1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:02:54,540 --> 00:03:01,060 THE GREAT YAWN HISTORY 3 00:05:01,700 --> 00:05:02,980 - Yes. - Hello. 4 00:05:03,040 --> 00:05:05,040 We have come for a job advertisement. 5 00:05:06,400 --> 00:05:08,360 Why are there so many of you? 6 00:05:08,920 --> 00:05:10,760 Come on in, one by one. 7 00:05:12,040 --> 00:05:13,880 Take your shoes off. 8 00:05:15,880 --> 00:05:18,440 Leave it right there. Go to that first room. 9 00:05:19,720 --> 00:05:20,720 - Hello. - Hello. 10 00:05:21,160 --> 00:05:22,040 Leave it here. 11 00:05:22,840 --> 00:05:24,160 No shoes inside. 12 00:05:24,320 --> 00:05:26,120 My name is Reza Hosseini. 13 00:05:26,560 --> 00:05:29,840 I'm 30 years old and I have a PhD in civil engineering. 14 00:05:30,520 --> 00:05:32,840 I teach Farsi literature. 15 00:05:33,880 --> 00:05:35,400 You plan on changing jobs? 16 00:05:35,560 --> 00:05:38,600 I'm a shopkeeper, 17 00:05:39,160 --> 00:05:42,360 but business has been slow lately, 18 00:05:42,520 --> 00:05:46,280 so when I found that $100 bill, I followed up on the job offer. 19 00:05:46,720 --> 00:05:48,360 What kind of jobs have you had? 20 00:05:48,520 --> 00:05:51,320 I've been a sales manager for a number of companies. 21 00:05:51,880 --> 00:05:54,800 I was also an accountant in Kuwait at some point. 22 00:05:55,480 --> 00:05:57,000 Did it pay well? 23 00:05:57,160 --> 00:05:59,160 It doesn't matter, 24 00:05:59,320 --> 00:06:01,040 I'm down for whatever. 25 00:06:01,600 --> 00:06:04,040 Any job would do. I'm eager to learn. 26 00:06:05,920 --> 00:06:08,600 What were your plans for the bill once you found it? 27 00:06:08,760 --> 00:06:11,280 I wanted to find its owner. 28 00:06:11,440 --> 00:06:13,760 Why didn't you keep it for yourself? 29 00:06:14,200 --> 00:06:15,240 It's haram. 30 00:06:15,400 --> 00:06:18,000 It's haram for me, because it doesn't belong to me. 31 00:06:18,160 --> 00:06:19,640 What do you believe in? 32 00:06:20,960 --> 00:06:23,000 I believe in a lot of things. 33 00:06:23,560 --> 00:06:24,920 Like what? 34 00:06:28,000 --> 00:06:29,040 Karma. 35 00:06:29,200 --> 00:06:30,640 What else do you believe in? 36 00:06:31,600 --> 00:06:32,840 Just God. 37 00:06:33,320 --> 00:06:34,200 Is that all? 38 00:06:34,360 --> 00:06:36,000 Humanity 39 00:06:37,680 --> 00:06:38,640 Being a good person. 40 00:06:38,800 --> 00:06:40,640 You're a good kid. 41 00:06:41,600 --> 00:06:43,040 But you're not cut for this job. 42 00:06:43,200 --> 00:06:45,720 If you don't mind my asking, are you offering a religious job? 43 00:06:45,880 --> 00:06:47,400 No, it's not religious. 44 00:06:47,560 --> 00:06:49,400 Do you believe in miracles? 45 00:06:49,840 --> 00:06:51,120 Miracles? 46 00:06:51,880 --> 00:06:52,760 You do. 47 00:06:53,200 --> 00:06:54,240 Me? 48 00:06:54,400 --> 00:06:56,480 - You do. - They definitely exist. 49 00:06:58,720 --> 00:07:00,000 That'll be all. 50 00:07:00,160 --> 00:07:02,280 Okay then. Should I leave now? 51 00:07:02,440 --> 00:07:04,560 - Thanks for coming in. - Thank you. 52 00:07:04,720 --> 00:07:06,720 Maybe some other time. 53 00:07:06,880 --> 00:07:08,000 For sure. 54 00:07:08,680 --> 00:07:12,720 Do you believe in right and wrong, or helping others and whatnot? 55 00:07:12,880 --> 00:07:15,480 I did, when I was a kid. I no longer do. 56 00:07:15,880 --> 00:07:18,080 I just believe in myself. 57 00:07:18,520 --> 00:07:21,800 We would have to go on a long trip for this job. 58 00:07:23,080 --> 00:07:24,360 Would you be able to come? 59 00:07:24,520 --> 00:07:26,160 A long trip? 60 00:07:26,320 --> 00:07:27,920 I don't know. 61 00:07:28,360 --> 00:07:31,160 I don't think I can come. 62 00:07:32,080 --> 00:07:34,120 Do you believe in anything? 63 00:07:34,280 --> 00:07:35,720 I don't know... 64 00:07:36,400 --> 00:07:39,320 It's the first time I'm being asked about it. 65 00:07:40,120 --> 00:07:41,360 I've never thought about it. 66 00:07:41,920 --> 00:07:44,720 Do you believe in halal and haram? 67 00:07:47,680 --> 00:07:48,680 No. 68 00:07:51,520 --> 00:07:54,200 Tomorrow after dawn. 69 00:07:55,120 --> 00:07:58,440 Meet me at the train station. Bring your personal belongings. 70 00:08:00,280 --> 00:08:02,120 We have to go on a trip. 71 00:08:04,000 --> 00:08:04,920 Yes sir. 72 00:08:05,560 --> 00:08:08,960 Tell your family not to worry about you, because it might be a while. 73 00:08:09,400 --> 00:08:12,800 No, yeah, I will tell them for sure. 74 00:08:13,240 --> 00:08:17,120 They will actually be happy for me starting a job. 75 00:08:58,600 --> 00:09:01,800 I'm sorry sir, can you buy me a toothbrush... 76 00:09:10,840 --> 00:09:13,920 Hello sir, can I bother you to buy me a toothbrush? 77 00:09:14,360 --> 00:09:16,400 I'm sorry, I can't. 78 00:09:25,480 --> 00:09:26,840 Hello ma'am. 79 00:09:27,280 --> 00:09:29,080 I'm sorry, but do you think you could perhaps 80 00:09:29,240 --> 00:09:31,000 buy a toothbrush and some toothpaste for me? 81 00:11:11,920 --> 00:11:14,720 would you like it if I pointed out your weaknesses?! 82 00:11:17,080 --> 00:11:20,960 How you lose your shit when it comes to your daughters and grooms. 83 00:11:27,760 --> 00:11:28,640 Hello. 84 00:11:29,440 --> 00:11:31,520 Give me your things. 85 00:11:36,760 --> 00:11:37,920 That's all? 86 00:11:38,080 --> 00:11:39,080 Yeah. 87 00:11:40,120 --> 00:11:42,920 You have any underwear, clothes, or anything? 88 00:11:43,360 --> 00:11:44,880 I'm fine with just the clothes on my back, sir. 89 00:11:45,040 --> 00:11:47,720 - You'll be cold. - No, I'm good. 90 00:11:48,160 --> 00:11:49,400 You know best. 91 00:11:54,640 --> 00:11:56,520 Don't you have any questions? 92 00:11:56,680 --> 00:11:57,960 Like, where are we going? 