1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:58,250 --> 00:01:01,583 Teacher Maita, they're calling all teachers to the Faculty room now. 3 00:01:01,583 --> 00:01:02,958 Alright, I'll be right there. 4 00:01:02,958 --> 00:01:03,989 Thank you! 5 00:01:04,958 --> 00:01:07,125 Class, here's your problem set, okay? 6 00:01:07,250 --> 00:01:09,167 I just have to attend a meeting at the Faculty room. 7 00:01:09,192 --> 00:01:12,025 When you're done answering, just place your notebook on my table. 8 00:01:12,333 --> 00:01:13,000 Alright? 9 00:01:13,000 --> 00:01:15,292 - Yes, Ma'am! - Okay, good. 10 00:01:22,542 --> 00:01:24,875 Let's see you try, then… Ask Ana out on a date! 11 00:01:27,250 --> 00:01:28,917 Hey, would you leave me alone? 12 00:01:28,942 --> 00:01:31,067 Dates are the farthest thing on my mind! 13 00:01:31,330 --> 00:01:33,561 How about you finish your studies first, Ronnie? 14 00:01:33,586 --> 00:01:35,582 That way, you don't look like a scrub! 15 00:01:37,682 --> 00:01:42,225 So what now? Not even a first date and you already got dumped! 16 00:01:42,250 --> 00:01:47,119 Learn how to solve a Math problem before you act like Mr. Loverboy! 17 00:01:48,875 --> 00:01:51,250 So, how about it? Go out with me! 18 00:01:51,933 --> 00:01:53,526 Stop playing hard to get! 19 00:01:53,958 --> 00:01:56,000 No one's ever turned me down. 20 00:01:56,375 --> 00:01:58,958 Oh, yeah? 21 00:01:59,267 --> 00:02:00,725 Then I guess I'll be the first. 22 00:02:00,750 --> 00:02:02,250 Leave me alone, Ronnie! 23 00:02:02,275 --> 00:02:03,608 I'm busy! 24 00:02:04,458 --> 00:02:06,174 He's got no game! 25 00:02:06,276 --> 00:02:08,808 Don't make me look a fool in front of my buddies, Ana! 26 00:02:08,833 --> 00:02:10,417 What are you on? 27 00:02:10,558 --> 00:02:13,142 If you don't want to get rejected, then stop asking! 28 00:02:13,167 --> 00:02:14,250 You're such a snob! 29 00:02:14,625 --> 00:02:17,125 But that's what I like about you… hard-to-get! 30 00:02:19,500 --> 00:02:20,500 Whoa! 31 00:02:20,542 --> 00:02:22,250 Cut it out! 32 00:02:25,250 --> 00:02:28,058 Hey! Hey! Ouch! 33 00:02:28,083 --> 00:02:31,417 Maybe if you stuck your noses in a book, you wouldn't be such idiots! 34 00:02:32,642 --> 00:02:35,308 - Girls in this school are scary! - You said it! 35 00:02:35,333 --> 00:02:37,875 - They can't even take jokes! - Can't mess around with them! 36 00:02:39,958 --> 00:02:41,167 Is there a problem? 37 00:02:41,917 --> 00:02:44,167 No, ma'am. We're just having a bit of fun. 38 00:02:45,125 --> 00:02:46,375 You're lucky you're a girl. 39 00:02:46,875 --> 00:02:48,708 Whatever, take your seat. 40 00:02:55,250 --> 00:02:56,250 Quiet! 41 00:03:06,917 --> 00:03:11,708 You shouldn't let Ronnie or anyone treat you rudely like that. 42 00:03:12,458 --> 00:03:15,250 Ronnie's been bugging me since last year. 43 00:03:15,667 --> 00:03:18,333 I just gave him a pass today. 44 00:03:18,358 --> 00:03:22,108 He'd better not push his luck or he'll have my Papa to answer to! 45 00:03:22,583 --> 00:03:24,292 How old is your dad? 46 00:03:25,142 --> 00:03:27,058 Ah, my dad? 47 00:03:27,083 --> 00:03:28,708 He's not that old. 48 00:03:28,733 --> 00:03:32,442 Besides, he doesn't like talking about his age. 49 00:03:32,752 --> 00:03:35,460 Actually, his birthday's next week. 50 00:03:37,042 --> 00:03:39,583 Aren't you that new girl? 51 00:03:39,875 --> 00:03:42,083 You're pretty gutsy for a new girl! 52 00:03:42,683 --> 00:03:46,142 But why are you such a loner? 53 00:03:46,167 --> 00:03:50,292 You've been around for a couple of months but you still keep to yourself. 54 00:03:51,225 --> 00:03:53,100 That's just how I am. 55 00:03:53,125 --> 00:03:54,875 I'm very shy. 56 00:03:54,900 --> 00:03:57,650 I only just moved here, after all. 57 00:03:58,350 --> 00:04:00,683 I want to invite you to my dad's birthday! 58 00:04:00,708 --> 00:04:03,083 Since we're friends now, aren't we? 59 00:04:03,108 --> 00:04:05,000 Oh, I don't know about that! 60 00:04:05,025 --> 00:04:07,525 But sure, if you insist. 61 00:04:08,642 --> 00:04:11,850 From now on, we're bestfriends! 62 00:04:11,875 --> 00:04:13,792 Sure, bestfriend! 63 00:04:13,817 --> 00:04:17,983 I finally have a bestfriend in school! 64 00:04:18,375 --> 00:04:21,500 Are your parents living here, too? 65 00:04:21,958 --> 00:04:23,458 No, they're not. 66 00:04:24,542 --> 00:04:26,042 Both of them are abroad. 67 00:04:26,225 --> 00:04:28,780 They even told me that after this school year, 68 00:04:28,804 --> 00:04:31,308 they're taking me there to study. 69 00:04:31,333 --> 00:04:33,750 That sounds great! 70 00:04:33,750 --> 00:04:36,792 You have the opportunity to study abroad. 71 00:04:36,792 --> 00:04:38,542 Do you have other siblings? 72 00:04:38,542 --> 00:04:40,250 I'm an only child. 73 00:04:40,917 --> 00:04:41,917 What about you? 74 00:04:42,708 --> 00:04:45,333 Blessed to be an only child! 75 00:04:45,558 --> 00:04:49,100 Hey, will you go with me somewhere for my dad's birthday? 76 00:04:49,125 --> 00:04:50,792 I need to get him something. 77 00:04:53,375 --> 00:04:54,542 Ana. 78 00:04:54,917 --> 00:04:56,250 How's school? 79 00:04:56,275 --> 00:04:57,942 I heard you came home late. 80 00:04:58,417 --> 00:04:59,799 I'm doing okay, Pa. 81 00:04:59,917 --> 00:05:02,375 I just dropped by somewhere on my way home. 82 00:05:02,400 --> 00:05:03,733 I was with my friend Beth. 83 00:05:04,292 --> 00:05:05,292 Who's Beth? 84 00:05:05,725 --> 00:05:08,725 This is the first time I'm hearing about a classmate named Beth. 85 00:05:08,750 --> 00:05:12,392 That's because she just transferred a month ago. 86 00:05:12,417 --> 00:05:14,557 We only became close today. 87 00:05:16,417 --> 00:05:17,417 Sir? 88 00:05:17,458 --> 00:05:18,458 Ma'am? 89 00:05:18,483 --> 00:05:20,833 I wonder if I may be excused for a couple of hours. 90 00:05:20,858 --> 00:05:23,192 I'm needed at home. I'll be back shortly. 91 00:05:23,767 --> 00:05:26,017 What's the matter, Nanny Tasing? What happened? 92 00:05:26,042 --> 00:05:27,583 Ah, it's nothing, Sir. 93 00:05:27,608 --> 00:05:29,525 It's just that my nephew's coming home. 94 00:05:30,776 --> 00:05:34,642 Oh, right! Sorry, Nanny Tasing, I keep forgetting about that. 95 00:05:34,667 --> 00:05:37,042 You should go. You don't want to be on the road after dark. 96 00:05:37,067 --> 00:05:38,241 Okay, Ma'am. Thank you. 97 00:05:38,266 --> 00:05:39,683 I'll go ahead. 