03:24,000 --> 00:03:29,583
ហើយប្រាប់ពីអនាគតដែលឯងចង់ឃើញ។
38
00:03:29,667 --> 00:03:30,667
ទៅមើល
39
00:03:32,500 --> 00:03:36,208
អ្វីដែលឆ្លុះបញ្ចាំងនៅទីនេះ
គឺ
40
00:03:36,292 --> 00:03:39,708
មានតែម៉ាក់ ប៉ា និងកូនស្រី
យើងបីនាក់ប៉ុណ្ណោះ។
41
00:03:39,792 --> 00:03:43,125
ឯងនឹងឃើញគ្រាប់ពូជ
ដែលនឹងដឹកនាំនគរ
42
00:03:43,208 --> 00:03:48,917
ជាមនុស្សម្នាក់ដែលនឹងធ្វើឱ្យក្ដីសង្ឃឹម
លូតលាស់។
43
00:03:49,000 --> 00:03:51,167
ក្លាហាន
44
00:03:51,250 --> 00:03:53,417
ក្លាហាន
45
00:03:53,500 --> 00:03:54,875
យុត្តិធម៌
46
00:03:54,958 --> 00:03:56,875
យុត្តិធម៌
47
00:03:56,958 --> 00:03:59,292
ក្លាហាន
48
00:03:59,375 --> 00:04:01,083
ក្លាហាន
49
00:04:01,167 --> 00:04:03,250
ជាមនុស្សស្មោះត្រង់
50
00:04:03,333 --> 00:04:06,083
ជាមនុស្សស្មោះត្រង់
51
00:04:07,000 --> 00:04:08,875
បើឯងបន់ស្រន់ដោយចិត្តស្មោះ
52
00:04:08,958 --> 00:04:13,000
ឯងក៏នឹងបានឃើញមនុស្ស
ម្នាក់នោះដែរ។
53
00:04:22,041 --> 00:04:24,292
ពីកំពូលភ្នំខ្ពស់
54
00:04:24,375 --> 00:04:26,292
រហូតដល់អណ្ដូងរ៉ែជ្រៅ
55
00:04:26,375 --> 00:04:30,292
នគរដែលភ្លឺចែងចាំង
ក្រោមមេឃពណ៌មាស
56
00:04:30,375 --> 00:04:32,625
យើងទាំងអស់គ្នាប្រមូលផ្ដុំគ្នាចែករំលែក
57
00:04:32,708 --> 00:04:34,208
តាមគំរូនៃយើងផ្ទាល់
58
00:04:34,292 --> 00:04:38,125
នឹងរស់នៅជាមួយគ្នា
59
00:04:38,208 --> 00:04:41,417
ពីកន្លែងដែលពោរពេញដោយក្ដីសង្ឃឹម
60
00:04:46,625 --> 00:04:48,792
កន្លែងដែលពោរពេញដោយក្ដីសង្ឃឹម
61
00:04:56,583 --> 00:04:57,583
ជំរាបសួរ
62
00:04:58,875 --> 00:05:01,000
ស្ដេច និងមហាក្សត្រីបានទតមើល
ព្រះនាងព្រិលសដែលលូតលាស់ធំឡើងប្រកបដោយសេចក្ដីសប្បុរស និងភាពត្រឹមត្រូវ
63
00:05:01,083 --> 00:05:05,208
ដោយមោទនភាព។
64
00:05:08,542 --> 00:05:11,417
ប៉ុន្តែ
សោកនាដកម្មបានកើតឡើង។
65
00:05:13,042 --> 00:05:15,625
មហាក្សត្រីដ៏សប្បុរសទ្រង់
បានធ្លាក់ខ្លួនប្រឈួន
66
00:05:16,667 --> 00:05:18,458
ហើយបានយាងសោយទីវង្គត។
67
00:05:21,542 --> 00:05:25,250
ព្រះនាងព្រិលស និងស្ដេច
មានការសោកសៅជាខ្លាំង។
68
00:05:26,750 --> 00:05:27,833
បន្ទាប់មក
69
00:05:29,750 --> 00:05:33,583
នារីដ៏ស្រស់ស្អាតម្នាក់
បានមកពីនគរឆ្ងាយ។
70
00:05:47,250 --> 00:05:50,458
សម្រស់របស់នាង
ពិតជាអស្ចារ្យណាស់
71
00:05:50,542 --> 00:05:52,833
រហូតដល់មើលទៅដូចជា
មានអំណាចពិសេស។
72
00:05:55,167 --> 00:05:56,708
នារីនោះបាន
រៀបអភិសេកជាមួយស្ដេច
73
00:05:58,083 --> 00:05:59,958
ប៉ុន្តែចិត្តគំនិតរបស់នាង
ខុសពីសម្រស់ខាងក្រៅ។
74
00:06:00,750 --> 00:06:03,667
នាងអាក្រក់ ហើយ
75
00:06:04,667 --> 00:06:07,542
ផ្ដោតតែលើសម្រស់
និងអំណាចដែលសម្រស់នោះផ្ដល់ឱ្យប៉ុណ្ណោះ។
76
00:06:07,625 --> 00:06:10,417
ដែលជាចំណុចសំខាន់សម្រាប់នាង។
77
00:06:11,333 --> 00:06:13,625
ដើម្បីរក្សាអំណាចនោះ
78
00:06:13,708 --> 00:06:15,833
នាងមានកញ្ចក់វេទមន្ត
មួយ
79
00:06:15,917 --> 00:06:19,292
ដែលជាកញ្ចក់ឆ្លើយតបតែ
សំណួរមួយប៉ុណ្ណោះ។
80
00:06:19,375 --> 00:06:22,125
កញ្ចក់អើយ កញ្ចក់
81
00:06:23,167 --> 00:06:26,542
តើអ្នកណាជាមនុស្សស្រី
ដែលស្អាតបំផុតក្នុងលោក?
82
00:06:26,625 --> 00:06:29,875
ព្រះមហាក្សត្រីយ៍!
83
00:06:29,958 --> 00:06:33,417
មិនថានារីណាដែល
គេសរសើរថាស្អាតយ៉ាងណាទេ
84
00:06:33,500 --> 00:06:37,917
ក៏មិនអាចប្រៀបផ្ទឹម
នឹងសម្រស់ព្រះមហាក្សត្រីយ៍បានដែរ។
85
00:06:38,000 --> 00:06:41,500
មហាក្សត្រីយ៍ថ្មីបានដណ្ដើមអំណាច
ដោយមិនបង្អង់យូរឡើយ
86
00:06:42,042 --> 00:06:46,083
ហើយនៅពេលដែលនាងព្រមានអំពី
ការគំរាមកំហែងដ៏អាក្រក់ពីនគរភាគខាងត្បូងឆ្ងាយ
87
00:06:46,167 --> 00:06:48,917
ស្ដេចដ៏សប្បុរសបានចេញទៅ
ការពារប្រជារាស្ត្រ។
88
00:06:49,000 --> 00:06:50,792
'ភាពក្លាហាន ភាពយុត្តិធម៌
ភាពអង់អាច ភាពស្មោះត្រង់'
89
00:06:50,875 --> 00:06:52,625
ចូររក្សាទុកឱ្យបានល្អ
90
00:06:52,708 --> 00:06:56,375
រហូតដល់ថ្ងៃដែលខ្ញុំត្រឡប់មកវិញ។
91
00:07:05,833 --> 00:07:08,875
ប៉ុន្តែស្ដេច
មិនបានត្រឡប់មកវិញទេ។
92
00:07:11,708 --> 00:07:14,375
ភាពភ័យខ្លាចបាន
គ្របដណ្ដប់នគរ
93
00:07:14,458 --> 00:07:17,000
ហើយអំណាចរបស់មហាក្សត្រីយ៍
កាន់តែកើនឡើងជារៀងរាល់ថ្ងៃ។
94
00:07:19,167 --> 00:07:21,333
នាងបានបង្ខំកសិករ
ឱ្យក្លាយជាទាហាន
95
00:07:21,417 --> 00:07:23,000
ដែលស្មោះត្រង់តែចំពោះនាងប៉ុណ្ណោះ។
96
00:07:23,083 --> 00:07:26,917
នាងក៏បានដណ្ដើមយក
ទ្រព្យសម្បត្តិទាំងអស់របស់នគរ។
97
00:07:28,458 --> 00:07:30,625
លើសពីនេះ នាងបានធ្វើឱ្យ
ព្រះនាងព្រិលសក្លាយជាអ្នកបម្រើ
98
00:07:31,500 --> 00:07:34,208
ហើយឃុំឃាំងនៅក្នុងជញ្ជាំងប្រាសាទ។
99
00:07:35,208 --> 00:07:40,167
ទោះជាយ៉ាងណា ក្នុងរយៈពេលដែលកញ្ចក់វេទមន្ត
នៅតែឆ្លើយថាព្រះមហាក្សត្រីយ៍ស្អាតបំផុតនោះ
100
00:07:40,250 --> 00:07:44,208
ការច្រណែនដ៏ខ្លាំងរបស់ព្រះមហាក្សត្រីយ៍
មិនបានប៉ះពាល់ដល់ព្រះនាងព្រិលសឡើយ។
101
00:07:46,708 --> 00:07:49,417
ពីកំពូលភ្នំខ្ពស់
102
00:07:49,500 --> 00:07:51,833
រហូតដល់អណ្ដូងរ៉ែជ្រៅ
103
00:07:51,917 --> 00:07:54,708
មេឃពណ៌មាស
ទៅណាហើយ?
104
00:07:54,792 --> 00:07:57,292
តើនគរធ្លាប់ភ្លឺស្វាងទេ?
105
00:07:57,375 --> 00:08:00,375
កាលនោះវាស្អាតទេ?
106
00:08:00,458 --> 00:08:02,708
តើខ្ញុំអាចរកឃើញរូបភាព
នោះម្ដងទៀតបានទេ?
107
00:08:02,792 --> 00:08:08,292
ខ្ញុំចង់ត្រឡប់ទៅវិញណាស់។
108
00:08:09,208 --> 00:08:10,833
ពេលវេលាបានកន្លងផុតទៅ
109
00:08:10,917 --> 00:08:12,792
មនុស្សម្នា
110
00:08:12,875 --> 00:08:15,917
ស្ទើរតែបំភ្លេច
វត្តមានរបស់ព្រះនាងព្រិលសអស់ហើយ។
111
00:08:18,792 --> 00:08:24,666
ទៅកាន់កន្លែងដែលពោរពេញដោយក្ដីសង្ឃឹម
112
00:08:27,332 --> 00:08:29,249
តាមពិតទៅ
113
00:08:29,332 --> 00:08:32,541
សូម្បីតែព្រះនាងព្រិលសក៏
ស្ទើរតែបំភ្លេចរូបរាងពិតរបស់ខ្លួនដែរ។
114
00:08:43,249 --> 00:08:44,249
អ្នកណាគេ?
115
00:08:52,999 --> 00:08:54,499
សូមទោស!
116
00:08:54,582 --> 00:08:56,082
តើខ្ញុំអាចជួយអ្វីបាន?
117
00:08:58,166 --> 00:09:00,457
មិនអីទេ
គ្រាន់តែដើរមើលប៉ុណ្ណោះ។
118
00:09:01,207 --> 00:09:03,457
យកទៅដាក់កន្លែងដើមវិញទៅ។
119
00:09:03,541 --> 00:09:06,124
វាអាចអ៊ីចឹង ប៉ុន្តែ
ព្រះមហាក្សត្រីយ៍ហាក់ដូចជាមានច្រើនហួសហេតុពេកទេដឹង?
120
00:09:06,999 --> 00:09:09,374
អ៊ីចឹងហើយ តើនោះជា
លេសសម្រាប់ការលួចមែនទេ?
121
00:09:09,457 --> 00:09:12,166
មិត្តភក្តិខ្ញុំក៏ឃ្លាន ខ្ញុំក៏ឃ្លាន
នោះហើយជាលេស។
122
00:09:14,124 --> 00:09:16,291
ខ្ញុំនឹងសាកល្បងសុំ
ព្រះមហាក្សត្រីយ៍ម្ដង។
123
00:09:18,666 --> 00:09:21,041
តើអ្នកធំដូចគេ
នឹងចែករំលែកជាមួយមនុស្សដូចយើងទេ?
124
00:09:21,124 --> 00:09:22,124
ព្រះនាងអាចនឹងធ្វើអ៊ីចឹង។
125
00:09:22,666 --> 00:09:23,666
ព្រះនាងព្រិលស!
126
00:09:24,874 --> 00:09:27,416
ប៉ុន្មានឆ្នាំនេះមិនដែលឃើញមុខ
ហើយក៏មិនដឹងថាធ្វើអ្វីសោះ
127
00:09:27,499 --> 00:09:29,082
តើព្រះនាង
ពិតជាអាចជួយបានមែនទេ?
128
00:09:29,166 --> 00:09:31,124
នាងតែងតែគិតពីការជួយ
ប្រជារាស្ត្រតែប៉ុណ្ណោះ។
129
00:09:31,207 --> 00:09:33,249
អ៊ីចឹង ប្រាប់ព្រះនាងទៅ!
130
00:09:33,332 --> 00:09:35,041
ឈប់គិតទៅ
131
00:09:35,124 --> 00:09:36,582
គួរតែចាប់ផ្ដើមធ្វើទៅ។
132
00:09:38,291 --> 00:09:41,624
អ្នកឈ្លានពាន!
បិទទ្វារ!
133
00:09:42,124 --> 00:09:43,124
យកវាទុកខ្លះទៅអ្នក!
134
00:09:44,374 --> 00:09:45,999
ហើយចែកឱ្យ
ព្រះនាងផង។
135
00:09:51,041 --> 00:09:53,082
នោះមកពីគ្មាននរណាម្នាក់
ប្រាប់ព្រះនាង។
136
00:09:53,874 --> 00:09:56,707
បើព្រះមហាក្សត្រីយ៍ទ្រង់ជ្រាបថា
ស្ថានភាពធ្ងន់ធ្ងរប៉ុណ្ណា
137
00:09:56,791 --> 00:09:58,457
ទ្រង់នឹងចែករំលែកដោយរីករាយ។
138
00:10:02,249 --> 00:10:03,791
ខ្ញុំត្រូវតែនិយាយជាមួយទ្រង់។
139
00:10:04,874 --> 00:10:06,332
ទោះបីវាគ្រាន់តែជាបំណងប្រាថ្នាក៏ដោយ
140
00:10:14,707 --> 00:10:17,832
ព្រិលស
ឯងធ្វើការហើយឬនៅ?
141
00:10:18,957 --> 00:10:20,249
ច៎ា ព្រះមហាក្សត្រីយ៍!
142
00:10:20,332 --> 00:10:22,874
វាសំខាន់ណាស់ដែល
មនុស្សគ្រប់គ្នាធ្វើកាតព្វកិច្ចរបស់ខ្លួន។
143
00:10:22,957 --> 00:10:25,582
តាមពិត ខ្ញុំមកដើម្បី
និយាយរឿងនោះដែរ។
144
00:10:26,249 --> 00:10:27,249
រឿងចែករំលែកចំណែកនេះឯង។
145
00:10:37,957 --> 00:10:38,957
និយាយមក!
146
00:10:39,916 --> 00:10:41,207
អ្វី?
147
00:10:42,207 --> 00:10:43,624
គឺ…
148
00:10:44,624 --> 00:10:45,707
ព្រះមហាក្សត្រីយ៍!
149
00:10:46,499 --> 00:10:48,791
ប្រជារាស្ត្រកំពុងរងទុក្ខ
ទោះបីវាមិនមែនជារឿងធំដុំក៏ដោយ
150
00:10:48,874 --> 00:10:53,457
កាលខ្ញុំនៅក្មេង
ខ្ញុំបានបេះផ្លែប៉ោមជាមួយឪពុកម្ដាយ
151
00:10:53,541 --> 00:10:54,832
ធ្វើនំ
152
00:10:54,916 --> 00:10:56,749
- យកទៅភូមិ...
- នំ?
153
00:10:56,832 --> 00:10:59,791
នំគឺជារបស់ប្រណីត
ប្រជារាស្ត្រមិនត្រូវការរបស់ប្រណីតទេ។
154
00:11:00,624 --> 00:11:01,832
ព្រោះវាគ្រាន់តែបង្កឱ្យមានភាពវឹកវរប៉ុណ្ណោះ។
155
00:11:01,916 --> 00:11:05,666
ប៉ុន្តែពេលខ្លះ រឿងតូចតាច
និងផ្អែមល្ហែមបែបនោះ
156
00:11:05,749 --> 00:11:09,457
អាចជួយឱ្យយើងរកឃើញភាពរីករាយ
លើសពីការគ្រាន់តែរស់រានមានជីវិត។
157
00:11:11,166 --> 00:11:13,541
តាំងពីពេលណា
បានជាឯងមានគំនិត
158
00:11:14,457 --> 00:11:15,457
ច្បាស់លាស់ម្ល៉េះ?
159
00:11:16,416 --> 00:11:18,041
សូមទោស ខ្ញុំគ្រាន់តែ…
160
00:11:19,291 --> 00:11:21,332
សូមមេត្តាប្រណី
បន្តិចផង។
161
00:11:29,166 --> 00:11:32,582
'ភាពក្លាហាន ភាពយុត្តិធម៌
ភាពអង់អាច ភាពស្មោះត្រង់'
162
00:11:34,332 --> 00:11:35,374
ហួសសម័យប៉ុណ្ណាទៅ!
163
00:11:36,457 --> 00:11:40,457
ឯងនឹងដឹងនៅថ្ងៃណាមួយថា
ពាក្យទាំងនោះគ្មានប្រយោជន៍ទេ។
164
00:11:41,374 --> 00:11:43,207
រហូតដល់ពេលនោះ
165
00:11:44,457 --> 00:11:46,416
ចូរដឹងរឿងនេះទៅ!
166
00:11:47,124 --> 00:11:48,291
មើលឱ្យបានច្បាស់ទៅ!
167
00:11:50,999 --> 00:11:52,832
ស្អាតទេ?
168
00:11:52,916 --> 00:11:53,957
ច៎ា ព្រះមហាក្សត្រីយ៍!
169
00:11:55,874 --> 00:11:58,124
មួយគឺទន់ខ្សោយ គ្មានប្រយោជន៍
និងងាយបែកបាក់
170
00:11:59,457 --> 00:12:03,332
ប៉ុន្តែមួយទៀតគឺ
ខ្លាំង រឹងមាំ
171
00:12:03,416 --> 00:12:05,749
ស្ថិតស្ថេរជារៀងរហូត ឥតខ្ចោះ ហើយ
172
00:12:06,249 --> 00:12:07,582
ស្រស់ស្អាត។
173
00:12:09,999 --> 00:12:11,957
ប្រជារាស្ត្ររបស់ខ្ញុំ
មិនចង់បានផ្កាទេ
174
00:12:12,832 --> 00:12:14,207
ពួកគេចង់បានពេជ្រ។
175
00:12:16,374 --> 00:12:18,916
- ព្រះមហាក្សត្រីយ៍!
- លែងទៅ!
176
00:12:18,999 --> 00:12:22,416
យើងចាប់បានចោរដែលលួច
របស់របររាជវង្សហើយ!
177
00:12:22,499 --> 00:12:23,791
កុហកទេ!
178
00:12:32,374 --> 00:12:33,874
ក្នុងនាមព្រះរាជា
179
00:12:33,957 --> 00:12:36,707
តើវាជាចោរមួយក្នុងចំណោម
ក្រុមចោរប្លន់ក្នុងព្រៃឬ?
180
00:12:36,791 --> 00:12:38,166
ទេ ព្រះមហាក្សត្រីយ៍!
181
00:12:38,249 --> 00:12:40,999
មិនមែនជា 'ចោរមួយក្នុងចំណោមក្រុម' ទេ
តែជាមេដឹកនាំ។
182
00:12:41,082 --> 00:12:43,749
គេស្មោះត្រង់តែចំពោះ
ព្រះរាជាពិតប្រាកដមួយអង្គប៉ុណ្ណោះ។
183
00:12:43,832 --> 00:12:46,832
រកផ្ទះរបស់អាមួយនេះ
ហើយដុតវាចោលទៅ!
184
00:12:46,916 --> 00:12:48,541
គួរឱ្យអស់សំណើចណាស់!
185
00:12:48,624 --> 00:12:49,624
ខ្ញុំគ្មានផ្ទះទេ។
186
00:12:49,707 --> 00:12:51,416
អ៊ីចឹង អូសវាទៅ
គុកក្រោមដី
187
00:12:51,499 --> 00:12:54,249
- ធ្វើឱ្យវាស្រែកយំ!
- ព្រះមហាក្សត្រីយ៍!
188
00:12:55,957 --> 00:12:58,249
យុត្តិធម៌ត្រូវតែត្រូវបានអនុវត្ត ប៉ុន្តែ
189
00:12:58,332 --> 00:12:59,749
នេះមិនមែនជាភាពយុត្តិធម៌ទេ។
190
00:13:05,207 --> 00:13:06,374
អ្វី?
191
00:13:07,957 --> 00:13:11,957
ការដាក់ទោសមិនគួរណាធំជាង
បទល្មើសដែលបានប្រព្រឹត្តនោះទេ។
192
00:13:12,457 --> 00:13:14,499
- បើឪពុកខ្ញុំ...
- ឪពុកឯង?
193
00:13:15,332 --> 00:13:16,666
ឪពុក?
194
00:13:17,874 --> 00:13:19,499
ទ្រង់នឹងប្រណីមេត្តា។
195
00:13:25,874 --> 00:13:27,916
អូយ! ត្រូវហើយ!
ឯងនិយាយត្រូវហើយ!
196
00:13:28,624 --> 00:13:31,457
ដោយសារចោរនេះ
បានលួចរបស់ខ្ញុំ
197
00:13:31,541 --> 00:13:33,999
ខ្ញុំក៏ត្រូវធ្វើដូចគ្នាដែរ។
198
00:13:34,082 --> 00:13:37,291
ដោះអាវ និងស្បែកជើងរបស់វាចេញ
ហើយចងវាជាប់នឹងទ្វារប្រាសាទឱ្យវាញាក់រងាទៅ!
199
00:13:37,374 --> 00:13:38,791
ទៅគុកក្រោមដី
ធម្មតាបានទេ?
200
00:13:38,874 --> 00:13:40,332
អូសវាទៅ!
201
00:13:40,416 --> 00:13:42,666
ចាំបន្តិច! គេនឹងស្លាប់ហើយ!
សូមមេត្តាផង ព្រះមហាក្សត្រីយ៍!
202
00:13:42,749 --> 00:13:43,749
ព្រិលស!
203
00:13:44,749 --> 00:13:46,082
មើល!
204
00:13:46,916 --> 00:13:48,124
មើលខ្លួនឯងទៅ!
205
00:13:48,916 --> 00:13:50,624
នេះមិនមែនជាអ្វីដែលឯង
ចង់បានទេឬ?
206
00:13:51,666 --> 00:13:52,916
ធ្វើទៅ!
207
00:13:52,999 --> 00:13:54,957
ប្រាប់ប្រជារាស្ត្រទៅ!
208
00:13:56,707 --> 00:13:59,166
ប្រជារាស្ត្រឯង
កំពុងរង់ចាំឯងហើយ ព្រិលស!
209
00:13:59,249 --> 00:14:03,957
គួរតែឱ្យនំផង
ហើយនិយាយពាក្យប្រកបដោយប្រាជ្ញាផង។
210
00:14:04,041 --> 00:14:06,457
ឯងនឹងនិយាយថាអ្វី?
211
00:14:06,541 --> 00:14:08,791
ថាឯងយកបង្អែមមកឱ្យឬ?
212
00:14:10,749 --> 00:14:12,082
ឯងរស់នៅក្នុងបំណងប្រាថ្នាទទេៗ!
213
00:14:13,291 --> 00:14:15,791
ត្រឡប់ទៅអណ្ដូងវិញទៅ
ដើម្បីបន់ស្រន់!
214
00:14:32,332 --> 00:14:35,332
ក្មេងស្រីតូចម្នាក់
នៅក្បែរអណ្ដូងឯកោ
215
00:14:35,416 --> 00:14:38,416
តែងតែនិយាយរឿងដដែលៗ
216
00:14:38,499 --> 00:14:41,499
ជាប់ឃុំក្នុងជញ្ជាំងប្រាសាទ
217
00:14:41,582 --> 00:14:44,582
ពិបាកចិត្តនឹងរឿងរ៉ាវ
របស់មនុស្សម្នា
218
00:14:44,666 --> 00:14:47,666
សូម្បីតែថ្ងៃនេះក៏
បាត់បង់ខ្លួនឯងទៀត
219
00:14:47,749 --> 00:14:49,957
មិនហ៊ានជំទាស់
220
00:14:50,041 --> 00:14:53,082
ដូច្នេះក៏សុបិនតែឯង
221
00:14:53,166 --> 00:14:56,082
ហើយបានគ្រាន់តែខ្សឹប
ដូចជាអាថ៌កំបាំងប៉ុណ្ណោះ។
222
00:14:57,166 --> 00:15:00,166
ឪពុកខ្ញុំបានប្រាប់ខ្ញុំ
តាំងពីយូរណាស់មកហើយ
223
00:15:00,249 --> 00:15:03,332
ថាខ្ញុំបានកើតមក
ឆ្លងកាត់ព្យុះព្រិលដ៏ខ្លាំងក្លា។
224
00:15:03,416 --> 00:15:08,666
តើខ្ញុំអាចរកឃើញរូបភាព
នោះម្ដងទៀតបានទេ?
225
00:15:09,791 --> 00:15:11,582
បំណងប្រាថ្នាដ៏ស្មោះស្ម័គ្រ
226
00:15:11,666 --> 00:15:14,374
ក្រោមដងឈើជាច្រើន
227
00:15:14,457 --> 00:15:16,957
ពេលមេឃពណ៌ប្រាក់
ឈប់ឈរ
228
00:15:17,041 --> 00:15:21,374
ខ្សឹបប្រាប់អណ្ដូង
229
00:15:21,457 --> 00:15:23,207
បំណងប្រាថ្នាដ៏ស្មោះស្ម័គ្រ
230
00:15:23,291 --> 00:15:25,749
ថ្ងៃណាមួយ
វានឹងក្លាយជាការពិត។
231
00:15:25,832 --> 00:15:28,499
ថ្ងៃណាមួយ មិនថាយ៉ាងណាទេ
232
00:15:28,582 --> 00:15:32,499
ខ្ញុំអាចក្លាយជាកូនស្រី
ដែលគួរឱ្យមោទនភាពបាន។
233
00:15:32,582 --> 00:15:35,291
បិទភ្នែកហើយមើលទៅ
234
00:15:35,374 --> 00:15:38,166
រូបរាងដែលខ្ញុំសុបិនចង់បាន
235
00:15:38,249 --> 00:15:44,207
តើនោះជាខ្ញុំដែល
មិនទាន់រកឃើញខ្លួនឯងទេឬ?
236
00:15:44,291 --> 00:15:46,874
តើវានឹងលេចឡើងនៅថ្ងៃណាមួយទេ?
237
00:15:46,957 --> 00:15:49,999
ឬក៏ខ្ញុំនឹងនៅទីនេះជារៀងរហូត
238
00:15:50,082 --> 00:15:51,666
រង់ចាំតែបំណងប្រាថ្នា
ក្លាយជាការពិត?
239
00:15:56,791 --> 00:15:59,541
ក្មេងស្រីតូចម្នាក់
ដែលនៅដាច់ឆ្ងាយតែម្នាក់ឯង
240
00:15:59,624 --> 00:16:02,249
ព្យាយាមក្លាយជាមនុស្សល្អ
ប៉ុន្តែ
241
00:16:02,332 --> 00:16:04,832
ភាពងងឹតបាន
គ្របដណ្ដប់នគរ
242
00:16:04,916 --> 00:16:08,207
យុត្តិធម៌ត្រូវបាន
គេបំភ្លេចចោលយូរហើយ។
243
00:16:08,291 --> 00:16:11,332
តើខ្ញុំគួរក្រោកឈរ ឬ
ឱនក្បាលចុះ?
244
00:16:11,416 --> 00:16:14,124
តើខ្ញុំគួរដឹកនាំ ឬ
គ្រាន់តែដើរតាមគេ?
245
00:16:14,207 --> 00:16:18,707
តើនោះជារូបរាងដែល
ខ្ញុំធ្លាប់សុបិនកាលនៅក្មេងទេ?
246
00:16:19,791 --> 00:16:21,499
បំណងប្រាថ្នាដ៏ស្មោះស្ម័គ្រ
247
00:16:21,582 --> 00:16:24,332
ក្រោមដងឈើជាច្រើន
248
00:16:24,416 --> 00:16:26,791
ពេលមេឃពណ៌ប្រាក់
ឈប់ឈរ
249
00:16:26,874 --> 00:16:31,291
ខ្ញុំចង់ឆ្លងកាត់
ជញ្ជាំងនោះ។
250
00:16:31,374 --> 00:16:32,999
បំណងប្រាថ្នាដ៏ស្មោះស្ម័គ្រ
251
00:16:33,082 --> 00:16:35,624
ថ្ងៃណាមួយ
វានឹងក្លាយជាការពិត។
252
00:16:35,707 --> 00:16:38,166
ថ្ងៃណាមួយ មិនថាយ៉ាងណាទេ
253
00:16:38,249 --> 00:16:42,291
ខ្ញុំសង្ឃឹមថាអព្ភូតហេតុ
នឹងកើតឡើងចំពោះខ្ញុំ។
254
00:16:42,374 --> 00:16:45,124
បិទភ្នែកហើយមើលទៅ
255
00:16:45,207 --> 00:16:47,957
រូបរាងដែលខ្ញុំសុបិនចង់បាន
256
00:16:48,041 --> 00:16:53,791
តើនោះជាខ្ញុំដែល
ត្រូវតែលាក់បាំងទេឬ?
257
00:16:53,874 --> 00:16:56,416
តើវានឹងលេចឡើងនៅថ្ងៃណាមួយទេ?
258
00:16:56,499 --> 00:16:59,457
ឬក៏មួយឆ្នាំទៀតនឹងកន្លងផុតទៅ
259
00:16:59,541 --> 00:17:01,082
រង់ចាំតែបំណងប្រាថ្នា
ក្លាយជាការពិត?
260
00:17:01,166 --> 00:17:04,249
មនុស្សម្នានិយាយថា
261
00:17:04,332 --> 00:17:07,540
ដើម្បីសម្រេចបំណងប្រាថ្នា
262
00:17:07,624 --> 00:17:11,999
ត្រូវធ្វើឱ្យបំណងប្រាថ្នានោះ
លាន់ឮរន្ទឺ។
263
00:17:12,582 --> 00:17:15,540
សំឡេងនឹងទៅដល់ឆ្ងាយ
264
00:17:15,624 --> 00:17:18,874
ហើយនាំយកក្ដីសុបិនមកវិញ។
265
00:17:18,957 --> 00:17:22,290
ដូចជាសំឡេងអេកូដែលត្រឡប់មកវិញ
266
00:17:22,374 --> 00:17:28,124
សំឡេងរបស់ខ្ញុំលាន់ឮយ៉ាងខ្លាំង
និងច្បាស់លាស់
267
00:17:28,207 --> 00:17:33,207
តែខ្ញុំនៅតែបន្ត
រង់ចាំនៅទីនេះ។
268
00:17:35,499 --> 00:17:37,749
លឿនឡើង! រើខ្លួនទៅ!
269
00:17:39,166 --> 00:17:40,166
ទៅ!
270
00:17:43,957 --> 00:17:44,957
ស្ងាត់មាត់ទៅ!
271
00:18:05,916 --> 00:18:07,332
ទោះបីមិនច្រើនក៏ដោយ…
272
00:18:20,249 --> 00:18:21,707
តើពិភពលោកខាងក្រៅយ៉ាងម៉េចដែរ?
273
00:18:22,707 --> 00:18:24,166
ចេញមកមើលផ្ទាល់ខ្លួនទៅ!
274
00:18:26,124 --> 00:18:27,249
ខ្ញុំមិនអាចទេ។
275
00:18:27,332 --> 00:18:28,957
អ្នកបានតតាំងនឹងព្រះមហាក្សត្រីយ៍រួចហើយតើ!
276
00:18:30,082 --> 00:18:31,124
មើលទៅក្លាហានណាស់។
277
00:18:31,832 --> 00:18:32,832
ក្លាហាន?
278
00:18:33,416 --> 00:18:35,457
ស្វែងរកជុំវិញ!
279
00:18:35,541 --> 00:18:36,999
ទៅ! លឿនឡើង!
280
00:18:38,249 --> 00:18:39,582
- អរគុណ!
- ទៅឆាប់ៗទៅ!
281
00:18:49,707 --> 00:18:51,291
បំណងប្រាថ្នាដ៏ស្មោះស្ម័គ្រ
282
00:18:56,749 --> 00:19:01,207
កុំឱ្យវាបញ្ចប់ត្រឹម
ការខ្សឹបក្នុងអណ្ដូងឡើយ។
283
00:19:01,291 --> 00:19:02,916
បំណងប្រាថ្នាដ៏ស្មោះស្ម័គ្រ
284
00:19:02,999 --> 00:19:05,749
តើថ្ងៃដែលវាសម្រេច
នឹងមកដល់ទេ?
285
00:19:05,832 --> 00:19:08,416
ថ្ងៃណាមួយ មិនថាយ៉ាងណាទេ
286
00:19:08,499 --> 00:19:13,416
តើខ្ញុំអាចក្លាយជាកូនស្រី
ដែលគួរឱ្យមោទនភាពបានទេ?
287
00:19:15,707 --> 00:19:18,374
តើទីបំផុតខ្ញុំ
អាចក្លាយជាបានទេ?
288
00:19:18,457 --> 00:19:21,124
និយាយដោយក្លាហាន
289
00:19:21,999 --> 00:19:24,291
ដោយរូបរាងក្លាហាន
290
00:19:24,374 --> 00:19:28,874
មនុស្សម្នាក់ដែលមិនត្រូវការ
អ្នកដទៃជួយសង្គ្រោះ។
291
00:19:29,791 --> 00:19:32,541
ក្ដីសុបិនអាចសុបិនបានជានិច្ច
292
00:19:32,624 --> 00:19:34,291
ប៉ុន្តែមិនយូរទេ…
293
00:19:34,374 --> 00:19:38,041
ពេលភ្ញាក់ឡើង
ខ្ញុំគ្រាន់តែជាមនុស្សដដែល។
294
00:19:39,874 --> 00:19:41,541
បំណងប្រាថ្នាដ៏ស្មោះស្ម័គ្រ
295
00:19:46,082 --> 00:19:48,499
សង្ឃឹមថានឹងសម្រេច។
296
00:19:53,499 --> 00:19:59,957
បំណងប្រាថ្នាដ៏ស្មោះស្ម័គ្រ
297
00:20:08,791 --> 00:20:11,499
កញ្ចក់អើយ កញ្ចក់!
298
00:20:11,999 --> 00:20:14,249
តើអ្នកណាជាមនុស្សស្រី
ដែលស្អាតបំផុតក្នុងលោក?
299
00:20:16,582 --> 00:20:18,957
ព្រះមហាក្សត្រីយ៍!
300
00:20:19,457 --> 00:20:20,457
ចាំបន្តិច!
301
00:20:21,249 --> 00:20:23,957
ពេលនេះខ្ញុំឃើញហើយថា
មនុស្សស្រីដ៏ស្រស់ស្អាត
302
00:20:24,041 --> 00:20:26,332
នាងបានចាប់ផ្ដើមមើលឃើញពិភពលោកហើយ
303
00:20:26,416 --> 00:20:29,207
គ្មានវិធីណាអាចលាក់បាំង
ភាពថ្លៃថ្នូរដ៏ស្លូតបូតនោះបានឡើយ
304
00:20:29,291 --> 00:20:30,999
តាមដែលខ្ញុំមើលទៅ
305
00:20:31,082 --> 00:20:34,332
នាងស្រស់ស្អាតជាង
ព្រះមហាក្សត្រីយ៍ទៅទៀត
306
00:20:34,416 --> 00:20:35,416
មិនបានទេ!
307
00:20:37,624 --> 00:20:38,791
ព្រាន
308
00:20:38,874 --> 00:20:40,541
ព្រះមហាក្សត្រីយ៍
309
00:20:40,624 --> 00:20:42,874
យកព្រះនាងព្រិលស
ចូលទៅជ្រៅក្នុងព្រៃ
310
00:20:42,957 --> 00:20:46,916
ហើយឱ្យនាងបេះផ្លែប៉ោម
នៅកន្លែងដាច់ស្រយាល
311
00:20:46,999 --> 00:20:48,416
ហើយនៅទីនោះ
312
00:20:49,166 --> 00:20:51,957
ព្រានដ៏ស្មោះត្រង់អើយ
313
00:20:52,916 --> 00:20:53,916
សម្លាប់ព្រះនាងទៅ!
314
00:20:54,832 --> 00:20:55,832
ប៉ុន្តែ
315
00:20:56,541 --> 00:20:57,749
ព្រះមហាក្សត្រីយ៍!
316
00:20:57,832 --> 00:20:59,499
នាងគ្រាន់តែជាក្មេងស្រីម្នាក់ប៉ុណ្ណោះ។
317
00:21:00,541 --> 00:21:02,457
ខ្ញុំជាព្រះមហាក្សត្រីយ៍របស់ឯង!
318
00:21:03,791 --> 00:21:05,916
ព្រះនាងបានដោះលែង
ចោរប្លន់នោះហើយ។
319
00:21:05,999 --> 00:21:07,874
នាងកំពុងរៀបចំផែនការបះបោរប្រឆាំងនឹងខ្ញុំ។
320
00:21:09,582 --> 00:21:10,749
និយាយមក!
321
00:21:11,749 --> 00:21:13,416
តើឯងក៏មានបំណងប្រឆាំងនឹងខ្ញុំដែរឬ?
322
00:21:15,791 --> 00:21:17,749
អ៊ីចឹងមែនទេ? ឆ្លើយមក!
323
00:21:18,416 --> 00:21:19,416
មិនមែនទេ!
324
00:21:19,916 --> 00:21:20,916
ព្រះមហាក្សត្រីយ៍!
325
00:21:27,916 --> 00:21:29,374
យកនាងចូលទៅក្នុងព្រៃ
326
00:21:30,166 --> 00:21:31,166
សម្លាប់នាង
327
00:21:32,416 --> 00:21:33,666
ហើយឆ្កឹះបេះដូងនាងចេញ
328
00:21:34,999 --> 00:21:36,374
យកមកដាក់ក្នុងនេះមក!
329
00:21:36,457 --> 00:21:38,332
ពេលឯងត្រឡប់មកវិញ
330
00:21:39,291 --> 00:21:42,291
ខ្ញុំនឹងឱ្យអ្វីក៏បានដែលឯងចង់បាន!
331
00:22:11,624 --> 00:22:13,124
ចង់ញ៉ាំមួយទេ?
332
00:22:23,041 --> 00:22:24,249
អ្នកពិតជាចិត្តល្អណាស់។
333
00:22:25,791 --> 00:22:26,791
វាហួសពេលហើយ!
334
00:22:46,166 --> 00:22:47,166
ហេតុអី?
335
00:22:49,624 --> 00:22:50,624
ហេតុអីក៏អ៊ីចឹង?
336
00:23:00,499 --> 00:23:02,416
រត់ទៅក្នុងព្រៃទៅ!
337
00:23:02,499 --> 00:23:03,832
ព្រះមហាក្សត្រីយ៍ទ្រង់ឆ្កួតហើយ
ទ្រង់នឹងមិនបោះបង់ចោលឡើយ។
338
00:23:03,916 --> 00:23:04,874
ខ្ញុំមិនអាចចាកចេញពីនគរបានទេ។
339
00:23:04,957 --> 00:23:07,124
ព្រះមហាក្សត្រីយ៍គឺជាបិសាច។
340
00:23:07,832 --> 00:23:08,832
ទ្រង់ជាអ្នកកុហក
341
00:23:09,749 --> 00:23:11,999
ឯងមិនទាន់បានដឹងការពិត
អំពីឪពុកឯងនៅឡើយទេ។
342
00:23:12,082 --> 00:23:13,916
- អីគេ?
- ទៅ!
343
00:23:14,832 --> 00:23:17,249
- រឿងឪពុកខ្ញុំយ៉ាងម៉េចដែរ?