93 00:11:58,120 --> 00:12:00,840 What is the job? How much am I getting paid? 94 00:12:01,000 --> 00:12:03,320 I'm down with whatever. 95 00:12:04,840 --> 00:12:07,520 We're going to kill some guy. 96 00:12:12,040 --> 00:12:14,000 There's a lot of money in his house. 97 00:12:34,600 --> 00:12:36,440 Do I have to kill him? 98 00:12:36,880 --> 00:12:39,800 Would you rather just count the money? 99 00:12:45,040 --> 00:12:46,520 But sir, 100 00:12:47,440 --> 00:12:49,880 I don't think I can kill anyone. 101 00:12:50,800 --> 00:12:53,000 Didn't you say you're down for whatever? 102 00:12:55,040 --> 00:12:57,840 - I did, but... - I'm messing with you. 103 00:13:03,760 --> 00:13:05,720 We're going to a cave. 104 00:13:07,320 --> 00:13:08,280 A cave? 105 00:13:08,440 --> 00:13:11,040 Yes. A cave. 106 00:13:12,040 --> 00:13:14,160 You don't know what a cave is? 107 00:13:15,160 --> 00:13:16,160 I do. 108 00:13:34,120 --> 00:13:35,880 We're going to a cave. 109 00:13:37,000 --> 00:13:39,680 I'll sit outside the cave and you'll go in. 110 00:13:40,360 --> 00:13:43,160 Deep inside the cave, there's a box full of gold coins. 111 00:13:43,600 --> 00:13:45,720 You'll grab the gold and come back outside. 112 00:13:46,120 --> 00:13:48,600 You'll take half, and give me the other half. 113 00:13:49,960 --> 00:13:51,600 How does that sound? 114 00:14:31,120 --> 00:14:32,240 Let me see the backpack. 115 00:15:03,280 --> 00:15:04,560 Should I go in, sir? 116 00:15:04,720 --> 00:15:06,440 Don't speak for a minute. 117 00:15:14,440 --> 00:15:15,920 This is not it. 118 00:15:21,520 --> 00:15:22,680 What is not it? 119 00:15:22,840 --> 00:15:24,320 This is not the cave. 120 00:15:25,120 --> 00:15:27,840 - You mean we came to the wrong place? - Yes. 121 00:15:30,760 --> 00:15:33,720 Are we going to another cave then? 122 00:15:33,880 --> 00:15:35,600 Don't ask so many questions. 123 00:15:53,920 --> 00:15:55,920 I'm sorry, ma'am. 124 00:15:56,080 --> 00:16:00,200 Do you think we can find a place to sleep around here? There are two of us. 125 00:16:01,240 --> 00:16:02,400 How much money do you have? 126 00:16:02,560 --> 00:16:04,280 We don't have any money. 127 00:16:06,280 --> 00:16:08,040 - Can you work? - What kind of work? 128 00:16:08,200 --> 00:16:11,240 Right here, on the rice field. I could use a hand. 129 00:16:12,160 --> 00:16:14,000 Can my son do it? 130 00:16:14,560 --> 00:16:15,800 Of course he can. 131 00:16:16,480 --> 00:16:17,360 Okay. 132 00:16:18,040 --> 00:16:19,200 Where can we go? 133 00:16:19,600 --> 00:16:22,640 Go wait by my house, I'll be right over. 134 00:16:28,240 --> 00:16:29,360 Easy. 135 00:16:32,080 --> 00:16:33,480 Not so rough. 136 00:16:36,520 --> 00:16:38,840 Easy there, it's not a wrestling match. 137 00:16:42,880 --> 00:16:44,960 Now you can ask me any questions you may have. 138 00:16:47,320 --> 00:16:48,560 Ask about what? 139 00:16:49,360 --> 00:16:51,840 Earlier, I said don't ask me questions. Now you can. 140 00:16:56,200 --> 00:16:57,840 Is that other cave close by? 141 00:16:58,280 --> 00:16:59,280 I don't know. 142 00:16:59,920 --> 00:17:02,960 What's the story with those coins? 143 00:17:04,120 --> 00:17:05,600 There's no story. 144 00:17:07,960 --> 00:17:10,400 Then why do you insist that I pick them up? 145 00:17:15,520 --> 00:17:16,520 I don't know. 146 00:17:17,680 --> 00:17:19,760 - It's not dangerous? - No. 147 00:17:25,960 --> 00:17:30,920 But sir, you never talked about how you're so certain the coins are there. 148 00:17:31,480 --> 00:17:33,800 That's enough. 149 00:17:43,000 --> 00:17:47,240 I just want to make sure the coins don't belong to anyone to avoid trouble. 150 00:17:49,720 --> 00:17:51,080 Don't be afraid. 151 00:17:54,040 --> 00:17:55,760 I'm not afraid. 152 00:17:56,680 --> 00:17:58,760 I just don't understand. 153 00:18:12,640 --> 00:18:13,760 Sit down. 154 00:18:27,160 --> 00:18:29,400 The story is that I have these dreams... 155 00:18:35,440 --> 00:18:36,680 I'm sorry. 156 00:18:39,040 --> 00:18:40,680 You have allergies? 157 00:18:42,040 --> 00:18:44,720 No. I think it's because of the cigarette smoke. 158 00:18:54,880 --> 00:18:55,880 Maloos. 159 00:18:57,400 --> 00:18:58,320 Maloos? 160 00:18:58,480 --> 00:19:00,200 What kind of dreams, sir? 161 00:19:01,600 --> 00:19:03,920 The sneeze was a sign to wait. 162 00:19:09,520 --> 00:19:11,240 Did you go to sleep? 163 00:19:25,360 --> 00:19:26,840 Does he work well? 164 00:19:27,760 --> 00:19:30,080 Yes, but he's not your son. 165 00:19:31,720 --> 00:19:33,360 He's my assistant. 166 00:19:35,920 --> 00:19:37,160 Assistant for what? 167 00:19:38,320 --> 00:19:40,760 - Are you a doctor? - Why a doctor? 168 00:19:42,520 --> 00:19:45,320 You said he's your assistant, so I asked if you were a doctor. 169 00:19:46,120 --> 00:19:48,080 We are eco-tourists. 170 00:19:49,360 --> 00:19:50,640 Eco-tourists? 171 00:19:50,800 --> 00:19:52,640 We walk around nature. 172 00:19:54,040 --> 00:19:55,880 Is there a cave around here? 173 00:19:57,760 --> 00:19:59,600 - A cave? - Yes. 174 00:20:00,280 --> 00:20:02,960 There's one, but it's hard to get to. You can't pull it off. 175 00:20:03,640 --> 00:20:05,160 We have seen it. 176 00:20:08,440 --> 00:20:11,360 There's another one on the other side, but it's small. 177 00:20:13,000 --> 00:20:14,240 Where? 178 00:20:16,840 --> 00:20:19,640 Go that way, past those fields, 179 00:20:21,040 --> 00:20:23,480 Ask anyone and they'll show you. 180 00:20:45,040 --> 00:20:47,480 Were you ever a livestock breeder? 181 00:20:47,920 --> 00:20:48,800 No. 182 00:20:49,360 --> 00:20:51,000 Were your parents? 183 00:20:51,880 --> 00:20:52,760 No. 184 00:20:54,160 --> 00:20:55,320 What do they do? 185 00:20:57,400 --> 00:20:58,560 They're not in Iran. 186 00:20:59,080 --> 00:21:00,920 Did I ask you where they were? 187 00:21:04,000 --> 00:21:05,640 Where are they then? 188 00:21:05,800 --> 00:21:07,080 Germany. 189 00:21:07,240 --> 00:21:09,000 My sister is in Germany too. 190 00:21:10,480 --> 00:21:12,200 Why didn't you go with them? 191 00:21:15,280 --> 00:21:17,040 I got caught up with work. 192 00:21:17,680 --> 00:21:19,760 Didn't you say you never worked? 193 00:21:23,440 --> 00:21:26,760 Well, I first have to do my conscription, then I can go. 194 00:21:28,120 --> 00:21:30,840 You know why you've never had a job? 195 00:21:34,480 --> 00:21:36,960 - Because I didn't go to school? - No. 196 00:21:38,320 --> 00:21:40,160 Because you have no faith. 197 00:21:42,640 --> 00:21:43,920 What does that mean? 198 00:21:44,920 --> 00:21:49,120 Because if you had asked God for a job, you would've had one by now. 199 00:21:51,160 --> 00:21:53,720 But I didn't ask God and I got this job. 200 00:21:54,520 --> 00:21:57,440 You have this job, because I asked God for it. 201 00:21:58,240 --> 00:22:00,080 Plus, this isn't really a job. 202 00:22:01,000 --> 00:22:02,480 The money will come in easy. 203 00:22:03,040 --> 00:22:05,480 A job means physical labor, sweating. 204 00:22:10,000 --> 00:22:13,760 If you're such a man of faith, why don't you have any jobs? 205 00:22:14,440 --> 00:22:16,160 I've had plenty of jobs. 206 00:22:17,440 --> 00:22:18,680 Hard labor. 207 00:22:19,240 --> 00:22:22,280 I painted buildings. Fixed air conditioners. 208 00:22:23,800 --> 00:22:26,640 But past a certain point, I said I won't ever work again. 209 00:22:26,800 --> 00:22:28,200 I said to myself, 210 00:22:28,360 --> 00:22:31,880 don't I deserve the thing that I don't deserve? 211 00:22:34,360 --> 00:22:36,000 What does that even mean? 212 00:23:13,960 --> 00:23:15,440 It's not this one either. 213 00:23:35,440 --> 00:23:37,040 What do you want to know? 214 00:23:39,400 --> 00:23:41,240 What did you dream? 215 00:23:42,880 --> 00:23:45,040 You ask too many questions, boy. 216 00:23:54,880 --> 00:23:57,040 I have dreams about the gold coins. 217 00:24:14,480 --> 00:24:18,480 - You're making that up. - Believe me, I dream of the coins. 218 00:24:19,760 --> 00:24:23,840 Is this like how on the train ride over 219 00:24:24,000 --> 00:24:24,880 you pulled my legs about having to kill someone? 220 00:24:26,600 --> 00:24:30,080 I swear to my mother's soul that I have dreams about the coins. 221 00:24:47,480 --> 00:24:50,600 I dream that I'm standing in the middle of a cave. 222 00:24:52,880 --> 00:24:57,160 It's not actually me, it's someone else, but it's like I'm seeing myself. 223 00:24:58,760 --> 00:25:01,640 At the far end of the cave, there's a box. 224 00:25:03,680 --> 00:25:05,840 A box full of gold coins. 225 00:25:07,760 --> 00:25:09,840 Dreams can't be counted on. 226 00:25:10,880 --> 00:25:12,760 What if you keep seeing the same dream? 227 00:25:13,400 --> 00:25:14,400 Still. 228 00:25:15,920 --> 00:25:18,160 But I am certain that the coins exist. 229 00:25:20,480 --> 00:25:22,440 I'm certain that they don't. 230 00:25:23,240 --> 00:25:24,120 Ok. 231 00:25:25,160 --> 00:25:27,640 If they didn't, when we go back to Tehran, I will pay you. 232 00:25:28,160 --> 00:25:29,040 Agreed? 233 00:26:11,120 --> 00:26:13,200 How much does that guy pay you? 234 00:26:20,960 --> 00:26:23,520 You know, he's taking advantage of you. 235 00:26:27,200 --> 00:26:30,480 If you work for me, I'll let you stay at this house. 236 00:26:31,280 --> 00:26:34,440 It would be such a waste for you to drift around with him. 237 00:26:43,400 --> 00:26:44,520 I can't stay. 238 00:26:45,680 --> 00:26:49,200 I'm all by myself here, I could really use your help. 239 00:26:50,960 --> 00:26:53,760 Everyone else has migrated, but I don't want to. 240 00:26:58,040 --> 00:26:59,640 Where did everyone else go? 241 00:27:01,280 --> 00:27:03,000 The city, where else? 242 00:27:13,160 --> 00:27:15,000 I want to go with him. 243 00:27:17,720 --> 00:27:22,320 Okay fine, go with him. But then come back here and work and live your life. 244 00:27:24,200 --> 00:27:27,000 - But I'm... - Just think about it. Okay? 245 00:29:37,880 --> 00:29:39,000 Not it. 246 00:29:55,040 --> 00:29:56,040 Shoja? 247 00:29:58,520 --> 00:29:59,520 Shoja! 248 00:30:04,520 --> 00:30:06,000 Where did you go, Shoja? 249 00:30:07,520 --> 00:30:08,400 Shoja. 250 00:30:09,560 --> 00:30:10,440 Shoja. 251 00:30:22,640 --> 00:30:23,760 Where did you go? 252 00:30:26,480 --> 00:30:28,120 What's gotten into you? 253 00:30:29,480 --> 00:30:32,760 - I'll leave you without notice. - What're you talking about? 254 00:30:33,920 --> 00:30:35,480 Did you think that I'm an idiot? 255 00:30:35,640 --> 00:30:38,320 That I would just follow you from one cave to the next? 256 00:30:38,480 --> 00:30:40,200 We've only been to three caves. 257 00:30:40,640 --> 00:30:44,280 You told me we'll go to a cave, I'll go in and grab the coins and we'd be on our way. 258 00:30:44,440 --> 00:30:45,520 So? 259 00:30:45,680 --> 00:30:48,920 - You didn't say there are a 100 caves! - You didn't ask! 260 00:30:51,200 --> 00:30:53,800 - I'm out. - Wait. Wait! 261 00:30:58,160 --> 00:31:02,080 Are you one of those people who get cocky the second someone compliments them? 262 00:31:02,240 --> 00:31:03,120 Are you? 263 00:31:05,120 --> 00:31:08,640 I'm telling you, there's a box full of coins there. A whole box. 264 00:31:11,000 --> 00:31:15,360 Why did you have me follow you? Why can't you go fetch it by yourself? 265 00:31:16,160 --> 00:31:19,320 - Why do you think that is? - Because it's dangerous. 266 00:31:19,760 --> 00:31:23,400 You want me to fetch the coins for you, and then you will run away with them. 267 00:31:23,960 --> 00:31:26,760 You're an idiot. You're wrong. 268 00:31:27,320 --> 00:31:28,680 Why then? 269 00:31:31,400 --> 00:31:33,240 Who said anything about those coins belonging to me? 270 00:31:34,280 --> 00:31:36,960 I've always lived an honest life, but I'm barely staying afloat. 271 00:31:38,280 --> 00:31:41,240 Once those coins enter my life, everything will fall apart. 272 00:31:42,320 --> 00:31:44,480 It's not clear if they're halal or haram. 273 00:31:45,960 --> 00:31:48,200 I told you from the beginning, 274 00:31:48,360 --> 00:31:50,320 you'll grab the coins and then you'll gift me half of them. 275 00:31:52,520 --> 00:31:53,760 So I would be the one sinning. 276 00:31:53,920 --> 00:31:55,760 Didn't you say you don't believe in anything? 277 00:31:57,840 --> 00:31:59,040 But if they're there, 278 00:31:59,200 --> 00:32:02,840 it means that I'm making a mistake about not being a believer. 279 00:32:03,720 --> 00:32:04,600 Boy, 280 00:32:04,760 --> 00:32:06,800 I didn't ask for anything. 281 00:32:06,960 --> 00:32:09,160 I just wanted to know if you believed in anything or not. 282 00:32:09,320 --> 00:32:10,320 And you said no. 283 00:32:10,880 --> 00:32:13,200 I don't, man. I don't. 284 00:32:14,040 --> 00:32:17,560 If there was something, nothing would be the way it is now. 285 00:32:17,720 --> 00:32:20,680 We would've had an easier time finding the coins. 286 00:32:20,840 --> 00:32:25,400 We wouldn't have hopped from one cave to the next and not found it. 287 00:33:04,280 --> 00:33:07,320 - This isn't enough. - Do me a favor. This is all I have. 288 00:33:08,720 --> 00:33:10,480 The "master" is more expensive. 289 00:33:10,640 --> 00:33:13,000 - The what? - The master. Don't you want a shower? 290 00:33:13,160 --> 00:33:15,320 Yeah, but give us a discount. 291 00:33:16,520 --> 00:33:17,640 Fine. 292 00:33:18,320 --> 00:33:19,440 Thank you. 293 00:34:17,000 --> 00:34:17,880 Shoja. 294 00:34:18,320 --> 00:34:19,320 Shoja, wake up. 295 00:34:20,000 --> 00:34:22,920 Wake up, we have to go. 296 00:34:26,000 --> 00:34:29,040 - What happened? - Nothing. We have to get going. 297 00:34:30,800 --> 00:34:32,760 I had a dream last night. 298 00:34:34,040 --> 00:34:35,080 Where are we? 299 00:34:35,240 --> 00:34:37,440 Same place as before. I had a dream last night. 300 00:34:37,880 --> 00:34:40,800 I dreamt that as I was walking through the cave, I suddenly stopped. 301 00:34:41,600 --> 00:34:42,720 I turned around. 302 00:34:43,160 --> 00:34:45,040 Outside the cave there was a desert. 303 00:34:45,200 --> 00:34:46,720 We're in the wrong place. 304 00:34:46,880 --> 00:34:47,760 Wake up. 305 00:35:11,960 --> 00:35:14,160 What does your dad do in Germany? 306 00:35:15,680 --> 00:35:17,240 He's a pilot. 307 00:35:18,800 --> 00:35:20,800 Do you ever miss them? 308 00:35:25,400 --> 00:35:26,800 I'm used to it. 309 00:35:26,960 --> 00:35:29,920 You should do your army service so you can go visit them. 310 00:35:38,120 --> 00:35:42,000 My mom used to say that when I was born, my dad got sick. 311 00:35:42,680 --> 00:35:44,760 He died two years later. 312 00:35:46,040 --> 00:35:49,120 Apparently he was incapable of loving us both simultaneously. 313 00:35:51,800 --> 00:35:54,600 God learns of this and takes his life. 314 00:35:55,280 --> 00:35:56,880 It's always like that. 315 00:35:57,440 --> 00:36:00,000 When a kid is born, everything changes. 316 00:36:00,560 --> 00:36:04,080 You're forced to choose between your kid and your husband. 317 00:36:06,200 --> 00:36:08,520 Your mom chose your dad. 318 00:36:09,320 --> 00:36:12,120 That's why they went to Germany together. 319 00:37:00,440 --> 00:37:02,280 Mamad The Puma cave. 320 00:37:04,880 --> 00:37:07,800 But there's plenty of beautiful historical sites, 321 00:37:08,480 --> 00:37:09,760 Why go to a cave?! 322 00:37:09,920 --> 00:37:10,800 Where? 323 00:37:11,840 --> 00:37:14,520 There's a cool hammam across the street. 324 00:37:15,200 --> 00:37:16,840 There's also an ancient mosque in the city. 325 00:37:17,000 --> 00:37:18,960 Where's that Mamad Puma cave you were talking about? 326 00:37:19,400 --> 00:37:20,280 Mamad The Puma. 327 00:37:20,440 --> 00:37:24,640 There used to be this guy, who was very shrewd and sharp. 328 00:37:24,800 --> 00:37:26,080 He was a bandit. 329 00:37:26,240 --> 00:37:29,080 He would rob people's gold and things and stuff. 330 00:37:29,720 --> 00:37:32,640 HIs cave was at a place that not even a mountain lion could go. 331 00:37:33,200 --> 00:37:35,640 That's why they nicknamed him Mamad The Puma. 332 00:37:36,080 --> 00:37:40,720 The legend goes, that when Shah Abbas met him around here, he liked him a lot. 333 00:37:41,360 --> 00:37:44,880 He asks him to stop being a bandit and to become a tollkeeper for the region. 334 00:37:45,560 --> 00:37:48,400 Apparently he agrees to do that. But his cave is still there. 335 00:37:48,560 --> 00:37:50,040 What happened to the coins? 336 00:37:50,600 --> 00:37:51,960 Coins? 337 00:37:52,400 --> 00:37:55,280 I'm not sure if there were any coins. But... 338 00:37:56,840 --> 00:38:00,240 I have this one friend, who knows the history of this whole region. 339 00:38:01,040 --> 00:38:02,920 Let me call him and have him come over. 340 00:38:08,240 --> 00:38:11,520 - I think this is the one. - Don't say anything in front of him. 341 00:38:12,320 --> 00:38:13,800 Tomorrow I'll go get it for you. 342 00:38:14,360 --> 00:38:16,160 By yourself? 343 00:38:16,320 --> 00:38:17,200 Yeah sir, don't worry. I can do it by myself. 344 00:38:17,360 --> 00:38:19,200 So you can ditch me afterwards? 345 00:38:20,720 --> 00:38:22,320 Sir, I'm not a thief. 346 00:38:22,880 --> 00:38:25,560 When you're not a believer, everything is permissible for you. 347 00:38:26,000 --> 00:38:27,880 What can I swear to so you believe me? 348 00:38:28,040 --> 00:38:30,240 How can I even believe your swearing? 349 00:38:30,920 --> 00:38:33,640 - Did you want to go tomorrow? - Yes. 350 00:38:33,800 --> 00:38:36,760 Then take my motorbike. It would only take you 30 minutes. 351 00:38:36,920 --> 00:38:38,200 Do you know how to ride a bike? 352 00:38:38,360 --> 00:38:40,480 - Do you? - Yes, I do. 353 00:38:40,640 --> 00:38:42,520 Get lost you bastard! 354 00:38:45,200 --> 00:38:46,480 I'm sorry sir. 355 00:38:46,640 --> 00:38:49,480 That kid is truly a bastard. No one knows who his mom or dad are. 356 00:38:49,640 --> 00:38:52,440 Forget about him, where's that Mamad Puma cave? 357 00:38:52,880 --> 00:38:54,240 Mamad The Puma! 358 00:39:20,480 --> 00:39:23,640 - You didn't say what your name is. - Are you here to stay? 359 00:39:23,800 --> 00:39:24,760 No. 360 00:39:24,920 --> 00:39:26,560 Then why do you want to know my name? 361 00:39:26,720 --> 00:39:28,920 So I know what to call you right now. 362 00:39:29,480 --> 00:39:31,440 Call me whatever you like. How's Jalal? 363 00:39:32,120 --> 00:39:35,280 - No, what is your own name? - I don't have a name. 364 00:39:36,200 --> 00:39:37,920 I wanted to help you out. 365 00:39:38,360 --> 00:39:40,800 - Why, you have money? - No. 366 00:39:41,360 --> 00:39:42,840 Then what kind of help? 367 00:39:45,440 --> 00:39:47,040 I thought we're similar. 368 00:39:48,920 --> 00:39:50,040 We're not similar. 369 00:39:50,600 --> 00:39:52,200 I don't mean look wise. 370 00:39:54,320 --> 00:39:56,040 They call you a bastard too? 371 00:39:57,560 --> 00:39:59,400 - No. - What then? 372 00:40:02,840 --> 00:40:04,680 I also don't have any parents. 373 00:40:05,720 --> 00:40:07,600 - You're an orphan. - Yes. 374 00:40:07,760 --> 00:40:11,040 - There are plenty of orphans. - What's the difference. 375 00:40:11,720 --> 00:40:13,560 You know the difference. 376 00:40:16,520 --> 00:40:17,800 Can I sit down? 377 00:40:23,480 --> 00:40:25,240 Where do you sleep at nights? 378 00:40:25,400 --> 00:40:28,080 What's it to you? I have a knife, watch it. 379 00:40:33,680 --> 00:40:35,880 I also haven't had a place since I turned 18. 380 00:40:36,680 --> 00:40:38,520 I grew up in an orphanage. 381 00:40:39,680 --> 00:40:41,040 How old are you? 382 00:40:41,720 --> 00:40:42,600 23. 383 00:40:43,520 --> 00:40:44,640 How old are you? 384 00:40:45,440 --> 00:40:47,640 I think 16. But I may be older. 385 00:40:50,120 --> 00:40:52,360 Why won't you go to an orphanage? 386 00:40:52,520 --> 00:40:54,480 I think you might be more comfortable there. 387 00:40:54,920 --> 00:40:57,040 What's good about it? I was barely able to escape. 388 00:40:57,200 --> 00:40:58,920 Were you really in an orphanage? 389 00:40:59,480 --> 00:41:00,720 Yes, I was. 390 00:41:03,320 --> 00:41:05,760 But they told me that I have to leave. 391 00:41:07,040 --> 00:41:10,280 When I turned 18, they gave me some money and asked me to leave. 392 00:41:10,880 --> 00:41:13,000 I haven't had a place since then. 393 00:41:27,320 --> 00:41:29,440 How do you know you're not a bastard? 394 00:41:31,160 --> 00:41:33,600 What difference does it make? Does it even matter? 395 00:41:34,280 --> 00:41:36,600 Because out here, everyone calls me a bastard. 396 00:41:38,600 --> 00:41:39,720 Why? 397 00:41:41,120 --> 00:41:43,600 When I was a kid, they took me to a cave. 398 00:41:44,560 --> 00:41:45,640 Jacob's Cave 399 00:41:45,800 --> 00:41:46,960 There was this hole. 400 00:41:47,120 --> 00:41:50,280 They would call it the halal haram hole. 401 00:41:52,520 --> 00:41:54,000 It was very tight. 402 00:41:54,680 --> 00:41:57,120 They told me that I have to go through that hole. 403 00:41:58,040 --> 00:42:00,240 I was a kid, so I was scared. 404 00:42:01,520 --> 00:42:04,240 They said if you don't go through it, you're a bastard. 405 00:42:04,880 --> 00:42:07,600 I couldn't go through it, so ever since then they call me... 406 00:42:07,760 --> 00:42:10,320 I'm sorry, I have to go. 407 00:42:17,600 --> 00:42:20,880 - He didn't say anything to upset you. - I'm not upset. 408 00:42:21,440 --> 00:42:22,920 I didn't say anything. 409 00:42:23,480 --> 00:42:26,280 May I give you some advice so you don't waste your time? 410 00:42:26,480 --> 00:42:27,400 Go ahead. 411 00:42:27,560 --> 00:42:31,720 There are two types of metal detectors: Deep seeker and spotter. 412 00:42:32,480 --> 00:42:34,840 The deep seeker is for the whole space, very general reach. 413 00:42:35,000 --> 00:42:38,400 The spotter will show you the exact spot of the treasure. 414 00:42:38,840 --> 00:42:41,800 - We're not treasure hunters. - I got you. 415 00:42:41,960 --> 00:42:43,800 I'm just helping out. 416 00:42:45,320 --> 00:42:48,280 I recommend that you use both of them, in tandem. 417 00:42:48,440 --> 00:42:51,040 Because it saves you both time and money. 418 00:42:51,200 --> 00:42:54,840 People often buy one, search everywhere, then buy the other and start over. 419 00:42:55,520 --> 00:43:00,000 - Everyone knows me around here... - We're not looking for any treasures. 420 00:43:00,680 --> 00:43:02,280 I got you bro. 421 00:43:02,960 --> 00:43:06,440 Just learn a thing or two, maybe it'll come in handy later on. 422 00:43:07,160 --> 00:43:10,720 You two are walking around asking where this and that cave is... 423 00:43:10,880 --> 00:43:13,000 you must be looking for something! 424 00:43:13,160 --> 00:43:15,640 A two-person crew... 425 00:43:15,800 --> 00:43:17,280 You see... 426 00:43:18,560 --> 00:43:21,360 in this land, in all of Iran for that matter... 427 00:43:21,920 --> 00:43:25,080 Two-person crews don't work. You get me? 428 00:43:25,760 --> 00:43:28,800 Later on, if you find something, we'll talk it over. 429 00:43:29,240 --> 00:43:31,440 We'll figure out our percentages. 430 00:43:32,000 --> 00:43:34,320 Okay. Thank you. 431 00:43:35,000 --> 00:43:37,320 It's not even that much money. 432 00:43:38,720 --> 00:43:41,640 At the end of the day, I've found a couple of friends. 433 00:43:42,320 --> 00:43:43,680 Goodnight. 434 00:43:53,480 --> 00:43:54,960 What're they saying? 435 00:43:55,520 --> 00:43:57,600 He insists we're hunting for treasures. 436 00:43:59,600 --> 00:44:01,080 How did he find out? 437 00:44:01,640 --> 00:44:03,600 Are we actually hunting for treasures? 438 00:44:04,040 --> 00:44:05,440 Aren't we? 439 00:44:05,600 --> 00:44:07,680 You think the coins are treasures? 440 00:44:08,840 --> 00:44:10,200 What are they then? 441 00:44:11,000 --> 00:44:12,720 I had no dreams about any treasures. 442 00:44:13,280 --> 00:44:16,480 Plus, there's no reason for them to know what we're up to. 443 00:44:18,920 --> 00:44:20,160 What are they then? 444 00:44:21,320 --> 00:44:22,680 A miracle. 445 00:45:03,200 --> 00:45:06,000 Slowly. Slowly. 446 00:45:38,600 --> 00:45:39,480 No. 447 00:45:40,160 --> 00:45:41,640 It's not this one. 448 00:45:54,320 --> 00:45:59,080 But sir, we've come this far. Let me go check it out, maybe it's the one. 449 00:45:59,240 --> 00:46:01,320 No. It's dangerous. 450 00:46:14,120 --> 00:46:15,720 - Mr. Beyti. - Yes. 451 00:46:26,840 --> 00:46:29,880 If it's him, we have to somehow ditch him. 452 00:47:16,520 --> 00:47:18,960 Sir, I brought you your bike keys back. 453 00:47:24,800 --> 00:47:26,520 I'll be right back. 454 00:47:29,720 --> 00:47:30,880 Thanks. 455 00:47:31,040 --> 00:47:32,280 Are they with you? 456 00:47:32,720 --> 00:47:33,640 Who? 457 00:47:33,800 --> 00:47:36,600 The bikers with the fireworks. You go in the room. 458 00:47:37,160 --> 00:47:39,400 No. Are you okay? 459 00:47:39,560 --> 00:47:41,520 Let me know how much we owe you. 460 00:47:42,080 --> 00:47:43,720 - Are you leaving? - No. 461 00:47:44,240 --> 00:47:46,360 I just wanna make sure you're charging us. 462 00:47:47,000 --> 00:47:49,440 I ordered us some sandwiches. We'll figure something out. 463 00:47:49,880 --> 00:47:52,000 So you'll give us the bill once the sandwiches are here. 464 00:47:52,160 --> 00:47:53,520 Sure. 465 00:47:57,680 --> 00:48:00,040 Sir, maybe he comes here every night. 466 00:48:00,440 --> 00:48:02,400 Then why was he at the cave? 467 00:48:04,880 --> 00:48:07,840 I don't know. Maybe I didn't see right. 468 00:48:08,360 --> 00:48:09,840 I saw him too. 469 00:48:12,680 --> 00:48:15,520 You want me to figure out what they're talking about? 470 00:48:15,680 --> 00:48:16,560 How? 471 00:48:17,000 --> 00:48:18,960 The ceilings here have a hole. 472 00:48:28,280 --> 00:48:31,320 No. They'll find out and we'll get in trouble. 473 00:48:31,880 --> 00:48:35,280 Don't worry. I'll sneak up on them, they'll never find out. 474 00:48:46,280 --> 00:48:48,000 It's painful. 475 00:48:49,280 --> 00:48:51,160 It's your prostate. 476 00:48:52,880 --> 00:48:55,080 Are you circumcised properly? 477 00:48:56,000 --> 00:48:57,120 How come? 478 00:48:59,120 --> 00:49:00,480 It's because of that. 479 00:49:01,520 --> 00:49:05,400 You know, they only circumcise us Iranians. 480 00:49:06,200 --> 00:49:07,240 Really? 481 00:49:11,480 --> 00:49:13,320 A doctor once told me. 482 00:49:14,480 --> 00:49:17,080 A doctor whose backyard I was scanning told me. 483 00:49:22,160 --> 00:49:23,760 Did you find anything? 484 00:49:25,400 --> 00:49:28,200 Just a tiny piece of silver. 485 00:49:31,760 --> 00:49:34,840 I am baffled by how you have a hunch for these things. 486 00:49:35,840 --> 00:49:37,440 It's my job man. 487 00:49:38,360 --> 00:49:40,200 They're not a father and son. 488 00:49:41,280 --> 00:49:43,880 Did they claim to be a father and son? 489 00:49:45,080 --> 00:49:46,720 What did they say then? 490 00:49:47,480 --> 00:49:49,360 I don't know. I didn't ask. 491 00:49:52,160 --> 00:49:54,040 Ask them in the morning. 492 00:49:55,280 --> 00:49:59,520 If they said they're a father and son, they're definitely after something. 493 00:50:04,880 --> 00:50:07,200 Unless maybe for example... 494 00:50:10,760 --> 00:50:13,200 The mom is super hot. 495 00:50:14,840 --> 00:50:17,640 The boy doesn't look like Iranians. 496 00:50:18,680 --> 00:50:21,960 Maybe he's not even circumcised. 497 00:50:31,040 --> 00:50:32,920 We'll sneak out at dawn. 498 00:50:33,800 --> 00:50:36,600 - Which way do we have to go? - I don't know. 499 00:50:39,800 --> 00:50:42,360 You want me to ask that kid where to go? 500 00:50:42,720 --> 00:50:43,640 That bastard? 501 00:50:44,480 --> 00:50:45,960 I wouldn't call him a bastard. 502 00:50:46,400 --> 00:50:49,440 A legitimate child then. How would he know? 503 00:50:55,640 --> 00:50:58,320 He was talking to me about some cave. 504 00:51:00,920 --> 00:51:02,280 Now you tell me? 505 00:51:02,720 --> 00:51:04,120 I completely forgot. 506 00:51:09,200 --> 00:51:12,600 He was saying when he was a kid, they had taken him to a cave. 507 00:51:13,040 --> 00:51:14,920 A cave named Jacob's Cave. 508 00:51:15,080 --> 00:51:16,800 Go ask him. 509 00:51:17,240 --> 00:51:19,920 Listen, ask him to not tell anyone. 510 00:51:21,800 --> 00:51:24,400 Just have him meet us at the door at dawn. 511 00:51:25,280 --> 00:51:26,800 He can show us the way. 512 00:51:56,840 --> 00:51:59,520 You see that road, just go straight on it. 513 00:51:59,680 --> 00:52:00,880 How far is it? 514 00:52:01,520 --> 00:52:02,400 An hour. 515 00:52:02,960 --> 00:52:06,040 - Are you sure? - Yeah. Go straight, it takes an hour. 516 00:52:06,200 --> 00:52:07,440 Here you go. 517 00:52:09,440 --> 00:52:12,120 Here, it's not necessary. 518 00:52:22,280 --> 00:52:25,120 - What happened to the money? - You want it? 519 00:52:25,280 --> 00:52:26,280 Keep it. 520 00:52:27,320 --> 00:52:28,720 I don't want it, take it. 521 00:52:28,880 --> 00:52:31,680 - Just keep it. - I don't need it, take it. 522 00:52:32,120 --> 00:52:33,640 I said keep it. 523 00:52:56,480 --> 00:52:59,280 We gotta ration the water. 524 00:53:00,800 --> 00:53:03,360 Don't worry. We'll arrive soon. 525 00:53:05,960 --> 00:53:07,920 But I think we're lost. 526 00:53:08,720 --> 00:53:10,080 We're not lost. 527 00:53:17,240 --> 00:53:19,840 Last night, when I was spying on them... 528 00:53:21,680 --> 00:53:24,840 They were saying that I look like foreigners. Is that true? 529 00:53:25,760 --> 00:53:26,760 Yeah, you do. 530 00:53:27,800 --> 00:53:30,480 That's one of the reasons I chose you. 531 00:53:32,240 --> 00:53:36,760 When people think that you're a foreigner, they believe that we're just eco-tourists. 532 00:53:41,480 --> 00:53:43,080 I have been circumcised. 533 00:53:43,520 --> 00:53:44,640 You're circumcised? 534 00:53:45,440 --> 00:53:46,360 Yes. 535 00:53:47,600 --> 00:53:49,800 What do you expect me to do about it? 536 00:53:51,200 --> 00:53:53,200 Nothing. I'm just saying. 537 00:54:09,440 --> 00:54:11,520 I need a cigarette break. 538 00:55:18,800 --> 00:55:20,760 - What's that? - What's what? 539 00:55:21,200 --> 00:55:22,720 On the ground. 540 00:55:55,640 --> 00:55:57,360 What's that doing here? 541 00:55:57,800 --> 00:55:59,160 It's fresh. 542 00:56:00,440 --> 00:56:01,920 It even has a scent. 543 00:56:02,600 --> 00:56:04,320 How was it placed on the ground? 544 00:56:05,360 --> 00:56:08,160 - What do you mean? - What direction was it facing? 545 00:56:14,360 --> 00:56:15,480 That's a sign. 546 00:56:15,920 --> 00:56:17,280 We have to go this way. 547 00:56:17,720 --> 00:56:19,080 Why that way? 548 00:56:19,520 --> 00:56:21,240 Didn't you say we're lost? 549 00:56:22,160 --> 00:56:25,440 Even if we're lost, it's your fault with the directions you got. 550 00:56:26,120 --> 00:56:28,480 We can't just follow a bouquet of flowers! 551 00:56:28,640 --> 00:56:32,160 In the middle of the desert, how can we know which way to go? 552 00:56:33,080 --> 00:56:36,840 - But a bouquet of flowers? - Direction matters. 553 00:56:38,960 --> 00:56:40,400 A sign is a sign. 554 00:56:58,040 --> 00:56:59,760 Let me take a sip of your water. 555 00:57:01,520 --> 00:57:03,240 I don't have that much water left. 556 00:57:03,920 --> 00:57:05,520 You want me to die? 557 00:57:08,240 --> 00:57:09,240 Take it. 558 00:57:14,000 --> 00:57:16,360 We're lost. I have no idea where we're at. 559 00:57:16,760 --> 00:57:17,880 We're not lost. 560 00:57:18,920 --> 00:57:19,800 Let's go. 561 00:57:20,600 --> 00:57:21,720 I'm tired. 562 00:57:22,520 --> 00:57:23,560 I can't come. 563 00:57:23,720 --> 00:57:24,640 So don't. 564 00:57:25,160 --> 00:57:26,160 I won't. 565 00:57:33,560 --> 00:57:35,560 Get up, stop fooling around. 566 00:57:36,440 --> 00:57:38,040 I really can't. 567 00:57:38,840 --> 00:57:40,360 I'm exhausted. 568 00:57:40,520 --> 00:57:42,360 My shoes are hurting me. 569 00:57:43,640 --> 00:57:45,480 Sitting won't get you anywhere. 570 00:57:48,080 --> 00:57:49,800 I really can't continue sir. 571 00:57:55,160 --> 00:57:56,440 You sit here... 572 00:57:56,600 --> 00:57:59,880 I'll go check that hill out. 573 00:59:19,640 --> 00:59:22,440 Shoja. Shoja! 574 00:59:22,880 --> 00:59:25,000 - Yes? - There's a village here. 575 00:59:28,040 --> 00:59:30,840 - Shoja! - I'm coming. 576 00:59:42,320 --> 00:59:43,720 Sir! 577 00:59:45,920 --> 00:59:46,840 Help. 578 00:59:47,000 --> 00:59:48,720 Sir, I'm coming! 579 00:59:55,520 --> 00:59:56,880 Help! 580 00:59:58,040 --> 00:59:59,520 It's abandoned. 581 01:00:00,680 --> 01:00:02,160 We're screwed. 582 01:00:04,160 --> 01:00:05,640 It's all your fault. 583 01:00:06,440 --> 01:00:07,840 What did I do? 584 01:00:09,320 --> 01:00:11,800 We shouldn't have asked a bastard for directions. 585 01:00:11,960 --> 01:00:13,840 "Go straight!" Okay! 586 01:00:14,720 --> 01:00:17,520 - You were there too. - Don't blame me. 587 01:00:22,160 --> 01:00:23,560 You've been whining all day. 588 01:00:23,960 --> 01:00:26,680 If you were a believer, we would've found it by now. 589 01:00:29,600 --> 01:00:32,080 If I was a believer I wouldn't even be here. 590 01:00:35,240 --> 01:00:38,320 Like an idiot, I've been following someone worse off than myself! 591 01:00:38,480 --> 01:00:39,720 I'm worse off? 592 01:00:40,440 --> 01:00:41,800 Worse off?! 593 01:00:43,040 --> 01:00:44,000 Get lost! 594 01:00:44,160 --> 01:00:45,760 Go, I don't want to see you! 595 01:00:47,000 --> 01:00:48,480 Get lost! 596 01:00:55,880 --> 01:00:57,880 I don't know what to do anymore. 597 01:01:01,760 --> 01:01:03,600 I've had enough. 598 01:01:06,800 --> 01:01:11,280 I've worked my ass off my whole life to prove to everyone that I'm capable. 599 01:01:12,080 --> 01:01:13,080 I'm not. 600 01:01:13,760 --> 01:01:15,040 I don't know how. 601 01:04:34,320 --> 01:04:36,040 Can you hear? 602 01:04:39,600 --> 01:04:41,800 What that sound is? 603 01:06:19,920 --> 01:06:21,200 30%. 604 01:06:25,800 --> 01:06:27,400 30% of what? 605 01:06:28,440 --> 01:06:30,080 30% of what?! 606 01:06:31,680 --> 01:06:33,560 I could've asked for more. 607 01:06:34,320 --> 01:06:38,440 But I wanted to maintain fairness. Equal parts. 608 01:06:41,160 --> 01:06:42,200 What're you talking about? 609 01:06:42,360 --> 01:06:44,320 Whatever Mr. Beyti says. 610 01:06:46,320 --> 01:06:49,360 - Why're you hitting him?! - He'll die if I don't! 611 01:06:51,360 --> 01:06:52,600 Mr. Beyti. 612 01:06:53,880 --> 01:06:55,240 Mr. Beyti. 613 01:06:56,880 --> 01:06:57,880 Mr. Beyti. 614 01:07:02,280 --> 01:07:05,080 - What're you doing? - He'll come back to life- 615 01:07:06,000 --> 01:07:07,560 We have to take him to the hospital. 616 01:07:07,720 --> 01:07:10,240 Where am I going to find a hospital? Go over there! 617 01:07:10,800 --> 01:07:12,880 Take your crap and go over there. 618 01:07:13,320 --> 01:07:14,920 "Hospital." 619 01:07:19,200 --> 01:07:20,680 Are you conscious? 620 01:07:23,520 --> 01:07:25,360 How many fingers am I holding up? 621 01:07:29,040 --> 01:07:30,560 Open your mouth. 622 01:07:33,360 --> 01:07:34,600 Do this. 623 01:07:36,360 --> 01:07:37,400 Hold this. 624 01:07:38,880 --> 01:07:39,760 How many? 625 01:07:40,560 --> 01:07:41,440 Three. 626 01:07:42,120 --> 01:07:43,240 30%. 627 01:07:44,160 --> 01:07:45,640 30% of what? 628 01:07:49,800 --> 01:07:51,680 30% of the fortune. 629 01:08:27,600 --> 01:08:30,080 - My man, Saeed! - Hey brother. 630 01:08:45,720 --> 01:08:47,560 You can follow us if you want. 631 01:08:48,480 --> 01:08:50,360 We're just drifting around. 632 01:08:52,200 --> 01:08:54,160 Don't do that to yourself! 633 01:08:56,640 --> 01:08:58,280 Are you threatening us? 634 01:08:58,440 --> 01:08:59,680 Threatening you?! 635 01:09:01,800 --> 01:09:03,560 This kid said it himself. 636 01:09:07,080 --> 01:09:08,200 I said what? 637 01:09:10,680 --> 01:09:12,280 Didn't you say 30%? 638 01:09:13,000 --> 01:09:17,480 Put yourself in his shoes. You came to us as we were dying and you said 30%. 639 01:09:17,640 --> 01:09:18,800 What else can he say? 640 01:09:19,560 --> 01:09:22,760 We have to prove to you that we're not after any treasures? 641 01:09:35,880 --> 01:09:37,520 I'll tear you apart. 642 01:09:47,400 --> 01:09:48,880 What a bastard. 643 01:10:01,800 --> 01:10:03,320 Did you say a bastard? 644 01:10:04,200 --> 01:10:05,960 You're just looking for trouble. 645 01:10:30,240 --> 01:10:32,080 Let's get a car and get out of here. 646 01:10:43,680 --> 01:10:46,000 We've come this far, we must go on. 647 01:10:46,800 --> 01:10:48,400 Screw it. I don't want it. 648 01:10:50,040 --> 01:10:52,840 We almost died. You want to give up now? 649 01:10:53,520 --> 01:10:55,960 You've been saying you're certain they're not there. 650 01:10:58,920 --> 01:11:00,760 I'm not certain either way... 651 01:11:01,320 --> 01:11:04,320 But I just want to know if they're there or not. 652 01:11:05,760 --> 01:11:07,600 Do I look like a crazy person? 653 01:11:08,760 --> 01:11:10,480 No. Why do you say that? 654 01:11:12,000 --> 01:11:13,960 I'm after a delusion. 655 01:11:16,560 --> 01:11:18,760 When you're certain, it's not a delusion. 656 01:11:20,040 --> 01:11:21,800 That's what a delusion is. 657 01:12:16,960 --> 01:12:18,800 You know the Babak city? 658 01:12:18,960 --> 01:12:22,040 The ruins? 659 01:12:22,200 --> 01:12:23,080 It's not a ruin, it's been there for 1800 years. 660 01:12:23,640 --> 01:12:25,160 Okay so that ancient city. 661 01:12:25,320 --> 01:12:28,480 Yeah, you pass that city and you arrive at Dahaj city. 662 01:12:29,040 --> 01:12:31,880 From Dahaj you go to the Sinekhak village. 663 01:12:32,040 --> 01:12:34,840 From there take a dirt road for 4 kilometers- 664 01:12:35,280 --> 01:12:36,440 - when you're close to the cave- 665 01:12:36,600 --> 01:12:39,760 there's this great wide opening. 666 01:12:40,560 --> 01:12:43,360 It's so big that they call it the great yawn of history. 667 01:12:43,800 --> 01:12:46,520 - Why "of history?" - Because it's historical. 668 01:12:46,680 --> 01:12:49,400 The great yawn would've been enough. 669 01:12:49,560 --> 01:12:53,480 The old timers believed the prophet Jacob once set foot there. 670 01:12:53,640 --> 01:12:55,160 That's why, its name is Jacob cave. 671 01:12:55,320 --> 01:12:57,880 It has this interesting part too, the haram halal passage. 672 01:12:58,600 --> 01:13:01,160 You'll go to the west side of the cave. 673 01:13:01,920 --> 01:13:04,720 Once you're there, inside the cave is visible. 674 01:13:05,760 --> 01:13:08,560 There is a hole. 675 01:15:47,640 --> 01:15:49,040 Give me the flashlight. 676 01:16:18,240 --> 01:16:19,960 It's the one. 677 01:16:28,800 --> 01:16:31,120 - Are you sure it's the one? - Yes. 678 01:16:32,160 --> 01:16:33,680 I'm sure this is it. 679 01:16:37,800 --> 01:16:40,280 - You mean I should go in? - Go. 680 01:17:09,360 --> 01:17:12,400 Go. You'll find it on your own. 681 01:19:45,240 --> 01:19:48,040 What're you doing sir? There was nothing there. 682 01:20:21,600 --> 01:20:22,720 Damn me. 683 01:20:27,240 --> 01:20:30,040 I'll stay right here. You'll see. 684 01:20:33,400 --> 01:20:34,720 It was a delusion. 685 01:20:35,800 --> 01:20:37,240 It was all a delusion. 686 01:20:41,040 --> 01:20:42,400 I'm delusional. 687 01:20:45,840 --> 01:20:48,640 The mountain should open its mouth and devour me. 688 01:20:50,520 --> 01:20:52,960 I've wasted my life in dreams and fantasies. 689 01:20:56,760 --> 01:20:58,360 I've worked like a dog. 690 01:21:00,160 --> 01:21:01,840 I have to work to the end. 691 01:21:04,680 --> 01:21:06,080 My wife was right. 692 01:21:24,000 --> 01:21:25,040 You can go. 693 01:21:28,800 --> 01:21:30,320 I want to stay here. 694 01:21:33,720 --> 01:21:35,840 I'll give you my father-in-law's address. 695 01:21:36,240 --> 01:21:38,840 Tell him I owe you money, he'll pay you. 696 01:25:50,080 --> 01:25:50,960 Shoja! 697 01:25:51,720 --> 01:25:52,600 Shoja! 698 01:26:23,600 --> 01:26:28,240 FOR MY FATHER 699 01:26:29,305 --> 01:27:29,176 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org