98 00:05:40,042 --> 00:05:41,375 - Nanny Tasing. - Sir? 99 00:05:41,767 --> 00:05:44,100 Just go home, but don't go on ahead. 100 00:05:44,125 --> 00:05:46,183 You're always pulling my leg, Sir! 101 00:05:46,208 --> 00:05:47,975 I'm going home now, Sir. 102 00:05:48,000 --> 00:05:48,975 - Okay, Nanny Tasing. - We'll see you. 103 00:05:49,000 --> 00:05:50,558 Take care, Nanny Tasing. 104 00:05:50,583 --> 00:05:51,542 Be safe. 105 00:05:51,583 --> 00:05:55,225 That's how they speak in Batangas. 106 00:05:55,250 --> 00:05:59,518 Ah, Ma? Can I invite Beth to Papa's birthday party? 107 00:05:59,612 --> 00:06:00,850 Of course you can! 108 00:06:00,875 --> 00:06:03,125 We'd love to meet all your friends. 109 00:06:03,475 --> 00:06:05,017 These days, 110 00:06:05,042 --> 00:06:08,588 we have to make sure you don't associate with the wrong sort. 111 00:06:08,750 --> 00:06:09,667 Okay, Mama. 112 00:06:09,692 --> 00:06:11,433 But Beth is nice, Mama. 113 00:06:11,458 --> 00:06:12,875 By the way, Love. 114 00:06:13,000 --> 00:06:15,583 Do you have anyone else in mind for the guest list? 115 00:06:16,083 --> 00:06:17,268 The guest list? 116 00:06:18,542 --> 00:06:21,333 I think we've invited enough guests, don't you think? 117 00:06:21,745 --> 00:06:26,453 We don't want more people finding out how old I'm getting… 118 00:06:27,517 --> 00:06:29,975 Why do you have to feel bad about your age, Papa? 119 00:06:30,000 --> 00:06:32,875 A few more years and you'll be growing white hair! 120 00:06:32,900 --> 00:06:36,025 Don't be too harsh on your Daddy, sweetie. 121 00:06:39,625 --> 00:06:41,558 That's okay. Daddy's still very handsome! 122 00:06:41,583 --> 00:06:42,458 - That's what I like to hear. - Isn't he? 123 00:06:42,458 --> 00:06:43,583 Mama's trying to get on your good side. 124 00:06:43,583 --> 00:06:44,375 Your mother knows things… 125 00:06:44,708 --> 00:06:45,892 Love! 126 00:06:45,917 --> 00:06:48,221 Would you like to have the food catered? 127 00:06:48,750 --> 00:06:51,869 And maybe we can just email the invitations so we can save on costs. 128 00:06:52,333 --> 00:06:54,333 I'm sending out the emails right now. 129 00:06:54,750 --> 00:06:57,083 About the catering service, I'll let you handle that. 130 00:06:57,108 --> 00:06:58,483 You're better at that sort of thing. 131 00:06:58,786 --> 00:07:02,166 But don't forget to order my favorite. 132 00:07:02,250 --> 00:07:03,250 Adobo! 133 00:07:03,917 --> 00:07:07,083 Of course! How could I forget? 134 00:07:08,417 --> 00:07:11,458 It's your birthday, and that's your only request? 135 00:07:12,417 --> 00:07:15,542 You know I can live on nothing but Adobo and you. 136 00:07:15,962 --> 00:07:17,048 Hmph! 137 00:07:17,500 --> 00:07:18,500 Flatterer! 138 00:07:18,792 --> 00:07:21,458 I swear, if I ever catch you with another woman… 139 00:07:32,458 --> 00:07:33,958 Hey, why'd you turn quiet? 140 00:07:35,667 --> 00:07:37,667 Well, you're here now. 141 00:07:37,692 --> 00:07:41,358 You know I put all of my work down once you're there. 142 00:07:42,208 --> 00:07:43,208 Really? 143 00:07:43,250 --> 00:07:44,250 Of course! 144 00:07:45,760 --> 00:07:48,789 So? Is it hard for me yet? 145 00:07:49,250 --> 00:07:50,510 Is it rearing to go? 146 00:07:51,083 --> 00:07:54,333 It won't mind going all night long with you! 147 00:08:01,083 --> 00:08:03,010 Talk dirty to me. 148 00:08:04,183 --> 00:08:06,517 I want to hear you whisper in my ear 149 00:08:06,542 --> 00:08:08,250 and your breathing. 150 00:08:59,667 --> 00:09:01,333 This is love! 151 00:09:03,083 --> 00:09:06,346 This is what true love looks like! 152 00:09:39,658 --> 00:09:42,158 That exam gave me a headache! 153 00:09:43,392 --> 00:09:44,475 I know right. 154 00:09:44,500 --> 00:09:46,292 It made me dizzy. 155 00:09:47,750 --> 00:09:50,167 I just remembered, it's Papa's birthday next week! 156 00:09:50,192 --> 00:09:51,858 Don't miss it, okay? 157 00:09:53,000 --> 00:09:54,417 Is it really okay for me to go? 158 00:09:54,442 --> 00:09:55,983 You're going to bring me to the party? 159 00:09:56,420 --> 00:09:57,378 Of course! 160 00:09:57,403 --> 00:09:59,695 You'll be my guest! 161 00:10:00,392 --> 00:10:02,517 Alright, just don't leave my side. 162 00:10:02,542 --> 00:10:03,542 Promise I won't! 163 00:10:03,567 --> 00:10:04,567 I got you. 164 00:10:04,596 --> 00:10:05,893 I'm excited! 165 00:10:13,375 --> 00:10:15,792 Let's go back to the classroom. 166 00:10:23,542 --> 00:10:26,344 - Okay, guys! Good job! - Yes! 167 00:10:26,375 --> 00:10:30,458 Miguel, you're in charge of the pitch with Mr. Cruz. You can handle it! 168 00:10:30,458 --> 00:10:31,333 Yes, sir! 169 00:10:31,333 --> 00:10:35,196 I'll be with Ms. Charms and Danny, so it's a done-deal! 170 00:10:35,221 --> 00:10:36,637 - It'll be a piece of cake! - Okay, good! 171 00:10:37,125 --> 00:10:37,708 Sita. 172 00:10:37,792 --> 00:10:38,583 Sita! 173 00:10:38,583 --> 00:10:41,042 - Yes, sir? - The flight for my wife's birthday, 174 00:10:41,042 --> 00:10:41,792 is everything in order? 175 00:10:41,792 --> 00:10:43,917 Yes, Sir. The Admin has already been informed as well. 176 00:10:43,917 --> 00:10:46,333 - Very good. - Sita, please follow up on the Releasing. 177 00:10:46,358 --> 00:10:48,650 I already filed the requisition the other day. 178 00:10:49,042 --> 00:10:49,958 - Okay. - Okay. 179 00:10:49,983 --> 00:10:52,150 Thank you, guys! 180 00:10:52,292 --> 00:10:54,667 Job well done! Thank you! Adjourned! Adjourned! 181 00:10:54,667 --> 00:10:55,417 Thank you! Thank you! 182 00:10:55,417 --> 00:10:56,583 - Adjourned! - Adjourned! 183 00:10:57,542 --> 00:11:00,125 Ah, sir? May I have a minute? 184 00:11:00,125 --> 00:11:02,375 There's something I wanted to tell you. 185 00:11:02,375 --> 00:11:03,125 Okay. 186 00:11:03,150 --> 00:11:05,275 - Ah, excuse me, sir. - Karen. 187 00:11:06,750 --> 00:11:10,875 Ah, Sir, nevermind. Maybe another day. 188 00:11:10,900 --> 00:11:12,275 Okay. Karen, come with me. 189 00:11:15,042 --> 00:11:16,042 Excuse me. 190 00:11:20,083 --> 00:11:23,500 Sir, have you read the message I sent you last night? 191 00:11:23,525 --> 00:11:24,750 No, I haven't. 192 00:11:24,917 --> 00:11:25,917 What is it about? 193 00:11:26,583 --> 00:11:28,750 Please check it, Sir. 194 00:11:55,208 --> 00:11:56,208 Son of a bitch. 195 00:11:56,233 --> 00:12:00,527 Didn't I tell you not to text or message me while I'm at home? 196 00:12:01,868 --> 00:12:03,089 Are you out of your mind? 197 00:12:05,583 --> 00:12:06,938 Sorry, sir. 198 00:12:08,039 --> 00:12:12,375 You sent me a nude picture? Are you kidding me? 199 00:12:13,625 --> 00:12:15,500 You idiot. Get out of my face! 200 00:12:21,882 --> 00:12:23,484 Unbelievable. 201 00:12:25,375 --> 00:12:27,667 For your fantastic presentation! 202 00:12:28,083 --> 00:12:29,188 - Cheers! - Cheers! 203 00:12:29,213 --> 00:12:31,463 - For the road, yeah? - Yes. 204 00:12:33,750 --> 00:12:35,125 Wait, wait. 205 00:12:35,150 --> 00:12:38,167 Going back to the subject of your wife. 206 00:12:38,333 --> 00:12:39,792 What's going on with her? 207 00:12:41,333 --> 00:12:42,590 It's nothing… 208 00:12:43,000 --> 00:12:44,000 I don't know. 209 00:12:44,583 --> 00:12:46,154 What's up with you ladies? 210 00:12:46,179 --> 00:12:48,971 You keep getting jealous over nothing! 211 00:12:49,125 --> 00:12:51,083 I don't understand what goes on in her head. 212 00:12:51,108 --> 00:12:52,525 She tells me I'm not faithful to her. 213 00:12:52,583 --> 00:12:53,933 If she doesn't give it a rest, 214 00:12:54,665 --> 00:12:57,457 I just might give her something to be jealous about for real. 215 00:12:57,667 --> 00:12:59,417 Well, Sir… 216 00:12:59,558 --> 00:13:02,350 Maybe madame really just loves you. 217 00:13:02,375 --> 00:13:05,625 I can understand where she's coming from. 218 00:13:06,093 --> 00:13:09,517 You really do have such a strong sex appeal, Sir. 219 00:13:09,542 --> 00:13:10,542 Seriously? 220 00:13:11,667 --> 00:13:13,083 What sex appeal? 221 00:13:14,583 --> 00:13:15,583 It's true! 222 00:13:15,750 --> 00:13:17,542 You don't believe me? 223 00:13:18,000 --> 00:13:19,558 It's true, Sir. 224 00:13:19,750 --> 00:13:24,500 My husband doesn't turn me on as much as you do. 225 00:13:31,792 --> 00:13:34,375 Why do you look so nervous? 226 00:14:26,292 --> 00:14:28,083 Do you want me now? 227 00:14:29,250 --> 00:14:30,250 Huh? 228 00:15:28,792 --> 00:15:29,792 Love. 229 00:15:30,058 --> 00:15:32,600 I'm sorry, I think I'm going to be home late tonight. 230 00:15:32,625 --> 00:15:37,083 I'm still working on my presentation for the board. 231 00:15:37,142 --> 00:15:40,308 And I need to double check what Miguel prepared. 232 00:15:40,333 --> 00:15:42,808 I want everything to be perfect for this big client. 233 00:15:42,833 --> 00:15:45,917 No worries, Love. Just text me when you're on your way home. 234 00:15:45,942 --> 00:15:47,817 But don't take too long. 235 00:15:48,333 --> 00:15:50,750 Okay, Love. I'll text you, alright? 236 00:15:50,775 --> 00:15:52,150 Take care. I love you. 237 00:16:56,167 --> 00:16:57,500 Nanny Tasing? 238 00:16:57,500 --> 00:16:58,542 Ma'am? 239 00:16:58,583 --> 00:16:59,583 Ma'am, what's wrong? 240 00:16:59,625 --> 00:17:03,500 The car I booked just arrived. Could you watch over Ana while I'm out? 241 00:17:03,500 --> 00:17:06,208 - Yes, Ma'am. - I'm going to Conrado's office. 242 00:17:06,208 --> 00:17:08,542 I'm feeling nervous, I don't know why. 243 00:17:08,542 --> 00:17:10,042 Oh, no, Ma'am. Please be careful. 244 00:17:10,042 --> 00:17:11,208 Okay, okay, I'll leave you in charge. 245 00:17:11,208 --> 00:17:12,750 Okay, Ma'am. Don't worry. 246 00:18:17,792 --> 00:18:18,792 What the hell! 247 00:18:20,000 --> 00:18:21,375 What are you still doing in here? 248 00:18:22,667 --> 00:18:24,216 We need to talk. 249 00:18:24,625 --> 00:18:26,044 Just this once. 250 00:18:28,083 --> 00:18:29,083 Karen… 251 00:18:29,875 --> 00:18:31,917 Whatever happened between us, 252 00:18:33,042 --> 00:18:34,375 think nothing of it. 253 00:18:35,208 --> 00:18:37,125 You have a family, so do I… 254 00:18:38,375 --> 00:18:39,708 You should go home to them. 255 00:18:39,733 --> 00:18:41,275 Your family's waiting for you. 256 00:18:44,633 --> 00:18:47,383 Which of the things we did would you like me to forget? 257 00:18:49,625 --> 00:18:51,375 Everything that happened to us? 258 00:18:51,542 --> 00:18:53,083 You want me to forget all of it? 259 00:18:53,333 --> 00:18:54,667 Just like that? 260 00:18:59,086 --> 00:19:01,919 I've been in love with you for a long time, Conrado. 261 00:19:03,375 --> 00:19:05,208 I don't love my husband anymore. 262 00:19:07,625 --> 00:19:08,625 Karen, 263 00:19:09,208 --> 00:19:11,167 my problem is, I love my wife. 264 00:19:11,958 --> 00:19:12,958 So if I were you, 265 00:19:13,542 --> 00:19:14,542 I'd head on home. 266 00:19:24,542 --> 00:19:26,372 Conrado. 267 00:21:13,167 --> 00:21:14,542 - Love! - Hey, Love! 268 00:21:14,542 --> 00:21:15,917 What are you doing here? 269 00:21:16,500 --> 00:21:19,083 I was just leaving. We almost missed each other. 270 00:21:19,833 --> 00:21:23,583 I was worried about you so I thought I'd help you with work. 271 00:21:24,250 --> 00:21:25,250 You're so thoughtful. 272 00:21:25,333 --> 00:21:26,875 You caught me just in time. 273 00:21:27,083 --> 00:21:29,475 Wait, where's Ana? Who's looking after her? 274 00:21:29,500 --> 00:21:30,750 Nanny Tasing is back home. 275 00:21:30,775 --> 00:21:32,858 She got back early. 276 00:21:33,558 --> 00:21:36,267 Okay. I'll just go grab my stuff and we can head home, okay? 277 00:21:36,292 --> 00:21:37,292 Wait there. 278 00:21:37,317 --> 00:21:38,317 I'll be right back. 279 00:21:45,875 --> 00:21:47,375 Has the Madame arrived at the office? 280 00:22:06,683 --> 00:22:08,683 Happy Birthday! 281 00:22:08,708 --> 00:22:10,125 Thank you! Thank you! 282 00:22:10,150 --> 00:22:12,933 Thank you! Thank you! 283 00:22:12,958 --> 00:22:15,443 Cheers! 284 00:22:16,500 --> 00:22:17,892 Thank you very much. 285 00:22:17,917 --> 00:22:19,201 Thank you, Darling. 286 00:22:19,583 --> 00:22:21,764 He'll melt if you stare him down a second longer. 