- សូមមេត្តាទៅ!
344
00:23:17,332 --> 00:23:19,416
មុនពេលដែលខ្ញុំផ្លាស់ប្ដូរចិត្ត!
345
00:23:23,249 --> 00:23:24,207
ទៅ!
346
00:26:58,748 --> 00:26:59,748
លោកអើយ!
347
00:27:04,331 --> 00:27:05,748
មាននរណាម្នាក់នៅទីនេះទេ?
348
00:27:46,665 --> 00:27:49,665
{\an8}'រអិល ព្រឺរោម រីករាយ'
349
00:28:08,956 --> 00:28:11,831
ហាយ ហូ
350
00:28:11,915 --> 00:28:14,415
ហាយ ហូ!
351
00:28:14,498 --> 00:28:16,915
ហាយ ហូ!
352
00:28:16,998 --> 00:28:19,915
ហាយ ហូ
353
00:28:19,998 --> 00:28:24,456
ហាយ ហូ, ហាយ ហូ
ទៅធ្វើការហើយ។
354
00:28:24,540 --> 00:28:25,706
ភ្ញាក់ខ្លួនឡើង!
355
00:28:25,790 --> 00:28:26,831
តម្រង់ជួរ!
356
00:28:31,540 --> 00:28:33,665
ក្រោកឡើងដោយសារសំឡេងមាន់រងាវ
357
00:28:33,748 --> 00:28:34,873
ស្លៀកពាក់ ហើយញ៉ាំបាយ
358
00:28:34,956 --> 00:28:35,998
ធ្វើចលនាយ៉ាងលឿន។
359
00:28:36,081 --> 00:28:37,873
ហាយ ហូ, ហាយ ហូ!
360
00:28:38,498 --> 00:28:40,290
- ថ្ងៃនេះអស្ចារ្យណាស់ អ៊ីចឹងយើង...
- ហាច់!
361
00:28:40,373 --> 00:28:41,665
- ព្រះអើយ!
- ប្រយ័ត្ន!
362
00:28:41,748 --> 00:28:42,873
អរគុណ!
363
00:28:42,956 --> 00:28:45,290
ឯងដឹងទេថាអ្វីដែល
ខ្ញុំស្អប់ជាងគេនោះ?
364
00:28:45,373 --> 00:28:47,290
គឺពួកឯងដែល
គ្មានប្រយោជន៍ទេ។
365
00:28:47,373 --> 00:28:49,623
បិទមាត់ទៅ អាក្រពុលកំហឹង!
366
00:28:58,540 --> 00:29:01,498
ហាយ ហូ, ហាយ ហូ!
367
00:29:01,581 --> 00:29:03,706
ទៅធ្វើការហើយ។
368
00:29:03,790 --> 00:29:05,956
ត្រូវគេងឱ្យបានគ្រប់គ្រាន់ ទើបធ្វើការបានល្អ។
369
00:29:06,040 --> 00:29:09,998
ដូច្នេះខ្ញុំនឹងត្រឡប់ទៅគេងវិញ។
370
00:29:10,081 --> 00:29:11,456
លោកអើយ!
371
00:29:11,540 --> 00:29:13,540
- ខ្ញុំងងុយគេងហើយ!
- ឯងគឺងងុយគេងតើ!
372
00:29:13,623 --> 00:29:15,831
កាន់តែនិយាយ
កាន់តែដើរយឺត។
373
00:29:15,915 --> 00:29:16,956
ទៅ!
374
00:29:17,040 --> 00:29:18,165
ហាយ ហូ!
375
00:29:20,748 --> 00:29:21,748
ក្នុងភាពងងឹតជ្រៅបំផុត
376
00:29:21,831 --> 00:29:25,165
ដៃវេទមន្តរបស់យើង
រកកន្លែងដែលពន្លឺចាប់ផ្តើម។
377
00:29:25,248 --> 00:29:27,581
ក្នុងដីពោរពេញដោយត្បូងពេជ្រ
លើកដៃឡើង
378
00:29:27,665 --> 00:29:29,831
នៅពេលពន្លឺភ្លឺ
បំពេញអណ្តូងរ៉ែ
379
00:29:29,915 --> 00:29:32,456
យើងឡើងទៅលើយ៉ាងលឿន
ហើយជីកយកពេជ្រ!
380
00:29:32,540 --> 00:29:34,206
ឆាប់ចាប់ផ្តើម!
381
00:29:41,873 --> 00:29:43,040
បត់ដៃអាវឡើង
382
00:29:43,123 --> 00:29:44,248
បំបែកថ្ម!
383
00:29:44,331 --> 00:29:45,831
ពេលបក់ពូថៅ
384
00:29:45,915 --> 00:29:47,998
យើងច្រៀងបទនេះ។
385
00:29:48,081 --> 00:29:50,331
ហាយ ហូ, ហាយ ហូ!
386
00:29:50,415 --> 00:29:53,040
អារម្មណ៍អស្ចារ្យណាស់!
387
00:29:53,123 --> 00:29:55,206
បើជីកបានត្បូងពេជ្រធំៗ
បែបនេះ
388
00:29:55,290 --> 00:29:58,748
ស្នាមញញឹមនឹង
រីករាលដាលពេញមុខ។
389
00:29:58,831 --> 00:30:00,081
ខ្ញុំក៏ភ្លឺស្វាងដែរ!
390
00:30:00,165 --> 00:30:02,123
- ខ្ញុំសប្បាយចិត្ត!
- ឯងគឺរីករាយតើ!
391
00:30:02,206 --> 00:30:04,540
របស់ដែលធ្វើឱ្យចង់ក្អួត
ឱ្យធុងមក!
392
00:30:05,790 --> 00:30:07,040
ហាយ ហូ
393
00:30:07,123 --> 00:30:11,623
ជីក ជីក ជីកទៀត
តាំងពីព្រឹកព្រលឹមរហូតដល់យប់។
394
00:30:11,706 --> 00:30:16,123
ជីក ជីក ជីកទៀត
អ្វីៗដែលឃើញនឹងភ្នែក។
395
00:30:16,206 --> 00:30:18,581
ជីកបានពេជ្រ
យ៉ាងច្រើន។
396
00:30:18,665 --> 00:30:19,748
ត្បូងទទឹមក៏
ប្រហែលមួយពាន់គ្រាប់ដែរ។
397
00:30:19,831 --> 00:30:21,165
ពេលខ្លះច្រើនជាងនេះទៀត!
398
00:30:21,248 --> 00:30:23,165
អ្វីដែលភ្លឺចែងចាំង ជីកយកទាំងអស់។
399
00:30:23,248 --> 00:30:25,123
ជីក ជីក ជីកទៀត។
400
00:31:04,123 --> 00:31:06,498
ហាយ ហូ!
401
00:31:06,581 --> 00:31:08,540
ហាយ ហូ
402
00:31:08,623 --> 00:31:10,123
ហាយ ហូ
403
00:31:10,206 --> 00:31:12,623
ហាយ ហូ
404
00:31:12,706 --> 00:31:14,748
ហាយ ហូ
405
00:31:14,831 --> 00:31:16,956
ហាយ ហូ, ហាយ ហូ
406
00:31:17,040 --> 00:31:18,915
ត្រឡប់ទៅផ្ទះហើយ។
407
00:31:19,415 --> 00:31:20,415
ដល់ម៉ោងចេញធ្វើការហើយ!
408
00:31:20,498 --> 00:31:21,706
- ការងារចប់ហើយ?
- ចប់ហើយ!
409
00:31:21,790 --> 00:31:23,873
ហាយ ហូ, ហាយ ហូ
410
00:31:23,956 --> 00:31:26,206
ហាយ ហូ, ហាយ ហូ
411
00:31:26,290 --> 00:31:28,540
ច្រៀងឱ្យខ្លាំង
ដោយសំឡេងប្រគំខ្លាំងៗ!
412
00:31:28,623 --> 00:31:29,956
អូ៎ យ៉ាងនេះសោះ!
413
00:31:30,040 --> 00:31:32,081
តើខ្ញុំអាចលាក់ខ្លួនបន្តិចបានទេ?
414
00:31:32,165 --> 00:31:35,706
នោះមកពីខ្ញុំពេលខ្លះ
អៀនខ្លាំងពេក...
415
00:31:35,790 --> 00:31:38,206
- កុំអៀនអី!
- គេឈ្មោះអៀនតើ!
416
00:31:38,290 --> 00:31:40,373
បង្កើនល្បឿន
ទៅផ្ទះយើង!
417
00:31:40,456 --> 00:31:41,873
កុំយឺតយ៉ាវ!
418
00:31:41,956 --> 00:31:42,956
ដល់ម៉ោងញ៉ាំបាយល្ងាចហើយ!
419
00:31:43,040 --> 00:31:44,165
- ត្រូវគេងហើយ!
- អាម៉ែន!
420
00:31:44,248 --> 00:31:45,290
ហើយបន្ទាប់មកភ្ញាក់ឡើង
421
00:31:45,373 --> 00:31:49,331
ទៅធ្វើការម្ដងទៀត។
422
00:32:01,748 --> 00:32:03,540
ហាយ ហូ, ហាយ ហូ!
423
00:32:04,415 --> 00:32:05,790
បើកទ្វារថ្នមៗបន្តិចទៅ លោកបណ្ឌិត!
424
00:32:05,873 --> 00:32:07,331
ផ្ទះជាកន្លែងល្អបំផុត!
425
00:32:07,415 --> 00:32:10,790
ត្រឡប់មកដល់លំនៅឋានវិញ
ពិតជាល្អណាស់!
426
00:32:10,873 --> 00:32:12,831
នៅទីនេះមានធូលីទេ?
ឬក៏ខ្ញុំម្នាក់ឯង?
427
00:32:12,915 --> 00:32:13,915
ឯងម្នាក់ឯងទេ!
428
00:32:17,665 --> 00:32:19,040
ត្រូវដុសធ្មេញលឿនៗហើយ!
429
00:32:28,498 --> 00:32:29,998
នេះ…
430
00:32:30,081 --> 00:32:31,248
នេះ…
431
00:32:31,331 --> 00:32:32,290
មានអី?
432
00:32:32,373 --> 00:32:33,581
កើតទៀតហើយ!
433
00:32:33,665 --> 00:32:34,748
វាជាជំងឺងងុយគេងភ្លាមៗ។
434
00:32:34,831 --> 00:32:36,748
គ្រាន់តែពេលមានរឿងបារម្ភប៉ុណ្ណោះ
435
00:32:36,831 --> 00:32:38,165
ខ្ញុំគិតថាគេងលក់តែពេលនោះទេ។
436
00:32:38,248 --> 00:32:40,248
មានអ្វីត្រូវបារម្ភ?
437
00:32:44,456 --> 00:32:45,706
ជាពេលដែលត្រូវបារម្ភហើយ!
438
00:32:46,373 --> 00:32:47,373
បិទទ្វារមុខ!
439
00:32:51,748 --> 00:32:53,415
រអិលនៅឯណា?
440
00:32:58,206 --> 00:32:59,206
កុំកម្រើក!
441
00:32:59,290 --> 00:33:00,498
បិសាចនឹងរកឃើញ!
442
00:33:00,581 --> 00:33:02,373
មិនមែនបិសាចទេ គឺខ្មោច!
443
00:33:02,456 --> 00:33:03,540
តើត្រូវអង្គុយលាក់ខ្លួនទេ?
444
00:33:03,623 --> 00:33:04,998
ឬក៏ត្រូវបំប៉ោងខ្លួន
ហើយស្រែក?
445
00:33:05,081 --> 00:33:06,415
អាស្រ័យលើប្រភេទ
បិសាច។
446
00:33:06,498 --> 00:33:07,623
មិនមែនបិសាចទេ!
447
00:33:07,706 --> 00:33:08,831
វាជាពពែបិសាច។
448
00:33:08,915 --> 00:33:10,165
កុំសម្លឹងមុខវា!
449
00:33:10,248 --> 00:33:11,790
ទោះបីឃើញខ្មោចក៏ដោយ
450
00:33:11,873 --> 00:33:13,956
- មិនត្រូវប៉ះទេ!
- វាអណ្តែតទេ?
451
00:33:14,040 --> 00:33:15,540
ប្រយ័ត្នណា រអិល!
452
00:33:52,540 --> 00:33:53,831
កុំខ្លាចអី!
453
00:33:56,956 --> 00:33:58,123
មិនអីទេ!
454
00:34:01,831 --> 00:34:03,290
ខ្ញុំគ្រាន់តែចង់ស្វាគមន៍ប៉ុណ្ណោះ។
455
00:34:07,540 --> 00:34:08,665
អ្នកឈ្មោះអ្វី?
456
00:34:12,290 --> 00:34:13,540
និយាយមិនកើតទេ?
457
00:34:13,623 --> 00:34:17,165
ជួយមិត្តយើង!
458
00:34:17,248 --> 00:34:19,040
ចាំបន្តិច! ចាំបន្តិច!
459
00:34:19,123 --> 00:34:20,831
- ហេតុអី...
- ជាមនុស្សតើ!
460
00:34:21,415 --> 00:34:23,206
អ៊ីចឹងអ្នកគិតថាជាអ្វី?
461
00:34:23,290 --> 00:34:24,331
- គ្មានអ្វីសោះ!
- ខ្មោច!
462
00:34:25,123 --> 00:34:26,748
- អ្នកមកពីណា?
- ឃ្លានទេ?
463
00:34:26,831 --> 00:34:27,915
ចង់ធ្វើជាមិត្តជាមួយយើងទេ?
464
00:34:27,998 --> 00:34:29,123
អ្នកឈ្មោះអ្វី?
465
00:34:29,206 --> 00:34:30,581
ហេតុអីក៏មនុស្សគ្រប់គ្នា
ចិត្តល្អម្ល៉េះ?
466
00:34:30,665 --> 00:34:33,873
លើកលែងតែក្រុមចោរ
ដែលប្រយុទ្ធក្នុងនាមព្រះរាជា
467
00:34:33,956 --> 00:34:36,831
- មនុស្សមិនដែលមកព្រៃនេះទេ!
- អីគេ?
468
00:34:36,915 --> 00:34:39,331
ឯងបានបំពានច្បាប់ហើយ?
469
00:34:41,873 --> 00:34:43,456
- ខ្ញុំទៅហើយ!
- ខ្ញុំបាននិយាយអ្វី?
470
00:34:43,540 --> 00:34:45,706
- អត់ទេ ចាំសិន!
- ឱ្យគេទៅចុះ!
471
00:34:45,790 --> 00:34:47,956
ប្រាប់យើងថាអ្នកណាគេ!
472
00:34:48,040 --> 00:34:49,165
- ត្រូវហើយ!
- ត្រឹមត្រូវ!
473
00:34:49,248 --> 00:34:50,915
ខ្ញុំជាព្រះនាងព្រិលស។
474
00:34:54,331 --> 00:34:56,415
- ព្រះនាងព្រិលស?
- ព្រះនាងនោះ?
475
00:34:56,498 --> 00:34:57,581
វាជាអន្ទាក់ហើយ!
476
00:34:57,665 --> 00:34:58,665
ទោះជាយ៉ាងណា
នាងត្រូវការជំនួយពីយើង។
477
00:34:58,748 --> 00:35:01,915
- នៅតែគិតថាជាខ្មោចទៀតឬ?
- ចាំបន្តិច! តើអ្នកទៅណា?
478
00:35:01,998 --> 00:35:04,040
ឱ្យឆ្ងាយបំផុតពីប្រាសាទ។
479
00:35:04,123 --> 00:35:05,540
- វាមិនគ្រប់គ្រាន់ទេ!
- ហេតុអី?
480
00:35:09,373 --> 00:35:11,498
តាមពិត ព្រះមហាក្សត្រីយ៍
ទ្រង់ចង់សម្លាប់ខ្ញុំ។
481
00:35:12,498 --> 00:35:13,956
ពិតជាចង់សម្លាប់មែនឬ?
482
00:35:14,040 --> 00:35:15,290
អាក្រក់ណាស់!
483
00:35:15,373 --> 00:35:18,206
អ៊ីចឹងហើយ កាន់តែត្រូវ
ចាកចេញពីទីនេះ!
484
00:35:18,290 --> 00:35:20,581
រហូតដល់កំណត់កន្លែងទៅ
អ្នកនៅទីនេះទៅ!
485
00:35:20,665 --> 00:35:22,998
- អីគេ?
- ជាគំនិតល្អណាស់!
486
00:35:23,081 --> 00:35:24,081
ចាំបន្តិច!
487
00:35:24,165 --> 00:35:26,540
នេះជាលើកទីមួយហើយ
ដែលមានមនុស្សមកខ្ទមនេះ
488
00:35:26,623 --> 00:35:27,956
ក្នុងរយៈពេល ២៧៥ ឆ្នាំ។
489
00:35:28,040 --> 00:35:29,415
ហើយឯងប្រាប់គេឱ្យនៅ?
490
00:35:29,498 --> 00:35:30,998
ឥឡូវនេះ
491
00:35:31,081 --> 00:35:32,790
អ្នកនិយាយថា ២៧៥ ឆ្នាំ?
492
00:35:32,873 --> 00:35:35,498
និយាយឱ្យច្បាស់គឺ ២៧៤ ឆ្នាំ។
493
00:35:35,581 --> 00:35:37,248
យើងចាស់ណាស់
ដូចព្រៃនេះដែរ។
494
00:35:37,790 --> 00:35:40,415
ឪពុកម្តាយខ្ញុំតែងតែប្រាប់ថា
ព្រៃនេះជាកន្លែងវេទមន្ត។
495
00:35:40,498 --> 00:35:43,456
ខ្ញុំតែងតែនិយាយថា
មនុស្សបង្កតែបញ្ហាទេ។
496
00:35:43,540 --> 00:35:45,123
សូមទោស!
ខ្ញុំមិនទាន់ដឹងឈ្មោះអ្នកផង។
497
00:35:45,956 --> 00:35:48,748
ខ្ញុំនឹងណែនាំតាម
លំដាប់អក្ខរក្រម។
498
00:35:48,831 --> 00:35:50,456
អៀន, រអិល
499
00:35:50,540 --> 00:35:51,998
ក្រពុលកំហឹង, រីករាយ
500
00:35:52,081 --> 00:35:53,456
ងងុយគេង, ព្រឺរោម
501
00:35:53,540 --> 00:35:54,915
ហើយខ្ញុំគឺលោកបណ្ឌិត។
502
00:35:54,998 --> 00:35:57,873
យើងបានព្រមព្រៀងគ្នាធ្វើតាម
លំដាប់អក្សរក្រមបញ្ច្រាសតើ!
503
00:35:57,956 --> 00:35:59,331
លើកមុនយើងធ្វើអ៊ីចឹង។
504
00:35:59,415 --> 00:36:00,873
អ៊ីចឹងបើតាមលំដាប់បញ្ច្រាសគឺ
505
00:36:00,956 --> 00:36:03,873
ព្រឺរោម, ងងុយគេង, រីករាយ, ក្រពុលកំហឹង
រអិល, លោកបណ្ឌិត, អៀន។
506
00:36:03,956 --> 00:36:05,665
អស្ចារ្យណាស់!
507
00:36:05,748 --> 00:36:07,165
ធ្វើម៉េចបានអ៊ីចឹង?
508
00:36:07,248 --> 00:36:09,956
ម្តាយខ្ញុំតែងតែប្រាប់ថា
ការចាំឈ្មោះគឺសំខាន់ណាស់។
509
00:36:10,040 --> 00:36:12,456
បើតាមលំដាប់ប្រវែងម្រាមជើង
510
00:36:12,540 --> 00:36:13,915
ខ្ញុំវែងជាងគេ។
511
00:36:15,706 --> 00:36:16,706
គ្រាន់តែជាព័ត៌មានបន្ថែមប៉ុណ្ណោះ។
512
00:36:16,790 --> 00:36:20,415
ប៉ុន្តែអ្នកធ្វើអ្វី
ពិតប្រាកដនៅក្នុងព្រៃនេះ?
513
00:36:21,165 --> 00:36:23,415
ការជីករ៉ែនៅក្នុងអណ្តូងរ៉ែ
គឺជាការងាររបស់យើង។
514
00:36:23,498 --> 00:36:25,081
បើអ្នកឃើញអ្វីដែលយើងជីក
អ្នកនឹងភ្ញាក់ផ្អើលហើយ។
515
00:36:25,165 --> 00:36:26,998
ថ្មភ្លឺចែងចាំង
គ្រប់ប្រភេទ។
516
00:36:27,081 --> 00:36:28,540
ព្រោះនៅតែមានវេទមន្ត
នៅទីនេះ។
517
00:36:28,623 --> 00:36:30,665
បើព្រះនាងនៅទីនេះ
នោះក៏ចប់ហើយ។
518
00:36:30,748 --> 00:36:32,165
មើលម៉ោងបន្តិច!
519
00:36:34,331 --> 00:36:38,456
អ្វីដែលសំខាន់គឺព្រះនាង
ត្រូវមានសុវត្ថិភាពនៅទីនេះ។
520
00:36:38,540 --> 00:36:39,790
- មែនទេ?
- មែនហើយ!
521
00:36:39,873 --> 00:36:41,581
- ពិតណាស់!
- ខ្ញុំមិនយល់ព្រមទេ!
522
00:36:41,665 --> 00:36:43,498
យល់ហើយ
គ្រាន់តែមិនអើពើទៅ!
523
00:36:49,623 --> 00:36:51,081
ខ្ញុំនឹងសុំ
ស្នាក់នៅមួយយប់សិន។
524
00:36:51,165 --> 00:36:52,956
ស្នាក់នៅតែមួយយប់
ហើយនឹងទៅ។
525
00:36:53,040 --> 00:36:55,331
- មកខាងនេះ!
- ទំហំជើងរបស់អ្នកប៉ុន្មាន?
526
00:36:55,415 --> 00:36:57,790
- ចូលចិត្តពិធីជប់លៀងឈុតគេង
- មានស្បែកជើងស្លីបទំនេរនៅជាន់លើ។
527
00:36:57,873 --> 00:36:59,831
បើអ្នកនៅទីនេះ
ព្រះមហាក្សត្រីយ៍នឹងមិនអាចធ្វើបាបអ្នកបានទេ។
528
00:37:07,665 --> 00:37:10,123
កញ្ចក់អើយ កញ្ចក់!
529
00:37:10,873 --> 00:37:14,373
តើអ្នកណាជាមនុស្សស្រី
ដែលស្អាតបំផុតក្នុងលោក?
530
00:37:14,456 --> 00:37:17,415
នៅខាងក្រៅជញ្ជាំងប្រាសាទ
531
00:37:17,498 --> 00:37:20,248
រស់នៅកន្លែងណាមួយ
ក្នុងព្រៃ
532
00:37:20,790 --> 00:37:22,706
ព្រះនាងព្រិលស
533
00:37:22,790 --> 00:37:24,915
ស្អាតបំផុត។
534
00:37:24,998 --> 00:37:25,915
មិនមែនទេ!
535
00:37:25,998 --> 00:37:28,831
ខ្ញុំនិយាយតែការពិត។
536
00:37:28,915 --> 00:37:31,331
អ្នកដែលស្អាតបំផុត
នៅរស់
537
00:37:31,415 --> 00:37:33,915
ហើយមិនមែនព្រះមហាក្សត្រីយ៍ទេ។
538
00:37:53,040 --> 00:37:55,498
ក្លាយជាការរំខានហើយ។
539
00:37:56,456 --> 00:37:58,790
នរណាម្នាក់បានធ្វើខុសហើយ។
540
00:37:59,456 --> 00:38:02,498
ការដោះស្រាយរឿងនោះ
ពិតណាស់
541
00:38:02,581 --> 00:38:04,040
នរណាទៅ?
542
00:38:05,248 --> 00:38:06,956
ទាយមើល!
543
00:38:07,040 --> 00:38:09,998
តើខ្ញុំគួរដោះស្រាយ
អ្នកក្បត់យ៉ាងម៉េច?
544
00:38:10,498 --> 00:38:13,790
អ្នកកំសាកនេះ?
545
00:38:14,331 --> 00:38:15,831
ដំបូងត្រូវឱ្យអាម៉ាស់មុខ
546
00:38:16,498 --> 00:38:18,790
ហើយបន្ទាប់មកបញ្ចប់ជីវិតវា។
547
00:38:19,373 --> 00:38:21,373
ហេតុអី?
548
00:38:22,540 --> 00:38:23,915
ព្រោះខ្ញុំអាចធ្វើបាន។
549
00:38:28,165 --> 00:38:30,540
ឯងហ៊ានប្រឆាំងនឹងខ្ញុំឬ?
550
00:38:30,623 --> 00:38:32,748
មេត្តាធម៌ចំពោះខ្ញុំគឺហួសពីអ្វីដែលខ្ញុំសមនឹងទទួលបាន ប៉ុន្តែ
551
00:38:32,831 --> 00:38:35,248
បើអ្នកមានចិត្តមេត្តា
សូម្បីតែបន្តិចបន្តួចក៏ដោយ
552
00:38:35,331 --> 00:38:36,873
ខ្ញុំសូមអង្វរ
553
00:38:38,040 --> 00:38:39,331
សូមប្រណីមេត្តា
ដល់ព្រះនាងព្រិលសផង។
554
00:38:44,873 --> 00:38:46,873
ខ្ញុំប្រហែលជាបានធ្វើឱ្យឯង
យល់ច្រឡំហើយ។
555
00:38:46,956 --> 00:38:48,665
ខ្ញុំមិនត្រូវការដំបូន្មាន
របស់ឯងទេ។
556
00:38:48,748 --> 00:38:50,790
តាមពិតទៅ គួរឱ្យអស់សំណើចបន្តិច។
557
00:38:50,873 --> 00:38:52,540
ឯងហ៊ានសុំឱ្យខ្ញុំ
ចិត្តល្អ។
558
00:38:52,623 --> 00:38:54,873
ចិត្តល្អមិនបាន
អ្វីមកវិញទេ។
559
00:38:54,956 --> 00:38:56,790
ទោះចិត្តល្អក៏គ្មាន
អ្វីសម្រេចដែរ។
560
00:38:56,873 --> 00:38:59,081
ស្ត្រីដែលមានមហិច្ឆតា
ត្រូវតែសាហាវ។
561
00:38:59,165 --> 00:39:00,873
អស្ចារ្យប៉ុណ្ណាទៅ!
562
00:39:00,956 --> 00:39:03,790
ឥឡូវនេះវានឹងកាន់តែរីករាយ!
563
00:39:03,873 --> 00:39:08,456
អ្នកដែលពាក់មកុដ
អាចធ្វើអ្វីក៏បាន។
564
00:39:08,540 --> 00:39:11,206
ព្រះមហាក្សត្រីយ៍អាចធ្វើអ្វី
តាមចិត្តបាន។
565
00:39:12,123 --> 00:39:14,206
អាចជួយឯងឱ្យរស់បាន
566
00:39:14,290 --> 00:39:16,290
ក៏អាចសម្លាប់ឯងបានដែរ។
567
00:39:16,373 --> 00:39:19,540
បើគ្រាន់តែចង់
អាចធ្វើឱ្យពិភពលោកលុតជង្គង់បាន។
568
00:39:19,623 --> 00:39:21,831
អភ័យទោសនិងបំភ្លេចអ្វីៗទាំងអស់
569
00:39:21,915 --> 00:39:24,165
អាចជួយសង្គ្រោះឯង
ហើយលែងឯងបាន។
570
00:39:24,248 --> 00:39:25,956
ប៉ុន្តែធ្វើម៉េចបាន
ខ្ញុំគ្មានមេត្តាធម៌ទេ។
571
00:39:26,040 --> 00:39:27,415
ដូចឯងក៏ចាំដែរថា
572
00:39:27,498 --> 00:39:31,956
ខ្ញុំអាចធ្វើអ្វីក៏បាន។
573
00:39:32,040 --> 00:39:35,081
អ្នកដែលស្អាតបំផុត
ក្នុងលោក
574
00:39:39,415 --> 00:39:41,665
ឯងធ្លាប់ឮពាក្យនោះទេ?
575
00:39:41,748 --> 00:39:45,081
ភាពស្រស់ស្អាតពិតប្រាកដ
កើតចេញពីខាងក្នុង។
576
00:39:45,165 --> 00:39:47,540
អ្នកដែលនិយាយរឿងនោះ
577
00:39:47,623 --> 00:39:48,998
បានកុហក។
578
00:39:49,081 --> 00:39:51,123
មាសនិងរបស់ភ្លឺចែងចាំង
579
00:39:51,206 --> 00:39:53,956
ត្បូងពេជ្រនិងគ្រឿងអលង្ការ
គឺជាភាពស្រស់ស្អាត។
580
00:39:54,456 --> 00:39:55,831
សម្រស់គឺអំណាច
581
00:39:55,915 --> 00:40:00,581
គឺខ្ញុំជាអ្នកកំណត់ច្បាប់។
582
00:40:00,665 --> 00:40:02,831
ខ្ញុំអាចធ្វើអ្វីក៏បាន។
583
00:40:02,915 --> 00:40:06,040
អ្នកដែលពាក់មកុដ។
584
00:40:06,123 --> 00:40:09,248
ដូច្នេះ
អ្នកណាហ៊ានរារាំងខ្ញុំ?
585
00:40:09,331 --> 00:40:11,456
ឥឡូវនេះចូរដឹងថា
586
00:40:11,540 --> 00:40:12,915
បើទោះជាមាននរណាម្នាក់
587
00:40:12,998 --> 00:40:14,415
ធ្វើឱ្យខ្ញុំខកចិត្ត
588
00:40:14,498 --> 00:40:16,623
នឹងត្រូវបញ្ជូនទៅ
គុកក្រោមដីភ្លាម។
589
00:40:16,706 --> 00:40:18,456
នៅទីបំផុត
ពេលផែនការរបស់ខ្ញុំសម្រេច
590
00:40:18,540 --> 00:40:20,415
ខ្ញុំនឹងរត់ទៅភ្លាម
591
00:40:20,498 --> 00:40:22,706
ហើយនឹងសួរដោយជឿជាក់ថា
592
00:40:22,790 --> 00:40:24,748
'កញ្ចក់អើយ កញ្ចក់!'
593
00:40:25,290 --> 00:40:28,415
'ប្រាប់ខ្ញុំមក
តើអ្នកណាស្អាតបំផុត?'
594
00:40:28,498 --> 00:40:31,790
'តើអ្នកណាដែលស្អាត
គ្មានគូប្រៀប?'
595
00:40:31,873 --> 00:40:38,165
ពេលនោះវានឹងឆ្លើយថា
គឺខ្ញុំ!
596
00:40:38,248 --> 00:40:40,540
មេបញ្ជាការកងឆ្មាំ
រុកព្រៃឱ្យបានហ្មត់ចត់
597
00:40:41,040 --> 00:40:42,581
រកព្រះនាងព្រិលសឱ្យឃើញ!
598
00:40:42,665 --> 00:40:46,165
មុននឹងរកឃើញ
កុំគិតថានឹងត្រឡប់មកវិញអី!
599
00:40:49,123 --> 00:40:52,581
ខ្ញុំអាចធ្វើអ្វីក៏បាន។
600
00:40:53,123 --> 00:40:56,540
ដែលស្អាតបំផុត
ក្នុងលោក!
601
00:40:56,623 --> 00:41:00,748
គឺអ្នកដែល!
602
00:41:04,831 --> 00:41:06,748
មិនល្អទេ!
603
00:41:07,498 --> 00:41:09,748
ព្រឹកឡើងហើយ
តែនាងនៅមិនទាន់ទៅណាផង។
604
00:41:09,831 --> 00:41:11,665
បើយើងរកឃើញនាង
ហើយពួកវាស្រាវជ្រាវរកនាង
605
00:41:11,748 --> 00:41:13,748
ហើយរកឃើញថា...
606
00:41:15,956 --> 00:41:17,790
ពេលនោះឯងនឹងនិយាយអ្វី?
607
00:41:17,873 --> 00:41:20,498
ក្រពុលកំហឹង, រអិល
ឯងដឹងហើយថាគេមិននិយាយទេ!
608
00:41:20,581 --> 00:41:21,623
គេគ្រាន់តែចេះរអិលតែប៉ុណ្ណោះ!
609
00:41:21,706 --> 00:41:23,706
ឈ្មោះរបស់គេ
ឈ្មោះរអិលមិនមែនមានន័យថា
610
00:41:23,790 --> 00:41:26,206
ពិតជារអិលតែប៉ុណ្ណោះទេ។
611
00:41:26,290 --> 00:41:28,373
ពិតណាស់ វាដោយសារតែឈ្មោះនោះ។
612
00:41:28,456 --> 00:41:31,498
ឯងឈ្មោះរីករាយក៏ព្រោះតែ
ឯងសប្បាយរីករាយដែរ
613
00:41:31,581 --> 00:41:34,540
ខ្ញុំឈ្មោះក្រពុលកំហឹងគឺ...
614
00:41:35,331 --> 00:41:36,623
ដោយសារមានការភ័ន្តច្រឡំ។
615
00:41:40,372 --> 00:41:41,747
ភ្ញាក់ផ្អើលណាស់!
616
00:41:45,830 --> 00:41:47,164
ញ៉ាំនេះទៅ!
617
00:41:48,539 --> 00:41:51,289
កូនៗអើយ!
យើងរស់នៅចុះសម្រុងគ្នាទៅ!
618
00:41:54,664 --> 00:41:55,664
កុំធ្វើ!
619
00:41:56,497 --> 00:41:59,039
ភ្លក់វាទៅ!
620
00:42:00,539 --> 00:42:02,289
ឯងចប់ហើយ!
621
00:42:04,455 --> 00:42:05,289
មកនេះ!
622
00:42:05,372 --> 00:42:06,664
ស្ងប់អារម្មណ៍ទៅ!
623
00:42:07,455 --> 00:42:09,080
ខ្ញុំនឹងចាប់ម្រាមជើងវែងរបស់ឯង!
624
00:42:09,164 --> 00:42:10,580
ក្រពុលកំហឹង, រមាស់ណាស់!
625
00:42:13,372 --> 00:42:14,372
ជើងខ្ញុំ!
626
00:42:18,330 --> 00:42:19,747
បែបនេះ!
627
00:42:19,830 --> 00:42:21,039
ម្រេចហើយ!
628
00:42:22,747 --> 00:42:24,497
ជិតផ្ទុះហើយ!
629
00:42:36,580 --> 00:42:37,580
រអិល!
630
00:42:37,664 --> 00:42:39,497
អាហារពេលព្រឹកគឺញ៉ាំតាមមាត់
631
00:42:40,122 --> 00:42:41,289
មិនមែនតាមក្បាលទេ!
632
00:42:43,247 --> 00:42:44,997
ជីវិតដូចបបរអីចឹង
633
00:42:45,080 --> 00:42:47,039
យើងក៏ចម្អិនបបរ ហើយក៏ញ៉ាំវាដែរ។
634
00:42:59,580 --> 00:43:01,164
មិនអីទេឬ?
635
00:43:04,872 --> 00:43:06,580
ចង់រត់ទៅលាក់ខ្លួនមែនទេ?
636
00:43:11,664 --> 00:43:13,330
ខ្លាចនិយាយមែនទេ?
637
00:43:20,414 --> 00:43:22,789
អ៊ីចឹង ចាប់ផ្ដើម
ពីតូចទៅ!
638
00:43:22,872 --> 00:43:25,580
កាលខ្ញុំនៅក្មេង ម្តាយខ្ញុំ
បានបង្រៀនខ្ញុំផ្លុំកញ្ចែ។
639
00:43:25,664 --> 00:43:29,247
អ៊ីចឹងហើយ ពេលខ្ញុំខ្លាចនិយាយ
ខ្ញុំក៏ផ្លុំកញ្ចែទៅ!
640
00:43:29,330 --> 00:43:31,539
ផ្លុំកញ្ចែគឺជា
បទចម្រៀងនៃបេះដូង
641
00:43:31,622 --> 00:43:32,622
សំឡេងដែលលាក់ទុក
ក្នុងចិត្ត
642
00:43:33,539 --> 00:43:35,705
អាចប្រាប់ដល់
មនុស្សបាន។
643
00:43:35,789 --> 00:43:37,039
អាចបង្ហាញឱ្យគេឮបាន!
644
00:43:42,372 --> 00:43:44,164
ឃើញទេ?
សាកមើល!
645
00:43:52,247 --> 00:43:55,914
ត្រឹមតែឱ្យភ្លើងទៀន
ភ្លឹបភ្លែតៗ
646
00:43:55,997 --> 00:43:56,997
កុំឱ្យរលត់ទៅ!
647
00:44:15,830 --> 00:44:17,080
បានហើយ!
648
00:44:18,914 --> 00:44:20,372
ខ្ញុំដឹងថាអ្នកនឹងធ្វើបាន។
649
00:44:21,997 --> 00:44:22,997
ទៅ!
650
00:44:25,705 --> 00:44:27,164
មកនេះ!
651
00:44:28,414 --> 00:44:29,705
យកមក!
652
00:44:30,622 --> 00:44:31,664
ចាប់បានហើយ!
653
00:44:37,289 --> 00:44:40,414
តើសំឡេងពិរោះហើយស្អាតនេះ
ជាអ្វី?
654
00:44:41,289 --> 00:44:43,247
មានសត្វមៀមចូលមករឺ?
655
00:44:43,330 --> 00:44:44,664
រអិលតើ!
656
00:44:44,747 --> 00:44:46,455
វាបញ្ចេញសំឡេង
ដូចទេវតាតូចៗ!
657
00:44:46,539 --> 00:44:47,705
ជាល្បិចហើយ!
658
00:44:47,789 --> 00:44:48,705
មិនមែនជាល្បិចទេ។
659
00:44:49,247 --> 00:44:51,080
ធ្វើម៉េចទៅ?
660
00:44:51,164 --> 00:44:52,830
ប្រមូលបបូរមាត់
661
00:44:52,914 --> 00:44:55,539
ដាក់អណ្តាតនៅក្រោយធ្មេញ
ហើយផ្លុំកញ្ចែ!
662
00:44:55,622 --> 00:44:56,622
ងាយស្រួលណាស់!
663
00:45:04,914 --> 00:45:07,539
តែងតែអ៊ីចឹងមែនទេ?
ឬក៏គ្រាន់តែលេងសើចជាមួយមិត្ត?
664
00:45:07,622 --> 00:45:08,830
យើងមិនមែនជាមិត្តទេ។
665
00:45:08,914 --> 00:45:11,372
ក្នុងរយៈពេល ២៧៥ ឆ្នាំ
ធ្វើម៉េចបានតែប្រយុទ្ធគ្នា?
666
00:45:11,455 --> 00:45:13,039
២៧៤ ឆ្នាំ!
667
00:45:13,122 --> 00:45:14,080
ខ្ញុំសូមដកខ្លួនចេញហើយ!
668
00:45:14,164 --> 00:45:16,080
ព្រោះខ្ញុំជាមនុស្ស
ដែលមានហេតុផលតែម្នាក់ឯង។
669
00:45:16,622 --> 00:45:18,830
អ្នកគិតថាអ្នកផ្សេង
គ្មានហេតុផលមែនទេ?
670
00:45:18,914 --> 00:45:19,997
ត្រូវហើយ!
671
00:45:20,080 --> 00:45:21,789
ខ្ញុំយល់ហើយ លោកក្រពុលកំហឹង!
672
00:45:21,872 --> 00:45:23,997
មកពីណា...ចាំបន្តិច!
673
00:45:25,914 --> 00:45:26,914
មានអី?
674
00:45:26,997 --> 00:45:29,080
បើសិនអ្នកទាំងអស់គ្នា
ស្តាប់គ្នាទៅវិញទៅមក
675
00:45:29,164 --> 00:45:32,289
អ្វីៗនឹងល្អប្រសើរ
ជាងនេះច្រើន។
676
00:45:41,747 --> 00:45:43,914
ខ្ញុំក៏គិតដូចគ្នាដែរ។
677
00:45:43,997 --> 00:45:45,539
មិនបានទេ!
678
00:45:45,622 --> 00:45:47,122
ព្រះនាង កុំមើលទៅទីនោះអី...
679
00:45:47,205 --> 00:45:48,914
ពិតជាដូចផ្ទះខ្លួនឯងមែន!
680
00:45:48,997 --> 00:45:50,622
ធ្លាប់មានរបស់បែបនេះដែរឬ?
681
00:45:50,705 --> 00:45:53,205
សូមលាងចាន
682
00:45:53,830 --> 00:45:55,747
ហើយរៀបចំបន្ទប់ផង!
683
00:45:55,830 --> 00:45:57,414
ទៅ!
684
00:45:57,497 --> 00:46:00,205
សូមបោសសម្អាតពីងពាងផង
685
00:46:00,289 --> 00:46:02,622
ហើយប្រើរបស់នេះ
686
00:46:02,705 --> 00:46:03,997
បោសទៅ!
687
00:46:04,080 --> 00:46:05,330
ខ្ញុំឬ?
688
00:46:07,247 --> 00:46:09,997
ធ្វើការបណ្ដើរ ផ្លុំកញ្ចែបណ្ដើរ
689
00:46:12,830 --> 00:46:15,539
អ៊ីចឹងយើងទាំងអស់គ្នារីករាយ
690
00:46:15,622 --> 00:46:18,539
អាចសម្អាតបានយ៉ាងស្អាត
691
00:46:22,122 --> 00:46:25,372
អ៊ីចឹងសូមបន្លឺសំឡេង
ចម្រៀងរីករាយ
692
00:46:28,039 --> 00:46:30,414
បើសិនមានចម្រៀង
693
00:46:30,497 --> 00:46:32,080
វានឹងចប់ភ្លាមៗ។
694
00:46:37,289 --> 00:46:39,497
សាកបោសសម្អាតឥដ្ឋមើល!
695
00:46:39,580 --> 00:46:41,455
ការសម្អាតដែលគួរឱ្យធុញ
696
00:46:41,539 --> 00:46:43,580
នឹងក្លាយជាការលេងសើច
ដ៏រីករាយ
697
00:46:43,664 --> 00:46:46,539
ហើយនឹងលែងរំខានទៀត
ដូចពីមុនហើយ។
698
00:46:46,622 --> 00:46:48,247
ធ្វើការបណ្ដើរ ផ្លុំកញ្ចែបណ្ដើរ
699
00:46:49,539 --> 00:46:50,705
ជិតបានហើយ!
700
00:46:50,789 --> 00:46:53,289
បើសិនយើងរួមគ្នា
ផ្ទះនឹងភ្លឺចែងចាំង
701
00:46:53,372 --> 00:46:55,080
ធ្វើការបណ្ដើរ ផ្លុំកញ្ចែបណ្ដើរ
702
00:46:55,622 --> 00:46:57,205
ធ្វើការបណ្ដើរ ផ្លុំកញ្ចែបណ្ដើរ
703
00:46:59,830 --> 00:47:01,747
ចាប់ដៃគ្នា
ហើយរួមគ្នាធ្វើ
704
00:47:01,830 --> 00:47:04,247
អាចបញ្ចប់បានយ៉ាងងាយ។
705
00:47:04,330 --> 00:47:06,455
អ៊ីចឹងសូមច្រៀងតាម
ចម្រៀងរីករាយ!
706
00:47:08,455 --> 00:47:09,747
ចាប់បានហើយ!
707
00:47:09,830 --> 00:47:12,039
បើធ្វើការដោយរីករាយ
708
00:47:12,122 --> 00:47:13,872
វានឹងចប់លឿនជាង
ការគិតទៅទៀត។
709
00:47:13,955 --> 00:47:16,497
ចាំបន្តិច!
នោះជាច្រាសដុសធ្មេញខ្ញុំ!
710
00:47:16,580 --> 00:47:18,747
គួរតែដាក់ស្លាកឈ្មោះទៅ!
711
00:47:18,830 --> 00:47:20,997
បើឯងមិនបិទមាត់ទេ
ច្រាសដុសធ្មេញនេះ
712
00:47:21,080 --> 00:47:23,414
ខ្ញុំនឹងចាក់ឯង
ចំគូទហើយ!
713
00:47:23,497 --> 00:47:25,289
ធ្វើការបណ្ដើរ ផ្លុំកញ្ចែបណ្ដើរ
714
00:47:27,664 --> 00:47:29,830
ការឈ្លោះគ្នា
មិនបានដោះស្រាយអ្វីទេ។
715
00:47:29,914 --> 00:47:31,830
ធ្វើការបណ្ដើរ ផ្លុំកញ្ចែបណ្ដើរ
716
00:47:58,372 --> 00:48:01,914
ចាប់ដៃគ្នា ហើយរួមគ្នាធ្វើ
អាចបញ្ចប់បានយ៉ាងងាយ។
717
00:48:01,997 --> 00:48:03,039
មើលរអិលបន្តិច!
718
00:48:03,122 --> 00:48:04,830
ធ្វើការបណ្ដើរ ផ្លុំកញ្ចែបណ្ដើរ
719
00:48:07,289 --> 00:48:09,164
យើងទាំងអស់គ្នាបោសនិងជូត
720
00:48:09,247 --> 00:48:11,580
បានស្អាតឥតខ្ចោះ។
721
00:48:11,664 --> 00:48:13,747
អ៊ីចឹងសូមបន្លឺសំឡេង
ចម្រៀងរីករាយ!
722
00:48:15,997 --> 00:48:18,122
វាពិតជាខ្ទេចខ្ទាំណាស់
ប៉ុន្តែឥឡូវនេះ...
723
00:48:18,205 --> 00:48:20,039
បានក្លាយជាក្រុមចម្រៀង
ដូចគ្រួសារ។
724
00:48:20,122 --> 00:48:22,455
ផ្ទះនេះដែល
ពោរពេញដោយធូលី
725
00:48:22,539 --> 00:48:24,330
ហើយរញ៉េរញ៉ៃ
726
00:48:24,414 --> 00:48:26,997
ដូចសំឡេងផ្លុំកញ្ចែ
នៃសុភមង្គលដែលទើបតែឮ
727
00:48:27,080 --> 00:48:29,539
ស្អាតបាតណាស់។
728
00:48:34,705 --> 00:48:37,205
ធ្វើការបណ្ដើរ ផ្លុំកញ្ចែបណ្ដើរ
729
00:48:39,789 --> 00:48:41,789
បើធ្វើការដោយរីករាយ
វានឹងចប់លឿន។
730
00:48:41,872 --> 00:48:43,955
បើសិនយើងរួមគ្នា
គ្មានអ្វីដែលយើងមិនអាចធ្វើបានទេ។
731
00:48:44,039 --> 00:48:46,039
ជាមួយចម្រៀង
វានឹងចប់ភ្លាមៗ។
732
00:48:46,122 --> 00:48:50,330
អ៊ីចឹងសូមផ្លុំកញ្ចែ
បណ្ដើរ ធ្វើការបណ្ដើរ។
733
00:48:55,289 --> 00:48:57,539
ខ្ញុំភ្លេចហើយថា
ការចុះសម្រុងគ្នារីករាយប៉ុណ្ណា។
734
00:48:57,622 --> 00:48:59,622
ខ្ញុំក៏ភ្លេចថា
មានឡដុតដែរ។
735
00:48:59,705 --> 00:49:02,497
កាលខ្ញុំនៅក្មេង
រាល់ថ្ងៃគឺបែបនេះ។
736
00:49:02,580 --> 00:49:03,789
រាល់ថ្ងៃមែនទេ?
737
00:49:03,872 --> 00:49:05,164
រាល់ថ្ងៃ។
738
00:49:07,872 --> 00:49:09,414
កាលឪពុកខ្ញុំនៅជាស្តេច។
739
00:49:12,039 --> 00:49:15,039
ព្រានបាននិយាយថា
ព្រះមហាក្សត្រីយ៍បានបោកប្រាស់រឿងឪពុកខ្ញុំ។
740
00:49:15,122 --> 00:49:16,705
គេនិយាយថាទាំងអស់នោះ
ជាការកុហក។
741
00:49:17,664 --> 00:49:19,247
ចុះបើសិនគាត់នៅរស់វិញ?
742
00:49:20,914 --> 00:49:22,330
ខ្ញុំត្រូវតែ
ស្វែងរកឪពុកខ្ញុំ។
743
00:49:24,039 --> 00:49:25,872
អ្នកនិយាយថាមាន
ក្រុមចោរដែលប្រយុទ្ធក្នុងនាមស្តេច
744
00:49:25,955 --> 00:49:27,372
នៅក្នុងព្រៃមែនទេ?
745
00:49:27,455 --> 00:49:28,455
ពួកគេជាឧក្រិដ្ឋជន។
746
00:49:28,539 --> 00:49:30,372
គ្រាន់តែជាចោរប្លន់ប៉ុណ្ណោះ។
747
00:49:30,455 --> 00:49:32,330
តាមពិតពួកគេជាតារាសម្ដែង
748
00:49:32,414 --> 00:49:34,330
ដោយសារគោលនយោបាយសេដ្ឋកិច្ច
ដ៏លោភលន់របស់ព្រះមហាក្សត្រីយ៍
749
00:49:34,414 --> 00:49:36,497
វាពិបាកក្នុងការរក្សា
ក្រុមល្ខោន ដូច្នេះ
750
00:49:36,580 --> 00:49:38,205
ពួកគេត្រូវបង្ខំឱ្យទៅដល់
ចំណុចមួយ
751
00:49:38,289 --> 00:49:40,205
ដែលសីលធម៌និងការលើកទឹកចិត្ត
របស់ពួកគេមិនច្បាស់លាស់។
752
00:49:41,330 --> 00:49:42,372
នៅឯណា?
753
00:49:43,039 --> 00:49:45,580
បើខ្ញុំដឹងការពិត
អំពីឪពុកខ្ញុំ ខ្ញុំត្រូវតែរកគាត់!
754
00:49:45,664 --> 00:49:47,122
ទេ
កុំធ្វើអ៊ីចឹង!
755
00:49:47,205 --> 00:49:48,497
គ្រោះថ្នាក់ពេកហើយ!
756
00:49:48,580 --> 00:49:49,622
នៅជាមួយខ្ញុំទៅ!
757
00:49:51,205 --> 00:49:52,289
ខ្ញុំមានន័យថា នៅជាមួយយើង...
758
00:49:52,372 --> 00:49:55,580
ត្រូវហើយ លើកមុនក៏ទើបតែ
គេចផុតពីការគំរាមកំហែងរបស់ព្រះមហាក្សត្រីយ៍ដែរ!
759
00:49:56,247 --> 00:49:57,247
អរគុណ!
760
00:49:57,747 --> 00:49:59,997
ប៉ុន្តែ
វាជាកិច្ចការដែលខ្ញុំត្រូវធ្វើ!
761
00:50:00,080 --> 00:50:02,247
ហើយ
លោកក្រពុលកំហឹងនិយាយត្រូវ!
762
00:50:02,330 --> 00:50:05,330
បើខ្ញុំបន្តនៅទីនេះ
អ្នកទាំងអស់គ្នានឹងមានគ្រោះថ្នាក់!
763
00:50:05,414 --> 00:50:06,997
ទីបំផុត!
764
00:50:08,247 --> 00:50:09,497
- លាហើយ!
- ក្រពុលកំហឹង!
765
00:50:09,580 --> 00:50:10,580
ទេ!
766
00:50:11,247 --> 00:50:12,872
ខ្ញុំនឹងឈប់លាក់ខ្លួនហើយ!
767
00:50:12,955 --> 00:50:15,205
ខ្ញុំពិតជាដឹងគុណណាស់
ចំពោះភាពសប្បុរសរបស់មនុស្សគ្រប់គ្នា!
768
00:50:15,289 --> 00:50:16,247
អត់ទេ ចាំបន្តិច!
769
00:50:16,330 --> 00:50:17,580
លោកក្រពុលកំហឹងក៏ដូចគ្នាដែរ!
770
00:50:18,330 --> 00:50:19,622
ឥឡូវនេះ...
771
00:50:19,705 --> 00:50:21,205
តើខ្ញុំត្រូវទៅ
ទិសណា?
772
00:50:22,955 --> 00:50:23,955
យឺតការងារហើយ!
773
00:50:24,539 --> 00:50:25,622
គ្រប់គ្នាប្រញាប់ឡើង!
774
00:50:25,705 --> 00:50:27,247
ខ្ញុំនឹងរៀបចំអាហារសម្រន់!
775
00:50:27,330 --> 00:50:29,164
ងងុយគេង, ក្រោកឡើង!
776
00:51:41,247 --> 00:51:43,122
កុំនិយាយអ្វីទាំងអស់!
777
00:51:43,747 --> 00:51:44,747
អ្នក!
778
00:51:45,580 --> 00:51:48,039
ទៅផ្លូវនេះនឹងជួប
ទាហានផ្សេងទៀត!
779
00:51:52,622 --> 00:51:54,955
កាលខ្ញុំប្រាប់ឱ្យចេញទៅ
មើលដោយខ្លួនឯងនៅខាងក្រៅ
780
00:51:55,497 --> 00:51:57,247
មិនមែនមានន័យថាឱ្យនាំ
ទាហានពាក់កណ្តាលមកទេ។
781
00:51:57,330 --> 00:51:59,164
ខ្ញុំក៏មិនបានចង់ឱ្យ
បែបនេះដែរ។
782
00:51:59,664 --> 00:52:01,080
ខ្ញុំគ្មានជម្រើសក្រៅពី
រត់គេចទេ។
783
00:52:01,747 --> 00:52:03,205
ព្រះមហាក្សត្រីយ៍ទ្រង់
ចង់សម្លាប់ខ្ញុំ។
784
00:52:06,997 --> 00:52:07,997
ទៅ!
785
00:52:09,039 --> 00:52:10,997
ខ្ញុំកំពុងស្វែងរកឪពុកខ្ញុំ
786
00:52:11,080 --> 00:52:13,080
តើអ្នកអាចជួយបានទេ?
787
00:52:13,164 --> 00:52:15,539
អ្នកស្មោះត្រង់តែចំពោះស្តេច
តែម្នាក់ប៉ុណ្ណោះមែនទេ?
788
00:52:17,914 --> 00:52:18,914
ត្រូវហើយ!
789
00:52:19,705 --> 00:52:20,997
ពិតណាស់ ខ្ញុំត្រូវតែជួយ!
790
00:52:22,997 --> 00:52:24,997
ខ្ញុំបានឮពាក្យចចាមអារ៉ាមហើយ។
791
00:52:25,872 --> 00:52:29,164
មានរឿងថាទ្រង់ជាប់ឃុំ
នៅនគរខាងត្បូង ប៉ុន្តែ...
792
00:52:29,247 --> 00:52:31,080
ខ្ញុំមិនដឹងថាទ្រង់នៅឯណាទេ។
793
00:52:31,914 --> 00:52:33,247
សូមទោសបើខ្ញុំធ្វើឱ្យខកចិត្ត។
794
00:52:34,122 --> 00:52:36,455
អ្នកប្រហែលជាយល់ច្រឡំថាខ្ញុំជា
អ្នកជិះសេះសហើយ។
795
00:52:37,580 --> 00:52:39,747
ខ្ញុំមិនគិតថាមាននរណាម្នាក់
យល់ច្រឡំបែបនោះទេ។
796
00:52:40,330 --> 00:52:42,289
ខ្ញុំគ្រាន់តែគិតថាអ្នកអាចដឹងអ្វីខ្លះ។
797
00:52:42,372 --> 00:52:43,372
ហេតុអីមិនអ៊ីចឹង?
798
00:52:43,997 --> 00:52:46,664
ព្រះនាងតែងតែត្រូវការ
ស្តេចឬព្រះអង្គម្ចាស់។
799
00:52:46,747 --> 00:52:51,080
មានតែឪពុកខ្ញុំទេដែលអាចធ្វើឱ្យ
នគរនេះត្រឡប់ទៅរកភាពដើមវិញបាន។
800
00:52:51,164 --> 00:52:52,997
ហាក់ដូចជាយឺតពេលហើយ
ក្នុងការធ្វើឱ្យវាត្រឡប់មកវិញ។
801
00:52:53,080 --> 00:52:55,539
អ្នកពិតជាភ្លេចហើយថា
ពីមុនវាបែបណា។
802
00:52:55,622 --> 00:52:58,414
កាលនោះ មនុស្សមានចិត្តល្អ
និងយុត្តិធម៌។
803
00:53:00,289 --> 00:53:01,455
ខ្ញុំក៏ចង់បានភាពល្អ
និងយុត្តិធម៌ដូចគ្នាដែរ
804
00:53:01,539 --> 00:53:03,539
ប៉ុន្តែបើអាចធ្វើបាន
805
00:53:04,914 --> 00:53:06,247
បញ្ហាគឺ...
806
00:53:06,330 --> 00:53:08,205
ស្ថានភាពគឺអាប់អួរណាស់។
807
00:53:08,289 --> 00:53:10,747
ដូច្នេះព្រះនាង
សូមមើលម្តង!
808
00:53:10,830 --> 00:53:14,039
រាល់ថ្ងៃគឺ
ស្លាប់ ឬរស់!
809
00:53:15,580 --> 00:53:16,789
គ្រប់គ្នាឃ្លាន
810
00:53:16,872 --> 00:53:19,122
សត្វឥន្ទ្រីកំពុង
រង់ចាំឱកាស
811
00:53:19,205 --> 00:53:21,955
ទៅមុខទៀត
ក៏នៅតែអាប់អួរដដែល។
812
00:53:22,455 --> 00:53:24,247
ខ្ញុំប្រាប់អ្នកមួយ!
813
00:53:24,330 --> 00:53:26,289
ឱកាសគឺតិចតួចណាស់
ដូច្នេះ
814
00:53:26,372 --> 00:53:27,705
ត្រូវធ្វើការជ្រើសរើស។
815
00:53:27,789 --> 00:53:29,872
ស៊ី ឬត្រូវគេស៊ី!
816
00:53:29,955 --> 00:53:31,455
ការនិយាយនេះ
ធ្វើឱ្យអ្នកមិនសប្បាយចិត្តទេឬ?
817
00:53:31,539 --> 00:53:33,580
វាជាការពិត
តើអ្នកព្រឺសម្បុរទេ?
818
00:53:33,664 --> 00:53:35,330
ពេលបើកភ្នែកមើលពិភពពិត
819
00:53:35,414 --> 00:53:37,414
តើអ្នកកើតទុក្ខទេ?
820
00:53:38,330 --> 00:53:43,289
វាជាការគិតបែបព្រះនាង
ធម្មតាពេកហើយ។
821
00:53:43,372 --> 00:53:46,330
អ្នកបានរៀនអំពី
អយុត្តិធម៌នៃជីវិតហើយ។
822
00:53:46,414 --> 00:53:50,414
អ្នកមានការគិតបែបព្រះនាង។
823
00:53:50,497 --> 00:53:53,247
បើមិនចែករំលែកគ្នា
វាគួរឱ្យខ្លាចណាស់មែនទេ?
824
00:53:53,330 --> 00:53:56,664
ខ្ញុំក៏ចង់បាន
ចិត្តល្អនោះដែរ ប៉ុន្តែ
825
00:53:56,747 --> 00:54:00,080
ការមិនស្លាប់
សំខាន់ជាង។
826
00:54:00,164 --> 00:54:02,289
ដូច្នេះខ្ញុំនឹងធ្វើតាមផែនការរបស់ខ្ញុំ។
827
00:54:02,372 --> 00:54:03,955
យកអ្វីគ្រប់យ៉ាង
ដែលខ្ញុំអាចយកបាន។
828
00:54:04,039 --> 00:54:06,872
នោះល្អជាង
ការរស់ក្នុងភាពស្រមើស្រមៃទៅទៀត។
829
00:54:06,955 --> 00:54:11,914
ការគិតបែបព្រះនាង
មិនមែនសម្រាប់ខ្ញុំទេ។
830
00:54:11,997 --> 00:54:14,914
ដំឡូងមិនគ្រប់គ្រាន់ទេឬ?
831
00:54:14,997 --> 00:54:16,455
ខ្ញុំមានទេពកោសល្យច្រើន។
832
00:54:16,539 --> 00:54:18,247
សុន្ទរកថាអស្ចារ្យណាស់
ប៉ុន្តែចប់ហើយឬ?
833
00:54:18,330 --> 00:54:20,455
'គ្មាននរណាម្នាក់ខ្វល់ពីគ្នាទេ!'
834
00:54:20,539 --> 00:54:23,164
ពិតជាពោរពេញដោយក្តីសង្ឃឹមណាស់!
835
00:54:23,247 --> 00:54:25,497
ព្រោះវាជាពិភពលោក
ដែលគ្មានក្តីសង្ឃឹម។
836
00:54:25,580 --> 00:54:27,664
ប៉ុន្តែយើងនៅតែត្រូវព្យាយាម។
837
00:54:27,747 --> 00:54:31,039
ចុះម៉េចមិនព្យាយាម
ដើម្បីរស់ទៅ?
838
00:54:31,122 --> 00:54:32,664
ចប់អ៊ីចឹងឬ?
បោះបង់ហើយ?
839
00:54:32,747 --> 00:54:34,664
អត់ទេ គឺខ្ញុំរៀនដឹងខុសត្រូវហើយ។
840
00:54:34,747 --> 00:54:38,664
ព្រោះការដុតនំចំណីផ្លែប៉ោម
មិនអាចផ្លាស់ប្ដូរពិភពលោកបានទេ។
841
00:54:39,372 --> 00:54:43,872
ជាការគិតបែបព្រះនាង
ធម្មតាបំផុត។
842
00:54:44,539 --> 00:54:47,580
ក្នុងប្រាសាទស្រួលណាស់
តែខាងក្រៅត្រជាក់ណាស់។
843
00:54:47,664 --> 00:54:51,580
បើសិនចាត់ទុកថាជា
ការគិតបែបព្រះនាង
844
00:54:51,664 --> 00:54:54,622
ការរស់នៅដោយអាត្មានិយម
ប្រហែលជាស្រួលចិត្តហើយ។
845
00:54:54,705 --> 00:54:56,414
និយាយខ្លាំងណាស់
តែពិតជាអស្ចារ្យមែន!
846
00:54:56,497 --> 00:54:57,830
ការសម្របខ្លួនទៅនឹងការពិត
លឿនបែបនេះ។
847
00:54:57,914 --> 00:54:59,830
លោកអើយ នគរនេះ
ត្រូវការជំនួយ។
848
00:54:59,914 --> 00:55:01,622
ទៅសុំព្រះមហាក្សត្រីយ៍
ជួយទៅ!
849
00:55:02,455 --> 00:55:04,289
ខ្ញុំនឹងបន្តរត់គេចខ្លួន
850
00:55:04,372 --> 00:55:06,372
ការពារខ្លួនឯង
851
00:55:06,455 --> 00:55:08,789
ហើយរស់នៅបែបនោះ។
852
00:55:09,289 --> 00:55:13,622
ការគិតបែបព្រះនាង
មិនមែនសម្រាប់ខ្ញុំទេ។
853
00:55:13,705 --> 00:55:15,205
កុំកម្រើក នាងអភិជន!
854
00:55:15,289 --> 00:55:18,955
អ្នកជំនាញធ្នូ ឃ្វីគ
នៃក្រុមបះបោរ បានមកដល់ហើយ!
855
00:55:19,039 --> 00:55:20,122
លើកដៃឡើង!
856
00:55:20,205 --> 00:55:22,539
ចេញឆ្ងាយពីមេក្រុម!
857
00:55:22,622 --> 00:55:24,247
នោះខ្ញុំនឹងទុកជីវិតឱ្យឯង។
858
00:55:30,455 --> 00:55:32,414
អ្នកគ្មានធ្នូផង!
859
00:55:33,997 --> 00:55:35,372
- ត្រូវចោរលួចហើយ!
- មិនអីទេ!
860
00:55:35,872 --> 00:55:37,247
នាងបានមកជាមួយខ្ញុំ។
861
00:55:37,955 --> 00:55:38,955
មេក្រុម?
862
00:55:39,539 --> 00:55:40,705
ពួកគេជាសមាជិកក្រុមរបស់ខ្ញុំ។
863
00:55:41,872 --> 00:55:42,997
ស្មោះត្រង់នឹងស្តេចឬ?
864
00:55:44,330 --> 00:55:45,747
អ្នក
គ្រាន់តែជាឧក្រិដ្ឋជន!
865
00:55:45,830 --> 00:55:47,497
ទេ ព្រះនាង
ជូណាថាន!
866
00:55:50,789 --> 00:55:52,164
មិនមែន
'ព្រះនាង ជូណាថាន'ទេ
867
00:55:52,747 --> 00:55:53,580
គឺគ្រាន់តែជូណាថាន។
868
00:55:55,997 --> 00:55:56,997
ព្រះនាង!
869
00:55:58,205 --> 00:55:59,205
អ្នកដឹងទេ!
870
00:56:00,122 --> 00:56:02,830
គាត់ហាក់ដូចជាមនុស្សល្អណាស់។
871
00:56:02,914 --> 00:56:04,997
តាមការគិតបែបព្រះនាង។
872
00:56:05,747 --> 00:56:11,205
តែនេះជាការពិត។
873
00:56:11,289 --> 00:56:13,997
ការគិតបែបព្រះនាង
874
00:56:14,080 --> 00:56:15,455
សម្រាប់ខ្ញុំ
875
00:56:15,539 --> 00:56:17,330
មិន
876
00:56:17,414 --> 00:56:21,039
ត្រូវទេ។
877
00:56:21,122 --> 00:56:22,997
គ្មានប្រយោជន៍ទេ។
878
00:56:24,039 --> 00:56:25,122
គ្មានទេ!
879
00:56:31,497 --> 00:56:32,997
ពួកគេជាទាហានឆ្មាំ!
880
00:56:33,080 --> 00:56:34,622
មានច្រើនជាងយើងដល់ទៅពីរដង។
881
00:56:34,705 --> 00:56:37,247
ពួកគេកំពុងស្វែងរកព្រះនាងព្រិលស។
882
00:56:37,330 --> 00:56:38,455
រត់ទៅ ព្រះនាង!
883
00:56:38,539 --> 00:56:39,539
ចុះអ្នកទាំងអស់គ្នាវិញ?
884
00:56:39,622 --> 00:56:41,539
កុំបារម្ភពីពួកយើងអី
ពួកយើងនឹងទប់ពួកគេ!
885
00:56:41,622 --> 00:56:43,622
- ខ្ញុំចង់ប្រយុទ្ធជាមួយអ្នក!
- មិនមែនជាការអង្វរទេ។
886
00:56:43,705 --> 00:56:44,789
យើងនឹងប្រយុទ្ធដោយយុត្តិធម៌។
887
00:56:44,872 --> 00:56:47,080
ធ្វើម៉េចបាន
ខ្ញុំមិនប្រយុទ្ធដោយយុត្តិធម៌ទេ។
888
00:56:49,705 --> 00:56:50,747
កុំបាញ់!
889
00:56:51,330 --> 00:56:53,122
ខ្ញុំនឹងប្រាប់អ្នកថា
ព្រះនាងនៅឯណា។
890
00:57:06,747 --> 00:57:07,747
ឥឡូវនេះហើយ!
891
00:57:23,289 --> 00:57:24,289
មិនបានទេ!
892
00:57:25,372 --> 00:57:26,372
ខ្ញុំត្រូវការជំនួយពីអ្នកទាំងអស់គ្នា!
893
00:57:53,705 --> 00:57:54,955
នេះជាឱកាសចុងក្រោយហើយ ចោរ!
894
00:57:55,997 --> 00:57:57,622
ប្រាប់មកថាព្រះនាងព្រិលស
នៅឯណា!
895
00:57:58,872 --> 00:58:00,455
រកព្រះនាងព្រិលសឬ?
896
00:58:01,664 --> 00:58:02,914
នាងនៅទីនេះ!
897
00:58:05,164 --> 00:58:06,164
នៅខាងនេះ!
898
00:58:08,747 --> 00:58:10,289
- ទៅ!
- ប្រញាប់ឡើង!
899
00:58:12,539 --> 00:58:13,372
បំបែកគ្នា!
900
00:58:35,163 --> 00:58:36,871
បំបែកគ្នាហើយរក!
901
00:58:36,954 --> 00:58:37,954
បាទ!
902
00:58:41,204 --> 00:58:42,371
សេះខ្ញុំនៅឯណា?
903
00:58:51,204 --> 00:58:52,038
ទៅ!
904
00:58:53,996 --> 00:58:55,079
អ្នកបានត្រឡប់មកវិញហើយ!
905
00:58:55,163 --> 00:58:57,579
អ្នកត្រូវទទួលខុសត្រូវ
ចំពោះការគិតបែបព្រះនាងរបស់អ្នក!
906
00:58:57,663 --> 00:58:58,996
អ្នកបាននិយាយថា
នឹងប្រយុទ្ធជាមួយខ្ញុំ!
907
00:58:59,579 --> 00:59:01,329
- ប្រហែលជានិយាយមែនទែន!
- ប្រហែលជាអីចឹងហើយ!
908
00:59:03,079 --> 00:59:04,371
អ្នកបន្តធ្វើឱ្យខ្ញុំ
ភ្ញាក់ផ្អើល។
909
00:59:04,913 --> 00:59:05,996
អរគុណ!
910
00:59:06,079 --> 00:59:09,913
ទទួលការសរសើរ
ពីមេឧក្រិដ្ឋជនដូចអ្នក
911
00:59:13,621 --> 00:59:14,829
ពិនិត្យមើលថាតើ
យើងបានបន្សាត់ពួកគេឬនៅ។
912
00:59:20,246 --> 00:59:21,246
មនុស្ស...
913
00:59:21,746 --> 00:59:23,413
បានបំភ្លេចទម្រង់ដើម
នៃនគរនេះអស់ហើយ។
914
00:59:24,038 --> 00:59:26,454
ពួកគេស្អប់ព្រះមហាក្សត្រីយ៍
តែខ្លាចទ្រង់។
915
00:59:28,788 --> 00:59:30,329
ដូច្នេះហើយពួកគេ
ប្រយុទ្ធក្នុងនាមស្តេច។
916
00:59:33,371 --> 00:59:34,829
ព្រោះឪពុកម្ដាយរបស់អ្នក
មិនខ្លាចទេ
917
00:59:36,788 --> 00:59:38,496
ពួកគេបានលើកទឹកចិត្ត
ឱ្យយើងទាំងអស់គ្នាមានភាពក្លាហាន។
918
00:59:42,746 --> 00:59:43,954
ពួកគេបានផ្ដល់ក្តីសង្ឃឹម
ដល់មនុស្សគ្រប់គ្នា។
919
00:59:56,246 --> 00:59:57,996
ទៅជ្រលងភ្នំខាងត្បូង
តាមផ្លូវកាត់!
920
00:59:58,538 --> 01:00:00,038
ត្រូវលុបបំបាត់ដាន!
921
01:00:15,371 --> 01:00:16,413
ជូណាថាន?
922
01:00:16,496 --> 01:00:17,663
ស្អី?
923
01:00:17,746 --> 01:00:18,621
អូហ៍!
924
01:00:18,704 --> 01:00:21,038
ហាក់ដូចជាមានបញ្ហាខ្លះហើយ
ព្រះនាង!
925
01:00:21,413 --> 01:00:22,829
ត្រូវតែព្យាបាល!
926
01:00:23,538 --> 01:00:26,663
នេះមិនមែនជាមុខរបរវេជ្ជបណ្ឌិតទេ
តែជាឈ្មោះហៅក្រៅ
927
01:00:26,746 --> 01:00:28,454
ព្រោះជំនាញរបស់ខ្ញុំគឺ
928
01:00:28,538 --> 01:00:31,704
ការស្រាវជ្រាវភាគល្អិតតូចៗ
នៃថ្មភ្លើង ថ្មបាតសមុទ្រ និងថ្មប្រែរូប!
929
01:00:32,204 --> 01:00:34,413
គឺថ្ម!
930
01:00:36,746 --> 01:00:38,621
ខ្ញុំជាឃ្វីគ អ្នកបះបោរ
931
01:00:38,704 --> 01:00:40,413
ជាម្ចាស់ធ្នូ!
932
01:00:40,496 --> 01:00:42,579
វាជាបញ្ជា
ជួយសង្គ្រោះជីវិតមនុស្សនេះទៅ!
933
01:00:43,204 --> 01:00:44,788
ខ្ញុំមិនបានណែនាំខ្លួន
បានល្អទេ!
934
01:00:44,871 --> 01:00:46,704
- តាមលំដាប់អក្សរ...
- គ្មានពេលទេ!
935
01:00:46,788 --> 01:00:48,246
របួសធ្ងន់ណាស់
សូមជួយផង!
936
01:00:48,329 --> 01:00:49,746
ប៉ុន្តែពួកគេជាក្រុមចោរតើ!
937
01:00:49,829 --> 01:00:51,746
- អ៊ីចឹងម៉េច!
- វាយទៅ!
938
01:00:54,663 --> 01:00:56,913
នោះហើយជាអ្វីដែលព្រះមហាក្សត្រីយ៍
ចង់បាន!
939
01:00:57,413 --> 01:00:58,538
ឱ្យយើងវាយគ្នា
940
01:00:59,288 --> 01:01:02,163
និងមិនទុកចិត្តគ្នា
នោះជាវិធីដែលព្រះមហាក្សត្រីយ៍ឈ្នះ!
941
01:01:02,913 --> 01:01:06,288
ទ្រង់បានធ្វើឱ្យមនុស្សគ្រប់គ្នា
អាត្មានិយមដូចបានដាក់ថ្នាំពុល!
942
01:01:08,704 --> 01:01:10,704
ប៉ុន្តែបើសិនជា...
943
01:01:11,663 --> 01:01:13,829
យើងទាំងអស់គ្នាចេះលះបង់បន្តិចបន្តួច
944
01:01:14,871 --> 01:01:17,538
យើងអាចរកឃើញ
របស់ដែលជារបស់យើងវិញ!
945
01:01:19,204 --> 01:01:21,704
ច្រើនជាងការគិត
ទៅទៀត!
946
01:01:22,871 --> 01:01:23,871
គ្រាន់តែ...
947
01:01:25,079 --> 01:01:27,621
ត្រូវជឿទុកចិត្តគ្នាទៅវិញទៅមក!
948
01:01:31,163 --> 01:01:32,371
ដូច្នេះសូមជួយផង!
949
01:01:34,496 --> 01:01:35,663
សូមអង្វរ!
950
01:01:42,204 --> 01:01:43,371
តោះយកគាត់ចូលទៅក្នុង!
951
01:01:46,204 --> 01:01:47,204
នេះជានំប៉័ងជាមួយទឹកដោះគោក្ដៅ!
952
01:01:49,246 --> 01:01:50,663
បើយើងផឹកវា
យើងនឹងងងុយគេងលក់ស្រួល!
953
01:01:50,746 --> 01:01:51,746
អរគុណ!
954
01:01:59,163 --> 01:02:02,079
ខ្ញុំបានបំបែករបួស
ដូចកាត់ថ្មដោយឡដុត
955
01:02:02,163 --> 01:02:04,079
ហើយចាក់ជ្រៅទៅក្នុង
956
01:02:04,163 --> 01:02:06,079
ហើយដាក់ថ្នាំបិទពីលើ!
957
01:02:06,163 --> 01:02:08,496
ទឹកខ្មេះផ្សិត
និង
958
01:02:08,579 --> 01:02:10,871
ថ្នាំសំលាប់មេរោគ diluted
បន្តិចក៏បានឱ្យគាត់ញ៉ាំដែរ...
959
01:02:21,204 --> 01:02:22,204
ពិតជា...
960
01:02:25,079 --> 01:02:26,663
- គ្មានរសជាតិទេ!
- អ្នកធ្វើបានហើយ លោកបណ្ឌិត!
961
01:02:26,746 --> 01:02:27,788
ខ្ញុំស្មានថាគាត់ស្លាប់បាត់ទៅហើយ!
962
01:02:38,746 --> 01:02:40,079
- អរគុណ លោកបណ្ឌិត!
- ពិតណាស់!
963
01:02:40,788 --> 01:02:44,163
សម្រាប់មិត្តពិសេស
របស់ព្រះនាង ខ្ញុំត្រូវធ្វើអ្វីគ្រប់យ៉ាង!
964
01:02:44,746 --> 01:02:46,329
មិត្តពិសេស!
965
01:02:46,413 --> 01:02:47,621
មិនមែនទេ!
966
01:02:48,204 --> 01:02:49,288
- មិនមែន!
- ស្អី?
967
01:02:49,371 --> 01:02:51,454
- នរណាក៏ខ្ញុំជួយដែរ!
- ត្រូវហើយ!
968
01:02:51,538 --> 01:02:52,829
វាគ្រាន់តែជាចិត្តល្អធម្មតា។
969
01:02:52,913 --> 01:02:55,996
មិនមែនដោយសារតែ
អ្នកនោះទេ!
970
01:02:57,621 --> 01:02:58,704
ឆ្គងណាស់!
971
01:02:58,788 --> 01:02:59,954
មិនអស្ចារ្យទេឬ?
972
01:03:00,496 --> 01:03:02,204
ឥឡូវនេះម៉ោងប៉ុន្មានហើយ?
973
01:03:02,288 --> 01:03:04,788
- កុំធ្វើ!
- ម៉ោងប៉ុន្មានទៅ?
974
01:03:04,871 --> 01:03:06,746
ម៉ោងរាំ!
975
01:03:06,829 --> 01:03:08,204
ល្អណាស់!
976
01:03:36,788 --> 01:03:38,121
ចង់លេងបៀរទេ?
977
01:03:38,204 --> 01:03:39,204
មិនអីទេ!
978
01:03:39,288 --> 01:03:40,288
ចុះអ្នកវិញ?
979
01:03:41,413 --> 01:03:43,579
អ្នករាំជាមួយម៉េបលបានល្អណាស់!
980
01:03:44,871 --> 01:03:46,371
គ្រាន់តែជាមិត្តទេ។
981
01:03:46,454 --> 01:03:47,538
អ្នកនិយាយត្រូវហើយ!
982
01:03:47,621 --> 01:03:48,663
ដូចព្រះនាងនិងជូណាថានដែរ!
983
01:03:50,746 --> 01:03:53,746
ជូណាថានមិនចាប់អារម្មណ៍
អ្នកដទៃទេ។
984
01:03:55,454 --> 01:03:56,996
ចុះហេតុអីបានជាគាត់
ទទួលព្រួញជំនួសព្រះនាង?
985
01:03:57,704 --> 01:03:58,704
យ៉ាងម៉េច?
986
01:03:58,788 --> 01:04:00,121
យើងទាំងអស់គ្នាបានឃើញហើយ!
987
01:04:00,788 --> 01:04:02,538
ចោរអាត្មានិយម
ហើយអាក្រក់នោះ
988
01:04:04,538 --> 01:04:05,788
បានជួយសង្គ្រោះជីវិត
ព្រះនាង!
989
01:04:21,079 --> 01:04:26,621
ខ្ញុំគិតថាផ្លូវកាត់ព្រៃនេះ
នឹងឯកកោ
990
01:04:28,538 --> 01:04:30,913
នៅពីមុខខ្ញុំមាន
ព្រៃដ៏ងងឹត
991
01:04:30,996 --> 01:04:34,246
មានតែភាពងងឹត
ដែលគ្របដណ្តប់លើមេឃ។
992
01:04:36,454 --> 01:04:38,829
ទោះបីជាខ្យល់បក់មកក៏ដោយ
993
01:04:38,913 --> 01:04:42,954
ឥឡូវនេះខ្ញុំមិនលាក់ខ្លួន
ក្នុងភាពងងឹត ហើយញ័រទៀតទេ។
994
01:04:43,038 --> 01:04:46,996
ទោះផ្លូវនេះបន្តទៅ
ទីណាក៏ដោយ
995
01:04:47,079 --> 01:04:49,996
ខ្ញុំហាក់ដូចជាមិនចាំបាច់
ដើរតែម្នាក់ឯងទៀតទេ។
996
01:04:52,579 --> 01:04:56,538
ដៃប៉ះគ្នា
997
01:04:56,621 --> 01:04:59,829
ដូចរកបានកន្លែង
ដែលត្រូវចាប់គ្នា
998
01:04:59,913 --> 01:05:03,996
ពិភពលោកនៅពីមុខខ្ញុំ
រស់រវើកភ្លាមៗ
999
01:05:04,079 --> 01:05:07,746
ហើយខ្ញុំឈរមើលដោយភ្ញាក់ផ្អើល។
1000
01:05:08,413 --> 01:05:12,579
ដូច្នេះឥឡូវនេះ
1001
01:05:12,663 --> 01:05:15,579
ខ្ញុំនឹងប្រគល់ខ្លួន
ឱ្យពន្លឺនោះ។
1002
01:05:15,663 --> 01:05:17,871
វាជាគំនិតឆោតល្ងង់
ប៉ុន្តែ
1003
01:05:17,954 --> 01:05:19,871
ខ្ញុំជឿថា យប់នេះ
1004
01:05:19,954 --> 01:05:23,371
នឹងមានរឿងដ៏អស្ចារ្យ
កើតឡើង។
1005
01:05:23,913 --> 01:05:26,954
ហើយវា
ប្រហែលជា
1006
01:05:27,038 --> 01:05:30,496
ដោយសារតែ
អ្នកបន្តិចបន្តួច។
1007
01:05:31,454 --> 01:05:32,454
ដោយសារតែអ្នក។
1008
01:05:35,454 --> 01:05:40,454
ខ្ញុំគិតថាពិភពលោកនេះ
នឹងខូចជារៀងរហូត។
1009
01:05:41,413 --> 01:05:42,871
នឹងឃោរឃៅ
ហើយឈឺចាប់។
1010
01:05:42,954 --> 01:05:45,829
ខ្ញុំគ្រាន់តែជាមនុស្សល្ងង់
ដែលគិតតែពីខ្លួនឯង។
1011
01:05:46,663 --> 01:05:48,954
ប៉ុន្តែអ្នកណាទៅដឹង?
1012
01:05:49,038 --> 01:05:53,204
ពេលនៅជាមួយគ្នា
ពេលវេលាហូរយឺតៗ។
1013
01:05:53,288 --> 01:05:57,079
ទោះផ្លូវនេះបន្តទៅ
ទីណាក៏ដោយ
1014
01:05:57,163 --> 01:06:00,288
ខ្ញុំហាក់ដូចជាមិនចាំបាច់
ដើរតែម្នាក់ឯងទៀតទេ។
1015
01:06:02,538 --> 01:06:05,913
ដៃប៉ះគ្នា
1016
01:06:06,454 --> 01:06:09,413
ជាអ្វីដែលមិនមាន
ក្នុងផែនការទាល់តែសោះ។
1017
01:06:09,496 --> 01:06:13,704
ពិភពលោកនៅពីមុខខ្ញុំ
រស់រវើកភ្លាមៗ។
1018
01:06:13,788 --> 01:06:16,579
ខ្ញុំចង់មើលវា។
1019
01:06:18,288 --> 01:06:22,121
ដូច្នេះឥឡូវនេះ
1020
01:06:22,204 --> 01:06:25,163
ខ្ញុំនឹងព្យាយាមមើល
ចិត្តដែលកំពុងរីកធំធាត់។
1021
01:06:25,246 --> 01:06:27,204
ខ្ញុំប្រហែលជាគិតឆោតល្ងង់
ក៏ថាបាន។
1022
01:06:27,288 --> 01:06:29,454
ខ្ញុំជឿថា យប់នេះ
1023
01:06:29,538 --> 01:06:33,288
នឹងមានរឿងដ៏អស្ចារ្យ
កើតឡើង។
1024
01:06:33,371 --> 01:06:36,788
ហើយវា
ប្រហែលជា
1025
01:06:36,871 --> 01:06:40,413
ដោយសារតែ
អ្នកបន្តិចបន្តួច។
1026
01:06:40,496 --> 01:06:42,204
ដោយសារតែអ្នក។
1027
01:06:44,454 --> 01:06:48,163
បើសិនជាសុបិន
1028
01:06:48,246 --> 01:06:54,996
ខ្ញុំមិនចង់ភ្ញាក់ទេ។
1029
01:06:56,038 --> 01:06:58,579
ប៉ុន្តែបើសិន
មានពិភពលោក
1030
01:06:58,663 --> 01:07:01,829
ដែលអ្នក
ដាស់ខ្ញុំឱ្យភ្ញាក់
1031
01:07:01,913 --> 01:07:06,663
ខ្ញុំសន្យាថា
នឹងដាស់អ្នកឱ្យភ្ញាក់។
1032
01:07:07,246 --> 01:07:09,579
ដោយការថើប។
1033
01:07:11,663 --> 01:07:15,371
ដៃប៉ះគ្នា
1034
01:07:15,454 --> 01:07:18,663
ហើយទីបំផុត
បានរកកន្លែងចាប់គ្នា។
1035
01:07:18,746 --> 01:07:21,204
វាមិនមែនជាគំនិត
ឆោតល្ងង់ទេ។
1036
01:07:21,288 --> 01:07:24,288
មានអ្វីអស្ចារ្យ
មួយចំនួន
1037
01:07:24,371 --> 01:07:28,371
ខ្ញុំជឿថា
បានកើតឡើង។
1038
01:07:29,663 --> 01:07:33,204
ហើយវា
ប្រហែលជា
1039
01:07:33,288 --> 01:07:36,079
បន្តិចបន្តួច
1040
01:07:36,579 --> 01:07:41,579
អត់ទេ ប្រហែលជា
ទាំងអស់
1041
01:07:42,413 --> 01:07:47,413
គឺដោយសារតែអ្នក។
1042
01:08:05,204 --> 01:08:06,204
សួស្ដី!
1043
01:08:07,413 --> 01:08:09,121
- ពួកទាហានហើយ!
- មិនបានទេ!
1044
01:08:09,204 --> 01:08:10,704
យើងត្រូវតែទៅ
ទើបព្រះនាងមានសុវត្ថិភាព!
1045
01:08:10,788 --> 01:08:11,996
បានហើយ មេក្រុម!
1046
01:08:13,204 --> 01:08:14,579
យើងមិនអាចឱ្យ
ទាហានឆ្មាំរកឃើញកន្លែងនេះបានទេ។
1047
01:08:14,663 --> 01:08:15,954
- ខ្ញុំចង់ទៅជាមួយ!
- មិនបានទេ!
1048
01:08:16,038 --> 01:08:18,246
គ្រោះថ្នាក់ពេកហើយ
ពួកគេកំពុងស្វែងរកព្រះនាង!
1049
01:08:19,078 --> 01:08:20,371
ខ្ញុំនឹងត្រឡប់មកវិញ
ក្នុងរយៈពេលពីរថ្ងៃ!
1050
01:08:20,953 --> 01:08:23,746
ពេលនោះយើងនឹងទៅ
នគរខាងត្បូងជាមួយគ្នា!
1051
01:08:24,621 --> 01:08:25,871
ស្វែងរកឪពុកខ្ញុំ!
1052
01:08:28,246 --> 01:08:29,246
ទទួលយកទៅ!
1053
01:08:30,328 --> 01:08:31,328
នេះជាអ្វីដែលឪពុកខ្ញុំបានឱ្យ!
1054
01:08:32,621 --> 01:08:33,828
វានឹងនាំសំណាងល្អដល់អ្នក!
1055
01:08:35,246 --> 01:08:36,788
ខ្ញុំមិនអាចទទួលយកបានទេ!
1056
01:08:36,871 --> 01:08:38,871
ខ្ញុំមិនបានឱ្យវាទេ។
1057
01:08:38,953 --> 01:08:40,996
ខ្ញុំកំពុងឱ្យហេតុផល
ដើម្បីឱ្យអ្នកត្រឡប់មកវិញ!
1058
01:08:44,163 --> 01:08:46,038
តើនរណាកំពុងប្រយុទ្ធ
ក្នុងនាមស្តេច?
1059
01:08:46,121 --> 01:08:47,203
គឺខ្ញុំ!
1060
01:08:47,288 --> 01:08:48,538
ទៅ!
1061
01:08:48,621 --> 01:08:50,078
- ប្រយ័ត្ន!
- ល្អហើយ បំបែកគ្នា!
1062
01:08:50,163 --> 01:08:51,746
ទាក់ទាញទាហានឆ្ងាយ
ពីខ្ទម!
1063
01:08:51,828 --> 01:08:52,663
គ្រប់គ្នាប្រយ័ត្ន!
1064
01:08:52,746 --> 01:08:54,078
អរគុណ!
1065
01:09:07,328 --> 01:09:08,496
នៅទីនេះ!
1066
01:09:10,078 --> 01:09:11,078
មកខាងនេះ!
1067
01:09:13,203 --> 01:09:15,038
សាកមើល ជូណាថាន!
1068
01:09:15,663 --> 01:09:17,163
ឯងជាមនុស្សល្អ!
1069
01:09:17,246 --> 01:09:20,246
ស្មោះត្រង់ ឧស្សាហ៍ព្យាយាម
និងស្មោះស័្មគ្រ!
1070
01:09:20,328 --> 01:09:21,328
ឯង...
1071
01:09:21,996 --> 01:09:22,828
ល្ងង់!
1072
01:09:34,996 --> 01:09:36,288
មើលទៅធ្លាប់ស្គាល់!
1073
01:09:36,788 --> 01:09:38,453
ត្រូវហើយ!
1074
01:09:38,538 --> 01:09:40,371
អ្នកជាម្ចាស់ដំឡូង
ដ៏ល្អមែនទេ?
1075
01:09:42,453 --> 01:09:43,746
ព្រះនាងព្រិលស
នៅឯណា?
1076
01:09:44,371 --> 01:09:45,371
ព្រិល...អ្នកណា?
1077
01:09:45,996 --> 01:09:47,246
អ្នកកំពុងការពារនាង!
1078
01:09:47,328 --> 01:09:49,121
ឆ្លើយសំណួរព្រះមហាក្សត្រីយ៍ទៅ!
1079
01:10:07,913 --> 01:10:09,496
ឯងរកគេឃើញនៅឯណា?
1080
01:10:09,579 --> 01:10:10,538
នៅក្នុងព្រៃ!
1081
01:10:10,621 --> 01:10:12,996
នៅភាគខាងត្បូងបន្តិច
ពីផ្លូវបំបែក!
1082
01:10:13,079 --> 01:10:15,121
ទ្រង់ប្រហែលជាគិតថា
វាចប់ហើយ ព្រះមហាក្សត្រីយ៍!
1083
01:10:15,204 --> 01:10:16,621
តែខ្ញុំប្រាប់ទ្រង់ឱ្យដឹង!
1084
01:10:16,704 --> 01:10:19,079
ព្រះមហាក្សត្រីយ៍
មិនស្គាល់គូប្រជែងទាល់តែសោះ!
1085
01:10:19,163 --> 01:10:20,538
ប៉ុន្តែ
ខុសពីអ្នក
1086
01:10:22,038 --> 01:10:23,121
ខ្ញុំស្គាល់!
1087
01:10:23,204 --> 01:10:26,329
ត្រូវតែនិយាយថា 'ធ្លាប់ស្គាល់'!
1088
01:10:29,371 --> 01:10:32,079
ខ្ញុំនិងព្រះនាងព្រិលស
1089
01:10:32,954 --> 01:10:34,829
ដល់ពេលត្រូវ
និយាយគ្នាហើយ!
1090
01:10:46,579 --> 01:10:49,538
លុបបំបាត់ដានទាំងអស់
នៃភាពស្រស់ស្អាត
1091
01:10:51,371 --> 01:10:55,079
ធ្វើឱ្យខ្ញុំចាស់
ដូចសាកសពដែលប្រេះស្រាំ។
1092
01:10:57,079 --> 01:11:00,829
បំពេញកាតព្វកិច្ច
អាក្រក់ និងងងឹត។
1093
01:11:01,621 --> 01:11:03,704
ឱថ្នាំផ្អែមអើយ!
1094
01:11:05,079 --> 01:11:06,496
ត្រូវតែ
1095
01:11:20,704 --> 01:11:24,288
សំឡេងមិនពីរោះ
និងចម្លែក។
1096
01:11:24,954 --> 01:11:28,704
ស្ត្រីចំណាស់មានស្បែកជ្រីវជ្រួញ។
1097
01:11:29,579 --> 01:11:31,621
សក់សរញ៉េរញ៉ៃ។
1098
01:11:32,704 --> 01:11:34,413
ពន្លឺភ្នែកគួរឱ្យខ្លាច។
1099
01:11:36,913 --> 01:11:38,746
ផែនការរបស់ខ្ញុំ
1100
01:11:38,829 --> 01:11:40,079
ទីបំផុត
1101
01:11:40,913 --> 01:11:42,579
តោះចាប់ផ្តើម!
1102
01:11:52,829 --> 01:11:56,621
'បើញ៉ាំផ្លែប៉ោមពុល
នឹងដេកលក់យ៉ាងជ្រៅដូចស្លាប់!'
1103
01:11:59,079 --> 01:12:00,788
'ថ្នាំបន្សាបគឺ...'
1104
01:12:00,871 --> 01:12:02,913
'ការថើបនៃក្តីស្រលាញ់ពិត!'
1105
01:12:09,079 --> 01:12:10,954
គ្មានប្រយោជន៍ទេ!
1106
01:12:26,663 --> 01:12:28,746
បើខ្ញុំខាំផ្លែប៉ោមក្រហម
តែមួយម៉ាត់
1107
01:12:28,829 --> 01:12:30,954
នាងនឹងដេកលក់ជារៀងរហូត
ហើយខ្ញុំនឹងទទួលបានអ្វីគ្រប់យ៉ាង។
1108
01:12:31,038 --> 01:12:34,288
ដើម្បីជោគជ័យ
ត្រូវតែផ្តួលគូប្រជែង។
1109
01:12:34,371 --> 01:12:38,538
ខ្ញុំអាចធ្វើអ្វីគ្រប់យ៉ាង។
1110
01:12:39,038 --> 01:12:42,246
មនុស្សដែលស្អាតបំផុត
នៅលើពិភពលោក។
1111
01:12:42,329 --> 01:12:46,121
មនុស្សដែលស្អាតបំផុត
នៅលើលោកគឺ...
1112
01:12:59,621 --> 01:13:00,704
នេះមិនមែនទេ!
1113
01:13:00,788 --> 01:13:02,829
គ្រោះថ្នាក់ពេកហើយ
ព្រោះទាហានឆ្មាំកំពុងស្វែងរកយើង!
1114
01:13:02,913 --> 01:13:03,954
ពួកយើង
អាចទៅជាមួយគ្នាបាន!
1115
01:13:04,038 --> 01:13:05,371
ពិតជាត្រូវទៅមែនទេ?
1116
01:13:06,079 --> 01:13:07,913
ខ្ញុំត្រូវតែរកការពិត
អំពីឪពុកខ្ញុំ!
1117
01:13:07,996 --> 01:13:09,746
បើសិនគាត់
នៅរស់...
1118
01:13:09,829 --> 01:13:11,954
ពេលអ្នកដឹងអ្វីដែលអ្នកចង់បានហើយ
1119
01:13:12,038 --> 01:13:13,454
អ្នកនឹងត្រឡប់មកវិញមែនទេ?
1120
01:13:14,829 --> 01:13:15,829
ត្រូវហើយ?
1121
01:13:18,079 --> 01:13:19,454
ខ្ញុំនឹងធ្វើបែបនោះ!
1122
01:13:19,538 --> 01:13:20,954
ខ្ញុំសន្យា!
1123
01:13:29,329 --> 01:13:31,538
គ្រប់គ្នាទៅ!
1124
01:14:14,788 --> 01:14:15,788
ជូណាថាន?
1125
01:14:20,371 --> 01:14:22,329
អូ សូមទោស!
1126
01:14:23,413 --> 01:14:24,913
ខ្ញុំធ្វើឱ្យអ្នកភ្ញាក់ផ្អើលឬ?
1127
01:14:24,996 --> 01:14:28,038
ទេ ខ្ញុំមានអ្នកណាម្នាក់
កំពុងរង់ចាំ!
1128
01:14:30,079 --> 01:14:31,496
ឱ្យខ្ញុំជួយអ្នកទេ?
1129
01:14:31,579 --> 01:14:33,329
ខ្ញុំអាចជួយ
អ្នកបាន!
1130
01:14:33,913 --> 01:14:35,788
តើអ្នកជាព្រះនាងព្រិលសទេ?
1131
01:14:35,871 --> 01:14:36,954
អ្នកជាព្រះនាងមែនទេ?
1132
01:14:38,538 --> 01:14:39,913
អ្នកជាអ្នកណា?
1133
01:14:39,996 --> 01:14:41,996
ខ្ញុំបាននាំសារមក!
1134
01:14:42,913 --> 01:14:44,038
ជូណាថានជាអ្នកផ្ញើ!
1135
01:14:44,788 --> 01:14:45,996
ជូណាថាន?
1136
01:14:46,704 --> 01:14:49,329
ជាអកុសល
គាត់ត្រូវបានព្រះមហាក្សត្រីយ៍ចាប់បាន!
1137
01:14:50,246 --> 01:14:52,079
ចាប់បាន?
មិនអាចទៅរួចទេ!
1138
01:14:53,538 --> 01:14:56,163
គាត់បានឱ្យខ្សែរកនេះមកខ្ញុំ!
1139
01:15:05,578 --> 01:15:07,787
គាត់និយាយថា
អ្នកនឹងដឹងន័យរបស់វា!
1140
01:15:13,203 --> 01:15:14,370
ខ្ញុំត្រូវតែទៅ!
1141
01:15:16,870 --> 01:15:18,537
មិនគ្រោះថ្នាក់ពេកទេឬ?
1142
01:15:22,495 --> 01:15:24,078
អ្នកស្រឡាញ់គាត់!
1143
01:15:25,745 --> 01:15:28,162
ស្នេហាគឺ
មានតម្លៃណាស់!
1144
01:15:29,537 --> 01:15:31,120
ខ្ញុំនឹងជួយអ្នក!
1145
01:15:33,953 --> 01:15:34,953
នេះ!
1146
01:15:35,953 --> 01:15:37,037
ទទួលផ្លែប៉ោមនេះទៅ!
1147
01:15:37,120 --> 01:15:39,537
វានឹងជួយឱ្យអ្នក
មានកម្លាំងពេលធ្វើដំណើរ!
1148
01:15:45,120 --> 01:15:45,953
កុំធ្វើ!
1149
01:15:57,037 --> 01:15:58,495
ព្រះនាងព្រិលស!
1150
01:15:58,578 --> 01:16:03,162
ខ្ញុំនៅចាំឪពុករបស់អ្នក
ដែលតែងតែចិត្តល្អចំពោះប្រជារាស្ត្រ។
1151
01:16:04,120 --> 01:16:08,662
វាពិតជាកិត្តិយសណាស់
ដែលបានសងគុណកូនស្រីរបស់គាត់។
1152
01:16:08,745 --> 01:16:11,120
វាមិនមែនជារឿងធំដុំទេ!
1153
01:16:12,620 --> 01:16:15,953
ប៉ុន្តែនៅពេលខ្ញុំឱ្យផ្លែប៉ោមនេះ
ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ថាគាត់
1154
01:16:16,037 --> 01:16:17,995
កំពុងនៅជាមួយខ្ញុំ!
1155
01:16:20,953 --> 01:16:22,245
លឿនឡើង! ទៅ!
1156
01:16:28,995 --> 01:16:29,995
អរគុណ!
1157
01:16:31,287 --> 01:16:32,495
សម្រាប់គាត់!
1158
01:16:32,995 --> 01:16:34,662
សម្រាប់ឪពុកខ្ញុំ!
1159
01:16:39,120 --> 01:16:41,120
- ទៅ! លឿនឡើង!
- ប្រញាប់ឡើង!
1160
01:17:00,412 --> 01:17:01,995
ស្អី?
1161
01:17:02,995 --> 01:17:04,287
មានអ្វីចម្លែកហើយ!
1162
01:17:04,370 --> 01:17:06,578
ខ្ញុំពិតជាស្គាល់
ឪពុករបស់អ្នក!
1163
01:17:08,953 --> 01:17:10,870
ស្គាល់យ៉ាងច្បាស់!
1164
01:17:12,828 --> 01:17:13,828
អ្នកចង់និយាយពីអ្វី?
1165
01:17:14,412 --> 01:17:16,620
ខ្ញុំដឹងថាគាត់ល្ងង់!
1166
01:17:16,703 --> 01:17:19,370
វាជាអ្នក!
1167
01:17:19,453 --> 01:17:23,537
ងាយស្រួលណាស់
ក្នុងការកម្ចាត់!
1168
01:17:23,620 --> 01:17:26,162
ដោយសារតែគាត់ល្អពេក
គាត់បាត់បង់រាជបល្ល័ង្ក!
