1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:12,240 --> 00:00:14,840 我絕不背叛同伴 3 00:00:16,200 --> 00:00:20,800 勇者的怒吼喚醒了沉睡的另一個我… 4 00:00:21,720 --> 00:00:23,760 睜開了第三隻眼… 5 00:00:24,980 --> 00:00:29,470 不屈的勇者…阿爾丁! 6 00:00:29,820 --> 00:00:30,930 什麼? 7 00:01:59,280 --> 00:02:01,990 嗶哩嗶哩譯製 Translated by bilibili 8 00:02:03,370 --> 00:02:07,330 (任務03: 勇者真燃燒) 9 00:02:12,120 --> 00:02:13,700 居然變身了… 10 00:02:13,880 --> 00:02:15,960 勇者阿爾…什麼? 11 00:02:16,200 --> 00:02:19,130 要上了!高速的神聖閃電…! 12 00:02:21,840 --> 00:02:25,600 極光閃耀安息拳! 13 00:02:25,600 --> 00:02:26,300 閃電呢? 14 00:02:31,280 --> 00:02:32,430 點到為止了…? 15 00:02:33,800 --> 00:02:35,810 為什麼不打了…? 16 00:02:36,260 --> 00:02:39,270 應該給予你制裁的不是我 而是法律… 17 00:02:39,940 --> 00:02:43,570 恭志郎先生 在這裡打出這一拳很容易 18 00:02:44,000 --> 00:02:47,780 但這樣會奪走你們贖罪的機會 19 00:02:48,860 --> 00:02:51,030 希望你們能在法律制裁下懺悔罪行… 20 00:02:51,540 --> 00:02:53,410 從心底裡改邪歸正… 21 00:02:54,880 --> 00:02:57,660 誠司先生…你實在太好心了吧… 22 00:02:58,300 --> 00:03:01,060 是我輸了 勇者阿爾丁… 23 00:03:04,620 --> 00:03:07,840 假如你們再次作惡 我絕不手下留情… 24 00:03:08,139 --> 00:03:10,360 誠司先生…不可以背對敵人! 25 00:03:11,320 --> 00:03:12,720 上當了吧! 26 00:03:13,720 --> 00:03:15,060 哇 我跌倒了 27 00:03:16,820 --> 00:03:18,430 你這肥豬! 28 00:03:19,500 --> 00:03:21,660 這傢伙好礙事! 29 00:03:21,880 --> 00:03:23,280 明明長得這麼醜 30 00:03:23,580 --> 00:03:25,360 對不起諸位了啊 31 00:03:26,860 --> 00:03:28,530 啊!是阿爾丁的同伴嗎? 32 00:03:28,860 --> 00:03:29,639 什麼? 33 00:03:35,060 --> 00:03:36,410 究竟發生了什麼事… 34 00:03:36,520 --> 00:03:38,040 剛才那是阿爾丁做的吧? 35 00:03:39,260 --> 00:03:40,500 好可怕的威力! 36 00:03:40,960 --> 00:03:42,400 其實是我的鼻屎 37 00:03:42,840 --> 00:03:43,980 接下來只要誠司先生… 38 00:03:44,580 --> 00:03:47,300 喂!連你也一臉震驚我還怎麼圓! 39 00:03:47,880 --> 00:03:49,060 剛才那個是我嗎? 40 00:03:49,260 --> 00:03:51,540 不好 必須想辦法糊弄過去… 41 00:03:52,400 --> 00:03:55,120 其實…我看到了… 42 00:03:55,820 --> 00:03:58,220 白色雙翼的雄鷹從天而降 43 00:03:58,660 --> 00:04:01,020 就像在應和勇者的怒火一般… 44 00:04:01,640 --> 00:04:04,480 將我從危機中救了出來 45 00:04:04,980 --> 00:04:07,020 是你召喚了奇蹟 46 00:04:07,500 --> 00:04:08,690 竟然是這樣…! 47 00:04:08,920 --> 00:04:10,280 是的 就是這樣… 48 00:04:10,640 --> 00:04:13,200 請原諒我們!阿爾丁大人! 49 00:04:15,180 --> 00:04:17,160 這些傢伙發現情況不妙了啊 50 00:04:17,360 --> 00:04:18,990 我們就是一時鬼迷心竅… 51 00:04:19,360 --> 00:04:22,620 今後再也不做壞事了!