287 00:22:23,542 --> 00:22:26,042 Something's different about you. 288 00:22:26,958 --> 00:22:28,717 But let me just remind you, 289 00:22:29,042 --> 00:22:32,693 snakes will be dealt with in our company. 290 00:22:33,875 --> 00:22:35,958 What are you talking about? 291 00:22:36,667 --> 00:22:37,667 You know what, 292 00:22:38,458 --> 00:22:41,083 you're going to end up an old maid 293 00:22:41,958 --> 00:22:43,750 because you're evil-minded! 294 00:22:55,250 --> 00:22:57,750 - Come, sweetie, let's go over there. - Okay, Ma. 295 00:23:04,832 --> 00:23:07,916 - Is your guest coming yet? - Yes, she is. She says she's nearby. 296 00:23:20,647 --> 00:23:21,892 Hi, Ana. 297 00:23:21,917 --> 00:23:23,397 Yes, hello Miss Sita. 298 00:23:24,225 --> 00:23:26,933 You've grown so big. You're a lady now. 299 00:23:26,958 --> 00:23:29,083 Not at all! I'm still a child. 300 00:23:29,108 --> 00:23:32,233 Papa will get angry if he hears you say that. 301 00:23:32,292 --> 00:23:34,590 You're telling me! 302 00:23:34,615 --> 00:23:37,225 Your father's got a selfish streak. 303 00:23:37,250 --> 00:23:38,958 What does it mean? 304 00:23:39,000 --> 00:23:41,083 It means he can be so protective of you. 305 00:23:41,108 --> 00:23:43,068 Ah, okay, Ma. 306 00:23:43,833 --> 00:23:44,958 - Ma'am? - Yes? 307 00:23:45,000 --> 00:23:47,767 Ma'am, I really love the food! 308 00:23:47,792 --> 00:23:50,625 On our company's anniversary, 309 00:23:50,625 --> 00:23:52,522 I hope we'll serve the same menu. 310 00:23:52,683 --> 00:23:53,933 Oh, no problem! Sure thing! 311 00:23:53,958 --> 00:23:56,875 I'll give you their contact number, alright? 312 00:23:56,900 --> 00:23:59,900 If you want more food, go ahead and eat some more. 313 00:24:00,750 --> 00:24:02,583 I have an idea. 314 00:24:02,608 --> 00:24:05,017 I'll save your number, 315 00:24:05,042 --> 00:24:08,208 then I'll text you when we need to contact the catering service. 316 00:24:08,233 --> 00:24:09,273 Is that okay? 317 00:24:09,375 --> 00:24:11,250 Alright, sure. No problem. 318 00:24:11,275 --> 00:24:13,317 Okay, Ma'am. What's your number? 319 00:24:13,725 --> 00:24:15,100 Okay, it's 0117-- 320 00:24:15,125 --> 00:24:18,517 Ah, Ma! I think Beth's here. I'll go bring her here. 321 00:24:18,542 --> 00:24:19,680 Okay, go ahead. 322 00:24:19,705 --> 00:24:21,996 - Excuse me, Miss Sita. - Okay. Thank you. 323 00:24:22,167 --> 00:24:26,583 0117-822-8715. 324 00:24:27,375 --> 00:24:28,167 Sir! 325 00:24:28,167 --> 00:24:29,167 Happy Birthday! 326 00:24:29,662 --> 00:24:30,579 Thank you, Miguel! 327 00:24:30,604 --> 00:24:32,770 The food's a winner, Sir! It's really good! 328 00:24:33,125 --> 00:24:35,417 It's really filling me up! This is my third helping. 329 00:24:36,042 --> 00:24:40,334 Don't worry, just keep going back for more. 330 00:24:40,725 --> 00:24:42,892 Miguel, I heard from your clients 331 00:24:42,917 --> 00:24:44,308 and they have positive feedback! 332 00:24:44,333 --> 00:24:46,650 - Congratulations! Good job! - Thank you, sir. 333 00:24:46,767 --> 00:24:51,183 Of course, I learned from the best! 334 00:24:51,208 --> 00:24:52,917 You're my mentor! 335 00:24:53,475 --> 00:24:55,308 - Isn't that right? - Thank you. Thank you. 336 00:24:55,333 --> 00:24:56,792 So I'm very grateful. Thanks again. 337 00:24:56,817 --> 00:24:58,233 Welcome. Welcome! 338 00:24:58,583 --> 00:25:00,917 By the way, Sir. Sir Mike's coming. 339 00:25:01,100 --> 00:25:01,933 Okay, good. 340 00:25:01,958 --> 00:25:03,958 - Okay, okay, I'll go ahead. - Okay, just eat. 341 00:25:03,958 --> 00:25:04,917 Happy birthday! 342 00:25:04,942 --> 00:25:06,442 Thank you. Thank you! 343 00:25:18,500 --> 00:25:21,983 - Happy Birth-- - Please don't do that. 344 00:25:23,112 --> 00:25:24,365 Why? 345 00:25:26,833 --> 00:25:28,295 My family's right over there. 346 00:25:29,481 --> 00:25:30,623 So? 347 00:25:35,542 --> 00:25:36,542 You can't do this. 348 00:25:43,792 --> 00:25:45,667 I can't afford to lose my family. 349 00:25:58,267 --> 00:25:59,808 It's so hard being single. 350 00:25:59,833 --> 00:26:01,708 That's very true. It really is tough. 351 00:26:01,733 --> 00:26:03,592 - Thanks for the chat, Ma'am. - Oh, no problem. 352 00:26:07,083 --> 00:26:09,125 Sita's great, isn't she? 353 00:26:09,500 --> 00:26:10,917 She's very loyal. 354 00:26:11,263 --> 00:26:13,180 Loyal to the company. 355 00:26:13,750 --> 00:26:15,708 - Sita? - Yes. 356 00:26:16,167 --> 00:26:17,833 It's the reason why she doesn't get along with everybody. 357 00:26:18,292 --> 00:26:23,625 When she knows she's right, you can't bribe her no matter what. 358 00:26:23,917 --> 00:26:26,592 Really? That's good, right? 359 00:26:26,733 --> 00:26:28,533 Can't wait for you to meet them. 360 00:26:30,042 --> 00:26:31,375 Pa! Ma! 361 00:26:32,042 --> 00:26:34,292 This is Beth, my friend from school. 362 00:26:34,795 --> 00:26:36,308 Good afternoon, ma'am! 363 00:26:36,333 --> 00:26:38,154 Happy birthday, sir. 364 00:26:39,053 --> 00:26:40,100 Hi! 365 00:26:40,125 --> 00:26:42,667 - Have a seat! Have a seat! - You can sit down. 366 00:26:44,167 --> 00:26:46,958 - Give your guest something to eat, okay? - Okay, Ma. 367 00:26:53,458 --> 00:26:55,917 Your classmate is very pretty! 368 00:26:55,942 --> 00:26:57,150 Yes, isn't she? 369 00:27:05,417 --> 00:27:06,475 Thank you so much. 370 00:27:06,500 --> 00:27:09,542 - Would you like something to eat, Ma'am? - Oh, sure, sure. 371 00:27:12,667 --> 00:27:13,667 Conrado! 372 00:27:14,917 --> 00:27:16,792 Happy Birthday! Mike! 373 00:27:17,833 --> 00:27:18,833 How are you? 374 00:27:19,308 --> 00:27:20,267 - My accountant. - Happy Birthday! 375 00:27:20,292 --> 00:27:21,433 Hello! Thank you! 376 00:27:21,458 --> 00:27:22,542 Love, I'll leave you to it. 377 00:27:22,567 --> 00:27:23,567 Hi! 378 00:27:23,624 --> 00:27:24,601 - Sit down. - Have a seat. 379 00:27:24,626 --> 00:27:26,668 Come with me for a sec. 380 00:27:26,848 --> 00:27:28,154 Hello, how are you? 381 00:27:55,750 --> 00:27:56,750 Sir? 382 00:28:00,958 --> 00:28:04,208 Sir, here are the documents that you need to sign for tomorrow. 383 00:28:04,458 --> 00:28:08,125 And you have a board meeting tomorrow with Sir Mike. 384 00:28:09,000 --> 00:28:10,342 And... 385 00:28:12,208 --> 00:28:13,748 I'll be heading home. 386 00:28:16,721 --> 00:28:18,044 Ah, it's already six o'clock. 387 00:28:18,750 --> 00:28:20,147 Has everyone left? 388 00:28:20,833 --> 00:28:22,750 Sir, nobody's left. 389 00:28:23,000 --> 00:28:24,417 They all went home. 390 00:28:24,917 --> 00:28:25,917 Okay. 391 00:28:26,250 --> 00:28:31,500 Okay, check the rooms and make sure everything's locked. 392 00:28:31,625 --> 00:28:32,692 - Okay? - Okay, sir. 393 00:28:32,717 --> 00:28:35,217 So then you can go. I still have a lot of work to do. 394 00:28:36,125 --> 00:28:37,125 Yes, sir. 395 00:28:40,542 --> 00:28:41,542 Sir? 396 00:28:41,708 --> 00:28:42,708 What? 397 00:28:43,167 --> 00:28:44,292 Take care. 398 00:28:46,333 --> 00:28:47,333 Thank you, Sita. 399 00:28:48,917 --> 00:28:49,917 Goodbye, Sir. 400 00:28:58,375 --> 00:29:06,583 Hello! 401 00:29:21,333 --> 00:29:23,500 Hello! 402 00:29:31,000 --> 00:29:32,558 Yes? Are you Beth, the friend of my daughter? 403 00:29:32,583 --> 00:29:34,459 Yes, it's mhee! How are you? 404 00:29:37,125 --> 00:29:38,375 Belated happy birthday. 405 00:29:53,020 --> 00:29:54,020 Sir? 406 00:29:54,458 --> 00:29:55,458 Yes, Sita. 407 00:29:56,458 --> 00:30:02,750 Sir, I'd like to remind you of your board meeting at 11:00 a.m. 408 00:30:03,542 --> 00:30:04,542 Okay, okay. 409 00:30:05,500 --> 00:30:07,417 Get the conference room ready 410 00:30:07,442 --> 00:30:09,709 and please tell the Accounting department to be present. 411 00:30:10,833 --> 00:30:13,000 - Noted, Sir. - Thank you, Sita. 412 00:30:16,083 --> 00:30:17,083 Thank you. 413 00:30:23,792 --> 00:30:28,250 Are you busy? 414 00:30:58,208 --> 00:31:00,375 Hey! Who are you talking to? 415 00:31:00,496 --> 00:31:02,888 You seem all giddy! 416 00:31:03,000 --> 00:31:04,833 - We're too young for that! - It's just a crush. 417 00:31:05,458 --> 00:31:06,625 Do I know him? 418 00:31:07,333 --> 00:31:09,208 Maybe. 419 00:31:10,333 --> 00:31:13,792 One of our classmates? 420 00:31:14,542 --> 00:31:15,542 Nope. 421 00:31:15,991 --> 00:31:17,366 From a different class? 422 00:31:17,956 --> 00:31:20,017 Possibly. 423 00:31:20,042 --> 00:31:21,708 You love making me guess! 424 00:31:21,917 --> 00:31:23,225 Is he tall? 425 00:31:23,250 --> 00:31:24,250 Tanned? 426 00:31:25,875 --> 00:31:26,958 Maybe. 427 00:31:27,417 --> 00:31:30,458 He's kind, handsome… 428 00:31:30,667 --> 00:31:32,083 He's got gorgeous eyes… 429 00:31:32,975 --> 00:31:34,308 Let me see that! 430 00:31:34,333 --> 00:31:35,333 Hey! 431 00:31:36,542 --> 00:31:39,125 I'll show you if I want to! 432 00:31:39,375 --> 00:31:40,875 Don't be so pushy! 433 00:31:53,500 --> 00:31:54,208 How's your day? 434 00:31:54,208 --> 00:31:55,167 Still busy? 435 00:31:55,167 --> 00:31:56,250 Why are you not responding? 436 00:31:56,250 --> 00:31:57,250 Okay I will not disturb you... 437 00:31:57,250 --> 00:31:57,958 Hey! 438 00:32:40,500 --> 00:32:44,292 Sorry... 439 00:32:54,250 --> 00:32:58,542 Yeah just busy at work... 440 00:33:05,667 --> 00:33:12,333 Stop messaging me... 441 00:33:20,083 --> 00:33:24,625 Hi, sorry late response... 442 00:33:30,125 --> 00:33:34,667 That's okay. How's your day? 443 00:33:38,125 --> 00:33:41,250 I'm good... you? 444 00:33:45,667 --> 00:33:48,042 Fine, still in your office? 445 00:33:51,667 --> 00:33:54,208 Yes? Why? 446 00:34:00,417 --> 00:34:04,917 You work too hard… you should relax sometimes. 447 00:34:07,875 --> 00:34:12,417 Thanks, okay i gotta go! Bye! 448 00:34:14,500 --> 00:34:17,417 Going home? 449 00:34:22,000 --> 00:34:24,833 Yes, my wife is waiting... 450 00:34:29,208 --> 00:34:33,750 Ouch! Trying to make me jealous? 451 00:34:41,250 --> 00:34:45,292 What?! hahaha... you silly kid! 452 00:34:50,708 --> 00:34:53,542 No, I'm not a kid anymore! 453 00:35:01,958 --> 00:35:09,792 Yes you are... like my daughter. 454 00:35:14,208 --> 00:35:17,875 Yup maybe, but my mind is like your age... 455 00:35:27,458 --> 00:35:29,625 Want proof? 456 00:35:33,792 --> 00:35:36,208 What do you mean? 457 00:35:55,875 --> 00:35:56,875 Yes, Love. 458 00:35:57,750 --> 00:35:59,708 Want me to get you something on the way? 459 00:35:59,833 --> 00:36:02,042 How did you know? 460 00:36:02,292 --> 00:36:04,167 Can you drop by the grocery store, love? 461 00:36:04,192 --> 00:36:06,525 I'll text you what I need. Love you! 462 00:36:06,667 --> 00:36:09,917 Alright, text me a list so I don't forget. 463 00:36:10,208 --> 00:36:11,460 I love you, too. 464 00:39:07,958 --> 00:39:11,083 Okay, guys, another job well done! Good work, team! 465 00:39:12,892 --> 00:39:16,517 And to celebrate, Sita and I discussed your bonus. 466 00:39:16,542 --> 00:39:17,875 Yes! 467 00:39:17,875 --> 00:39:19,542 That's what I'm talking about! 468 00:39:19,542 --> 00:39:20,542 Okay! Okay! 469 00:39:20,542 --> 00:39:24,083 Okay, guys. Tomorrow, sir Mike will be in charge of you. 470 00:39:24,517 --> 00:39:25,517 Okay! 471 00:39:25,542 --> 00:39:27,375 Melba and I have some business to attend to. 472 00:39:27,458 --> 00:39:29,195 So Mike will head the project in the mean time. 473 00:39:29,250 --> 00:39:32,958 Hang on, Conrado. Do you mean to give Ana a little brother? Is that what you meant? 474 00:39:33,000 --> 00:39:35,609 Not exactly! 475 00:39:36,058 --> 00:39:39,558 Everyone back to work if you want me to prepare the bonuses. 476 00:39:39,583 --> 00:39:40,583 Okay! 477 00:39:41,292 --> 00:39:43,042 Should Sita ever gets married, 478 00:39:43,583 --> 00:39:45,017 I'll pay for the roasted pig! 479 00:39:45,042 --> 00:39:46,484 That should keep her from being grouchy! 480 00:39:47,125 --> 00:39:48,484 She's such a grouch! 481 00:39:51,827 --> 00:39:53,565 You're too much, Sir Mike. 482 00:39:56,687 --> 00:39:59,354 Karen, your phone's ringing. 483 00:39:59,379 --> 00:40:01,476 You should answer it, it might be a client. 484 00:40:03,156 --> 00:40:05,210 Okay, come on, let's go. 485 00:40:05,500 --> 00:40:08,914 Hello... R and E Realty. 486 00:40:32,042 --> 00:40:35,958 - Hi, Sir! Congratulations! I want to say goodbye. 487 00:40:35,958 --> 00:40:38,449 I'll be sending a resignation letter 488 00:40:38,473 --> 00:40:40,542 tomorrow effective in fifteen days. 489 00:40:40,542 --> 00:40:43,167 For everyone's peace of mind. 490 00:40:43,192 --> 00:40:47,416 My husband and I are back in good terms and I wish you well, too. 491 00:40:50,601 --> 00:40:53,308 Hi, Sir. How are you? You must be very busy! 492 00:40:53,332 --> 00:40:55,250 Send me a picture, won't you? 493 00:41:32,872 --> 00:41:34,468 - Bro. - Yeah? 494 00:41:34,892 --> 00:41:35,975 You look jumpy. 495 00:41:36,000 --> 00:41:36,750 No. 496 00:41:36,775 --> 00:41:38,942 Take a look at our plans for the BGC project. 497 00:41:40,500 --> 00:41:41,500 Damnit! 498 00:41:41,583 --> 00:41:43,664 You're always playing hard to get! 499 00:41:51,808 --> 00:41:54,058 Hi, sis! How are you? 500 00:41:54,083 --> 00:41:55,875 I'm okay! Let's hang out! 501 00:41:55,900 --> 00:41:59,708 No, I can't today. I'm waiting for Mama's call. 502 00:41:59,708 --> 00:42:04,875 Alright! I'll ask Len if they wanna go to the mall. 503 00:42:04,936 --> 00:42:06,570 - Bye, sis! - Bye, sis! 504 00:42:58,100 --> 00:43:01,142 Sita! I need Sir to sign something. 505 00:43:01,167 --> 00:43:02,667 But his door is locked. 506 00:43:02,692 --> 00:43:05,900 And the blinds are drawn, too. Looks like he's busy. 507 00:43:06,042 --> 00:43:08,000 Okay. He must be taking a nap. 508 00:43:08,250 --> 00:43:09,695 This can wait till tomorrow. 509 00:43:11,958 --> 00:43:13,167 I can't hear anything. 510 00:43:13,192 --> 00:43:14,775 - Yeah, maybe he took a nap. - Alright. 511 00:44:21,176 --> 00:44:23,051 - Ma'am? - Yes? 512 00:44:23,076 --> 00:44:24,826 May I use the restroom? 513 00:44:24,851 --> 00:44:26,642 I think my tummy's upset. 514 00:44:26,667 --> 00:44:29,250 Huh? Want me to go with you? 515 00:44:29,542 --> 00:44:31,542 No, nevermind. I can manage. 516 00:44:31,750 --> 00:44:32,750 Alright, you'd better go. 517 00:44:32,750 --> 00:44:34,565 You don't want to make a mess in here. 518 00:45:40,417 --> 00:45:41,909 You're something else. 519 00:45:56,125 --> 00:45:57,708 What happened to you? 520 00:45:58,167 --> 00:45:59,167 Huh? 521 00:45:59,333 --> 00:46:01,000 What happened to you? 522 00:46:01,667 --> 00:46:03,667 My tummy's all weird. 523 00:46:04,417 --> 00:46:06,424 Ask for medicine at the clinic. 524 00:46:06,449 --> 00:46:08,292 Thank you. 525 00:46:08,375 --> 00:46:09,542 I'm okay. 526 00:46:09,906 --> 00:46:11,088 Sure. 527 00:46:18,875 --> 00:46:19,875 Beth? 528 00:46:21,333 --> 00:46:22,333 So? 529 00:46:22,417 --> 00:46:23,792 Are you feeling better? 530 00:46:24,083 --> 00:46:26,208 I brought you medicine and a glass of water. 531 00:46:27,617 --> 00:46:28,575 Thank you! 532 00:46:28,600 --> 00:46:29,600 Thank you, Ana. 533 00:46:29,625 --> 00:46:31,276 I'll feel much better later. 534 00:46:31,500 --> 00:46:34,083 I'm glad I got in just in time! 535 00:46:34,375 --> 00:46:38,208 If it doesn't improve tomorrow, you should just skip class. 536 00:46:38,792 --> 00:46:40,792 Ana, I appreciate this. 537 00:46:41,083 --> 00:46:44,065 You're really my bestfriend. 538 00:46:52,934 --> 00:46:54,434 Another glass, Ma'am. 539 00:46:54,843 --> 00:46:56,093 Yes, please. 540 00:47:18,600 --> 00:47:20,058 Love, I'm really sorry. 541 00:47:20,083 --> 00:47:21,750 My stomach's acting up. 542 00:47:22,234 --> 00:47:24,526 I thought the toilet bowl has swallowed you up. 543 00:47:24,833 --> 00:47:26,159 Sorry, sorry, sorry. 544 00:47:29,885 --> 00:47:35,424 Sita is agitated because Mike's running the office today. 545 00:47:35,519 --> 00:47:36,820 I'll just put her at ease. 546 00:47:37,208 --> 00:47:37,958 Alright, sure. 547 00:47:37,983 --> 00:47:39,692 Thanks Daddy! You're the best! 548 00:47:44,708 --> 00:47:46,458 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 549 00:47:46,625 --> 00:47:48,542 I'm sorry, I'm sorry. I love you, I love you. 550 00:47:48,542 --> 00:47:50,440 I love you more, my Love. 551 00:47:52,833 --> 00:47:54,142 Happy Birthday! 552 00:47:54,167 --> 00:47:55,167 Thank you. 553 00:48:26,375 --> 00:48:28,167 What the hell, Carla! 554 00:48:29,000 --> 00:48:31,333 So you just pop out of nowhere?! 555 00:48:32,958 --> 00:48:34,625 You bitch! 556 00:48:35,083 --> 00:48:38,065 Hello! You gave me your keys, remember? 557 00:48:38,253 --> 00:48:41,544 What, are you still having those nightmares? 558 00:48:43,167 --> 00:48:46,125 These nightmares have clung on to my life. 559 00:48:47,047 --> 00:48:50,380 But they're not as bad as they used to be. I don't get them as often. 560 00:48:51,375 --> 00:48:53,042 Are you drinking your meds? 561 00:48:53,417 --> 00:48:56,362 You idiot! Do you think I'm a loonie? 562 00:48:56,725 --> 00:48:57,892 I'm serious. 563 00:48:57,917 --> 00:48:59,833 I meant your anti-depressants. 564 00:49:01,208 --> 00:49:02,625 Of course! 565 00:49:05,250 --> 00:49:08,500 You ask me as if you actually care! 566 00:49:09,292 --> 00:49:12,500 You know I worry about you. 567 00:49:12,625 --> 00:49:14,500 How's school? 568 00:49:15,208 --> 00:49:16,417 It's okay. 569 00:49:16,442 --> 00:49:17,858 I like it better here. 570 00:49:18,208 --> 00:49:23,208 It's quiet… I don't want to go back to our old place! 571 00:49:25,292 --> 00:49:28,042 Well, expect that I'll visit you from time to time. 572 00:49:28,375 --> 00:49:30,500 You don't even drop me messages anymore. 573 00:49:30,583 --> 00:49:33,308 That's why... Ta-da! Surprise! 574 00:49:33,333 --> 00:49:34,333 I'm here! 575 00:49:34,358 --> 00:49:37,875 Right! You gave me such a fright! 576 00:49:38,333 --> 00:49:40,471 You almost killed me! 577 00:49:41,333 --> 00:49:43,190 Oh, stop messing around! 578 00:49:43,875 --> 00:49:44,875 But it's true… 579 00:49:44,917 --> 00:49:49,250 I really do worry about you. 580 00:51:45,917 --> 00:51:47,047 Hey, baby! 581 00:51:48,208 --> 00:51:49,875 I'm sorry. How was your day? 582 00:51:55,000 --> 00:51:57,917 Wow! You're such a naughty girl! 583 00:51:59,042 --> 00:52:00,562 I'm driving! 584 00:52:01,208 --> 00:52:02,523 What's wrong with you? 585 00:52:03,708 --> 00:52:07,844 Oops! Sorry… I just miss you. 586 00:52:09,458 --> 00:52:10,458 Okay, okay. 587 00:52:11,708 --> 00:52:16,167 Jeez… you got my little man all wound up! 588 00:52:17,250 --> 00:52:18,917 I should go. Bye! 589 00:52:22,292 --> 00:52:25,742 You're distracting me. You silly girl. 590 00:52:39,000 --> 00:52:41,250 She's taking forever! Who is it? 591 00:52:44,458 --> 00:52:46,414 I can't take it anymore! 592 00:52:48,600 --> 00:52:51,558 My goodness, Beth! What the hell were you doing in there? 593 00:52:51,583 --> 00:52:52,792 You even locked the door! 594 00:52:52,817 --> 00:52:54,900 We're about to wet ourselves! 595 00:52:54,975 --> 00:52:58,159 So sorry! I didn't notice that I locked the door. 596 00:52:58,184 --> 00:53:00,142 I just got out of the cubicle. 597 00:53:00,167 --> 00:53:01,583 - Ugh! - Sorry, girls! 598 00:53:01,608 --> 00:53:02,608 I can't take it anymore! 599 00:53:13,125 --> 00:53:14,125 What's that? 600 00:53:14,708 --> 00:53:16,250 Medicine for my migraine. 601 00:53:17,917 --> 00:53:23,750 And I get bouts of depression whenever I can't contact my parents. 602 00:53:24,208 --> 00:53:25,208 I see… 603 00:53:27,792 --> 00:53:29,542 Good morning, class! 604 00:53:29,750 --> 00:53:32,333 Good morning, ma'am! 605 00:53:32,583 --> 00:53:34,375 Okay, get 1/4 sheet of paper. 606 00:53:37,667 --> 00:53:45,292 I want us to see each other. Not just on video call. In person. 607 00:54:05,167 --> 00:54:07,875 We can't do that. 608 00:54:19,562 --> 00:54:21,088 What the hell... 609 00:54:46,375 --> 00:54:47,375 Shit. 610 00:55:17,292 --> 00:55:18,292 Shit. 611 00:55:44,750 --> 00:55:47,492 Her business sounds like a lot of fun. 612 00:55:47,517 --> 00:55:48,975 I'll check out your shop. 613 00:55:50,250 --> 00:55:51,542 Hello, sir! 614 00:55:52,458 --> 00:55:53,833 Oh, hey, Love! 615 00:55:56,000 --> 00:55:57,792 Come, let's eat! 616 00:56:04,292 --> 00:56:06,000 Pa, how was your day? 617 00:56:06,042 --> 00:56:07,042 It's okay. 618 00:56:08,433 --> 00:56:11,061 I didn't know Beth was such a clever girl 619 00:56:11,086 --> 00:56:13,183 and both her parents are living abroad. 620 00:56:13,208 --> 00:56:16,116 She has her own online business! 621 00:56:16,141 --> 00:56:18,042 What was it you said you were selling online? 622 00:56:18,067 --> 00:56:20,983 Oh no, I'm embarrassed to say in front of Sir… 623 00:56:21,750 --> 00:56:24,508 I'm selling undies. 624 00:56:25,963 --> 00:56:29,421 See, Ma'am, I told you. It's embarrassing for Sir… 625 00:56:29,850 --> 00:56:34,517 Gosh, Beth, maybe you should teach Ana a bit of what you do. 626 00:56:34,542 --> 00:56:37,542 So she doesn't waste all her time on TikTok. 627 00:56:37,567 --> 00:56:39,108 Ma! 628 00:56:39,333 --> 00:56:40,333 No! 629 00:56:41,958 --> 00:56:43,708 What Beth is doing is hard work. 630 00:56:44,100 --> 00:56:47,142 I want you to focus on your studies, do you understand? 631 00:56:47,167 --> 00:56:50,167 But Pa, I think it's exciting! 632 00:56:50,408 --> 00:56:51,825 You should teach me some time! 633 00:56:51,850 --> 00:56:54,142 Sure, I'll teach you some time. 634 00:56:54,167 --> 00:56:55,708 I know all about it! 635 00:56:58,708 --> 00:57:00,208 Are you feeling okay? 636 00:57:01,433 --> 00:57:03,850 It's probably just from work. 637 00:57:03,875 --> 00:57:05,125 Just tired from work. 638 00:57:05,625 --> 00:57:06,875 Going back, Beth. 639 00:57:07,083 --> 00:57:10,583 We’d love to meet your parents someday. 640 00:57:10,625 --> 00:57:12,500 They raised you well. 641 00:57:12,625 --> 00:57:15,333 For sure, your mom and I will get along very well. 642 00:57:15,458 --> 00:57:18,667 My parents aren't here in the Philippines. 643 00:57:18,875 --> 00:57:20,625 They're in Canada. 644 00:57:21,500 --> 00:57:28,583 My Daddy's name is Virgilio Calderon, and my mommy's name is Virginia. 645 00:57:31,292 --> 00:57:34,167 Are you okay? You don't have a fever, though. 646 00:57:34,683 --> 00:57:38,433 I think my husband just wants a cuddle. 647 00:57:38,458 --> 00:57:42,083 Please, Ma! Not in front of my guest! 648 00:57:42,125 --> 00:57:43,875 Get a room, you two! 649 00:57:46,918 --> 00:57:47,835 Oops! 650 00:57:48,000 --> 00:57:49,172 Sorry! 651 00:57:49,292 --> 00:57:50,617 I'm going to get it. 652 00:57:54,250 --> 00:57:55,250 You okay? 653 00:57:55,792 --> 00:57:57,857 Yes, I'll just grab some pills in the room. 654 00:57:58,091 --> 00:57:59,083 I gotcha! 655 00:57:59,083 --> 00:58:02,042 Alright, well, entertain your guest. 656 00:58:02,067 --> 00:58:04,401 I'll attend to your Dad. 657 00:58:04,625 --> 00:58:06,167 - Okay, Ma. - Alright. 658 00:58:06,208 --> 00:58:07,667 Nanny Tasing! 659 00:58:10,875 --> 00:58:12,365 They're sweet, aren't they? 660 00:58:12,667 --> 00:58:16,125 I hope someday I'll find a man just like my Papa. 661 00:58:16,583 --> 00:58:18,295 A man who loves his family. 662 00:58:18,500 --> 00:58:21,250 Me, too, I hope… 663 00:59:36,583 --> 00:59:37,583 Love! 664 00:59:38,375 --> 00:59:39,667 I'm going to get some water. 665 00:59:39,692 --> 00:59:41,013 I can't sleep. 666 01:00:15,503 --> 01:00:16,904 What the fuck-- 667 01:00:17,750 --> 01:00:18,802 Beth? 668 01:00:19,375 --> 01:00:20,708 What are you still doing here? 669 01:00:21,667 --> 01:00:23,740 Didn't Ana tell you? 670 01:00:24,750 --> 01:00:26,708 I'm sleeping over. 671 01:00:30,011 --> 01:00:31,136 What's that medicine for? 672 01:00:31,208 --> 01:00:32,375 Migraine. 673 01:00:36,208 --> 01:00:37,333 What's your purpose? 674 01:00:37,856 --> 01:00:39,581 Do you want to break up my family? 675 01:00:39,708 --> 01:00:45,583 Do you want me to make a scene? 676 01:00:47,933 --> 01:00:48,933 What do you want? 677 01:00:48,958 --> 01:00:49,958 You! 678 01:00:55,375 --> 01:00:56,583 You're the one I want. 679 01:00:57,784 --> 01:00:59,367 Don't you want me, too? 680 01:01:01,542 --> 01:01:03,208 I'm your baby! 681 01:01:03,875 --> 01:01:05,404 Beth! Beth! 682 01:01:05,568 --> 01:01:06,958 What's wrong with you? 683 01:01:07,585 --> 01:01:09,960 Our relationship isn't even real! It's all virtual! 684 01:01:10,042 --> 01:01:10,833 Come on! 685 01:01:10,858 --> 01:01:11,858 I love you! 686 01:01:12,417 --> 01:01:13,417 Beth! 687 01:01:14,000 --> 01:01:15,000 What's wrong with you? 688 01:01:16,500 --> 01:01:17,500 Have you lost your mind? 689 01:01:18,718 --> 01:01:20,356 You saw my wife, right? 690 01:01:21,350 --> 01:01:22,392 You saw my daughter? 691 01:01:22,417 --> 01:01:24,131 You're even friends with her! 692 01:01:25,750 --> 01:01:26,750 You know what… 693 01:01:27,318 --> 01:01:31,267 Okay, it was all my fault. I am sorry. 694 01:01:31,292 --> 01:01:32,849 Let's just end this. 695 01:01:33,250 --> 01:01:36,583 I recorded a video of every single time you masturbated to me! 696 01:01:37,625 --> 01:01:40,076 What would your precious family think 697 01:01:40,375 --> 01:01:42,381 when they find out 698 01:01:43,833 --> 01:01:45,958 that goody goody ol' you 699 01:01:46,752 --> 01:01:49,201 is actually a pervert! 700 01:01:50,250 --> 01:01:51,568 Don't you dare! 701 01:01:52,125 --> 01:01:53,529 Don't you dare! 702 01:01:56,458 --> 01:01:58,333 You'll regret crossing me… 703 01:01:59,750 --> 01:02:00,750 …Daddy! 704 01:02:21,958 --> 01:02:23,400 Hi, Daddy! See you tonight! 705 01:02:23,424 --> 01:02:25,000 I'll text you which hotel we're meeting at. 706 01:02:25,000 --> 01:02:27,750 Don't worry, they won't notice that I'm still a minor. 707 01:02:27,750 --> 01:02:32,943 What color would you like me to wear? Red or black? 708 01:02:37,600 --> 01:02:41,392 - Hello, Love. - You have an emergency trip to Baguio? 709 01:02:41,417 --> 01:02:42,667 Take care, okay? 710 01:02:42,692 --> 01:02:44,292 I love you. Good luck! 711 01:02:44,317 --> 01:02:45,317 Thank you. 712 01:03:02,160 --> 01:03:03,160 Sir? 713 01:03:04,083 --> 01:03:09,708 I already informed Ma'am Melba that you have a meeting tonight in Baguio. 714 01:03:14,042 --> 01:03:15,042 In Baguio. 715 01:03:18,458 --> 01:03:19,458 Okay, Sir. 716 01:03:38,458 --> 01:03:40,439 So you're going to Baguio, Daddy! 717 01:03:40,463 --> 01:03:42,623 Ana messaged me, she's inviting me to your house. 718 01:03:44,292 --> 01:03:49,083 If they only knew we'll just be somewhere nearby. See you soon! 719 01:03:58,752 --> 01:04:00,335 This is what you want. 720 01:04:00,625 --> 01:04:03,667 Alright, I'll play. 721 01:04:03,692 --> 01:04:06,568 Until you'll be the one begging me to stop. 722 01:04:13,750 --> 01:04:15,958 What took you so long? 723 01:04:31,458 --> 01:04:34,000 Come, let's have something to eat first. 724 01:04:35,708 --> 01:04:37,310 If I'm hungry, 725 01:04:37,583 --> 01:04:39,208 I'll go home to my wife. 726 01:04:40,625 --> 01:04:41,625 Cheers. 727 01:08:07,958 --> 01:08:12,000 See you later... 728 01:09:32,792 --> 01:09:35,192 Hi, Virgilio! This is Conrado, the dad of Ana, 729 01:09:35,216 --> 01:09:37,458 Beth's classmate and good friend in school. 730 01:09:37,458 --> 01:09:39,840 Would you mind if I extend my hand 731 01:09:39,864 --> 01:09:42,208 of friendship to you and your family? 732 01:09:42,233 --> 01:09:45,570 Let me know if I can call you? Best Regards! 733 01:12:07,375 --> 01:12:15,500 I don't mind this setup as long as we're together every 15th and 30th. 734 01:12:32,958 --> 01:12:35,333 You want to do it here. 735 01:14:02,167 --> 01:14:06,500 Answer me. Are you ignoring me? 736 01:14:16,458 --> 01:14:19,833 Sorry, just a little busy. My business is having problems. 737 01:14:27,065 --> 01:14:29,861 Hey, why aren't you asleep yet? 738 01:14:30,339 --> 01:14:31,854 Sita is messaging. 739 01:14:32,511 --> 01:14:33,721 So annoying. 740 01:14:35,179 --> 01:14:37,017 Tell them goodnight. 741 01:14:47,906 --> 01:14:51,487 I really enjoyed Father's homily this afternoon. 742 01:14:51,958 --> 01:14:56,628 Two wrongs don't make a right. 743 01:14:58,167 --> 01:14:59,458 Where'd Ana disappear to? 744 01:14:59,583 --> 01:15:01,250 She came home late again, I bet? 745 01:15:01,275 --> 01:15:03,900 Oh, didn't she mention she and Beth are hanging out today? 746 01:15:07,708 --> 01:15:10,173 Don't want to meet with me? I'm with a friend right now. 747 01:15:10,198 --> 01:15:12,875 Maybe I should tell her about us. 748 01:15:16,475 --> 01:15:20,829 Ah, Love. I just have to deal with a client. It's an emergency! 749 01:15:20,854 --> 01:15:22,975 It's an emergency. I just need to deal with this. 750 01:15:23,000 --> 01:15:25,750 Go on home. I'll call you right away. 751 01:15:25,775 --> 01:15:26,692 I'll be home as soon as I can! 752 01:15:26,875 --> 01:15:27,875 What? 753 01:15:39,198 --> 01:15:43,659 Beth! Don't try anything stupid or I'll kill you! 754 01:15:43,917 --> 01:15:45,208 You'd better behave! 755 01:16:03,542 --> 01:16:04,542 Move it! 756 01:16:10,750 --> 01:16:12,042 Beth! Beth. 757 01:16:16,375 --> 01:16:17,792 Ah, you're here. 758 01:16:21,017 --> 01:16:22,808 Beth, what the hell, where's my daughter? 759 01:16:22,833 --> 01:16:24,276 I'd like you to meet Carla. 760 01:16:24,503 --> 01:16:25,750 My friend. 761 01:16:30,225 --> 01:16:32,642 She's the one I was telling you about. 762 01:16:32,667 --> 01:16:33,979 Hello! 763 01:16:34,378 --> 01:16:37,901 So it's true... You're very attractive. 764 01:16:40,975 --> 01:16:43,433 Beth. What are you playing at? 765 01:16:43,766 --> 01:16:44,975 It's nothing! 766 01:16:45,000 --> 01:16:46,792 I just thought of changing things up a little bit. 767 01:16:46,956 --> 01:16:49,914 I thought maybe you were getting tired of just the two of us. 768 01:16:49,914 --> 01:16:52,331 So invited a third person. 769 01:16:52,331 --> 01:16:56,497 After all, this has always been one of your desires, right? 770 01:16:57,247 --> 01:16:58,456 To be in a threesome. 771 01:16:58,456 --> 01:17:00,917 I think it's too much for him to take in. 772 01:17:11,997 --> 01:17:17,081 Promise… if you let my friend join us this time, 773 01:17:17,331 --> 01:17:22,331 I swear I'll never bother you again. You'll be a free man. 774 01:19:46,372 --> 01:19:49,456 You men are all the same! 775 01:19:50,122 --> 01:19:57,081 You're a bunch of animals! Opportunists! All you do is take! 776 01:19:58,968 --> 01:20:01,942 Beth, don't kill me! 777 01:20:01,967 --> 01:20:06,039 Of course not! Why would I kill you? 778 01:20:26,372 --> 01:20:27,664 What a waste… 779 01:20:28,781 --> 01:20:30,539 I did love you. 780 01:20:32,844 --> 01:20:34,581 I thought you were the one. 781 01:20:36,081 --> 01:20:40,622 But I was right, wasn't I? This is the last time we'll see each other. 782 01:21:13,664 --> 01:21:15,372 Papa, please, enough... 783 01:21:16,247 --> 01:21:18,247 This is what true love looks like! 784 01:23:17,792 --> 01:23:18,792 Hello! 785 01:23:22,344 --> 01:23:24,398 Hello! 786 01:23:25,305 --> 01:24:25,246