1169
01:17:26,245 --> 01:17:29,412
ហើយអ្នកក៏នឹងបាត់បង់
ជីវិតរបស់អ្នកដែរ!
1170
01:17:30,495 --> 01:17:31,578
ដូច្នេះ
1171
01:17:32,328 --> 01:17:34,370
ប្រាប់ខ្ញុំមក ព្រះនាងព្រិលស!
1172
01:17:35,995 --> 01:17:40,745
តើនរណាជាមនុស្សដែលស្អាតបំផុត
នៅលើពិភពលោក?
1173
01:18:30,287 --> 01:18:34,245
អ្នកអាចបន្ធូរអារម្មណ៍
ច្រណែនរបស់អ្នកបានហើយ!
1174
01:18:34,328 --> 01:18:37,328
ព្រះមហាក្សត្រីយ៍
1175
01:18:37,995 --> 01:18:40,620
គឺជាមនុស្សដែលស្អាតបំផុត
នៅលើពិភពលោក!
1176
01:18:51,412 --> 01:18:53,745
សូមថ្វាយបង្គំទ្រង់ ព្រះមហាក្សត្រីយ៍!
1177
01:18:54,412 --> 01:18:56,370
មនុស្សដែលស្អាតបំផុត
នៅលើពិភពលោក!
1178
01:20:40,037 --> 01:20:41,703
ខ្ញុំធ្វើបែបនេះរាល់ថ្ងៃ
ប៉ុន្តែ
1179
01:20:42,578 --> 01:20:43,578
វាគ្មានប្រយោជន៍ទេ!
1180
01:20:51,870 --> 01:20:53,328
បោះបង់ហើយបំភ្លេចវាទៅ!
1181
01:20:56,412 --> 01:20:57,620
ខ្ញុំភ្លេចវាហើយ!
1182
01:20:59,953 --> 01:21:01,787
ខ្ញុំភ្លេចថាការមាន
ភាពក្លាហាន និងក្តីសង្ឃឹម
1183
01:21:02,578 --> 01:21:04,037
វាមានន័យយ៉ាងម៉េចទៅហើយ...
1184
01:21:05,495 --> 01:21:07,037
រហូតដល់ខ្ញុំបានជួប
ព្រះនាងព្រិលស!
1185
01:21:08,828 --> 01:21:10,120
នាងបានប្រយុទ្ធជាមួយយើង!
1186
01:21:11,037 --> 01:21:12,037
នៅជាមួយពួកយើង!
1187
01:21:13,662 --> 01:21:15,662
មានហេតុផលជាច្រើន
ដែលត្រូវរត់គេច
1188
01:21:16,787 --> 01:21:18,412
តែនាងមិនបានបោះបង់ពួកយើងទេ!
1189
01:21:20,870 --> 01:21:22,037
ខ្ញុំក៏...
1190
01:21:23,078 --> 01:21:24,537
នឹងមិនបោះបង់
ព្រះនាងដែរ!
1191
01:21:46,412 --> 01:21:48,120
- ព្យាយាម!
- ទាញឱ្យខ្លាំងជាងមុន!
1192
01:21:58,662 --> 01:22:01,453
ចេញតាមទ្វារសម្ងាត់របស់ព្រះមហាក្សត្រីយ៍
ហើយបន្តទៅមុខទៀត
1193
01:22:01,537 --> 01:22:03,953
នឹងឃើញក្រោលសេះ
រាជវាំងដែលមានសេះរាប់សិបក្បាល!
1194
01:22:06,245 --> 01:22:07,995
ខ្ញុំនឹងទប់ទាហានឆ្មាំ
ដូច្នេះឆាប់ទៅ!
1195
01:22:08,620 --> 01:22:09,703
សូមឱ្យសំណាងល្អ!
1196
01:23:01,078 --> 01:23:02,162
សោកស្តាយណាស់!
1197
01:24:06,870 --> 01:24:08,828
ព្រះនាងព្រិលស!
1198
01:24:09,828 --> 01:24:12,537
- គាត់នៅរស់!
- គាត់ភ្ញាក់ហើយ!
1199
01:24:12,620 --> 01:24:14,412
នេះជាអព្ភូតហេតុ!
1200
01:24:24,370 --> 01:24:25,370
ជូណាថាន!
1201
01:24:38,037 --> 01:24:39,037
មានរឿងអី?
1202
01:24:39,995 --> 01:24:41,287
មានរឿងអី?
1203
01:24:43,370 --> 01:24:44,620
ឪពុកខ្ញុំ...
1204
01:24:46,453 --> 01:24:48,162
បានចាកចេញជារៀងរហូតហើយ!
1205
01:24:51,537 --> 01:24:53,120
គាត់បានស្លាប់
ដោយដៃព្រះមហាក្សត្រីយ៍!
1206
01:24:59,287 --> 01:25:01,162
អូយ!
1207
01:25:02,828 --> 01:25:04,370
ឥឡូវនេះត្រូវធ្វើម៉េច?
1208
01:25:24,412 --> 01:25:26,745
ឪពុកខ្ញុំបាននិយាយ
កាលពីយូរហើយ
1209
01:25:26,828 --> 01:25:28,037
គាត់បាននិយាយថា
1210
01:25:28,662 --> 01:25:31,912
ខ្ញុំជាកូនដែលកើតមក
ទម្លុះព្យុះព្រិលដ៏ខ្លាំងក្លា។
1211
01:25:32,870 --> 01:25:34,370
ខ្ញុំត្រូវតែដឹង។
1212
01:25:35,578 --> 01:25:38,745
ថាតើក្មេងនោះ
នៅតែមានក្នុងខ្លួនខ្ញុំដែរឬទេ។
1213
01:25:40,870 --> 01:25:44,953
ទោះឪពុកម្ដាយខ្ញុំ
មិនអាចត្រឡប់មកវិញក៏ដោយ
1214
01:25:45,037 --> 01:25:48,870
ពួកគាត់ប្រាថ្នា
ឱ្យខ្ញុំដឹង
1215
01:25:48,953 --> 01:25:52,328
ថានគរនេះហើយ
1216
01:25:52,412 --> 01:25:53,870
ជាវាសនារបស់ខ្ញុំ។
1217
01:25:56,370 --> 01:25:59,662
ឥឡូវនេះជាពេលដែលត្រូវ
ក្រោកឈរហើយងើយក្បាល។
1218
01:26:00,245 --> 01:26:03,120
ជាពេលដែលត្រូវដឹកនាំ
មិនមែនត្រូវគេអូសទាញទេ។
1219
01:26:03,662 --> 01:26:05,453
កាលពីក្មេង
1220
01:26:05,537 --> 01:26:07,578
រូបរាងដែលខ្ញុំសុបិន
1221
01:26:07,662 --> 01:26:09,745
ខ្ញុំនឹងរកវាឃើញ។
1222
01:26:18,995 --> 01:26:20,162
ដល់ពេលហើយ!
1223
01:26:22,453 --> 01:26:23,453
អ្នកចង់និយាយពីអ្វី?
1224
01:26:25,412 --> 01:26:28,037
យើងត្រូវតែយក
នគររបស់យើងមកវិញ!
1225
01:26:32,620 --> 01:26:34,162
វាមិនងាយស្រួលទេ!
1226
01:26:34,245 --> 01:26:36,453
ព្រោះព្រះមហាក្សត្រីយ៍នឹងរារាំង
គ្រប់មធ្យោបាយ!
1227
01:26:42,662 --> 01:26:43,912
ឱ្យគាត់ធ្វើទៅ!
1228
01:26:46,287 --> 01:26:47,912
ឥឡូវនេះនាង...
1229
01:26:47,995 --> 01:26:48,995
លោកកំសាក?
1230
01:26:49,495 --> 01:26:51,162
យើងមិនខ្លាចទេ!
1231
01:26:51,245 --> 01:26:52,745
លោកកំសាក...
1232
01:26:52,828 --> 01:26:54,037
ទៀតហើយ!
1233
01:26:57,870 --> 01:26:59,537
និយាយត្រូវហើយ លោកកំសាក!
1234
01:27:00,245 --> 01:27:01,495
អញ្ចឹងខ្ញុំក៏មិនខ្លាចដែរ!
1235
01:27:08,453 --> 01:27:09,495
តាមខ្ញុំមក!
1236
01:28:01,245 --> 01:28:03,287
- ទៅទ្វារធំ!
- បាទ!
1237
01:29:22,787 --> 01:29:27,912
លែងនិយាយខ្សឹបៗ
នៅអណ្តូងទៀតហើយ
1238
01:29:29,578 --> 01:29:31,828
រូបរាងដែលខ្ញុំ
ប្រាថ្នាហើយរង់ចាំ
1239
01:29:31,912 --> 01:29:37,328
គឺជាខ្ញុំឥឡូវនេះ។
1240
01:29:37,412 --> 01:29:39,953
ក្លាហាន
1241
01:29:41,453 --> 01:29:45,412
យុត្តិធម៌
1242
01:29:45,495 --> 01:29:49,370
អង់អាច
1243
01:29:49,453 --> 01:29:56,453
ជាមនុស្សស្មោះត្រង់។
1244
01:30:19,745 --> 01:30:21,245
អ្នកប្រហែលជាកំពុង
ស្វែងរកខ្ញុំ!
1245
01:30:22,370 --> 01:30:24,328
ឱ្យច្បាស់ទៅ
1246
01:30:25,828 --> 01:30:28,537
អ្នកទៅវិញទេ
ដែលរកឃើញខ្ញុំ!
1247
01:30:29,078 --> 01:30:30,078
ចេញទៅ!
1248
01:30:41,495 --> 01:30:43,328
នេះជាផ្ទះ
របស់ឪពុកខ្ញុំ!
1249
01:30:46,745 --> 01:30:47,953
អ្នកបានសម្លាប់គាត់
1250
01:30:50,328 --> 01:30:52,828
ហើយបានលួចអ្វីៗ
ពីឪពុកខ្ញុំនិងពួកយើងទាំងអស់គ្នា!
1251
01:30:57,037 --> 01:30:58,912
ឥឡូវនេះយើងនឹង
យកវាត្រឡប់មកវិញ!
1252
01:31:04,912 --> 01:31:05,912
ស្អាតណាស់!
1253
01:31:06,745 --> 01:31:07,745
ព្រះនាងរបស់យើង!
1254
01:31:12,037 --> 01:31:15,203
ទន់ភ្លន់ ឆើតឆាយ
និងថ្លៃថ្នូរ!
1255
01:31:23,120 --> 01:31:24,953
អ្នកគិតថាអ្នកចង់បាន
របស់បែបនេះមែនទេ?
1256
01:31:26,412 --> 01:31:28,287
ផ្កានឹងក្រៀមស្វិត!
1257
01:31:29,828 --> 01:31:32,287
វាមិនអាចការពារ
អ្នកបានទេ!
1258
01:31:33,078 --> 01:31:34,870
មិនអាចបង្កើតកងទ័ព
1259
01:31:34,953 --> 01:31:36,620
ឬដឹកនាំនគរបានទេ!
1260
01:31:37,203 --> 01:31:40,077
ផ្កាមិនអាចឱ្យអ្វី
ដែលខ្ញុំឱ្យបានទេ!
1261
01:31:45,744 --> 01:31:46,994
ភាពឥតខ្ចោះ
1262
01:31:48,952 --> 01:31:50,119
កម្លាំង
1263
01:31:52,036 --> 01:31:53,036
ភាពស្រស់ស្អាត
1264
01:32:05,744 --> 01:32:07,244
បើសិនអ្នកចង់បានរាជបល្ល័ង្ក
1265
01:32:13,494 --> 01:32:14,536
យកវាទៅ!
1266
01:32:33,036 --> 01:32:34,202
អ្នកគ្រប់គ្នាកំពុងរង់ចាំ!
1267
01:32:45,911 --> 01:32:47,327
ល្ខោននេះចប់ហើយ!
1268
01:32:47,411 --> 01:32:49,077
ចាប់ខ្លួនវាទៅ!
1269
01:32:49,744 --> 01:32:50,744
ឯង
1270
01:32:54,286 --> 01:32:56,369
សម្លាប់ព្រះនាង
នៅមុខមនុស្សគ្រប់គ្នាទៅ!
1271
01:33:27,327 --> 01:33:28,327
ប៉ូល!
1272
01:33:34,827 --> 01:33:36,452
អ្នកជាកសិករ
នៅ Western Veil!
1273
01:33:37,994 --> 01:33:39,369
ជាកសិករ!
1274
01:33:41,744 --> 01:33:43,077
អ្នកមានប្រពន្ធមែនទេ!
1275
01:33:44,452 --> 01:33:45,577
អែលីន័រ!
1276
01:33:51,952 --> 01:33:54,827
អ្នកមានចំការដើម cherry
ហើយនៅពេលវាផ្លែ
1277
01:33:54,911 --> 01:33:57,286
អ្នកបានអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកភូមិ
គ្រប់គ្នាទៅបេះវា!
1278
01:33:59,327 --> 01:34:00,577
យើងបានចែករំលែកគ្នា!
1279
01:34:03,536 --> 01:34:04,619
ម៉ាធីវ!
1280
01:34:05,536 --> 01:34:06,786
អ្នកជាអ្នកធ្វើនំប៉័ង!
1281
01:34:08,202 --> 01:34:09,619
ដូចឪពុករបស់អ្នកដែរ!
1282
01:34:10,911 --> 01:34:13,536
អ្នកមិនដែលបដិសេធ
អ្នកដែលឃ្លានឡើយ!
1283
01:34:13,619 --> 01:34:16,161
ទោះគ្មានកាក់មួយក៏ដោយ!
1284
01:34:17,911 --> 01:34:18,827
អាធ័រ!
1285
01:34:18,911 --> 01:34:19,869
ឈប់!
1286
01:34:19,952 --> 01:34:20,952
វីលៀម!
1287
01:34:23,244 --> 01:34:24,702
ខ្ញុំចាំបាន!
1288
01:34:24,786 --> 01:34:26,036
អ្នកទាំងអស់គ្នា!
1289
01:34:26,119 --> 01:34:27,369
ខ្ញុំប្រាប់ឱ្យឈប់!
1290
01:34:27,452 --> 01:34:29,619
មានពេលមួយដែលយើងរស់នៅ
ដោយមានក្តីសង្ឃឹម!
1291
01:34:30,702 --> 01:34:33,286
ជាពេលដែលយើងអាច
ដាំដុះរបស់ល្អៗបាន!
1292
01:34:36,744 --> 01:34:37,911
ខ្ញុំចាំបាន!
1293
01:34:41,494 --> 01:34:42,661
ចុះអ្នកវិញ?
1294
01:34:51,161 --> 01:34:52,327
ខ្ញុំចាំ!
1295
01:34:58,577 --> 01:34:59,577
ខ្ញុំចាំបាន!
1296
01:35:01,911 --> 01:35:03,161
ខ្ញុំក៏ដូចគ្នា!
1297
01:35:05,911 --> 01:35:06,911
ខ្ញុំក៏ដែរ!
1298
01:35:09,869 --> 01:35:11,077
ខ្ញុំក៏ដែរ!
1299
01:35:16,494 --> 01:35:17,494
ចាកចេញទៅ!
1300
01:35:18,661 --> 01:35:20,036
ឥឡូវនេះ!
1301
01:35:20,119 --> 01:35:21,411
ហើយកុំ
ត្រឡប់មកវិញទៀត!
1302
01:35:31,202 --> 01:35:33,036
ខ្ញុំជាឃ្វីគ អ្នកបះបោរ
1303
01:35:33,661 --> 01:35:35,119
ជាម្ចាស់ធ្នូ!
1304
01:35:52,286 --> 01:35:53,411
មិនបានទេ!
1305
01:35:56,577 --> 01:35:57,827
មិនអាចបែបនេះបានទេ!
1306
01:35:58,369 --> 01:36:01,619
មើលមកខ្ញុំ
ខ្ញុំនៅតែស្អាតបំផុត!
1307
01:36:01,702 --> 01:36:04,036
ពិតណាស់ ព្រះមហាក្សត្រីយ៍
ទ្រង់ស្រស់ស្អាតណាស់!
1308
01:36:04,119 --> 01:36:06,577
ប៉ុន្តែគ្រាន់តែខាងក្រៅទេ!
1309
01:36:07,369 --> 01:36:09,244
ព្រះនាងព្រិលស
1310
01:36:09,327 --> 01:36:12,202
ភាពស្រស់ស្អាតរបស់នាង
ចេញពីចិត្តខាងក្នុង!
1311
01:36:12,911 --> 01:36:14,369
ដូច្នេះព្រះមហាក្សត្រីយ៍
1312
01:36:14,452 --> 01:36:16,411
ឥឡូវនេះទ្រង់ដឹងហើយ
1313
01:36:16,911 --> 01:36:19,452
ព្រះនាងព្រិលសនឹង
1314
01:36:19,536 --> 01:36:22,452
ស្រស់ស្អាតជាង
ទ្រង់ជារៀងរហូត!
1315
01:36:22,536 --> 01:36:23,952
កុហក!
1316
01:36:34,952 --> 01:36:39,202
ព្រះនាងព្រិលស
ស្រស់ស្អាតជាង!
1317
01:37:51,869 --> 01:37:53,911
កាលពីយូរលង់ណាស់មកហើយ
1318
01:37:53,994 --> 01:37:56,161
មាននគរមួយ
ដែលគ្រប់គ្រងដោយព្រះមហាក្សត្រីយ៍
ដែលមានព្រះទ័យមេត្តាករុណា។
1319
01:37:56,244 --> 01:37:58,786
មាននគរដ៏សុខសាន្ត
មួយ។
1320
01:37:58,869 --> 01:38:01,661
ព្រះមហាក្សត្រីយ៍ជឿថា
ភាពស្រស់ស្អាតពិតរបស់នគរ
1321
01:38:01,744 --> 01:38:04,744
មិនមែនជាត្បូងពេជ្រទេ
តែជាប្រជារាស្ត្ររបស់ទ្រង់។
1322
01:38:05,369 --> 01:38:07,577
ទ្រង់ជឿបែបនោះ!
1323
01:38:07,661 --> 01:38:10,702
ព្រះមហាក្សត្រីយ៍បានគ្រប់គ្រង
ដោយចិត្តសប្បុរសនិងក្តីស្រឡាញ់។
1324
01:38:11,744 --> 01:38:16,119
ក្លាហាន យុត្តិធម៌
អង់អាច និងស្មោះត្រង់
1325
01:38:17,494 --> 01:38:21,244
ព្រះនាមទ្រង់គឺ
ព្រះនាងព្រិលស។
1326
01:38:21,827 --> 01:38:23,827
ពីកំពូលភ្នំខ្ពស់ៗ
1327
01:38:23,911 --> 01:38:26,119
រហូតដល់អណ្តូងរ៉ែជ្រៅៗ
1328
01:38:26,202 --> 01:38:29,536
នគររបស់យើង
ដែលភ្លឺចែងចាំងនៅក្រោមមេឃមាស។
1329
01:38:29,619 --> 01:38:33,911
ឫសកាន់តែរឹងមាំ
ផ្លែកាន់តែផ្អែមល្ហែម។
1330
01:38:33,994 --> 01:38:35,994
តាមគំនិតរបស់យើង
ផ្ទាល់
1331
01:38:36,077 --> 01:38:37,869
បើយើងប្រមូលផល
តាមអ្វីដែលបានដាំ
1332
01:38:37,952 --> 01:38:41,536
យើងនឹងផ្តល់ឱ្យ
ដោយសប្បុរស
1333
01:38:41,619 --> 01:38:43,369
ពីកន្លែងដែលពោរពេញ
ដោយក្តីសង្ឃឹម។
1334
01:38:43,452 --> 01:38:47,327
ពីកំពូលភ្នំខ្ពស់ៗ
1335
01:38:47,411 --> 01:38:50,202
ក្រោមមេឃមាស
1336
01:38:50,286 --> 01:38:53,286
កន្លែងដែលពោរពេញ
ដោយក្តីសង្ឃឹម។
1337
01:39:05,911 --> 01:39:08,161
កន្លែងដែលពោរពេញ
ដោយក្តីសង្ឃឹម។
1338
01:39:16,577 --> 01:39:20,827
ព្រះនាងព្រិលស!
1339
01:39:21,305 --> 01:40:21,213
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm