1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:54,805 --> 00:00:57,724 "จะโดดหรือว่าไม่โดด" 3 00:01:08,694 --> 00:01:09,695 ยิงได้ดี 4 00:01:15,993 --> 00:01:18,328 ฉันคือแพะภูเขาที่น่าเกรงขาม 5 00:01:18,912 --> 00:01:20,956 เธอทำให้ดูเหมือนง่ายมากเลย 6 00:01:25,961 --> 00:01:28,714 นั่นเป็นทักษะการเด้งของจริงครับ 7 00:01:28,797 --> 00:01:31,884 ใครไปถึงห่วงยางเป็ดคนสุดท้ายเป็นไข่เน่าจ้า 8 00:01:37,598 --> 00:01:38,849 เป็นอะไร แซลลี่ 9 00:01:38,932 --> 00:01:40,893 ฉันหาห่วงยางเป็ดของฉันไม่เจอ 10 00:01:41,476 --> 00:01:43,395 เธอมีปลอกแขนชูชีพอยู่แล้วนี่ 11 00:01:43,478 --> 00:01:45,397 มันไม่ได้มีไว้สำหรับว่ายน้ำ 12 00:01:45,480 --> 00:01:47,649 มันสำหรับงานเลี้ยงน้ำชาริมทะเลสาบ 13 00:01:48,692 --> 00:01:50,986 น่าจะมีชาเพิ่มนะ 14 00:02:33,153 --> 00:02:34,613 เราควรทำอะไรต่อ 15 00:02:35,531 --> 00:02:37,741 มาดูกันว่าใครโดดน้ำเก่งสุด 16 00:02:37,824 --> 00:02:38,700 - ความคิดเยี่ยม - เย่! 17 00:02:38,784 --> 00:02:40,118 ไปกันเลย 18 00:02:46,542 --> 00:02:48,043 ต่อไปเธอ เปปเปอร์มินต์ แพตตี้ 19 00:02:49,461 --> 00:02:50,671 งั้นสินะ 20 00:02:56,176 --> 00:02:58,595 ฉันแค่กำลังรอให้น้ำนิ่งก่อน 21 00:03:00,138 --> 00:03:01,807 ฉันว่าน้ำดูนิ่งทีเดียว 22 00:03:03,433 --> 00:03:05,769 ระวังมากเกินไปไม่เสียหายหรอก 23 00:03:05,853 --> 00:03:09,523 ว่าแต่ว่า… นายว่านั่นดูเหมือนเมฆฝนรึเปล่า 24 00:03:12,568 --> 00:03:16,154 ไม่ได้จะเร่งนะ แต่ตัวฉันเกือบจะแห้งแล้วเนี่ย 25 00:03:22,995 --> 00:03:25,038 เป็นการโดดน้ำที่แปลกแฮะ 26 00:03:25,914 --> 00:03:28,750 ทุกๆ คนรู้ว่าโดดน้ำตู้มเจ๋งที่สุด 27 00:03:28,834 --> 00:03:32,629 ตัวฉันไม่แห้งอีกต่อไปแล้วแน่นอน 28 00:03:33,797 --> 00:03:35,799 โดดน้ำตู้มไม่ใช่เล่นๆ นะครับ 29 00:03:36,633 --> 00:03:40,596 เธอใจดีนะที่ไม่โอ้อวดทุกคน ด้วยการโดดน้ำเก่งกว่าพวกเขา 30 00:03:41,263 --> 00:03:42,264 ใช่ คือ… 31 00:03:42,806 --> 00:03:45,726 ฉันอยากให้โอกาสคนอื่นโดดเด่นบ้างน่ะ 32 00:03:55,444 --> 00:03:57,696 การโดดน้ำมันจะยิ่งใหญ่อะไรนักหนา 33 00:04:16,798 --> 00:04:18,926 โดดน้ำเก่งไม่ใช่เล่น สนูปี้ 34 00:04:19,009 --> 00:04:20,761 แกสอนฉันทำแบบนั้นได้ไหม 35 00:04:26,517 --> 00:04:28,143 ฉันจะถือว่าตกลงนะ 36 00:04:28,227 --> 00:04:30,354 งั้นเราเริ่มกันเมื่อไรดี โค้ช 37 00:04:35,901 --> 00:04:38,028 เช้าตรู่วันพรุ่งนี้ รับทราบ โค้ช 38 00:04:53,919 --> 00:04:55,712 ฉันไม่เชี่ยวชาญ แต่… 39 00:04:56,755 --> 00:04:58,090 ปกติการโดดน้ำ… 40 00:04:59,007 --> 00:05:00,175 ก็ต้อง… 41 00:05:01,134 --> 00:05:02,553 มีน้ำด้วยไม่ใช่เหรอ 42 00:05:10,143 --> 00:05:11,979 ฉันไม่ตั้งใจจะจับผิดนะ 43 00:05:12,062 --> 00:05:14,565 แต่เรายืนอยู่แบบนี้กันมาครึ่งชั่วโมงแล้ว 44 00:05:24,741 --> 00:05:27,578 ฉันไม่คิดว่าจะมีการคำนวณเยอะแยะแบบนี้ 45 00:05:34,251 --> 00:05:35,627 เอาละนะ 46 00:05:59,193 --> 00:06:00,986 ฉันทำไม่ได้ สนูปี้ 47 00:06:01,528 --> 00:06:04,948 หวังว่าแกจะไม่ถือ ว่านี่คือผลสะท้อนทักษะการฝึกสอนของแก 48 00:07:07,970 --> 00:07:09,888 ทุกอย่างเรียบร้อยรึเปล่าครับ 49 00:07:09,972 --> 00:07:12,891 ดูเหมือนเธอสูญเสียทักษะการเด้งบางส่วน 50 00:07:12,975 --> 00:07:15,435 การว่ายน้ำอาจจะทำให้เธอรู้สึกดีขึ้น 51 00:07:15,519 --> 00:07:19,606 เธออาจจะเริ่มกระโดดน้ำจากแท่น ได้อย่างสง่างามด้วยซ้ำไป 52 00:07:20,148 --> 00:07:21,775 ฉันทนไม่ไหวแล้ว 53 00:07:21,859 --> 00:07:24,611 การโดดน้ำมันจะสำคัญอะไรกันนักกันหนา 54 00:07:24,695 --> 00:07:28,031 มันก็แค่การหกคะเมนตีลังกาลงไปในน้ำเอง 55 00:07:30,909 --> 00:07:32,744 มันสนุกตรงไหนกัน 56 00:07:36,081 --> 00:07:37,875 ฉันน่าจะอธิบาย 57 00:07:37,958 --> 00:07:40,252 มันเริ่มต้นขึ้นหน้าร้อนที่แล้ว 58 00:07:41,128 --> 00:07:43,672 พ่อฉันกับฉันไปเยี่ยมญาติๆ ของเรา 59 00:07:43,755 --> 00:07:45,924 พวกเขามีสระน้ำในสนามหลังบ้าน 60 00:07:46,008 --> 00:07:47,843 พ่อคะ ดูหนูโดดน้ำนะ 61 00:07:49,303 --> 00:07:51,013 เพียงแต่ฉันไม่ได้กระโดดลงน้ำ 62 00:07:54,558 --> 00:07:56,101 ฉันหน้าท้องกระแทกน้ำ 63 00:07:56,185 --> 00:07:58,937 หน้าฉันไม่ใช่สิ่งเดียวที่เป็นสีแดงในวันนั้น 64 00:07:59,021 --> 00:08:03,734 ตลอดฤดูร้อน ทุกคนเรียกฉันว่ายัยท้องแดงเรื่อ 65 00:08:05,652 --> 00:08:08,405 ตั้งแต่นั้น ถึงแม้ว่าฉันจะอยาก 66 00:08:08,488 --> 00:08:11,241 ฉันก็ฝืนใจกระโดดน้ำไม่ไหว 67 00:08:11,325 --> 00:08:14,995 ไม่เป็นไร เปปเปอร์มินต์ แพตตี้ ทุกๆ คนก็กลัวบางอย่างกัน 68 00:08:15,078 --> 00:08:16,914 ฉันกลัวคัสตาร์ด 69 00:08:16,997 --> 00:08:21,376 ฉันรู้ว่ามันอร่อย