請您高抬貴手… 52 00:04:22,620 --> 00:04:23,460 臉上好髒 53 00:04:23,680 --> 00:04:26,339 我們一定改邪歸正!求您了! 54 00:04:26,680 --> 00:04:30,560 好隨意的改邪歸正…那好吧… 55 00:04:30,880 --> 00:04:32,960 你們幾個!站成一排! 56 00:04:33,160 --> 00:04:34,160 好 好的! 57 00:04:35,940 --> 00:04:37,720 阿爾丁 用必殺技 58 00:04:39,560 --> 00:04:41,180 哎?可他們已經… 59 00:04:41,180 --> 00:04:42,180 我知道 60 00:04:42,640 --> 00:04:45,040 所以 用火熱的拳頭摑醒他們 61 00:04:45,040 --> 00:04:45,860 摑醒? 62 00:04:46,380 --> 00:04:48,980 他們感受不到別人的痛苦 63 00:04:49,160 --> 00:04:50,610 必須要教會他們 64 00:04:52,589 --> 00:04:57,620 能對他們施以愛的鞭策的…只有你 阿爾丁! 65 00:05:00,940 --> 00:05:02,660 這下沒招了吧 壞蛋們 66 00:05:02,940 --> 00:05:05,060 假如你們真心悔過… 67 00:05:05,580 --> 00:05:08,580 這隻手發出的光 可以擊穿任何邪惡 68 00:05:09,060 --> 00:05:11,170 應該不會害怕這拳頭吧? 69 00:05:11,760 --> 00:05:12,640 我明白了 70 00:05:13,140 --> 00:05:13,670 咦? 71 00:05:14,480 --> 00:05:16,339 為什麼解除變身? 72 00:05:16,980 --> 00:05:19,050 因為我憤怒的原因已經不復存在了 73 00:05:19,220 --> 00:05:19,760 哎? 74 00:05:20,560 --> 00:05:23,940 既然是愛的鞭策 就不能起源於怒火… 75 00:05:24,900 --> 00:05:27,440 那會淪落成鞭策者的自我陶醉… 76 00:05:28,380 --> 00:05:31,400 要牢牢記住揮拳的手和對方的疼痛 77 00:05:33,040 --> 00:05:34,400 那就是愛! 78 00:05:34,740 --> 00:05:35,779 呃… 79 00:05:36,160 --> 00:05:37,529 給我站直了! 80 00:05:37,680 --> 00:05:38,680 是! 81 00:05:38,779 --> 00:05:40,720 咬緊牙關! 82 00:05:40,820 --> 00:05:42,540 非常感謝! 83 00:05:42,920 --> 00:05:44,210 非常感謝! 84 00:05:44,960 --> 00:05:45,980 非常感謝! 85 00:05:45,980 --> 00:05:46,700 下一個! 86 00:05:47,200 --> 00:05:48,279 非常感謝! 87 00:05:48,279 --> 00:05:49,020 下一個! 88 00:05:49,900 --> 00:05:50,670 非常感謝! 89 00:05:51,279 --> 00:05:53,420 我到底在看什麼啊… 90 00:05:59,560 --> 00:06:01,740 然後是把聖華小姐… 91 00:06:05,060 --> 00:06:07,020 抱歉讓你這麼累還做這些 92 00:06:07,160 --> 00:06:10,300 但我如果接觸女生 最壞的情況可能沒命… 93 00:06:13,580 --> 00:06:14,339 誠司先生 94 00:06:15,060 --> 00:06:19,279 藥物終於起效了啊 現在或許能贏喔 95 00:06:19,580 --> 00:06:21,560 果然沒有真心悔過啊 96 00:06:21,820 --> 00:06:25,830 對了 肥豬 加入我們吧 97 00:06:26,120 --> 00:06:28,830 待在高顏值小隊裡一定很痛苦吧? 98 00:06:29,020 --> 00:06:31,960 來我們這邊 可以給你介紹美女喔 99 00:06:32,100 --> 00:06:34,300 還能給你很多錢 100 00:06:39,740 --> 00:06:42,300 誠司先生可比我還強 101 00:06:44,940 --> 00:06:47,240 這種醜男竟然有一顆正義之心嗎… 102 00:06:47,240 --> 00:06:49,440 明明長著一張酒池肉林的臉 103 00:06:49,520 --> 00:06:51,480 還在那血口噴人 104 00:06:54,779 --> 00:06:56,779 你辛苦了 隊長… 105 00:06:57,060 --> 00:07:00,490 不敢相信 明明是我見過最醜的醜男! 106 00:07:00,580 --> 00:07:02,870 怎麼看都是一頭墮落的肥豬 107 00:07:03,580 --> 00:07:05,290 真讓人上火… 108 00:07:10,160 --> 00:07:13,630 這十萬里拉是恭志郎一伙人的懸賞獎金 109 00:07:13,920 --> 00:07:16,380 換算過來大概值一千萬圓 110 00:07:17,200 --> 00:07:21,040 這群人販子恐怕是做盡了壞事… 111 00:07:21,040 --> 00:07:22,140 可惡! 112 00:07:22,560 --> 00:07:25,010 希望大家共同收下這筆錢 113 00:07:25,180 --> 00:07:28,140 但我們全程睡過去了 什麼都沒做 114 00:07:28,660 --> 00:07:30,980 是我讓大家陷入了危險 115 00:07:31,360 --> 00:07:34,230 沒多想就相信了恭志郎… 116 00:07:34,740 --> 00:07:38,030 可制伏那群壞人的也是誠司先生吧? 117 00:07:38,400 --> 00:07:39,280 好厲害 118 00:07:39,900 --> 00:07:41,990 確實在各種意義上很厲害… 119 00:07:42,580 --> 00:07:44,530 茂大哥也睡著了嗎? 120 00:07:45,020 --> 00:07:47,640 哎?不 其實我… 121 00:07:47,940 --> 00:07:50,290 茂大哥是世界上最勇敢的人 122 00:07:50,680 --> 00:07:52,960 他挺身而出 保護了我 123 00:07:53,820 --> 00:07:55,500 雖然毫髮無傷吧 124 00:07:55,570 --> 00:07:57,070 (防禦) 125 00:07:57,420 --> 00:08:00,010 好厲害 那你是MVP呢 126 00:08:00,100 --> 00:08:00,920 嗯嗯 127 00:08:01,260 --> 00:08:04,930 正是如此 茂大哥 請收下你那份錢吧 128 00:08:05,280 --> 00:08:05,930 不不… 129 00:08:06,460 --> 00:08:09,100 (特殊事項) (成長率:13000) (金錢獲得率:1/10000) (經驗值獲取效率:10000倍) 我的金錢獲得率是萬分之一 130 00:08:09,360 --> 00:08:13,150 況且和聖華小姐兩清之後 我就打算離開這個小隊… 131 00:08:13,580 --> 00:08:18,650 沒辦法 只好展現一下身為前銷售的技能 伏低做小 132 00:08:19,900 --> 00:08:24,740 誠司先生 其實我很大手大腳 拿到錢馬上就會花光 133 00:08:25,080 --> 00:08:30,080 所以希望交給值得信任的人去使用 可以嗎? 134 00:08:31,940 --> 00:08:32,870 明白了 135 00:08:33,020 --> 00:08:34,710 那就把這筆錢作為我的財產 136 00:08:35,220 --> 00:08:37,290 分配給小隊的成員強化個人實力 137 00:08:37,380 --> 00:08:39,130 你一根筋也要有個限度吧 138 00:08:40,140 --> 00:08:44,360 希望各位用這筆錢 為今後的冒險做好準備 139 00:08:44,620 --> 00:08:45,480 好的! 140 00:08:45,480 --> 00:08:46,420 明白 141 00:08:46,840 --> 00:08:48,350 來 茂大哥也收下吧 142 00:08:48,350 --> 00:08:51,730 呃可是…我真的覺得口袋沒錢比較輕鬆 143 00:08:52,160 --> 00:08:57,309 我有辦法 就由我這個有錢人幫茂大哥管錢吧 144 00:08:57,760 --> 00:08:58,320 哎? 145 00:08:58,800 --> 00:08:59,800 由聖華小姐…? 146 00:08:59,980 --> 00:09:00,480 沒錯! 147 00:09:01,820 --> 00:09:05,330 茂大哥 要買東西的話就和我說吧 148 00:09:05,330 --> 00:09:06,870 又不是給小朋友零用錢 149 00:09:07,140 --> 00:09:10,620 等等 聖華小姐好像總是衝動購物吧 150 00:09:11,080 --> 00:09:11,910 既然如此… 151 00:09:14,059 --> 00:09:17,130 誠司先生 你針對我… 152 00:09:17,200 --> 00:09:19,140 啊 我沒有那個意思… 153 00:09:19,140 --> 00:09:24,640 不過…交給聖華小姐說不定挺好的 154 00:09:27,540 --> 00:09:29,460 茂大哥在這裡等一下喔 155 00:09:30,020 --> 00:09:31,220 我請你吃 156 00:09:34,350 --> 00:09:37,650 最終我的那份錢還是交給了聖華小姐 157 00:09:38,260 --> 00:09:42,650 25000里拉應該可以還清一天的吃住吧… 158 00:09:43,179 --> 00:09:45,150 我只要有技能就不愁吃飽 159 00:09:45,660 --> 00:09:50,100 已經不需要繼續和她打交道…就當是最後的晚餐 160 00:09:50,179 --> 00:09:51,470 (其實是午餐時間) 161 00:09:51,640 --> 00:09:52,740 貧窮的茂大哥 162 00:09:53,660 --> 00:09:55,270 看 這是什麼? 163 00:09:55,600 --> 00:09:56,760 是漢堡! 164 00:09:56,880 --> 00:09:58,860 妳又自問自答了喔 165 00:09:59,100 --> 00:10:01,020 來 和我說謝謝吧 166 00:10:01,160 --> 00:10:01,960 謝了… 167 00:10:02,800 --> 00:10:04,580 說得不對喔 168 00:10:06,660 --> 00:10:08,380 謝謝妳 169 00:10:09,440 --> 00:10:10,820 不客氣 170 00:10:11,260 --> 00:10:14,800 唉…非要說「謝謝妳」「不客氣」 171 00:10:15,280 --> 00:10:18,160 聖華小姐看來很喜歡這種互動 172 00:10:18,780 --> 00:10:23,380 起初表現得很高傲 實際上卻很親近人啊 173 00:10:24,820 --> 00:10:27,020 別管什麼節食了 一起吃吧 174 00:10:27,020 --> 00:10:27,900 多嘴 175 00:10:30,660 --> 00:10:32,660 妳喜歡吃漢堡嗎? 176 00:10:32,760 --> 00:10:34,870 是的 就在前天喜歡上的 177 00:10:35,020 --> 00:10:39,540 這樣嗎?前天才第一次吃 那也太大家閨秀了吧? 178 00:10:40,540 --> 00:10:42,340 啊…嗚… 179 00:10:43,559 --> 00:10:44,700 怎麼還笨手笨腳的… 180 00:10:45,720 --> 00:10:49,340 說起來 茂大哥的數值面板是什麼樣的? 181 00:10:49,340 --> 00:10:52,300 呃就…很無聊的那種 182 00:10:52,900 --> 00:10:56,480 這樣啊 要是你發現「那件事」就好了 183 00:10:56,960 --> 00:10:57,980 那件事? 184 00:10:58,280 --> 00:11:00,980 其實我發現了一個秘技 185 00:11:01,920 --> 00:11:06,690 只要調低面板的「顏值」 額外數值就會變多 186 00:11:06,840 --> 00:11:09,179 妳發現了嗎 可是… 187 00:11:10,020 --> 00:11:11,370 妳看起來不像調低了顏值… 188 00:11:11,940 --> 00:11:13,740 我調低了16 189 00:11:13,740 --> 00:11:14,400 真的嗎? 190 00:11:14,820 --> 00:11:19,100 這是怎麼回事?就算原本的顏值再高… 191 00:11:22,840 --> 00:11:24,460 我漂亮嗎? 192 00:11:24,880 --> 00:11:26,760 哎?呃 嗯… 193 00:11:28,020 --> 00:11:29,590 因為我許了願 194 00:11:30,500 --> 00:11:33,300 數值面板的下方不是有特殊事項嗎? 195 00:11:33,980 --> 00:11:35,420 我在那一欄裡輸入了… 196 00:11:36,540 --> 00:11:38,270 想要變漂亮… 197 00:11:39,360 --> 00:11:40,920 還有這一招嗎! 198 00:11:41,480 --> 00:11:46,190 那我只要也寫上「想變得像那個廣告裡的演員」… 199 00:11:47,179 --> 00:11:49,960 唔…不行 不知道他叫什麼… 200 00:11:54,340 --> 00:11:56,490 那是…貓嗎? 201 00:11:56,700 --> 00:11:58,870 哎?嗯 是貓 202 00:11:59,510 --> 00:12:01,820 我還是第一次這麼近距離看到 203 00:12:02,040 --> 00:12:05,040 好可愛!牠會不會過來這邊呢 204 00:12:05,580 --> 00:12:06,800 過去摸摸牠唄? 205 00:12:09,700 --> 00:12:10,820 怎 怎麼了… 206 00:12:12,000 --> 00:12:15,320 對喔!我已經可以站起來了! 207 00:12:16,080 --> 00:12:18,040 哎…那就是說… 208 00:12:25,640 --> 00:12:26,480 小貓咪! 209 00:12:29,100 --> 00:12:30,900 茂大哥 你怎麼了? 210 00:12:31,200 --> 00:12:33,700 啊 不 飯後運動一下 211 00:12:35,059 --> 00:12:35,960 小貓咪… 212 00:12:40,220 --> 00:12:42,160 讓我摸摸你 好不好? 213 00:12:42,160 --> 00:12:43,480 我去一下洗手間 214 00:12:43,800 --> 00:12:45,000 啊 好的 215 00:12:46,120 --> 00:12:47,250 小貓咪 216 00:12:50,380 --> 00:12:52,179 竟然是這樣嗎… 217 00:12:52,740 --> 00:12:55,780 剛才聖華小姐是舉起手對著我… 218 00:12:56,280 --> 00:13:00,340 之後她看向的 觸摸的也都是自己的手… 219 00:13:01,020 --> 00:13:05,600 如果她許願變得美貌 那一定會摸臉而不是手… 220 00:13:09,460 --> 00:13:14,840 不只是手…恐怕她的腿也有殘疾 嚴重到無法站立… 221 00:13:15,140 --> 00:13:16,950 她還只是個十多歲的孩子… 222 00:13:17,780 --> 00:13:20,790 這個世界上真的沒有神佛嗎 223 00:13:23,620 --> 00:13:27,000 有我啊 不好意思 我可是絕對神來著 224 00:13:28,360 --> 00:13:31,850 茂大哥 你拉肚肚了嗎? 225 00:13:32,340 --> 00:13:34,170 我去幫你買藥吧? 226 00:13:34,420 --> 00:13:37,090 沒 沒事 我馬上出來 227 00:13:37,780 --> 00:13:41,480 聖華小姐毫無處事的經驗…簡直是一張白紙 228 00:13:42,080 --> 00:13:45,270 這樣下去 她整個人就是最好宰的肥羊… 229 00:13:45,740 --> 00:13:48,610 頂著「神」的名號的我所能做的… 230 00:13:56,800 --> 00:13:59,140 茂大哥 我可擔心你了 231 00:13:59,140 --> 00:14:01,450 不好意思 謝謝妳 232 00:14:02,300 --> 00:14:03,750 不客氣 233 00:14:04,440 --> 00:14:05,960 走吧 大家在等我們呢 234 00:14:07,220 --> 00:14:10,500 沒辦法 既然我已經成了所謂的神 235 00:14:11,140 --> 00:14:15,660 聖華小姐 就由我來引領妳成為獨當一面的人 236 00:14:19,440 --> 00:14:21,200 關於今後的冒險 237 00:14:21,780 --> 00:14:24,270 各位 我們把職業定下來吧? 238 00:14:24,620 --> 00:14:25,620 職業? 239 00:14:26,000 --> 00:14:28,560 分配數值時把職業考慮進去 240 00:14:28,780 --> 00:14:32,150 各項數值有所側重 戰鬥時也會更容易 241 00:14:32,620 --> 00:14:34,380 原來如此 很有見地啊 242 00:14:34,660 --> 00:14:37,580 所以…我決心成為「勇者」 243 00:14:38,020 --> 00:14:39,780 你這句話就很勇者 244 00:14:40,420 --> 00:14:41,700 妳來當「魔法師」 245 00:14:42,000 --> 00:14:42,660 好的! 246 00:14:42,940 --> 00:14:45,290 然後茂大哥當「真戰士」 247 00:14:45,860 --> 00:14:49,540 為什麼前面有個「真」?恰到好處地讓人不爽… 248 00:14:49,760 --> 00:14:50,570 誠司先生 249 00:14:50,970 --> 00:14:52,670 我也想當「勇者」 250 00:14:52,820 --> 00:14:54,180 呃 可是… 251 00:14:54,440 --> 00:14:57,050 聖華小姐 妳要當真戰士嗎? 252 00:14:57,180 --> 00:14:57,970 不要呢! 253 00:14:57,970 --> 00:14:59,000 也是哈 254 00:15:04,930 --> 00:15:06,930 (獵人) (勇者) (魔法師) (真戰士) 255 00:15:08,610 --> 00:15:11,480 誠司先生…雖然謹慎 但很捨得花錢啊 256 00:15:11,860 --> 00:15:13,640 或許體現了他有多麼認真對待… 257 00:15:13,820 --> 00:15:14,610 茂大哥! 258 00:15:15,480 --> 00:15:18,070 我變身成大魔法師了 你看! 259 00:15:18,360 --> 00:15:22,420 好好好…之前還說什麼都要當勇者呢… 260 00:15:22,820 --> 00:15:24,120 很適合妳喔 261 00:15:24,920 --> 00:15:25,830 對吧 262 00:15:29,300 --> 00:15:34,170 那麼 下個目的地是附近最大的都市 瓦雷利亞公國 263 00:15:34,680 --> 00:15:37,760 不過在那之前 我有話要對大家說 264 00:15:39,440 --> 00:15:41,380 (※日本小學春遊時,老師傳統上會限制學生攜帶的零食總價。 早年為100圓,近年有放寬限制的趨勢。) 零食價錢不准超過3里拉! 265 00:15:41,560 --> 00:15:42,390 你當是春遊嗎 266 00:15:42,860 --> 00:15:43,540 好吧… 267 00:15:43,640 --> 00:15:44,600 為什麼要哭? 268 00:15:45,000 --> 00:15:47,600 明天早上集合 現在解散! 269 00:15:48,060 --> 00:15:50,350 (※此為春遊零食總價問題的常見衍生問題) 香蕉能算是零食嗎… 270 00:15:50,740 --> 00:15:51,740 那 那個… 271 00:15:52,980 --> 00:15:54,780 呃…就是… 272 00:15:55,300 --> 00:15:57,980 第一次交朋友…聖華小姐 加油… 273 00:15:58,460 --> 00:16:03,070 就是…跳 跳繩!接下來要不要一起去跳繩? 274 00:16:03,760 --> 00:16:04,660 跳繩? 275 00:16:04,940 --> 00:16:08,980 (※李小龍耍雙節棍時標誌性的呼喝和姿勢。) 我可以教妳 我修煉過了 阿達! 276 00:16:09,920 --> 00:16:10,540 嗯 277 00:16:10,620 --> 00:16:12,140 那就一起去公園吧 278 00:16:12,620 --> 00:16:14,290 妳穿這樣可以跳嗎? 279 00:16:14,480 --> 00:16:15,670 我去換身衣服 280 00:16:21,040 --> 00:16:23,980 說到為什麼要跳繩… 281 00:16:24,820 --> 00:16:27,390 給魔法師用的武器好少喔 282 00:16:27,960 --> 00:16:30,270 畢竟魔法才是真正的武器 283 00:16:30,700 --> 00:16:30,840 (150里拉) 284 00:16:30,840 --> 00:16:31,430 啊! (150里拉) 285 00:16:31,430 --> 00:16:31,710 (150里拉) 286 00:16:32,900 --> 00:16:35,110 這個是真戰士用的武器喔 287 00:16:35,480 --> 00:16:37,770 聖華小姐 妳要當真戰士嗎? 288 00:16:38,920 --> 00:16:39,620 不要 289 00:16:39,620 --> 00:16:42,340 好 成功規避了容易出危險的武器 290 00:16:42,580 --> 00:16:43,660 那邊那個呢? 291 00:16:43,720 --> 00:16:46,720 (80里拉) 292 00:16:47,040 --> 00:16:49,330 那是真功夫師的武器 293 00:16:49,580 --> 00:16:51,620 妳要學嗎?真功夫… 294 00:16:52,840 --> 00:16:53,880 請給我這個! 295 00:16:53,880 --> 00:16:57,300 所以妳討厭的不是「真」的部分嗎? 296 00:16:57,700 --> 00:16:58,960 這副雙節棍嗎? 297 00:16:59,240 --> 00:17:00,610 啊…不不不 是它旁邊的… 298 00:17:00,610 --> 00:17:01,360 (80里拉) 啊…不不不 是它旁邊的… 299 00:17:01,360 --> 00:17:02,100 啊…不不不 是它旁邊的… 300 00:17:02,570 --> 00:17:02,610 (1里拉) 301 00:17:02,720 --> 00:17:03,960 怎麼是跳繩? 302 00:17:07,440 --> 00:17:09,940 呵…客人你的眼光很好啊… 303 00:17:10,020 --> 00:17:14,160 這根跳繩是給功夫師打基礎的頂級武器… 304 00:17:14,400 --> 00:17:16,760 看來你不是外行呢… 305 00:17:16,760 --> 00:17:18,150 你說 什麼… 306 00:17:18,760 --> 00:17:20,359 要好好修行啊 307 00:17:23,300 --> 00:17:26,490 雖然搞不太懂 不過多謝你 武器店的大叔 308 00:17:28,540 --> 00:17:31,950 哇 你雖然胖 但還挺厲害的呢 309 00:17:32,300 --> 00:17:35,210 為了不讓她受傷 我認真地教了她… 310 00:17:44,240 --> 00:17:45,760 我跳得好嗎? 311 00:17:46,020 --> 00:17:48,180 嗯 進步非常快 312 00:17:49,400 --> 00:17:50,080 怎麼了? 313 00:17:51,240 --> 00:17:53,350 我也想教她跳繩 314 00:17:53,700 --> 00:17:55,560 她是指…是說她啊 315 00:17:56,020 --> 00:17:59,520 是的…她還是沒有告訴我名字… 316 00:18:00,180 --> 00:18:02,070 是不願意說嗎? 317 00:18:02,619 --> 00:18:07,410 嗯…畢竟她都想逃離之前的世界了… 318 00:18:07,859 --> 00:18:10,040 本來想多了解她一點的… 319 00:18:10,600 --> 00:18:12,340 既然如此 我有個好辦法 320 00:18:15,430 --> 00:18:17,740 所以就有了如今這一幕… 321 00:18:19,080 --> 00:18:21,040 跳的時候手要往下… 322 00:18:21,340 --> 00:18:24,619 每跳一次讓繩子轉兩圈就是雙搖跳了! 323 00:18:25,000 --> 00:18:26,760 哇 妳跳得真好 324 00:18:27,200 --> 00:18:28,840 那 妳也來試試看吧 325 00:18:29,100 --> 00:18:29,820 好的 326 00:18:33,240 --> 00:18:34,820 好厲害 跳得真棒 327 00:18:34,820 --> 00:18:37,520 但頭髮會碰到…我要不要稍微剪掉點 328 00:18:37,520 --> 00:18:39,200 我覺得短髮應該也很適合妳 329 00:18:39,680 --> 00:18:41,840 雖然現在這樣蓬蓬的也很棒 330 00:18:43,119 --> 00:18:45,780 那個…所以…就是… 331 00:18:46,300 --> 00:18:48,980 關於妳的名字… 332 00:18:52,640 --> 00:18:54,240 啊 妳沒事吧? 333 00:18:54,800 --> 00:18:56,619 沒事 就是絆了一下 334 00:18:57,040 --> 00:18:59,920 她似乎確實不太願意提到名字… 335 00:19:00,380 --> 00:19:03,300 其實 我給妳想了一個暱稱 336 00:19:03,800 --> 00:19:04,960 暱稱? 337 00:19:05,540 --> 00:19:07,170 我找茂大哥商量了一下 338 00:19:08,119 --> 00:19:10,619 根據給人感覺輕柔的單字聯想到的… 339 00:19:11,260 --> 00:19:16,020 (※取英語“breeze”的後半截) 取英語和法語裡的「微風」一詞…麗茲 340 00:19:19,800 --> 00:19:23,730 我可以…稱呼妳為麗茲嗎? 341 00:19:34,320 --> 00:19:35,450 那 那個 342 00:19:39,540 --> 00:19:41,500 她的身體素質是怎麼回事… 343 00:19:42,410 --> 00:19:45,930 說起來 第一次戰鬥時她也毫髮無傷… 344 00:19:47,040 --> 00:19:48,600 究竟是什麼來頭… 345 00:19:50,540 --> 00:19:52,940 哦哦!好厲害! 346 00:19:53,340 --> 00:19:54,800 妳是體操運動員嗎? 347 00:19:55,000 --> 00:19:56,359 再跳給我們看一次吧 348 00:19:56,359 --> 00:19:57,460 好厲害 349 00:19:57,680 --> 00:19:58,980 不 我是… 350 00:19:59,220 --> 00:20:00,280 那 那個… 351 00:20:00,280 --> 00:20:01,200 是冒險者嗎? 352 00:20:01,920 --> 00:20:03,400 要不要加入我們小隊? 353 00:20:03,540 --> 00:20:04,900 待遇很好喔 354 00:20:05,020 --> 00:20:05,600 我說… 355 00:20:05,600 --> 00:20:06,760 喂 別偷跑啊! 356 00:20:12,460 --> 00:20:13,490 怎麼 怎麼了? 357 00:20:13,490 --> 00:20:14,359 出什麼事了? 358 00:20:16,000 --> 00:20:17,490 唉 真拿她沒辦法 359 00:20:19,740 --> 00:20:20,500 你誰? 360 00:20:20,920 --> 00:20:21,680 好醜! 361 00:20:22,020 --> 00:20:23,020 快喊警衛隊! 362 00:20:23,220 --> 00:20:26,710 不是 他是我們小隊的同伴 363 00:20:26,780 --> 00:20:27,820 真的假的? 364 00:20:27,820 --> 00:20:29,010 像怪物一樣… 365 00:20:29,300 --> 00:20:33,260 我 我是想讓聖華小姐開心一下… 366 00:20:33,840 --> 00:20:37,260 就是說…妳該至少回答她一句 367 00:20:37,580 --> 00:20:40,859 一直被忽略無視可是很難受的 368 00:20:45,580 --> 00:20:46,600 對不起! 369 00:20:46,600 --> 00:20:47,500 哎… 370 00:20:49,240 --> 00:20:51,440 我們已經到了 鬆開斗篷吧 371 00:20:52,020 --> 00:20:53,000 好 372 00:20:54,160 --> 00:20:55,160 別這樣 373 00:20:55,720 --> 00:20:58,080 給妳 明天的零食 3里拉的 374 00:20:58,420 --> 00:20:59,119 嗯… 375 00:21:04,359 --> 00:21:07,200 茂大哥 是信 她寫給我的信 376 00:21:07,200 --> 00:21:08,290 哎 寫了什麼? 377 00:21:08,660 --> 00:21:10,460 剛才很對不起 378 00:21:10,940 --> 00:21:13,200 謝謝妳給我取了很棒的暱稱 379 00:21:13,640 --> 00:21:16,050 今後也好好相處吧 380 00:21:16,780 --> 00:21:17,920 麗茲 381 00:21:18,500 --> 00:21:20,310 哇…太好了… 382 00:21:20,600 --> 00:21:22,680 我要去找她 383 00:21:22,680 --> 00:21:23,460 好 384 00:21:27,300 --> 00:21:30,440 那麼 聖華小姐已經走了喔 385 00:21:34,780 --> 00:21:38,530 我有話想和你說…可以找個房間嗎? 386 00:21:39,740 --> 00:21:41,869 拜託之後別讓我惹上麻煩喔 387 00:21:46,960 --> 00:21:48,320 對不起! 388 00:21:49,260 --> 00:21:50,840 飛身滑跪? 389 00:21:51,200 --> 00:21:53,800 是跪的動作沒跟上高超的身體素質嗎…? 390 00:21:55,160 --> 00:21:56,900 對不起 真對不起…! 391 00:21:56,900 --> 00:21:58,470 不 不是…快起來吧 392 00:21:58,720 --> 00:22:01,060 話說 為什麼要和我道歉? 393 00:22:01,780 --> 00:22:07,350 茂大哥…你真正的姓…並不是佐佐木吧? 394 00:22:08,859 --> 00:22:11,609 你的真名是吉岡茂… 395 00:22:12,700 --> 00:22:16,450 也就是誠司先生的恩人Y 對嗎? 396 00:23:47,460 --> 00:23:51,060 嗶哩嗶哩譯製 Translated by bilibili 396 00:23:52,305 --> 00:24:52,771