แต่ฉันไม่ใว้ใจอาหารที่ดูดึ๋งๆ 70 00:08:21,460 --> 00:08:25,172 ฉันกลัวที่จะใช้ฝักบัวของค่าย ตั้งแต่เห็นแมงมุมตัวนึงในนั้น 71 00:08:25,255 --> 00:08:28,300 ฉันกลัวว่าคนอื่นจะคิดว่าฉันมีเสน่ห์ และเลอเลิศเกิน 72 00:08:29,593 --> 00:08:31,845 อะไร ก็กลัวจริงๆ นี่นา 73 00:08:31,929 --> 00:08:33,722 ฉันน่ะหวาดกลัว 74 00:08:33,804 --> 00:08:36,558 เกือบจะทุกอย่างเลย 75 00:08:37,726 --> 00:08:41,063 เชื่อเถอะ ฉันเคยเจอความผิดหวังมาเยอะมาก 76 00:08:41,145 --> 00:08:44,525 แต่บางครั้งการยอมแพ้อาจรู้สึกแย่กว่าด้วยซ้ำ 77 00:08:44,608 --> 00:08:46,860 เธอไม่ควรปล่อยให้ความกลัว ขัดขวางความพยายาม 78 00:08:54,284 --> 00:08:56,203 - เธอทำได้น่า - เธอทำได้ครับ 79 00:08:56,286 --> 00:08:57,579 - ลุยเลย - โดดเลย 80 00:08:57,663 --> 00:08:58,872 - เย่! - เปปเปอร์มินต์ แพตตี้ 81 00:09:06,255 --> 00:09:07,256 ฉันทำสำเร็จ 82 00:09:12,177 --> 00:09:15,556 เฮ้ นั่นห่วงยางเป็ดของฉันนี่ 83 00:09:26,942 --> 00:09:27,943 (คู่มือลูกเสือบีเกิล) 84 00:09:28,026 --> 00:09:29,903 "คุณเป็นลูกเสือบีเกิลได้ไหม 85 00:09:30,988 --> 00:09:32,406 การติดต่อสื่อสาร 86 00:09:37,035 --> 00:09:38,412 การจะเป็นลูกเสือบีเกิล 87 00:09:38,495 --> 00:09:42,082 คุณต้องเชี่ยวชาญศิลปะการสื่อสารโดยไม่ใช้คำพูด 88 00:09:42,165 --> 00:09:44,793 หรือการแสดงความคิดโดยไม่ใช้คำพูด" 89 00:09:47,254 --> 00:09:50,257 หมานายกำลังโบกอุ้งให้เราจากเกาะนั่น ชาร์ลี บราวน์ 90 00:09:50,340 --> 00:09:51,341 งั้นเหรอ 91 00:09:53,886 --> 00:09:55,429 หวัดดี สนูปี้ 92 00:10:04,146 --> 00:10:07,649 "การสื่อสารโดยไม่ใช้คำพูดรูปแบบนึง คือรหัสมอร์ส 93 00:10:08,317 --> 00:10:12,529 รูปแบบรหัสที่ใช้จุดสั้นๆ และขีดยาวๆ ในการสะกดตัวอักษร" 94 00:10:13,614 --> 00:10:18,285 จุด จุด จุด ขีด ขีด ขีด จุด จุด จุด 95 00:10:18,368 --> 00:10:20,662 ไม่ยักรู้ว่านายรู้จักรหัสมอร์สด้วย แฟรงคลิน 96 00:10:21,413 --> 00:10:23,665 ก็รู้จักเฉยๆ 97 00:10:24,499 --> 00:10:25,959 แย่จัง 98 00:10:26,043 --> 00:10:28,962 ที่น่าสนใจคือเขากำลังจัดการแสดงแสงสี 99 00:10:31,715 --> 00:10:35,594 สนูปี้ เราไม่เข้าใจ 100 00:10:35,677 --> 00:10:39,556 "การสื่อสารโดยไม่ใช้คำพูด อีกรูปแบบนึงคือการให้สัญญาณ 101 00:10:39,640 --> 00:10:42,392 การสื่อสารทางไกลโดยการใช้ธง" 102 00:10:49,650 --> 00:10:52,653 เขากำลังเล่นยิมนาสติกลีลาอยู่เหรอนั่น 103 00:10:53,153 --> 00:10:54,530 "เมื่ออย่างอื่นล้มเหลว… 104 00:10:55,989 --> 00:10:58,450 ก็มีการเล่นทายคำแบบเก่าที่ดีเสมอ" 105 00:10:59,493 --> 00:11:01,370 ทายคำ สองคำ 106 00:11:05,791 --> 00:11:07,584 คำแรก กิน 107 00:11:08,919 --> 00:11:10,170 มื้อเย็น 108 00:11:12,214 --> 00:11:13,507 คำที่สอง 109 00:11:14,258 --> 00:11:17,135 นาฬิกาข้อมือ อ๋อ เวลา 110 00:11:25,435 --> 00:11:29,022 เวลามื้อเย็น และเขาอยากให้เราไปรับเขาจากเกาะนั้น 111 00:11:30,649 --> 00:11:32,150 แล้วทำไมแกไม่บอกเล่า 112 00:11:43,579 --> 00:11:45,122 ขอนั่งด้วยได้ไหม สนูปี้ 113 00:11:49,626 --> 00:11:50,752 อ่านอะไรอยู่เหรอ 114 00:11:54,590 --> 00:11:58,135 "ลูกเสือบีเกิลรู้สึกผ่อนคลายที่สุด เวลาอยู่ในธรรมชาติ 115 00:11:59,511 --> 00:12:03,015 และกลางแจ้งที่ช่างสงบสุขและเงียบสงบ" 116 00:12:07,144 --> 00:12:08,562 แกได้ยินรึเปล่า 117 00:12:28,916 --> 00:12:31,335 "เพื่อนแท้ยามยาก" 118 00:12:34,505 --> 00:12:38,550 และฉันคิดว่าการเข้าค่ายพักแรมน่ะไม่สนุก ก่อนฝนเริ่มตก 119 00:12:39,468 --> 00:12:43,764 วันฝนตกเป็นโอกาสหนึ่งที่ได้ทำงานฝีมือ และสร้างความร่าเริงให้กับตัวเธอเอง 120 00:12:44,348 --> 00:12:47,059 ฉันว่าไม่มีดินสอเทียนสีเหลืองมากพอ ที่จะทำแบบนั้น 121 00:12:47,726 --> 00:12:49,144 ฉันพูดเชิงเปรียบเทียบน่ะ 122 00:12:49,645 --> 00:12:53,732 อย่างอันนี้ ความร่าเริงที่ฉันจะสร้าง ก็คือที่ใส่ดินสอ 123 00:12:54,274 --> 00:12:57,069 หวังว่านายเก่งงานฝีมือ มากกว่าการใช้คำเปรียบเทียบ 124 00:12:57,945 --> 00:13:01,198 นี่ แซลลี่ ทำสร้อยข้อมือมิตรภาพกันดีไหม 125 00:13:01,740 --> 00:13:04,243 อะไรก็ได้ที่ทำให้ฉันเลิกคิดถึงฝนนี่ 126 00:13:04,326 --> 00:13:05,244 ถ้าเธอถามฉัน 127 00:13:05,327 --> 00:13:09,248 ไม่มีอะไรแสดงถึงมิตรภาพได้ เหมือนพวกเราทำที่ใส่ดินสอด้วยกันแล้ว 128 00:13:12,626 --> 00:13:13,877 ตามใจ 129 00:13:13,961 --> 00:13:17,339 แต่ตอนที่ดินสอของเธอ เริ่มกลิ้งไปไหนต่อไหนทั่วโต๊ะละก็ 130 00:13:17,422 --> 00:13:18,841 อย่ามาบ่นกับฉันละกัน 131 00:14:10,851 --> 00:14:13,395 "เครื่องหมายนักสร้างนั้นมอบให้แก่ลูกเสือบีเกิล 132 00:14:13,478 --> 00:14:16,732 ที่สร้างที่กำบังจากสิ่งของที่เจอในธรรมชาติ" 133 00:14:35,292 --> 00:14:37,878 เธอคิดว่าไง ฟั่นสีทองหรือสีแดง 134 00:14:37,961 --> 00:14:40,005 - ทั้งคู่ - ความคิดดี 135 00:14:43,842 --> 00:14:45,177 อะไรเหรอ 136 00:14:45,260 --> 00:14:49,223 ก็แค่ปมเชือกข้างหน้าดูดีกว่าปมข้างหลังน่ะ 137 00:14:50,849 --> 00:14:52,184 ฉันว่าเธอพูดถูก 138 00:14:57,773 --> 00:14:59,358 ทุกอย่างโอเครึเปล่า 139 00:15:00,359 --> 00:15:02,277 เธอร้อยลูกปัดใส่ด้วยเหรอ 140 00:15:02,361 --> 00:15:03,445 ไม่ควรเหรอ 141 00:15:03,946 --> 00:15:06,031 เปล่าๆ ก็ดี 142 00:15:06,114 --> 00:15:07,616 มั้งนะ 143 00:15:09,409 --> 00:15:10,409 อะไร 144 00:15:11,370 --> 00:15:13,372 เธอผูกปมไม่แน่นพอน่ะสิ 145 00:15:13,455 --> 00:15:16,708 สร้อยข้อมือมิตรภาพควรจะผูกแน่นและทนทาน 146 00:15:16,792 --> 00:15:20,754 ฉันคิดว่าสร้อยข้อมือมิตรภาพควรแก้ได้และสีสดใส 147 00:15:20,838 --> 00:15:24,466 เข้าใจ ก็คนเราแตกต่างกัน… 148 00:15:24,550 --> 00:15:26,134 ละมั้ง 149 00:15:28,720 --> 00:15:31,306 "ที่กำบังที่สร้างอย่างปราณีต เป็นมากกว่าแค่สถานที่ 150 00:15:31,390 --> 00:15:32,891 ที่ไว้ให้หลีกหนี 151 00:15:32,975 --> 00:15:36,144 มันเป็นสิ่งที่ทำให้ลูกเสือบีเกิลผู้กล้าหาญ ภาคภูมิใจ" 152 00:16:20,189 --> 00:16:21,732 เธอหายใจใกล้ฉันเกิน 153 00:16:21,815 --> 00:16:24,276 เพราะฉันอยากแน่ใจว่าเธอทำถูกต้องน่ะสิ 154 00:16:24,359 --> 00:16:27,070 เธอหายใจรดต้นคออยู่ ฉันจะทำถูกได้ยังไง 155 00:16:28,655 --> 00:16:30,032 เพิ่มลูกปัดเหรอ 156 00:16:30,115 --> 00:16:31,450 ฉันทนไม่ไหวแล้ว 157 00:16:31,533 --> 00:16:36,038 เราทำอะไรอยู่ สร้อยคอเหรอ อย่างน้อยก็ใช้กากเพชรสักนิดสิ 158 00:16:36,121 --> 00:16:38,040 ถ้าเธอรู้อะไรบ้างเรื่องมิตรภาพ 159 00:16:38,123 --> 00:16:40,542 เธอไม่มีวันใส่กากเพชรบนสร้อยข้อมือหรอก 160 00:16:40,626 --> 00:16:43,420 มันทำให้เลอะเทอะ มันเกี่ยวกับมิตรภาพยังไง 161 00:16:43,504 --> 00:16:46,757 อย่างน้อยฉันก็ไม่ได้ทำ สร้อยข้อมือมิตรภาพของฉันพัง 162 00:16:46,840 --> 00:16:50,093 ได้ ถ้าเธอไม่ชอบสร้อยข้อมือฉัน เธอก็ทำเองเลย 163 00:16:50,177 --> 00:16:51,178 ก็ได้ 164 00:16:52,554 --> 00:16:54,765 - บางทีฉันควร… - นั่ง 165 00:17:41,186 --> 00:17:45,440 ไลนัส ช่วยบอกแซลลี่ คนที่ฉันจะไม่พูดด้วย 166 00:17:45,524 --> 00:17:46,984 ให้ส่งกรรไกรให้ทีได้ไหม 167 00:17:47,067 --> 00:17:51,613 ไลนัส ช่วยบอกนาโอมิ คนที่ฉันจะไม่พูดด้วย 168 00:17:51,697 --> 00:17:54,741 ว่ากรรไกรน่ะอยู่ข้างตัวเธอได้ไหม 169 00:17:54,825 --> 00:17:58,537 ไลนัส นายช่วยบอกแซลลี่ คนที่ฉันจะไม่พูดด้วย 170 00:17:58,620 --> 00:18:01,039 - ว่าฉันไม่ได้… - มีใครอยากจะเปลี่ยนที่กันรึเปล่า 171 00:18:01,123 --> 00:18:02,124 ไม่ 172 00:18:39,620 --> 00:18:40,704 เอาไปเลย 173 00:18:43,040 --> 00:18:46,835 และนี่คือสร้อยข้อมือสำหรับเพื่อนแท้อีกเส้นนึง 174 00:18:54,301 --> 00:18:57,679 ดูสิว่าสร้อยข้อมือลูกปัดของเธอ ทำให้ไลนัสทำอะไร 175 00:18:57,763 --> 00:19:02,184 ยังไงซะ เขาก็มองไม่เห็นมัน เพราะเขาตาบอดเพราะกากเพชรแล้ว 176 00:19:02,267 --> 00:19:03,894 ฉันทนไม่ไหวแล้ว 177 00:19:04,686 --> 00:19:08,273 การทำสร้อยข้อมือมิตรภาพไม่มีถูกหรือผิดหรอก 178 00:19:08,357 --> 00:19:12,903 และมันก็ไม่ใช่สิ่งที่คุ้มค่า กับการทดสอบมิตรภาพที่แท้จริงอย่างแน่นอน 179 00:19:26,291 --> 00:19:29,878 รู้นะ ฉันมีสร้อยข้อมืออยู่อีกเส้น 180 00:19:29,962 --> 00:19:33,048 แต่ฉันอาจจะโยนมันลงถังขยะก็ได้ 181 00:19:33,131 --> 00:19:36,677 ดูเสียของ มันเป็นสร้อยข้อมือที่สวยนะนั่น 182 00:19:36,760 --> 00:19:40,389 ของเธอด้วย งานลูกปัดยอดเยี่ยมไปเลยล่ะ 183 00:19:40,889 --> 00:19:43,183 เธอเอาไปได้ ถ้าต้องการ 184 00:19:48,647 --> 00:19:51,275 ใครเคยได้ยินเรื่องที่ใส่ดินสอสีเขียวบ้าง 185 00:19:51,358 --> 00:19:54,486 ฉันไม่มีวันใส่ดินสอของฉันในอะไรที่มันเห่ยมาก 186 00:19:54,570 --> 00:19:55,571 เห็นด้วย 187 00:20:10,043 --> 00:20:12,254 "แต่มากกว่าความภาคภูมิใจหรือที่กำบัง 188 00:20:12,337 --> 00:20:14,756 เครื่องหมายนักสร้างคือการทำงานร่วมกัน 189 00:20:15,716 --> 00:20:19,511 ซึ่งสุดท้ายแล้วเป็นสิ่งที่สำคัญที่สุด ของการเป็นลูกเสือบีเกิล" 190 00:20:38,197 --> 00:20:40,073 ในที่สุดก็เป็นอิสระ 191 00:20:40,157 --> 00:20:41,825 นี่ ไลนัส รับนะ 192 00:20:46,163 --> 00:20:47,247 เซ็ง 193 00:20:48,415 --> 00:20:49,935 (สร้างจากการ์ตูนช่องพีนัทส์ โดยชาร์ลส เอ็ม. ชูลซ์) 194 00:21:13,357 --> 00:21:15,359 คำบรรยายโดย ชลันธร เรืองภักดี 195 00:21:18,445 --> 00:21:20,447 (ขอบคุณสปาร์กี้ อยู่ในใจของเราเสมอ) 195 00:21:21,305 --> 00:22:21,832 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm