1 00:00:05,789 --> 00:01:19,789 ទស្សនាដោយរីករាយ 2 00:01:21,000 --> 00:01:27,074 3 00:01:33,789 --> 00:01:34,833 ទុកនៅហ្នឹងទៅ។ 4 00:01:35,007 --> 00:01:37,314 នេះ 350 ដុល្លារ។ 5 00:01:38,707 --> 00:01:40,143 ហើយម៉េច? 6 00:01:40,317 --> 00:01:41,884 ពិតជាទាំងអស់ហើយបង។ 7 00:01:42,058 --> 00:01:43,146 លុយបង់ថ្លៃផ្ទះជួលហ្នឹង។ 8 00:01:43,320 --> 00:01:45,844 -នៅតែខ្វះ 475 ដុល្លារទៀត។ -ខ្ញុំដឹងហើយ។ 9 00:01:46,018 --> 00:01:47,648 ខ្ញុំនឹងរកលុយដែលនៅសល់ឲ្យបានត្រឹមថ្ងៃសុក្រ ពិតមែន... 10 00:01:47,672 --> 00:01:49,065 អ៊ីចឹង ថ្ងៃសុក្រចាំមកម្តងទៀតទៅ។ 11 00:02:02,165 --> 00:02:03,732 ខ្ញុំដឹងហើយ ដឹងហើយតែ... 12 00:02:03,906 --> 00:02:06,126 ម៉ាស៊ីនភ្លើង 825 ដុល្លារ? 13 00:02:06,300 --> 00:02:07,692 ពិតមែន? មិនអាចទៅរួចទេ! 14 00:02:07,866 --> 00:02:09,259 នោះជាគ្រឿងបន្លាស់តម្លៃ 400 ដុល្លារ ហើយ, 15 00:02:09,433 --> 00:02:11,063 បើមានតែឧបករណ៍ ខ្ញុំអាចប្តូរបានក្នុង 30 នាទី។ 16 00:02:11,087 --> 00:02:12,456 អីចឹងហើយ វាគ្មានន័យថា... 17 00:02:12,480 --> 00:02:13,829 ឈប់និយាយអ៊ីចឹងទៅ! 18 00:02:14,003 --> 00:02:16,092 ខ្ញុំធ្វើការដឹកជញ្ជូន។ បងដឹងហើយមែនទេ? 19 00:02:16,266 --> 00:02:18,790 អ៊ីចឹងត្រូវតែមានឡានទើបរកលុយបាន។ 20 00:02:18,964 --> 00:02:20,464 បើគ្មានឡានក៏គ្មានវិធីសងលុយដែរ។ 21 00:02:20,488 --> 00:02:21,928 សងលុយខ្ញុំឥឡូវនេះ, 22 00:02:22,098 --> 00:02:24,187 ឬក៏ចេញទៅឥឡូវនេះ! 23 00:02:24,361 --> 00:02:26,041 ហេ៎ សោរឡាន Kia នៅឯណា? 24 00:02:30,889 --> 00:02:32,717 នៅខាងទ្វារក្រោយ។ 25 00:02:35,111 --> 00:02:37,722 -អូនសម្លាញ់។ -ហេតុអីមិនលើកទូរស័ព្ទ? 26 00:02:37,896 --> 00:02:39,507 ហេតុអីលែងខ្វល់ហើយ? 27 00:02:39,681 --> 00:02:41,267 កូនស្រីខ្ញុំទូរស័ព្ទមកប្រាប់ថា 28 00:02:41,291 --> 00:02:43,424 ប៉ាលាក់ខ្លួនម្តងទៀតហើយ។ 29 00:02:43,598 --> 00:02:45,382 ដឹងហើយ ឥឡូវខ្ញុំកំពុងជាប់រវល់ការងារ។ 30 00:02:45,556 --> 00:02:47,428 ពេលចប់ការងារ ខ្ញុំនឹងទៅទទួលភ្លាម មែនទែន! 31 00:02:47,602 --> 00:02:49,145 ម្តងទៀតហើយ? 32 00:02:49,169 --> 00:02:50,909 ថ្ងៃពុធ និងថ្ងៃសុក្រ អ្នកឯងជាអ្នកទទួលខុសត្រូវតើ! 33 00:02:51,083 --> 00:02:52,998 កូនស្រីសំខាន់តិចជាងគេមែនទេ? 34 00:02:53,173 --> 00:02:55,020 កុំឲ្យក្មេងទៅផ្ទះតែម្នាក់ឯង! 35 00:02:55,044 --> 00:02:56,891 ឥឡូវវាកំពុងរង់ចាំប៉ានៅខាងក្រៅ។ 36 00:02:56,915 --> 00:02:58,439 ប្រាប់វាថាខ្ញុំសុំទោសផង។ 37 00:02:58,613 --> 00:03:00,354 បើអ្នកចង់ឲ្យពួកយើងល្អឡើងវិញ 38 00:03:00,528 --> 00:03:02,486 អ្នកធ្លាប់សួរថាគួរធ្វើម៉េចមែនទេ? 39 00:03:02,660 --> 00:03:04,140 ធ្វើបែបនេះហើយបានជា 40 00:03:04,314 --> 00:03:06,142 ពិតជាធុញណាស់! 41 00:03:15,456 --> 00:03:17,849 កង់ស្អាតណាស់។ អឹម។ 42 00:03:18,023 --> 00:03:19,590 ខ្ញុំក៏ចង់ទិញឲ្យកូនស្រីខ្ញុំដែរ។ 43 00:03:19,764 --> 00:03:21,331 ចង់ទិញទេ? 75 ដុល្លារ។ 44 00:03:21,505 --> 00:03:23,625 -ខ្ញុំគ្មានលុយទេ -អីចឹងចេញទៅឥឡូវនេះ! 45 00:03:23,768 --> 00:03:25,161 ស្ងប់អារម្មណ៍ខ្លះទៅ។ 46 00:03:25,335 --> 00:03:26,554 កុំប្រតិកម្មខ្លាំងពេក។ 47 00:03:38,957 --> 00:03:41,308 Cal! ហេ៎ Cal ទុកវាចោលអ៊ីចឹងធ្វើអី? 48 00:03:41,482 --> 00:03:43,310 ពួកយើងទាំងពីរខាតបង់តើ។ 49 00:03:43,484 --> 00:03:45,007 ខ្ញុំនឹងធ្វើការសងចំណេញឲ្យ អ្ហេ៎? 50 00:03:45,181 --> 00:03:46,461 អ្នកដឹងហើយថាខ្ញុំចេះមើលឡាន។ 51 00:03:46,617 --> 00:03:48,140 ខ្ញុំអាចជួសជុលអ្វីក៏បានដែរ។ មែនទែន។ 52 00:03:48,315 --> 00:03:50,795 ស្តាប់ឲ្យច្បាស់ អាឆ្កែ។ យក 475 ដុល្លារមក។ 53 00:03:50,969 --> 00:03:52,710 មុនហ្នឹងកុំនិយាយអីទៀត! 54 00:03:52,884 --> 00:03:54,364 អ្ហាះ សូមមេត្តាកុំធ្វើអ៊ីចឹងអី... 55 00:03:54,538 --> 00:03:57,411 ខ្ញុំថាអី? ហេ៎ៗ ស្ងប់អារម្មណ៍ទៅ! 56 00:03:57,585 --> 00:03:59,985 ហេ៎ ចាប់ខ្លាំងពេកហើយ! អួយ! ឈឺណាស់! 57 00:04:00,022 --> 00:04:02,329 -ឲ្យខ្ញុំវាយវាឲ្យទេ? -អត់ទេ អត់ទេ កុំធ្វើអី! 58 00:04:02,503 --> 00:04:04,383 ឈឺ! ឈឺ! អូយ! ខ្ទិចក្បាលសុដន់ហើយ! 59 00:04:29,573 --> 00:04:31,213 ឡាតេមួយ 15 ដុល្លារ 60 00:04:31,358 --> 00:04:33,278 ជនអនាថាវិញរឹតតែមានសម្លេងរំខាន 61 00:04:33,360 --> 00:04:35,120 នៅមុខភោជនីយដ្ឋាននោះកាលពីប៉ុន្មានថ្ងៃមុននោះអី 62 00:04:35,144 --> 00:04:36,580 ដឹងទេ? 63 00:04:39,279 --> 00:04:40,628 Eddie! 64 00:04:40,802 --> 00:04:42,717 ហេ៎ សុំទោស តើខ្ញុំអាចសុំជំនួយបន្តិចបានទេ... 65 00:04:44,240 --> 00:04:45,241 អាឡូ? 66 00:04:45,415 --> 00:04:46,547 ជួយទូរស័ព្ទទៅម្តងទៀតបានទេ អ្ហេ៎? 67 00:04:46,721 --> 00:04:49,114 ខ្ញុំកំពុងតែប្រមូលអារម្មណ៍វិញហើយ។ 68 00:04:49,898 --> 00:04:51,116 ខ្ញុំក៏កំពុងធ្វើការដែរ។ 69 00:04:54,119 --> 00:04:55,817 សុខសប្បាយទេ? ម៉ាក់ឯងយ៉ាងម៉េចហើយ? 70 00:04:57,035 --> 00:04:58,559 អ្ហា៎ អ៊ីចឹង... 71 00:05:08,308 --> 00:05:10,875 ហេ៎ សុខសប្បាយទេ? ខ្ញុំ Eddie។ 72 00:05:12,573 --> 00:05:13,704 អាឡូ? 73 00:05:13,878 --> 00:05:15,010 អាឡូ? 74 00:05:15,967 --> 00:05:17,012 ឆ្កួត! 75 00:05:18,840 --> 00:05:20,407 សុំឆ្នោតកោសបីសន្លឹកមក។ 76 00:05:20,581 --> 00:05:21,712 អឺ។ 77 00:05:26,238 --> 00:05:27,936 អ្ហាះ ឆ្កួត! 78 00:05:37,859 --> 00:05:40,862 ហេ៎ ខ្ញុំមិនចង់និយាយអ៊ីចឹងទេ តែប្រហែលជា... 79 00:05:41,036 --> 00:05:42,385 អាចឲ្យខ្ញុំខ្ចីលុយបន្តិចបានទេ? 80 00:05:42,559 --> 00:05:44,518 អីចឹង... អាឡូ? 81 00:05:45,823 --> 00:05:48,043 ធុញទ្រាន់នឹងរឿងបែបនេះណាស់។ 82 00:05:48,217 --> 00:05:49,871 តោះ សូមព្រះប្រទានពរ 83 00:05:52,177 --> 00:05:53,962 ឯងគិតថាខ្ញុំជាជនអនាថាដែលញៀនថ្នាំឬ? 84 00:06:01,709 --> 00:06:03,319 ឆ្កួត! 85 00:06:09,760 --> 00:06:11,080 ខាងក្នុងសុខសប្បាយទេ? ឆ្កែតូច? 86 00:06:12,589 --> 00:06:14,461 ហេ៎ៗ មិត្តអើយ! 87 00:06:14,635 --> 00:06:16,114 អឺ អ៊ីចឹង។ 88 00:06:16,288 --> 00:06:18,856 ខ្ញុំក៏មានថ្ងៃលំបាកដែរថ្ងៃនេះ។ 89 00:06:19,030 --> 00:06:20,902 ចង់ផឹកទឹកទេ? 90 00:06:21,076 --> 00:06:22,382 ខាងក្នុងប្រាកដជាក្តៅហើយ។ 91 00:06:25,994 --> 00:06:27,430 តោះ នេះ! 92 00:06:27,604 --> 00:06:29,345 អឺ ល្អណាស់។ 93 00:06:29,519 --> 00:06:30,694 ល្អណាស់! ល្អណាស់! 94 00:06:32,261 --> 00:06:33,523 អឺ ធ្វើអ៊ីចឹង! 95 00:06:47,145 --> 00:06:48,886 ជំរាបសួរកូនស្រីប៉ា 96 00:06:49,060 --> 00:06:52,063 កូនស្រីអីគេ! ថ្ងៃនេះឯងថាឯងមក តែមិនបានមកតើ! 97 00:06:53,238 --> 00:06:54,849 -អឺ... ជំរាបសួរ... -កុំជម្រាបសួរ! 98 00:06:55,023 --> 00:06:56,154 អឺ... នេះ... 99 00:06:57,634 --> 00:06:58,896 ម៉ាក់មកទទួលហើយមែនទេ? 100 00:06:59,070 --> 00:07:00,724 បាទ តែខ្ញុំមិនបានយកស្គីតប៊រដ៍មកទេ 101 00:07:00,898 --> 00:07:04,293 ខ្ញុំនៅជាមួយលោកគ្រូ Kaplan អស់រយៈពេលពីរម៉ោងហើយ។ 102 00:07:04,467 --> 00:07:05,555 ប៉ាសុំទោស។ 103 00:07:07,383 --> 00:07:09,303 វាអ៊ីចឹង វាគ្រាន់តែមានរឿងច្រើនពេក។ 104 00:07:09,341 --> 00:07:10,604 ហើយម៉ាក់ឯងវិញ, 105 00:07:10,778 --> 00:07:11,929 គាត់ទៅទទួលកូនល្អជាងប៉ាច្រើនណាស់។ 106 00:07:11,953 --> 00:07:13,128 អីចឹងហើយ... 107 00:07:13,302 --> 00:07:15,260 ឥឡូវប៉ាត្រូវទៅហើយ។ ត្រូវទៅធ្វើការ។ 108 00:07:16,218 --> 00:07:17,480 ប៉ា? ហេតុអី? 109 00:07:17,654 --> 00:07:19,264 ខ្ញុំនៅតែស្រលាញ់ប៉ា, 110 00:07:19,439 --> 00:07:21,528 ទោះបីប៉ាធ្វើដូចជាស្តេចផោមក៏ដោយ។ 111 00:07:23,530 --> 00:07:24,661 ប៉ាក៏ស្រលាញ់កូនដែរ, 112 00:07:24,835 --> 00:07:27,185 ទោះបីកូនមានក្លិនដូចចាហួយលាមកក៏ដោយ។ 113 00:07:27,359 --> 00:07:29,013 ហាហា! ខ្ញុំគ្មានក្លិនបែបនោះទេ! 114 00:07:29,187 --> 00:07:31,799 មានក្លិនតើ តែប៉ានៅតែស្រលាញ់។ 115 00:07:32,843 --> 00:07:34,192 ឥឡូវប៉ាពិតជាត្រូវទៅហើយ។ 116 00:07:34,366 --> 00:07:35,542 ជួបគ្នាពេលក្រោយ។ 117 00:08:00,866 --> 00:08:02,742 [Doolas] 118 00:08:26,810 --> 00:08:31,249 វ៉ា ឡានស្អាតណាស់! 119 00:08:31,423 --> 00:08:33,121 Doolas... 120 00:08:33,295 --> 00:08:35,384 អឺ ល្អណាស់! 121 00:08:35,558 --> 00:08:37,299 ឲ្យខ្ញុំមើលថាមានអីខ្លះទៅ? 122 00:08:42,609 --> 00:08:45,394 ប្រហែលជាមានអ្វីមួយដែលអាចលក់បានហើយ... 123 00:09:11,376 --> 00:09:13,596 វ៉ែនតា? 124 00:09:13,770 --> 00:09:14,771 អូហូ... 125 00:09:22,649 --> 00:09:24,085 ឆ្កួត... 126 00:09:45,149 --> 00:09:46,586 អូយ មិនដឹងទេ! 127 00:10:06,562 --> 00:10:09,304 សូមមេត្តា... សូមមេត្តា! 128 00:10:09,478 --> 00:10:10,914 សូមមេត្តា... 129 00:10:13,874 --> 00:10:15,266 ឆ្កួត! 130 00:10:47,821 --> 00:10:50,911 ហឺរ... ល្អ ល្អ... ស្ងប់អារម្មណ៍ទៅ! 131 00:11:11,192 --> 00:11:13,281 ឆ្កួត! ឆ្កួត! 132 00:11:16,588 --> 00:11:17,894 អ្ហាះ សូមមេត្តា... 133 00:11:33,127 --> 00:11:36,086 ឆ្កួត!! 134 00:12:05,942 --> 00:12:07,814 ឆ្កួត... 135 00:12:10,251 --> 00:12:11,687 អឺ... 136 00:12:14,734 --> 00:12:15,909 តើវាទៅជាយ៉ាងម៉េចទៅហើយ? 137 00:12:23,133 --> 00:12:24,134 បោះចោលរឿងទាំងអស់នេះទៅ! 138 00:12:30,314 --> 00:12:31,794 ខ្ញុំមិនទទួលទេ រឿងបែបនោះ។ 139 00:12:31,968 --> 00:12:33,796 មិនទទួលទេ! 140 00:12:35,537 --> 00:12:37,365 ឡាននេះកើតអីទៅ? 141 00:12:38,670 --> 00:12:39,715 ល្អហើយ។ 142 00:12:44,764 --> 00:12:45,765 រួចហើយ។ 143 00:12:47,810 --> 00:12:49,333 ឆ្កួត។ 144 00:12:51,031 --> 00:12:52,031 ទៅបាត់ទៅ! 145 00:12:57,341 --> 00:13:00,649 ឆ្កួត! ឆ្កួត! ឆ្កួត! ឆ្កួត! 146 00:13:05,828 --> 00:13:06,829 ទៅបាត់ទៅ! 147 00:13:07,003 --> 00:13:08,135 ទៅបាត់ទៅ! 148 00:13:15,403 --> 00:13:16,578 ទៅងាប់ទៅ! 149 00:13:19,102 --> 00:13:20,800 ល្អហើយ ទៅ! 150 00:13:20,974 --> 00:13:23,237 ទៅបាត់ទៅ ទៅបាត់ទាំងអស់គ្នា! 151 00:13:37,642 --> 00:13:40,950 ឆ្កួត! អ្ហាះ អស់សង្ឃឹមហើយ... 152 00:14:02,232 --> 00:14:03,407 អឺ... 153 00:14:08,325 --> 00:14:09,587 ឆ្កួត! 154 00:12:35,395 --> 00:12:37,000 ឡានឆ្កួតនេះ... 155 00:12:38,670 --> 00:12:39,715 ល្អហើយ។ 156 00:12:44,696 --> 00:12:45,765 នេះហើយ! 157 00:12:47,810 --> 00:12:49,333 ឆ្កួត... 158 00:12:51,132 --> 00:12:52,165 ឆ្កួត... 159 00:12:57,554 --> 00:12:58,773 ទៅងាប់ទៅ! 160 00:12:58,798 --> 00:13:00,727 ឆ្កួត! ឆ្កួត! 161 00:13:05,795 --> 00:13:06,788 អាឆ្កែនេះ... 162 00:13:06,854 --> 00:13:07,986 ទៅបាត់ទៅពិតមែន... 163 00:13:15,403 --> 00:13:16,578 ទៅបាត់ទៅ! 164 00:13:19,077 --> 00:13:20,532 ល្អហើយ ទៅ! 165 00:13:21,145 --> 00:13:23,408 ឆ្កួត... 166 00:13:38,175 --> 00:13:39,162 ឆ្កួត! 167 00:13:39,302 --> 00:13:41,066 ពិតមែនទេ... 168 00:14:02,078 --> 00:14:03,321 ល្អហើយ។ 169 00:14:08,325 --> 00:14:09,587 ឆ្កួត! 170 00:14:31,460 --> 00:14:32,720 ល្អហើយ... 171 00:14:44,792 --> 00:14:45,978 អាឡូ? 172 00:14:48,850 --> 00:14:50,454 អាឡូ~? 173 00:14:51,048 --> 00:14:52,799 លឺទេ? 174 00:14:55,575 --> 00:14:57,010 នៅទីនោះទេ? 175 00:14:59,416 --> 00:15:00,290 អឺ។ 176 00:15:00,315 --> 00:15:01,360 សំណាងល្អ លឺហើយ 177 00:15:01,536 --> 00:15:02,746 សូមស្វាគមន៍ 178 00:15:02,771 --> 00:15:04,555 ខ្ញុំគឺ William 179 00:15:05,694 --> 00:15:06,694 នៅទីនោះទេ? 180 00:15:06,719 --> 00:15:07,732 ឯងជាអ្នកណា? 181 00:15:08,124 --> 00:15:10,387 ខ្ញុំជាម្ចាស់ឡាននេះ 182 00:15:10,412 --> 00:15:11,264 ឆ្កួត... 183 00:15:11,342 --> 00:15:13,442 អស់ត្រឹមហ្នឹងទេ? 184 00:15:13,497 --> 00:15:14,731 «ឆ្កួត»... 185 00:15:15,428 --> 00:15:17,631 វាជាអក្សរកាត់នៃ «ទៅងាប់ទៅ!» 186 00:15:17,733 --> 00:15:19,046 គួរឲ្យអស់សំណើច 187 00:15:21,342 --> 00:15:23,084 ឥឡូវនេះជាការឆក់អគ្គិសនីមែនទេ?! 188 00:15:23,318 --> 00:15:24,740 លេងសើចមែនទេ! 189 00:15:25,115 --> 00:15:27,503 ឥឡូវមានអារម្មណ៍ចង់ស្តាប់ហើយមែនទេ? 190 00:15:28,252 --> 00:15:29,420 ឲ្យខ្ញុំចេញទៅ! 191 00:15:29,445 --> 00:15:32,235 ដំបូងខ្ញុំសូមពន្យល់បន្តិច 192 00:15:32,306 --> 00:15:34,688 ដើម្បីកុំឲ្យមានការយល់ច្រឡំ 193 00:15:34,716 --> 00:15:35,767 មិនអីទេមែនទេ? 194 00:15:35,792 --> 00:15:37,877 ព្រោះអ្នកមើលទៅដូចជាច្របូកច្របល់ 195 00:15:37,994 --> 00:15:39,619 ចូរនិយាយយឺតៗ 196 00:15:39,644 --> 00:15:42,649 ខ្ញុំត្រូវបានគេលួចឡាននេះប្រាំមួយដងហើយ 197 00:15:42,720 --> 00:15:44,478 រហូតមកដល់ពេលនេះ គ្មាននរណាម្នាក់ត្រូវបានចាប់ខ្លួនទេ 198 00:15:44,536 --> 00:15:45,470 យល់ន័យខ្ញុំទេ? 199 00:15:45,517 --> 00:15:46,470 អឺ។ 200 00:15:46,495 --> 00:15:49,252 ស្តាប់ទៅដូចជាបំផ្លើសមែនទេ? 201 00:15:49,277 --> 00:15:52,429 ហើយអ្នកគឺជាមនុស្សទី 7 202 00:15:52,989 --> 00:15:54,118 រឿងបែបនោះ 203 00:15:54,190 --> 00:15:55,806 ទាក់ទងអីនឹងខ្ញុំ? 204 00:15:55,830 --> 00:15:56,640 ឯងចង់បានអី? 205 00:15:56,665 --> 00:15:58,134 ខ្ញុំគ្រាន់តែចង់និយាយគ្នាទេ 206 00:15:58,159 --> 00:15:59,179 ទៅបាត់ទៅ អាឆ្កួត។ 207 00:15:59,204 --> 00:15:59,876 ឲ្យខ្ញុំចេញទៅ! 208 00:15:59,901 --> 00:16:01,128 នោះមិនបានទេ 209 00:16:01,153 --> 00:16:04,376 ពួកយើងគួរតែស្គាល់គ្នាខ្លះមែនទេ? 210 00:16:04,573 --> 00:16:05,591 មែនទែនមែនទេ...? 211 00:16:05,616 --> 00:16:07,675 បើកទ្វារឲ្យខ្ញុំ! 212 00:16:07,700 --> 00:16:11,059 ឲ្យខ្ញុំចេញទៅឥឡូវនេះ! 213 00:16:11,084 --> 00:16:12,512 គ្មានសុជីវធម៌ ហើយក៏ 214 00:16:12,537 --> 00:16:14,130 គ្មានការអត់ធ្មត់ដែរ 215 00:16:14,155 --> 00:16:14,950 អី? 216 00:16:14,975 --> 00:16:16,170 លេងសើចមែនទេ! 217 00:16:16,434 --> 00:16:18,661 ខ្ញុំគ្មានពេលស្តាប់រឿងឆ្កួតៗទេ។ 218 00:16:22,200 --> 00:16:23,417 ឡានឆ្កួតនេះ! 219 00:16:25,344 --> 00:16:26,406 ឆ្កួត! 220 00:16:27,193 --> 00:16:28,716 ខ្ញុំត្រូវគ្រាប់កាំភ្លើងចំជើងហើយ! 221 00:16:28,741 --> 00:16:31,120 ថាអី? 222 00:16:31,145 --> 00:16:32,081 ជួយផង! 223 00:16:32,106 --> 00:16:33,332 មិញនេះជាអី? 224 00:16:34,084 --> 00:16:37,043 សុំទោស ខ្ញុំស្តាប់មិនសូវលឺទេ 225 00:16:37,068 --> 00:16:38,676 ខ្ញុំនឹងបន្ថយសម្លេងបន្តិច 226 00:16:38,701 --> 00:16:40,067 ប៊ូតុង... 227 00:16:40,770 --> 00:16:42,060 អ្ហាះ ច្រឡំ 228 00:16:42,085 --> 00:16:43,387 សុំទោស 229 00:16:43,412 --> 00:16:45,743 មិនមែនប៊ូតុងនេះទេ... 230 00:16:45,768 --> 00:16:47,894 ប្រហែលជាប៊ូតុងនេះហើយ 231 00:16:48,019 --> 00:16:49,403 អត់ទេ មិនមែនប៊ូតុងនេះដែរ 232 00:16:49,428 --> 00:16:50,965 ឈាម... 233 00:16:51,738 --> 00:16:54,013 អត់ធ្មត់បន្តិចទៅ 234 00:17:01,108 --> 00:17:02,365 ខ្ញុំត្រូវគ្រាប់កាំភ្លើងដែលខ្ញុំបាញ់ខ្លួនឯង... 235 00:17:02,390 --> 00:17:03,483 ប៊ូតុងនេះមែនទេ? 236 00:17:03,508 --> 00:17:05,390 ខ្ញុំកំពុងមើលសៀវភៅណែនាំ 237 00:17:05,415 --> 00:17:07,425 ហេ៎! 238 00:17:10,269 --> 00:17:11,808 ជួយផង! 239 00:17:12,015 --> 00:17:13,017 សូមមេត្តា! 240 00:17:14,170 --> 00:17:16,114 ជួយផង! 241 00:17:21,510 --> 00:17:23,651 ហេ៎ សូមមេត្តាជួយផង! 242 00:17:23,825 --> 00:17:25,044 កំពុងធ្វើអីហ្នឹង! 243 00:17:28,823 --> 00:17:30,409 ជួយផង! 244 00:17:32,081 --> 00:17:34,151 តើនេះជាអីទៅ! 245 00:17:34,241 --> 00:17:35,257 រកឃើញហើយ 246 00:17:35,289 --> 00:17:37,545 ឥឡូវបានហើយ 247 00:17:39,178 --> 00:17:39,934 ឆ្កួត! 248 00:17:39,959 --> 00:17:40,934 សុខសប្បាយទេ? 249 00:17:40,959 --> 00:17:41,715 ឆ្កួត មែនទែនមែនទេ... 250 00:17:42,074 --> 00:17:43,366 ឈាមនៅតែបន្ត... 251 00:17:43,391 --> 00:17:44,989 កុំប្រាប់ថាខាងក្នុង... 252 00:17:45,014 --> 00:17:46,828 មិនបានធ្វើឲ្យឡានប្រឡាក់ឈាមទេមែនទេ? 253 00:17:47,940 --> 00:17:49,009 ឆ្កួត... 254 00:17:48,893 --> 00:17:51,113 ហៅប៉ូលិសមក។ ខ្ញុំមិនខ្វល់ទេ។ 255 00:17:51,287 --> 00:17:54,638 ឥឡូវនេះ! ខ្ញុំមិនលេងសើចទេ។ ហៅ 911 មក។ 256 00:17:54,812 --> 00:17:57,467 សុំទោស តែហៅប៉ូលិសក៏គ្មានប្រយោជន៍ដែរ 257 00:17:57,641 --> 00:18:00,383 ប៉ូលិសរវល់ណាស់។ 258 00:18:00,557 --> 00:18:03,343 ខ្ញុំត្រូវហៅរថយន្តសង្គ្រោះ ហេ៎ ខ្ញុំត្រូវការជំនួយ។ 259 00:18:03,517 --> 00:18:05,345 សំណាងល្អ ខ្ញុំជាគ្រូពេទ្យ។ 260 00:18:05,519 --> 00:18:07,216 មានបញ្ហាអីមិត្ត? 261 00:18:07,390 --> 00:18:08,652 ឆ្កួត! 262 00:18:08,826 --> 00:18:10,654 អាឆ្កែ។ ឆ្កួត! 263 00:18:11,873 --> 00:18:13,788 អ្ហាះ ឆ្កួត! ឆ្កួត! 264 00:18:13,962 --> 00:18:17,008 គ្រាន់តែបើកទ្វារឲ្យខ្ញុំចេញទៅបានហើយ យល់ទេ? 265 00:18:17,183 --> 00:18:20,142 -ធ្ងន់ធ្ងរប៉ុណ្ណា? -ធ្ងន់ធ្ងរ ធ្ងន់ធ្ងរណាស់។ 266 00:18:20,316 --> 00:18:22,492 ឈាមមិនឈប់សោះ។ 267 00:18:22,666 --> 00:18:25,016 នោះមិនមែនជាទង្វើឆ្លាតវៃទេ មិត្ត។ 268 00:18:25,191 --> 00:18:26,801 ជញ្ជាំងនិងកញ្ចក់សុទ្ធតែការពារគ្រាប់។ 269 00:18:26,975 --> 00:18:28,716 ខ្លួនខ្ញុំចម្លែកណាស់ ខ្ញុំដូចជានឹងស្លាប់ហើយ។ 270 00:18:28,890 --> 00:18:30,587 អឹម មិនមែនទេ។ បើត្រូវសរសៃឈាម 271 00:18:30,761 --> 00:18:32,721 ប្រហែលជាបាត់បង់ស្មារតី ឬស្លាប់បាត់ហើយ។ 272 00:18:32,807 --> 00:18:34,069 អត់ទេ អត់ទេ អត់ទេ។ 273 00:18:34,243 --> 00:18:35,243 យ៉ាងណាក៏ដោយ ខ្ញុំនឹងប្រាប់អ្នក 274 00:18:35,375 --> 00:18:36,724 អំពី SUV ដែលអ្នកបានលួចចូល។ 275 00:18:36,898 --> 00:18:38,639 ឆ្កួត ខ្ញុំមិនខ្វល់ពីរឿងបែបនោះទេ។ 276 00:18:38,813 --> 00:18:40,684 អ្នកត្រូវស្តាប់ឲ្យបានល្អ 277 00:18:40,858 --> 00:18:43,122 ព្រោះវាជារឿងសំខាន់ 278 00:18:43,296 --> 00:18:45,124 ដែលទាក់ទងនឹងស្ថានភាពរបស់អ្នកឥឡូវនេះ 279 00:18:45,298 --> 00:18:48,649 ស្តាប់ទេ ហេ៎? ខ្ញុំត្រូវការជំនួយផ្នែកវេជ្ជសាស្ត្រឥឡូវនេះ! 280 00:18:48,823 --> 00:18:51,434 ឡានដែលអ្នកបានលួចចូលហើយបំបែកនោះ គឺជាឡានរបស់ខ្ញុំ។ 281 00:18:51,608 --> 00:18:53,915 និយាយត្រង់ទៅ ខ្ញុំក៏មិនអាចទ្រាំបានដែរ 282 00:18:54,089 --> 00:18:55,308 ជើងខ្ញុំដូចជារលាកហើយ 283 00:18:55,482 --> 00:18:56,831 ដំបូងខ្ញុំសុំសួរបន្តិច។ 284 00:18:57,005 --> 00:18:58,548 អ្នកពិតជាគិតថាឡានបែបនេះ 285 00:18:58,572 --> 00:19:00,269 នឹងមិនចាក់សោរទេឬ? 286 00:19:00,443 --> 00:19:02,489 ហេ៎ ខ្ញុំត្រូវគ្រាប់កាំភ្លើងហើយ។ ខ្ញុំដូចជានឹងស្លាប់ហើយ។ 287 00:19:02,663 --> 00:19:05,144 ខ្ញុំមិនខ្វល់ទេ។ ខ្ញុំបានដាក់អន្ទាក់ ហើយ អ្នកគ្រាន់តែជាប់អន្ទាក់ប៉ុណ្ណោះ។ 288 00:19:05,318 --> 00:19:06,318 វាអ៊ីចឹងហើយ។ 289 00:19:06,406 --> 00:19:07,711 អ្នកមិនអាចទ្រាំបានមែនទេ, 290 00:19:07,885 --> 00:19:09,565 ហើយឥឡូវនេះ អ្នកជាមនុស្សដែលខ្ញុំអាចធ្វើអ្វីក៏បាន។ 291 00:19:09,626 --> 00:19:11,715 ជើងខ្ញុំគ្មានអារម្មណ៍សោះ... 292 00:19:11,889 --> 00:19:14,022 មុននេះអ្នកថាវាដូចជារលាកមែនទេ? ឥឡូវគ្មានអារម្មណ៍ហើយមែនទេ? 293 00:19:14,196 --> 00:19:15,241 ទាំងពីរតែម្តង។ 294 00:19:15,415 --> 00:19:16,416 មិនអាចទាំងពីរបានទេ។ 295 00:19:16,590 --> 00:19:17,852 ពិតជាទាំងពីរមែន! 296 00:19:18,026 --> 00:19:19,636 ខាងក្នុងឡានត្រូវបានបំពាក់ប្រព័ន្ធការពារសម្លេង។ 297 00:19:19,810 --> 00:19:22,509 ទូរស័ព្ទដៃ Bluetooth Wi-Fi ខ្ញុំបានបិទទាំងអស់... 298 00:19:22,683 --> 00:19:24,075 ហេ៎ អាឆ្កួត! 299 00:19:24,250 --> 00:19:25,947 ឆ្កួត? ខ្ញុំឬ? 300 00:19:26,121 --> 00:19:28,384 គ្មាននរណាម្នាក់ធ្លាប់ហៅខ្ញុំថាឆ្កួតទេ យ៉ាងហោចណាស់ក៏តាមខ្ញុំចាំបានដែរ។ 301 00:19:28,558 --> 00:19:29,994 យ៉ាងហោចណាស់ក៏តាមខ្ញុំចាំបានដែរ។ 302 00:19:30,169 --> 00:19:32,519 តែតាមពិត នេះជាទង្វើដែលមានហេតុផលណាស់។ 303 00:19:32,693 --> 00:19:34,999 ផែនការនេះត្រូវបានរៀបចំឡើងយ៉ាងប្រុងប្រយ័ត្ន, 304 00:19:35,174 --> 00:19:36,740 ហើយខ្ញុំបានត្រួតពិនិត្យអ្វីៗគ្រប់យ៉ាងយ៉ាងល្អិតល្អន់។ 305 00:19:36,914 --> 00:19:38,699 ខ្ញុំបានគិតគូរគ្រប់ករណីទាំងអស់។ 306 00:19:40,266 --> 00:19:42,703 -អីចឹងចង់បានអី? -ខ្ញុំចង់ឲ្យអ្នកផ្តោតអារម្មណ៍។ 307 00:19:42,877 --> 00:19:45,358 -សូមមេត្តា ស្តាប់ខ្ញុំឲ្យបានល្អ កុំរំលងសូម្បីមួយពាក្យ។ 308 00:19:45,532 --> 00:19:47,447 ព្រោះគ្រប់ពាក្យទាំងអស់គឺសំខាន់។ 309 00:19:49,144 --> 00:19:50,363 ទៅបាត់ទៅ អាឆ្កែ! 310 00:19:51,973 --> 00:19:53,844 អាឆ្កែ... អាឆ្កួត! 311 00:19:54,018 --> 00:19:56,151 ថាអី? ខ្ញុំស្តាប់មិនលឺទេ និយាយម្តងទៀតមក? 312 00:19:56,325 --> 00:19:58,327 អ្ហាះ ខ្ញុំមិនបាននិយាយអីទេ។ ពិតជាមិនបាននិយាយអីទេ។ 313 00:19:58,501 --> 00:19:59,894 ល្អហើយ ឥឡូវអ្នកត្រៀមខ្លួនស្តាប់ហើយមែនទេ? 314 00:20:00,068 --> 00:20:02,070 អត់ទេ។ អត់ទេ មិនមែនទាល់តែសោះ។ 315 00:20:02,244 --> 00:20:04,812 អ្វីដែលសំខាន់សម្រាប់ខ្ញុំឥឡូវនេះគឺ 316 00:20:04,986 --> 00:20:06,553 ការឈឺចាប់របស់អ្នកគឺជាលទ្ធផលដែលអ្នកបានបង្កដោយខ្លួនឯង 317 00:20:06,727 --> 00:20:08,381 អ្នកត្រូវតែដឹងខ្លួនឯង 318 00:20:08,555 --> 00:20:11,645 ព្រោះគ្រប់ទង្វើទាំងអស់សុទ្ធតែមានតម្លៃត្រូវបង់។ 319 00:20:11,819 --> 00:20:14,474 យល់ទេ? យល់ហើយ ខ្ញុំសុំទោស។ ពិតជាសុំទោសណាស់។ 320 00:20:14,648 --> 00:20:17,303 ល្អហើយ អ៊ីចឹង។ អ្នកឈ្នះហើយ។ ខ្ញុំថាខ្ញុំសុំទោសតើ។ 321 00:20:17,477 --> 00:20:19,305 ល្អហើយ អីចឹងចូរចាប់ផ្តើមទៅ? 322 00:20:19,479 --> 00:20:22,090 អ្នកដឹងឈ្មោះខ្ញុំហើយតើ។ ឈ្មោះរបស់ខ្ញុំគឺ William។ 323 00:20:22,264 --> 00:20:23,894 ខ្ញុំជាពោះម៉ាយ។ នោះមានន័យថា ភរិយារបស់ខ្ញុំបានស្លាប់ហើយ។ 324 00:20:23,918 --> 00:20:26,399 ឬប្រហែលជាទើបនឹងស្លាប់ថ្មីៗនេះ... រឿងអ៊ីចឹង។ 325 00:20:26,573 --> 00:20:30,881 យ៉ាងណាក៏ដោយ ខ្ញុំកើតនៅទីក្រុងឧស្សាហកម្មតូចមួយនៅភាគខាងត្បូងប្រទេស Wales។ 326 00:20:31,055 --> 00:20:32,796 អ្នកមិនដែលលឺពី South Wales ទេមែនទេ? 327 00:20:32,970 --> 00:20:34,015 អឺ នោះមិនសំខាន់ទេ។ 328 00:20:34,189 --> 00:20:35,364 ខ្ញុំពិតជានឹងស្លាប់ហើយ។ អាឆ្កែនេះ... 329 00:20:38,280 --> 00:20:39,629 ខ្ញុំបានឲ្យអ្នកស្តាប់គ្រាមភាសា Welsh បន្តិចមែនទេ? 330 00:20:39,803 --> 00:20:41,631 យ៉ាងណាក៏ដោយ ខ្ញុំបានផ្លាស់ទៅអាមេរិកកាលពីខ្ញុំអាយុ 7 ឆ្នាំ។ 331 00:20:41,805 --> 00:20:43,111 ហើយខ្ញុំបានរស់នៅទីនេះស្ទើរតែពេញមួយជីវិត។ 332 00:20:43,285 --> 00:20:45,505 ខ្ញុំពិតជាបានចំណាយពេលភាគច្រើននៃជីវិតខ្ញុំនៅទីនេះ។ 333 00:20:45,679 --> 00:20:47,637 នៅទីក្រុងនេះ ក្នុងសង្កាត់នេះ 334 00:20:47,811 --> 00:20:50,161 ខ្ញុំបានរស់នៅ។ សង្កាត់នេះជាសង្កាត់អ្នកមានបន្តិច។ 335 00:20:50,336 --> 00:20:52,599 ទោះបីមើលពីខាងក្រៅមិនដឹងក៏ដោយ, 336 00:20:52,773 --> 00:20:55,993 កម្រនឹងមានផ្ទះណាដែលមានតម្លៃក្រោមមួយលានដុល្លារណាស់។ ជឿទេ? 337 00:20:56,167 --> 00:20:57,473 -ឲ្យទឹកខ្ញុំមក។ -ស្ងាត់មាត់ទៅ! 338 00:20:57,647 --> 00:20:58,953 -វានឹងល្អប្រសើរឡើងវិញ។ -អត់ទេ អត់ទេ។ 339 00:20:59,127 --> 00:21:00,567 យ៉ាងណាក៏ដោយ ទោះគ្មានទឹកក៏ដោយ 340 00:21:00,650 --> 00:21:02,530 អាចទ្រាំបាន 48 ម៉ោង។ គ្រូពេទ្យបានបង្រៀនអ៊ីចឹង។ 341 00:21:02,696 --> 00:21:04,698 ខ្ញុំកំពុងនិយាយរឿងអី? 342 00:21:04,872 --> 00:21:07,440 អ្ហាះ រឿងសង្កាត់។ វាដូចកាលពីខ្ញុំនៅក្មេងអ៊ីចឹង។ 343 00:21:07,614 --> 00:21:09,050 អ្ហាះ ឆ្កួត... 344 00:21:09,224 --> 00:21:11,095 ផ្ទះរបស់ខ្ញុំមិនបានចាក់សោរទ្វារទេ។ 345 00:21:11,270 --> 00:21:14,316 មនុស្សមានមោទនភាព និង ការគោរពគ្នាទៅវិញទៅមកកាលនោះ 346 00:22:08,849 --> 00:22:10,329 អូ មិនទេ 347 00:23:36,153 --> 00:23:38,895 ដឹងទេ? តាមពិតខ្ញុំមិនត្រូវការការយល់ព្រមពីអ្នកទេ។ 348 00:23:39,069 --> 00:23:40,244 អីចឹងតោះបន្តទៀត។ 349 00:23:40,419 --> 00:23:42,203 ឆ្កួត ឃ្លានស្លាប់ហើយ។ 350 00:23:42,377 --> 00:23:44,771 ប្រយ័ត្នមាត់បន្តិច។ ខ្ញុំមិនចូលចិត្តពាក្យអសុរោះទេ។ 351 00:23:44,945 --> 00:23:46,860 ឯងចង់បានអីពីខ្ញុំ? 352 00:23:47,034 --> 00:23:49,471 វាសំខាន់ណាស់ដែលពួកយើងយល់ចិត្តគ្នាទៅវិញទៅមក។ 353 00:23:49,645 --> 00:23:55,303 គ្រាន់តែឲ្យអាហារ និងទឹកមក ទោះឯងនិយាយប៉ុណ្ណាក៏ខ្ញុំស្តាប់ដែរ។ 354 00:23:55,477 --> 00:23:57,871 ខ្ញុំបានទិញផ្ទះល្វែងមួយឲ្យកូនស្រីខ្ញុំ Emma, 355 00:23:58,045 --> 00:24:00,090 នៅចម្ងាយពីរបីប្លុកពីទីនេះ។ 356 00:24:00,264 --> 00:24:03,659 មានទីធ្លាតូចមួយផង ពិដានក៏ខ្ពស់ ពន្លឺក៏ចូលល្អ មិនមែនជារឿងធំដុំអីទេ។ 357 00:24:03,833 --> 00:24:06,140 វាជាផ្ទះដ៏ល្អឥតខ្ចោះសម្រាប់គ្រួសារថ្មី។ 358 00:24:06,314 --> 00:24:07,750 នោះតាំងពីពេលណាទៅ? 359 00:24:07,924 --> 00:24:10,013 ប្រហែលជា 2 ឆ្នាំមុន ប្រហែលខែធ្នូ។ 360 00:24:10,187 --> 00:24:12,494 យ៉ាងណាក៏ដោយ ក៏បានទៅទិញឥវ៉ាន់ជាមួយគ្នាដែរ។ 361 00:24:12,668 --> 00:24:14,148 ទៅហាងលក់ទំនិញ outlet, 362 00:24:14,322 --> 00:24:16,367 ហើយក៏បានញ៉ាំអាហារថ្ងៃត្រង់នៅភោជនីយដ្ឋានដែល Emma ចូលចិត្តដែរ។ 363 00:24:16,542 --> 00:24:18,631 វាជាថ្ងៃដ៏ល្អឥតខ្ចោះ។ 364 00:24:18,805 --> 00:24:21,174 តែពេលខ្ញុំជូនទៅដល់ផ្ទះល្វែង, មានបុរសពីរនាក់បានដើរមករក... 365 00:24:21,198 --> 00:24:24,288 ហេ៎ ខ្ញុំមិនចាប់អារម្មណ៍នឹងរឿងជីវិតឯងទេ។ 366 00:24:24,463 --> 00:24:26,465 ឲ្យអាហារ និងទឹកខ្ញុំឥឡូវនេះ អាឆ្កួតនេះ! 367 00:24:26,639 --> 00:24:28,031 ប្រយ័ត្នមាត់បន្តិច! 368 00:24:28,205 --> 00:24:29,903 ឆ្កួត! ទៅងាប់ទៅ! 369 00:24:31,339 --> 00:24:33,384 អាឆ្កែឆ្កួត អាឆ្កែនេះពិតជា 370 00:24:33,559 --> 00:24:35,430 ប្រយ័ត្នមាត់? ចង់ឲ្យខ្ញុំធ្វើអីទៅ ឆ្កួត! 371 00:24:35,604 --> 00:24:37,432 អូ អ៊ីចឹង ខ្ញុំនឹងធ្វើវាឲ្យ~ 372 00:24:37,606 --> 00:24:40,174 អ្ហាះ សូមមេត្តា បិទម៉ាស៊ីនត្រជាក់បន្តិចទៅ។ 373 00:24:44,395 --> 00:24:46,006 ពិតជាឆ្កួតមែន... 374 00:24:48,617 --> 00:24:49,792 អូយ! 375 00:24:55,189 --> 00:24:56,320 អូយ! 376 00:25:02,936 --> 00:25:04,154 ចម្រៀងមិនអាក្រក់ទេ។ 377 00:25:05,416 --> 00:25:06,505 មិនអាក្រក់ទេ។ 378 00:25:16,776 --> 00:25:18,560 ស្ងាត់មាត់ទៅ! សូមមេត្តា! 379 00:25:27,787 --> 00:25:30,093 សុំទោស យល់ហើយមែនទេ? បិទបទចម្រៀងទៅ។ 380 00:26:29,152 --> 00:26:30,545 សុំទោសដែលខ្ញុំជេរ។ 381 00:26:36,943 --> 00:26:38,466 ខ្ញុំនឹងមិនធ្វើបែបនេះទៀតទេ។ 382 00:28:34,582 --> 00:28:35,714 អរុណសួស្តី មិត្ត។ 383 00:28:35,888 --> 00:28:38,629 ផ្ទៃមុខមើលទៅគួរឲ្យអាណិតណាស់។ 384 00:28:38,804 --> 00:28:41,632 ការបញ្ចេញមតិដែលត្រឹមត្រូវជាងនេះគឺ ‘គួរឲ្យខ្លាច’។ 385 00:28:41,807 --> 00:28:43,112 អឺ នោះហើយ។ គួរឲ្យខ្លាច។ 386 00:28:43,286 --> 00:28:45,201 ប្រហែលជាអាការៈដំបូងនៃ 387 00:28:45,375 --> 00:28:47,856 ភាពអត់ឃ្លានហើយ? អឹម។ 388 00:28:49,249 --> 00:28:51,251 ផ្តោតអារម្មណ៍មិនបានមែនទេ? 389 00:28:52,426 --> 00:28:54,428 នៅតែគិតតែពីការស៊ីមែនទេ? 390 00:28:55,559 --> 00:28:57,605 ហើយក៏មានអារម្មណ៍រំខានដែរ? 391 00:28:57,779 --> 00:29:01,130 ចំពោះសំណួរនេះ ចម្លើយគឺ "បាទ ត្រូវហើយ" ហើយ។ 392 00:29:01,304 --> 00:29:04,177 គិតឲ្យបានត្រឹមត្រូវហើយឬនៅ? 393 00:29:06,092 --> 00:29:08,442 បើខ្ញុំស្លាប់ តើឯងនឹងធ្វើអីនឹងសព? 394 00:29:08,616 --> 00:29:11,662 ការបំបាត់សពមិនមែនជារឿងងាយស្រួលទេ។ 395 00:29:12,751 --> 00:29:15,536 នៅក្នុងទីក្រុងដែលពោរពេញដោយម៉ាស៊ីនថត។ 396 00:29:15,710 --> 00:29:17,190 ឯងជាអ្នកទទួលខុសត្រូវរឿងទាំងអស់ហ្នឹងហើយ។ 397 00:29:17,364 --> 00:29:18,452 និយាយត្រង់ទៅ មិនអីទេ 398 00:29:18,626 --> 00:29:20,497 គ្មាននរណាម្នាក់ខ្វល់ទេ។ 399 00:29:22,456 --> 00:29:25,502 ធ្លាប់អាន 'ឧក្រិដ្ឋកម្ម និងទណ្ឌកម្ម' ទេ? Dostoevsky។ 400 00:29:25,676 --> 00:29:26,982 កាលពីមុនខ្ញុំធ្លាប់អានខ្លះ។ ចុះអ្នក? 401 00:29:27,156 --> 00:29:28,375 ខ្ញុំក៏ធ្លាប់អានដែរ។ 402 00:29:28,549 --> 00:29:29,789 អី ឯងគិតថាខ្ញុំអត់ចេះអក្សរមែនទេ? 403 00:29:29,898 --> 00:29:30,919 គ្មានលុយ អត់ចេះអក្សរ? 404 00:29:30,943 --> 00:29:32,205 ខ្ញុំចេះអាន។ 405 00:29:32,379 --> 00:29:33,597 រៀនចប់សកលវិទ្យាល័យទេ? 406 00:29:33,772 --> 00:29:34,860 ខ្ញុំរៀនដោយខ្លួនឯង។ 407 00:29:36,426 --> 00:29:40,430 មនុស្សដែលធំឡើងដោយសុីស្លាបព្រាមាសដូចឯងប្រហែលជាមិនដឹងទេ, 408 00:29:40,604 --> 00:29:43,651 ប្រាជ្ញាជីវិតក៏សំខាន់ដែរ។ 409 00:29:43,825 --> 00:29:45,348 ប្រាជ្ញាជីវិត ត្រូវហើយ។ 410 00:29:45,522 --> 00:29:48,743 ប្រហែលជាគួរតែរៀនរឿងនោះទៅ ត្រូវហើយ។ 411 00:29:52,312 --> 00:29:53,792 កុំប៉ះកាមេរ៉ា។ 412 00:29:53,922 --> 00:29:56,098 នោះមិនមែនជាទង្វើឆ្លាតវៃទេមែនទេ? 413 00:29:56,272 --> 00:29:58,927 អ្វីដែលខ្ញុំចង់និយាយ ចំណុចសំខាន់នៃ『ឧក្រិដ្ឋកម្ម និងទណ្ឌកម្ម』គឺ 414 00:29:59,101 --> 00:30:01,800 -បើឯងសម្លាប់នរណាម្នាក់ ចិត្តឯងនឹងឆ្កួតបាត់ហើយ... -ប្រយ័ត្នមាត់.. 415 00:30:01,974 --> 00:30:03,366 វានឹងខូចខាតទាំងស្រុង។ 416 00:30:04,498 --> 00:30:07,544 ខ្ញុំក៏ធ្លាប់រស់នៅមិនខ្វល់ដែរ តែ 417 00:30:08,415 --> 00:30:10,765 មិនដែលសម្លាប់មនុស្សទេ។ 418 00:30:10,939 --> 00:30:12,985 ហើយទៅថ្ងៃមុខក៏គ្មានថ្ងៃកើតឡើងដែរ។ 419 00:30:13,159 --> 00:30:14,638 នោះគឺហួសព្រំដែនហើយ។ 420 00:30:14,813 --> 00:30:17,511 ជាពាក្យដែលមនុស្សមានកាំភ្លើងគួរនិយាយមែនទេ? 421 00:30:17,685 --> 00:30:19,208 អឹម នោះផ្សេងគ្នា។ 422 00:30:19,382 --> 00:30:21,341 នោះគឺសម្រាប់ការពារខ្លួនឯង។ 423 00:30:21,515 --> 00:30:23,909 នៅកន្លែងដែលខ្ញុំរស់នៅ បើហៅប៉ូលិស ពួកគេមិនមកទេ។ 424 00:30:24,083 --> 00:30:25,475 បាទ ពាក្យនោះត្រឹមត្រូវហើយ។ 425 00:30:25,649 --> 00:30:27,564 បើប៉ូលិសធ្វើការបានត្រឹមត្រូវ 426 00:30:27,738 --> 00:30:29,610 តើខ្ញុំនឹងបង្កើតឡានបែបនេះទេ? 427 00:30:29,784 --> 00:30:31,873 ទីបំផុតនិយាយគ្នាយល់ហើយ។ អ្ហេ៎? 428 00:30:32,918 --> 00:30:34,310 ពួកយើងមានចំណុចរួមគ្នាហើយ។ 429 00:30:34,484 --> 00:30:36,225 អឺ ពួកយើងទាំងអស់គ្នាដកដង្ហើមអុកស៊ីសែនដូចគ្នា ហើយ 430 00:30:36,399 --> 00:30:38,924 ទីបំផុតនឹងស្លាប់ដូចគ្នា មែនទេ? 431 00:30:39,925 --> 00:30:43,754 ជួយផង ខ្ញុំកំពុងស្លាប់ហើយ។ 432 00:30:43,929 --> 00:30:45,495 នោះក៏ជាចំណុចរួមរបស់ពួកយើងដែរ។ 433 00:30:45,669 --> 00:30:48,281 ខ្ញុំក៏កំពុងស្លាប់ដែរ ដោយសារមហារីកក្រពេញប្រូស្តាត។ 434 00:30:48,455 --> 00:30:52,807 បើនិយាយពីយូរអង្វែង ប្រហែលនៅសល់ 4 ខែទៀត? គេថាអ៊ីចឹង។ 435 00:30:52,981 --> 00:30:55,810 នោះពិតជាគួរឲ្យសោកស្តាយណាស់។ 436 00:30:55,984 --> 00:30:57,943 អ៊ីចឹងហើយបានជាខ្ញុំធ្វើរឿងបែបនេះ យល់ទេ? 437 00:30:58,117 --> 00:31:00,423 ព្រោះត្រូវការការផ្លាស់ប្តូរ ខ្ញុំចង់បានយុត្តិធម៌។ 438 00:31:01,120 --> 00:31:02,773 អីចឹងហេតុអីមិនហៅប៉ូលិស? 439 00:31:03,687 --> 00:31:05,167 ចាប់ខ្ញុំទៅ។ ខ្ញុំនឹងសារភាព។ 440 00:31:05,341 --> 00:31:06,908 នោះមិនមែនជាយុត្តិធម៌ទេឬ? 441 00:31:07,082 --> 00:31:08,867 វាមិនសាមញ្ញបែបនោះទេ។ 442 00:31:09,041 --> 00:31:12,479 មន្ត្រីច្បាប់ ប៉ូលិស ព្រះរាជអាជ្ញា ចៅក្រម ទាំងអស់ 443 00:31:12,653 --> 00:31:14,176 ទាំងអស់បានបាត់បង់អំណាចហើយ។ 444 00:31:14,350 --> 00:31:17,049 ពួកវាទាំងអស់គ្នាត្រូវបានគេបង្ហាត់ដូចជាចៀម ហើយ 445 00:31:17,223 --> 00:31:19,529 ត្រូវបានអ្នកនយោបាយកិបកេង 446 00:31:19,703 --> 00:31:22,184 នៅក្រោមការគ្រប់គ្រងរបស់មន្ត្រីរាជការ 447 00:31:22,358 --> 00:31:24,447 មិនខ្វល់ពីប្រជាជនទាល់តែសោះ 448 00:31:24,621 --> 00:31:27,755 ការពារតែសិទ្ធិមនុស្សរបស់ពួកសំរាមដូចឯង 449 00:31:27,929 --> 00:31:31,106 បញ្ចប់ដោយការដាក់ទោសស្រាលៗ មិនទទួលខុសត្រូវអ្វីទាំងអស់ 450 00:31:31,280 --> 00:31:33,935 លើសពីនេះ ថែមទាំងឲ្យផ្ទះ និងបាយដោយឥតគិតថ្លៃទៀត 451 00:31:34,109 --> 00:31:37,373 នៅទីបញ្ចប់ ឲ្យអ្នកប្រឹក្សាយោបល់ចិត្តសាស្ត្រមកភ្ជាប់ជាមួយ 452 00:31:37,547 --> 00:31:39,810 ថែមទាំងព្យាបាលផ្លូវចិត្តទៀត... លេងសើចមែនទេ? 453 00:31:39,985 --> 00:31:41,377 ពួកឧក្រិដ្ឋជនបែបនេះឬ? 454 00:31:41,551 --> 00:31:43,945 អ៊ីចឹងហើយ ខ្ញុំអនុវត្តយុត្តិធម៌ដោយខ្លួនឯង 455 00:31:44,119 --> 00:31:46,252 នេះជាយុត្តិធម៌ឬ? 456 00:31:47,514 --> 00:31:49,429 ទង្វើដែលឯងធ្វើមកលើខ្ញុំ? 457 00:31:49,603 --> 00:31:50,909 តោះ ប្តូរទស្សនៈទៅ។ 458 00:31:51,083 --> 00:31:52,923 ប្រទេសខ្លះ បើគេចាប់បានថាលួច 459 00:31:53,085 --> 00:31:54,303 គេកាត់ដៃ។ 460 00:31:54,477 --> 00:31:56,610 អត់ទេ នោះមិនមែនការពិតទេ។ 461 00:31:56,784 --> 00:31:59,352 គេថាគេកាត់ដៃទាំងអស់គ្នា តែវាមិនមែនការពិតទេ។ 462 00:31:59,526 --> 00:32:00,788 -ពិតមែនឬ? -បាទ។ 463 00:32:00,962 --> 00:32:02,746 ជាធម្មតាគ្រាន់តែជាប់គុក 464 00:32:02,921 --> 00:32:04,270 ដូចកន្លែងផ្សេងទៀតដែរ។ 465 00:32:04,444 --> 00:32:06,117 ចុះឧក្រិដ្ឋជនធ្ងន់ធ្ងរ ឬអ្នកដែលធ្លាប់ធ្វើបទល្មើសម្តងហើយម្តងទៀតវិញ? 466 00:32:06,141 --> 00:32:07,403 នោះអីទៅ? 467 00:32:07,577 --> 00:32:09,101 ការដាក់ទោសអីទៅ? 468 00:32:11,625 --> 00:32:13,322 ត្រូវកាត់ម្រាមដៃបួន 469 00:32:13,496 --> 00:32:16,456 អឺ អីចឹងប្រាប់លេខអត្តសញ្ញាណប័ណ្ណរបស់អ្នកមក, 470 00:32:16,630 --> 00:32:17,630 ខ្ញុំនឹងពិនិត្យមើល។ 471 00:32:18,197 --> 00:32:19,372 ពិនិត្យមើលអី? 472 00:32:19,546 --> 00:32:21,287 ថាតើអ្នកជាអ្នកប្រព្រឹត្តបទល្មើសលើកដំបូង ឬអត់។ 473 00:32:21,461 --> 00:32:23,381 បើជាលើកទីមួយ ខ្ញុំនឹងឲ្យទៅវិញ តែ 474 00:32:23,463 --> 00:32:26,640 បើតាមការសង្ស័យរបស់ខ្ញុំ អ្នកជាអ្នកប្រព្រឹត្តបទល្មើសម្តងហើយម្តងទៀត ចូរសារភាពហើយសុំទោស។ 475 00:32:26,814 --> 00:32:28,990 បន្ទាប់មក ខ្ញុំនឹងកាត់ម្រាមដៃបួនរបស់អ្នក។ 476 00:32:30,513 --> 00:32:31,819 មែនទែនឬ? 477 00:32:31,993 --> 00:32:33,113 បាទ មែនទែនរហូតដល់ស្លាប់។ 478 00:32:33,255 --> 00:32:34,604 ទទួលយកទេ? 479 00:32:34,778 --> 00:32:36,432 ហេតុអីខ្ញុំត្រូវទទួលយករឿងបែបនោះ? 480 00:32:36,606 --> 00:32:38,173 គិតឲ្យបានល្អទៅ។ 481 00:32:38,347 --> 00:32:40,306 ឱកាសមានតែម្តងទេ។ ខ្ញុំនឹងរក្សាការសន្យា។ 482 00:32:40,480 --> 00:32:41,568 នេះជាយុត្តិធម៌អី? 483 00:32:41,742 --> 00:32:42,742 (ខ្ញុំគិតថាវាត្រឹមត្រូវ) 484 00:32:42,742 --> 00:32:44,919 ត្រឹមត្រូវអី បើប្រព័ន្ធអាមេរិកឆ្កួត! 485 00:32:45,093 --> 00:32:46,573 (អ៊ីចឹង ចង់បន្ទោសពិភពលោកទាំងអស់ឬ?) 486 00:32:46,747 --> 00:32:48,879 (បើតាមអ្នកថាជាកំហុសប្រព័ន្ធ តើការដែលអ្នកលួចឡានខ្ញុំក៏ដោយសារប្រព័ន្ធដែរឬ?) 487 00:32:49,054 --> 00:32:52,187 គ្រាន់តែថា ប្រជាជនភាគច្រើននៅក្នុងប្រទេសនេះ ទោះបានប្រាក់ខែក៏ពិបាករស់ដែរ។ 488 00:32:52,361 --> 00:32:55,122 (ចាប់ផ្តើមទៀតហើយ រឿងសង្គមនិយម) (ប្រហែលជាចង់និយាយពីកុម្មុយនីស្តហើយ? ថាគ្មានលុយទិញថ្នាំអីចឹង?) 489 00:32:55,190 --> 00:32:56,689 មិនអាចបង់ថ្លៃផ្ទះជួល, 490 00:32:56,713 --> 00:32:58,367 ឯងស្គាល់មនុស្សដែលគ្មានលទ្ធភាពទិញអ្វីទាំងអស់ទេ? 491 00:32:58,541 --> 00:32:59,934 (ទៅឲ្យគេចាក់ថ្នាំឲ្យបានស្មើគ្នាទៅ) 492 00:33:00,108 --> 00:33:01,936 (កុំនិយាយឆ្កួតៗ! នៅក្នុងសង្គម មនុស្សគ្រប់រូបមានឱកាសស្មើគ្នា។) 493 00:33:02,110 --> 00:33:06,245 អត់ទេ បញ្ហាពិតប្រាកដគឺថា ទីក្រុងនេះពោរពេញទៅដោយមនុស្សក្រីក្រ 494 00:33:06,419 --> 00:33:09,030 តែច្បាប់ត្រូវបានបង្កើតឡើងដោយអ្នកមាន សម្រាប់អ្នកមាន។ 495 00:33:09,204 --> 00:33:10,423 ពិតជាគួរឲ្យខ្ពើមណាស់! 496 00:33:10,597 --> 00:33:11,990 ត្រូវហើយ មិត្តអើយ! 497 00:33:12,164 --> 00:33:13,948 តែឯងគិតថាខ្លួនឯងមានសិទ្ធិអីទៅ? មានសិទ្ធិទទួលបានទាំងអស់មែនទេ? 498 00:33:14,122 --> 00:33:16,037 ច្បាប់ត្រូវបានបង្កើតឡើងដើម្បីឲ្យពួកអ្នកមានដូចឯង 499 00:33:16,211 --> 00:33:19,084 អាចរក្សាទ្រព្យសម្បត្តិដែលឯងមាន ហើយ បង្ខាំងមនុស្សផ្សេងទៀតនៅបាត។ 500 00:33:19,258 --> 00:33:20,259 ពួកអ្នកមានដូចឯងជាឧក្រិដ្ឋជន។ 501 00:33:20,433 --> 00:33:21,433 អូយ សុំទោសណាស់។ 502 00:33:21,521 --> 00:33:22,521 ប្រហែលជាមិញនេះអាក់អន់ចិត្តមែនទេ?? 503 00:33:22,652 --> 00:33:23,652 ខ្ញុំធ្វើឲ្យឯងអន់ចិត្តមែនទេ? 504 00:33:23,784 --> 00:33:26,004 អត់ទេ ខ្ញុំអត់អន់ចិត្តទេ។ 505 00:33:26,178 --> 00:33:29,442 តែឡាននេះឯងចំណាយអស់ប៉ុន្មានទៅ? 506 00:33:30,225 --> 00:33:31,225 មួយសែនដុល្លារ? 507 00:33:31,313 --> 00:33:32,313 មិនដឹងទេ ខ្ញុំក៏ចាំមិនបានដែរ។ 508 00:33:32,401 --> 00:33:33,663 លុយច្រើនពេក 509 00:33:33,837 --> 00:33:35,230 និយាយត្រង់ទៅ ខ្ជិលរាប់វាណាស់។ 510 00:33:35,404 --> 00:33:36,579 អីចឹងសមនឹងត្រូវគេលួចហើយ។ 511 00:33:36,753 --> 00:33:38,103 តែខ្ញុំរកបានមួយកាក់មួយសេនដោយខ្លួនឯងតើ? 512 00:33:38,277 --> 00:33:40,844 អីចឹង ឯងមិនបានទទួលជំនួយពីគ្រួសារសោះមែនទេ? 513 00:33:41,019 --> 00:33:42,585 អ្នកណាជាអ្នកបង់ថ្លៃសិក្សាពេទ្យឲ្យ? 514 00:33:42,759 --> 00:33:44,848 នេះស្តាប់ទៅដូចជារឿងឯកសិទ្ធិមែនទេ? តែអត់ទេ។ 515 00:33:45,023 --> 00:33:46,111 វាជារឿងត្រូវខុស។ 516 00:33:46,285 --> 00:33:47,460 ខ្ញុំបានចាប់ផ្តើមពីគ្មានអ្វីសោះ។ 517 00:33:47,634 --> 00:33:49,288 តែជំនួសឲ្យការអង្គុយធ្វើជាមនុស្សគួរឲ្យអាណិតហើយត្អូញត្អែរ, 518 00:33:49,462 --> 00:33:50,724 ខ្ញុំបានខិតខំធ្វើការ និងធ្វើការ។ 519 00:33:50,898 --> 00:33:52,552 អ៊ីចឹងហើយបានជាខ្ញុំរស់នៅបានបែបនេះ។ 520 00:33:52,726 --> 00:33:54,902 អឺ ឯងពិតជារស់នៅបានល្អណាស់។ 521 00:33:55,076 --> 00:33:59,167 ឯងពិតជាមានមោទនភាពចំពោះខ្លួនឯងណាស់ អាឆ្កួតអើយ! 522 00:34:01,039 --> 00:34:02,692 អ្វីដែលខ្ញុំចង់និយាយគឺ... 523 00:34:02,866 --> 00:34:06,566 យុត្តិធម៌មិនអាចកើតឡើងបានទេបើគ្មានសីលធម៌ 524 00:34:06,740 --> 00:34:08,524 តែឯងគ្មានសីលធម៌ទាល់តែសោះ។ 525 00:34:08,698 --> 00:34:11,005 ខ្ញុំធ្លាប់ឃើញនៅកន្លែងណាទេ ‘កុំលួច’... 526 00:34:11,179 --> 00:34:14,400 នៅក្នុងព្រះគម្ពីរឬ? គេសរសេរនៅទីនោះ ‘កុំលួច។’ 527 00:34:14,574 --> 00:34:15,836 នេះមិនមែនជាពាក្យពិបាកទេតើ? 528 00:34:16,010 --> 00:34:17,620 តែបើឯងមិនចូលចិត្តរឿងនោះទេ, 529 00:34:17,794 --> 00:34:20,188 ទៅតវ៉ាជាមួយព្រះ ឬទៅរក Karl Marx, 530 00:34:20,362 --> 00:34:22,451 ឬទៅរកពួក Kardashian យំឲ្យគេស្តាប់ ឬទៅតវ៉ាជាមួយនរណាម្នាក់ក៏បាន។ 531 00:34:22,625 --> 00:34:25,976 តែខ្ញុំគ្មានគំនិតនិយាយរឿងបែបនេះជាមួយឯងទេ លាហើយ~ 532 00:36:08,862 --> 00:36:09,862 ឆ្កួត 533 00:36:09,993 --> 00:36:12,126 អ្ហាះ។ 534 00:36:12,300 --> 00:36:14,955 ឯងនឹងធ្វើអ៊ីចឹង ខ្ញុំដឹងហើយ។ 535 00:36:16,609 --> 00:36:20,526 ហេតុអីដេរមុខរបួសខ្ញុំហើយទុកឲ្យខ្ញុំស្លាប់ទៅ? 536 00:36:20,700 --> 00:36:21,831 ទុកឲ្យស្លាប់ទៅ? 537 00:36:22,005 --> 00:36:23,877 លេងសើចមែនទេ? 538 00:36:24,051 --> 00:36:26,532 អត់ទេ ខ្ញុំបានចំណាយពេល និងលុយច្រើនសម្រាប់គម្រោងនេះ។ 539 00:36:26,706 --> 00:36:28,142 ត្រូវរីករាយនឹងវា 540 00:36:28,316 --> 00:36:30,100 ត្រូវរីករាយនឹងវាឲ្យបានពេញលេញរហូតដល់ចប់ 541 00:36:30,275 --> 00:36:31,406 យល់ទេ? 542 00:36:31,580 --> 00:36:33,669 អីចឹងប្រាប់លេខអត្តសញ្ញាណប័ណ្ណរបស់អ្នកមក។ 543 00:36:33,843 --> 00:36:35,367 ខ្ញុំថាខ្ញុំមិនធ្វើតាំងពីមុនហើយតើ។ 544 00:36:35,541 --> 00:36:37,412 អីចឹងប្រាប់ឈ្មោះ និងនាមត្រកូលរបស់អ្នកមក។ 545 00:36:37,586 --> 00:36:39,675 បើប្រាប់លេខអត្តសញ្ញាណប័ណ្ណ 546 00:36:39,849 --> 00:36:43,288 ខ្ញុំនឹងឲ្យទឹក ហើយក៏នឹងបិទម៉ាស៊ីនកម្តៅឲ្យដែរ។ 547 00:36:46,943 --> 00:36:48,293 Eddie។ 548 00:36:48,467 --> 00:36:49,642 Eddie, ល្អហើយ បន្តទៅ។ 549 00:36:50,860 --> 00:36:53,254 ឲ្យទឹកខ្ញុំមក នោះខ្ញុំនឹងប្រាប់អ្វីដែលនៅសល់។ 550 00:36:53,428 --> 00:36:55,952 អឹម អត់ទេ។ សុំទោស Eddie។ រឿងនេះមិនមែនបែបនោះទេ។ 551 00:36:56,126 --> 00:36:57,476 ខ្ញុំមិនប្រញាប់ទេ ដឹងទេ? 552 00:36:57,650 --> 00:36:59,391 អង្គុយនៅទីនេះ 553 00:36:59,565 --> 00:37:01,436 រីករាយនឹងស្រាវីស្គីអនដឺរុក។ 554 00:37:01,610 --> 00:37:02,610 បាទ ពិតជាស្រាវីស្គីមែន 555 00:37:04,309 --> 00:37:06,049 អ្ហាះ ឆ្កួត! ធ្មេញខ្ញីណាស់! 556 00:37:06,224 --> 00:37:08,138 ដល់អាយុចាស់ទៅ មានរឿងច្រើនកើតឡើង។ គួរឲ្យអស់សំណើចមែនទេ? 557 00:37:08,313 --> 00:37:09,531 មានរឿងដែលត្រូវរង់ចាំទៀតហើយ។ 558 00:37:09,705 --> 00:37:11,446 Eddie Barrish។ 559 00:37:11,620 --> 00:37:14,362 Eddie Barrish, អរគុណ។ សូមលេខអត្តសញ្ញាណប័ណ្ណផង។ 560 00:37:15,276 --> 00:37:17,191 173.173។ 561 00:37:17,365 --> 00:37:18,758 2-5.2-5។ 562 00:37:18,932 --> 00:37:20,412 6787។ 563 00:37:20,586 --> 00:37:22,501 6787។ ពិតជាអរគុណណាស់។ ល្អហើយ។ 564 00:37:22,675 --> 00:37:24,198 ចុះទឹកវិញ? 565 00:37:25,373 --> 00:37:26,853 ពាក្យវេទមន្តគឺអី? 566 00:37:31,640 --> 00:37:32,902 «សូមឲ្យខ្ញុំ» 567 00:37:33,076 --> 00:37:34,076 សុំទោស ខ្ញុំស្តាប់មិនលឺទេ។ 568 00:37:34,208 --> 00:37:35,514 មានអ្វីមួយដាច់ហើយ។ 569 00:37:36,819 --> 00:37:38,430 «សូមឲ្យខ្ញុំ» 570 00:37:38,604 --> 00:37:40,780 «សូមឲ្យខ្ញុំ» ល្អហើយ នោះហើយ។ ល្អណាស់។ 571 00:37:40,954 --> 00:37:42,794 ពេលព្យាបាលរបួស ខ្ញុំបានលាក់ដបទឹកនៅក្រោមអាសនៈខាងមុខ។ 572 00:37:42,869 --> 00:37:44,262 រកមើលទៅ។ 573 00:39:10,173 --> 00:39:11,853 មានអីគួរឲ្យអស់សំណើចម្ល៉េះ? មានអីគួរឲ្យអស់សំណើច? 574 00:39:12,175 --> 00:39:13,438 ខ្ញុំឈ្នះឆ្នោតហើយ 575 00:39:15,962 --> 00:39:18,225 ខ្ញុំបាន 500 ដុល្លារ។ 576 00:39:20,053 --> 00:39:21,707 ជាលុយដែលខ្ញុំត្រូវការបំផុត។ 577 00:39:22,795 --> 00:39:23,883 ប៉ុណ្ណឹងគឺគ្រប់គ្រាន់ហើយ។ 578 00:39:24,623 --> 00:39:26,755 គ្រប់គ្រាន់ដើម្បីបានឡានខ្ញុំវិញ។ 579 00:39:26,929 --> 00:39:27,974 គ្រប់គ្រាន់ហើយ។ 580 00:39:30,193 --> 00:39:31,891 ខ្ញុំមានវាគ្រប់ពេល។ 581 00:39:34,284 --> 00:39:38,201 សុំទោស Eddie តែអ្នកជំងឺមហារីកមានយប់ល្អ និងយប់អាក្រក់។ 582 00:39:38,376 --> 00:39:39,855 ខ្ញុំចង់ទៅផ្ទះ។ 583 00:39:40,029 --> 00:39:42,641 ពួកយើងមិនអាចត្រលប់ទៅផ្ទះវិញបានទេ Eddie។ 584 00:39:43,859 --> 00:39:45,165 នោះជាសោកនាដកម្មនៃជីវិត។ 585 00:39:45,339 --> 00:39:48,821 តើខ្ញុំអាចត្រលប់ទៅ ជីវិតពីមុនវិញបានយ៉ាងម៉េច? 586 00:39:48,995 --> 00:39:50,605 គ្រាន់តែអាចបន្តរស់នៅបានទេ? 587 00:39:50,779 --> 00:39:52,651 នៅពេលដែលអ្នកដឹងថាអ្នកមិនអាចត្រលប់ក្រោយបានទៀតទេនៅក្នុងចិត្តរបស់អ្នក 588 00:39:52,825 --> 00:39:55,349 ពេលនោះអ្នកគ្រាន់តែត្រូវបន្តទៅមុខទៀត។ 589 00:39:55,523 --> 00:39:58,787 មានរឿងខ្លះដែលពេលវេលាមិនអាចជួសជុលបានទេ។ 590 00:39:58,961 --> 00:40:04,402 មុខរបួសដែលជ្រៅពេកតែងតែនៅតែមាន។ 591 00:40:04,576 --> 00:40:06,447 Lord of the Rings មែនទេ? 592 00:40:06,621 --> 00:40:09,842 ត្រូវហើយ។ ជាពាក្យដែល Emma ចូលចិត្តបំផុត។ 593 00:40:11,757 --> 00:40:12,758 ខ្ញុំឃ្លានហើយ។ 594 00:40:14,803 --> 00:40:16,631 ខ្ញុំក៏ចង់ជក់ម៉ារីជូអាណមួយដើមដែរ។ 595 00:40:16,805 --> 00:40:19,765 ឆ្កួត ពិតជាឥឡូវនេះបើឲ្យខ្ញុំជក់មួយដើម ខ្ញុំអាចធ្វើអ្វីក៏បានដែរ។ 596 00:40:24,422 --> 00:40:28,426 ស្តាប់ ខ្ញុំសុំទោស យល់ទេ? 597 00:40:29,644 --> 00:40:32,734 រឿងខ្ញុំលួចឡានឯង នោះជាកំហុសខ្ញុំ 100%។ 598 00:40:33,387 --> 00:40:34,432 មិនគួរធ្វើអ៊ីចឹងទេ។ 599 00:40:36,738 --> 00:40:39,698 ខ្ញុំពិតជាសុំទោសណាស់។ នោះជាទង្វើខុសឆ្គង។ 600 00:40:39,872 --> 00:40:42,744 ឯងនិយាយត្រូវហើយ។ មនុស្សគ្រប់រូបគួរតែមានអារម្មណ៍ថាមានសុវត្ថិភាព។ 601 00:40:42,918 --> 00:40:44,833 ខ្ញុំបានបំផ្លាញវា ហើយ, 602 00:40:45,007 --> 00:40:47,009 ពេលនោះខ្ញុំគិតតែពីខ្លួនឯង 603 00:40:48,141 --> 00:40:50,273 ខ្ញុំក៏សារភាពកំហុសដែលខ្ញុំប៉ុនប៉ងលួចដែរ។ 604 00:40:50,448 --> 00:40:51,927 ហើយខ្ញុំសុំទោស។ 605 00:40:56,541 --> 00:40:58,456 ខ្ញុំ... ខ្ញុំ... គ្រាន់តែ 606 00:40:59,848 --> 00:41:02,372 និយាយត្រង់ទៅ ឥឡូវខ្ញុំយល់បន្តិចហើយ។ 607 00:41:03,722 --> 00:41:07,203 មិនថាមូលហេតុអ្វីទេ នោះមិនមែនជាទង្វើត្រឹមត្រូវទេ។ 608 00:41:08,509 --> 00:41:12,078 ខ្ញុំក៏ដឹងខុសត្រូវដែរ ហើយខ្ញុំពិតជា... 609 00:41:12,252 --> 00:41:16,909 ដោយស្មោះត្រង់ ពិតជាបានធ្វើការជ្រើសរើសមួយដែលខ្ញុំសោកស្តាយយ៉ាងខ្លាំង។ 610 00:41:17,083 --> 00:41:19,346 និយាយមិនអស់ទេ។ 611 00:41:19,520 --> 00:41:24,264 ដូច្នេះ ខ្ញុំមិនមែនសុំការអភ័យទោសទេ, គ្រាន់តែជាការស្នើសុំ។ 612 00:41:24,438 --> 00:41:27,093 លើកនេះ សូមឲ្យអ្នកក្លាយជាមនុស្សល្អជាងមុន។ 613 00:41:29,312 --> 00:41:31,489 បាទ ប្រហែលជាពាក្យរបស់អ្នកត្រូវហើយ Eddie។ 614 00:41:31,663 --> 00:41:35,362 ខ្ញុំពិតជាមនុស្សវិកលចរិតមែនទេ? ព្រោះ...ខ្ញុំមិនអាណិតអ្នកសូម្បីបន្តិច។ 615 00:41:37,625 --> 00:41:38,865 តែខ្ញុំទទួលស្គាល់ការខិតខំប្រឹងប្រែងរបស់អ្នក, 616 00:41:38,931 --> 00:41:41,020 អ៊ីចឹងខ្ញុំនឹងឲ្យរង្វាន់មួយ។ 617 00:41:41,194 --> 00:41:43,544 មាននំប៉័ងមួយនៅក្នុងប្រអប់ដាក់ស្រោមដៃ។ 618 00:42:04,565 --> 00:42:07,089 ប៉ុណ្ណឹងប្រហែលអាចទ្រាំបានមួយរយៈហើយមែនទេ? 619 00:42:07,263 --> 00:42:09,383 ចាំបន្តិច ទូរស័ព្ទការងារខ្ញុំរោទ៍។ 620 00:42:11,964 --> 00:42:13,922 អាឡូ? អាឡូ? 621 00:42:15,141 --> 00:42:18,274 បាទ? និយាយឲ្យលឿនមក។ ខ្ញុំកំពុងនិយាយទូរស័ព្ទមួយទៀត។ 622 00:42:18,448 --> 00:42:20,320 បាទ។ យល់ហើយ។ 623 00:42:20,494 --> 00:42:21,713 ទឹកភ្លោះនាងបែកហើយ? 624 00:42:22,365 --> 00:42:23,976 ការឈឺចាប់យ៉ាងម៉េចដែរ? 625 00:42:24,150 --> 00:42:26,239 ប្រាប់អ្នកទទួលភ្ញៀវថា នាងជាអ្នកជំងឺរបស់ខ្ញុំ យល់ទេ? 626 00:42:26,413 --> 00:42:28,110 ល្អហើយ។ ខ្ញុំបិទហើយ។ អរគុណ។ 627 00:42:28,284 --> 00:42:30,504 សុំទោស Eddie ខ្ញុំត្រូវទៅហើយ។ 628 00:42:30,678 --> 00:42:32,724 -ជួបគ្នាឆាប់ៗ យល់ទេ? -អ្ហាះ សូមឲ្យទឹកមក... 629 00:42:32,898 --> 00:42:33,898 ញ៉ាំនំប៉័ងឲ្យឆ្ងាញ់។ 630 00:42:33,986 --> 00:42:34,987 ហើយម៉ារីជូអាណាមួយដើម។ 631 00:42:39,948 --> 00:42:40,949 គាត់កំពុងចេញទៅហើយ។ 632 00:42:54,789 --> 00:42:56,312 ទៅហើយ ពិតមែន។ 633 00:43:12,720 --> 00:43:13,721 ល្អហើយ។ 634 00:43:15,070 --> 00:43:16,681 អ៊ីចឹង ខ្សែភ្លើងមេដាច់ហើយ។ 635 00:43:17,246 --> 00:43:18,770 ជាកុងតាក់សុវត្ថិភាព។ 636 00:43:18,944 --> 00:43:20,946 បើចង់ដកឌុយចេញ ត្រូវដោះឧបករណ៍សុវត្ថិភាពចេញសិន។ 637 00:43:22,817 --> 00:43:24,689 ល្អហើយ តោះសាកមើល។ 638 00:43:25,864 --> 00:43:26,865 សូមមេត្តា 639 00:43:28,344 --> 00:43:29,344 សូមមេត្តា 640 00:43:29,432 --> 00:43:30,825 សូមមេត្តា សូមមេត្តាដំណើរការទៅ។ 641 00:43:33,654 --> 00:43:34,655 សូមមេត្តា 642 00:43:39,573 --> 00:43:40,661 មកលឿនមក។ 643 00:43:48,190 --> 00:43:49,757 សូមមេត្តា Eddie។ មកលឿនមក។ 644 00:43:53,892 --> 00:43:56,068 ឆ្កួត! ពិតជាបាញ់ចរន្តអគ្គិសនីចូលបេះដូងមែនឬ? 645 00:43:56,242 --> 00:43:57,722 ហេ៎ ឯងធ្វើអីនៅទីនោះ? 646 00:43:57,896 --> 00:43:58,896 រកអី? 647 00:43:58,984 --> 00:44:00,681 មិនដឹងទេ ខ្ញុំគ្រាន់តែចង់បោះបង់ទាំងអស់។ 648 00:44:00,855 --> 00:44:02,815 ចាប់ពីពេលនេះទៅ ទុកដៃឲ្យខ្ញុំមើលឃើញ។ 649 00:44:02,944 --> 00:44:04,946 ខ្ញុំតែងតែមើលឃើញ Eddie។ 650 00:44:35,847 --> 00:44:38,545 Chicken McNuggets 6 ដុំ។ 651 00:44:38,719 --> 00:44:43,898 អត់ទេ អត់ទេ យកឈុត Chicken McNuggets 20 ដុំ។ 652 00:44:48,033 --> 00:44:49,643 ដំឡូងបំពងទំហំធំ។ 653 00:44:51,166 --> 00:44:52,341 ទឹកដោះគោក្រឡុក។ 654 00:44:53,081 --> 00:44:55,170 ទឹកដោះគោក្រឡុករសជាតិស្ត្របឺរី។ 655 00:45:20,892 --> 00:45:22,676 កូកាកូឡាទំហំធំ។ 656 00:45:36,211 --> 00:45:37,560 អឹម... 657 00:45:50,530 --> 00:45:51,966 ហើយកូកាកូឡាទំហំធំមួយទៀត។ 658 00:47:55,524 --> 00:47:56,612 អឺ... 659 00:47:58,484 --> 00:47:59,485 ល្អហើយ។ 660 00:48:02,488 --> 00:48:03,750 ល្អហើយ អឹម... 661 00:48:05,883 --> 00:48:08,886 ល្អហើយ ល្អហើយ។ តោះមើល។ តោះមើល។ 662 00:48:19,809 --> 00:48:22,029 វ៉ា! តោះទៅ ត្រូវហើយ! 663 00:48:24,597 --> 00:48:27,992 អត់ទេ អត់ទេ អត់ទេ សូមមេត្តា! 664 00:48:28,166 --> 00:48:29,166 លឿនមក! 665 00:48:31,952 --> 00:48:33,693 Edward, Edward, Edward។ 666 00:48:33,867 --> 00:48:36,391 ពិតជាគិតថាវាងាយស្រួលបែបនេះមែនទេ? 667 00:48:36,565 --> 00:48:38,828 ឆ្កួត! 668 00:48:39,003 --> 00:48:41,353 មិនអាចទៅរួចទេ។ ឯងមិនល្ងង់ដល់ម្លឹងនោះទេ។ 669 00:48:57,108 --> 00:48:59,153 ឆ្កួត! ឆ្កួត! 670 00:49:01,895 --> 00:49:02,895 ឯងយកខ្ញុំទៅណា អាឆ្កួតនេះ? 671 00:49:03,027 --> 00:49:04,419 ប្រាប់មក Edward។ 672 00:49:04,593 --> 00:49:06,334 ចង់ស្តាប់ចម្រៀងអី? 673 00:49:06,508 --> 00:49:08,293 ចម្រៀង? 674 00:49:08,467 --> 00:49:10,314 កូនស្រីខ្ញុំ បានចាក់បទហ្នឹងជាប់រហូត។ 675 00:49:10,338 --> 00:49:13,037 ស្ទើរតែឆ្កួតហើយ តែខ្ញុំមិនបានស្តាប់វាប៉ុន្មានឆ្នាំហើយ។ 676 00:49:13,994 --> 00:49:15,300 ប្រាប់មកនូវអ្វីដែលអ្នកចង់បាន។ 677 00:49:35,755 --> 00:49:37,583 មើលមនុស្សទាំងនេះបានក្លាយជាយ៉ាងម៉េច Eddie។ 678 00:49:37,757 --> 00:49:39,541 ពិតជាមើលឲ្យបានត្រឹមត្រូវទៅ។ 679 00:49:39,715 --> 00:49:41,674 ដូចសត្វសុទ្ធសាធ មែនទេ? 680 00:49:41,848 --> 00:49:43,502 ពួកមនុស្សដែលរស់នៅដោយឥតគិតថ្លៃ។ 681 00:49:43,676 --> 00:49:45,243 អ្នកញៀនថ្នាំ ឧក្រិដ្ឋជន។ 682 00:49:45,417 --> 00:49:48,420 ពួកយើងទាំងអស់គ្នានៅតែបន្តរស់នៅដូចជាវាជារឿងធម្មតា។ 683 00:49:48,594 --> 00:49:50,726 ឯងគិតថារឿងនេះមិនអីទេ។ 684 00:49:50,900 --> 00:49:52,598 សង្គមបានបាក់បែកទាំងស្រុងហើយ។ 685 00:49:52,772 --> 00:49:55,383 ពួកយើងវល់វែរទាំងអស់គ្នាហើយ។ 686 00:50:01,607 --> 00:50:03,000 មើលសង្កាត់នេះបន្តិចទៅ។ 687 00:50:03,174 --> 00:50:05,045 ជាកន្លែងមានសុវត្ថិភាពល្អសម្រាប់ចិញ្ចឹមគ្រួសារមែនទេ? 688 00:50:05,219 --> 00:50:06,568 មែនទេ? 689 00:50:06,742 --> 00:50:08,222 អីចឹងឃើញអី Eddie? 690 00:50:08,396 --> 00:50:10,485 ខ្ញុំបោះបង់ហើយ។ គ្រាន់តែប្រាប់មក។ 691 00:50:10,659 --> 00:50:14,228 ប្រព័ន្ធសន្តិសុខ ម៉ាស៊ីនថត ទ្វារដែកការពារចោរ។ 692 00:50:14,402 --> 00:50:18,102 មនុស្សល្អក្នុងសង្កាត់នេះកំពុងភ័យខ្លាច យល់ទេ? 693 00:50:22,062 --> 00:50:23,063 វ៉ូ... 694 00:50:27,633 --> 00:50:28,677 ឆ្កួត! 695 00:50:33,334 --> 00:50:35,032 -បន្ថយល្បឿនបន្តិច។ -ស្ងប់អារម្មណ៍ទៅ Eddie។ 696 00:50:35,206 --> 00:50:36,705 -ចាប់ពីពេលនេះទៅជាការពិតហើយ -បន្ថយល្បឿនមក! 697 00:50:36,729 --> 00:50:38,426 រីករាយនឹងវាបន្តិចទៅ យល់ទេ? 698 00:50:45,955 --> 00:50:47,740 ហេ៎ ទៅណា? 699 00:50:47,914 --> 00:50:49,742 ទៅណាទៅ? កន្លែងសប្បាយ។ 700 00:50:49,916 --> 00:50:51,613 កន្លែងសប្បាយខ្លាំង។ 701 00:50:58,142 --> 00:50:59,447 មកដល់ហើយ។ 702 00:50:59,621 --> 00:51:00,970 ផ្ទះ ផ្ទះដ៏ផ្អែមល្ហែម។ 703 00:51:14,158 --> 00:51:16,769 មើល ពួកមនុស្សទាំងនោះ។ មិនចេះខ្មាសគេទេ។ 704 00:51:16,943 --> 00:51:19,641 -គ្មានអ្វីគួរឲ្យខ្លាចសោះ។ -កំពុងធ្វើអីនៅទីនេះ? 705 00:51:19,815 --> 00:51:22,470 ចង់ទៅផ្ទះមែនទេ? នោះហើយបានជាមកទីនេះ។ 706 00:51:32,001 --> 00:51:33,002 ធ្វើអី? 707 00:51:35,570 --> 00:51:38,834 មើល ពួកគេទាំងពីរដឹងថាប៉ូលិសមិនខ្វល់ផង។ 708 00:51:39,879 --> 00:51:41,837 អ៊ីចឹងបានជាពួកគេស្ងប់ស្ងាត់ម្លឹង។ 709 00:51:46,886 --> 00:51:48,192 បុកហើយ! 710 00:51:48,366 --> 00:51:50,150 អូយ! 711 00:51:50,324 --> 00:51:52,868 ហេតុអីបានជាគេអាចបំពានច្បាប់បានតែម្នាក់ឯង? 712 00:51:52,892 --> 00:51:53,936 អត់ទេ អត់ទេ អត់ទេ! 713 00:52:01,379 --> 00:52:02,467 ឈប់! 714 00:52:04,686 --> 00:52:06,297 គ្រាន់តែ... គ្រាន់តែ... គ្រាន់តែលែងគេទៅ អាឆ្កួត! 715 00:52:12,129 --> 00:52:13,329 សូមមេត្តា លែងគេទៅ។ 716 00:52:23,270 --> 00:52:24,870 គ្រាន់តែទុកគេទៅ។ គេក៏ជាមនុស្សដែរ! 717 00:52:25,011 --> 00:52:26,230 អ្ហាះ ឥឡូវមើលទៅមិនអីទេ? 718 00:52:26,404 --> 00:52:27,844 ឯងក៏បំពានច្បាប់ដែរ, 719 00:52:27,927 --> 00:52:28,927 ពួកគេក៏ធ្វើអ៊ីចឹងដែរ, 720 00:52:29,015 --> 00:52:30,234 តែហេតុអីបានជាខ្ញុំមិនបាន? 721 00:52:30,408 --> 00:52:31,496 នោះយុត្តិធម៌ឬ? 722 00:52:35,369 --> 00:52:38,155 ឈប់ ឈប់ ឈប់! កុំធ្វើអី! 723 00:52:40,722 --> 00:52:46,815 បើបំពានច្បាប់ មិនគួរមានទោសទណ្ឌទេឬ? 724 00:52:46,989 --> 00:52:47,990 មិនមែនបែបនេះទេ។ 725 00:52:48,165 --> 00:52:49,470 អីចឹងចង់បានស្ថានភាពអនាធិបតេយ្យឬ? 726 00:52:49,644 --> 00:52:51,429 ល្អហើយ អីចឹងតោះទៅរកស្ថានភាពអនាធិបតេយ្យ។ 727 00:52:58,740 --> 00:53:00,089 ឈប់ ឈប់! 728 00:53:00,264 --> 00:53:01,743 តែខ្ញុំមិនចង់ឈប់ទេ។ 729 00:53:01,917 --> 00:53:04,311 គ្មានច្បាប់ផង ហេតុអីត្រូវឈប់? 730 00:53:09,751 --> 00:53:11,536 នោះជាក្រុមក្មេងទំនើង ជាវីរុស ជាប៉ារ៉ាស៊ីត 731 00:53:11,710 --> 00:53:13,230 ជាឧក្រិដ្ឋជន ជាសំរាមមនុស្ស។ 732 00:53:13,364 --> 00:53:16,454 ខ្ញុំចង់ឃើញគេស្លាប់ តើអ្នកណានឹងឃាត់ខ្ញុំទៅ? 733 00:53:20,719 --> 00:53:22,436 យល់ហើយ យល់ហើយ យល់ហើយ យល់ហើយ! យល់ហើយ យល់ហើយ។ 734 00:53:22,460 --> 00:53:24,418 ព្រោះខ្ញុំបានបំពានច្បាប់សង្គម ឯងក៏អាចបំពានបានដែរមែនទេ? 735 00:53:24,592 --> 00:53:25,854 ខ្ញុំយល់ពីអត្ថន័យពាក្យរបស់អ្នកហើយ។ 736 00:53:26,028 --> 00:53:27,378 សូមមេត្តាឈប់ទៅ! 737 00:53:31,730 --> 00:53:33,166 ធ្វើបែបនេះទៅ។ 738 00:53:33,340 --> 00:53:35,386 បើគេអាចក្រោកឈរបាន ខ្ញុំនឹងបើកទ្វារឡានឲ្យ។ 739 00:53:35,560 --> 00:53:38,127 តែត្រូវក្រោកឈរឲ្យបានពេញលេញ។ 740 00:53:38,302 --> 00:53:39,303 នោះជាលក្ខខណ្ឌ។ 741 00:53:41,609 --> 00:53:43,872 មកលឿន ក្រោកឈរមើល។ 742 00:53:48,399 --> 00:53:50,879 មកលឿន មកលឿន ក្រោកឈរលឿនមក។ 743 00:53:56,233 --> 00:53:58,452 ហេ៎ អាឆ្កែ! 744 00:53:58,626 --> 00:54:00,976 អាឆ្កួតនេះ ខ្ញុំនឹងសម្លាប់ឯង!! 745 00:54:01,150 --> 00:54:03,065 បាទ នោះហើយ Eddie!! 746 00:54:03,240 --> 00:54:04,960 អាឆ្កួតនេះ! តោះសាកបង្កើតស្ថានភាពអនាធិបតេយ្យម្តងមើល! 747 00:54:06,634 --> 00:54:10,377 ទៅបាត់! ទៅងាប់ទៅ ឆ្កួត! 748 00:54:17,689 --> 00:54:19,473 ទៅងាប់ទៅ អា...ឆ្កែ... 749 00:54:19,647 --> 00:54:20,648 ឆ្កួត! 750 00:54:31,572 --> 00:54:32,791 ឈប់ បើកយឺតៗទៅ! 751 00:54:32,965 --> 00:54:34,045 ហេតុអីអ៊ីចឹង Eddie? 752 00:54:34,140 --> 00:54:35,359 -“ប្រាជ្ញាជីវិត លោក Eddie?” -ឆ្កួត! 753 00:54:35,533 --> 00:54:36,597 ឯងមិនចង់បានវាទេឬ? 754 00:54:36,621 --> 00:54:39,058 ភាពវឹកវរ បដិវត្តន៍ ត្រូវហើយ! 755 00:54:40,277 --> 00:54:41,321 វ៉ា! 756 00:54:45,064 --> 00:54:46,370 ឈប់! 757 00:54:46,544 --> 00:54:48,372 មកលឿន Eddie... ឆ្កួត! ឆ្កួត! 758 00:54:48,546 --> 00:54:50,546 ...ផ្នែកនេះនៃបទចម្រៀងជាចំណុចសំខាន់។ ស្តាប់មើល។ 759 00:54:56,031 --> 00:54:57,031 សូមមេត្តាឈប់! 760 00:54:59,774 --> 00:55:01,036 ឈប់! 761 00:55:01,210 --> 00:55:03,691 មកលឿន Eddie រីករាយនឹងវាបន្តិចទៅ។ 762 00:55:03,865 --> 00:55:06,477 -ចង់ធ្វើអីក៏បានដែរ។ -ខ្ញុំចង់ក្អួត! ឈប់! 763 00:55:08,217 --> 00:55:10,219 -ឈប់ឡាន! -មិនសប្បាយចិត្តទេឬ? មកលឿន! 764 00:55:11,699 --> 00:55:13,832 -ខ្ញុំចង់ក្អួត! -ល្អហើយ អីចឹងក្អួតទៅ។ 765 00:55:14,006 --> 00:55:16,095 -ឈប់! -នៅទីនេះគ្មានច្បាប់អីទេ Eddie។ 766 00:55:16,269 --> 00:55:19,751 -សូមស្វាគមន៍មកកាន់តំបន់គ្មានច្បាប់! -សូមមេត្តាឈប់! 767 00:55:19,925 --> 00:55:21,361 ហេ៎! 768 00:55:21,535 --> 00:55:23,537 ឈប់ឡាន! 769 00:55:23,711 --> 00:55:25,104 ជួយផង! 770 00:55:28,934 --> 00:55:30,022 ឈប់! 771 00:55:30,196 --> 00:55:31,436 ឈប់ ឈប់ ឈប់! កុំធ្វើបែបនេះ! 772 00:55:36,724 --> 00:55:38,770 មកលឿន Eddie ចាប់ផ្តើមហើយ! ហេ៎! 773 00:55:38,944 --> 00:55:40,293 អត់ទេ អត់ទេ អត់ទេ អត់ទេ! 774 00:56:03,272 --> 00:56:05,274 ក្រោកឡើង ល្ងង់ខ្លៅ! 775 00:56:05,449 --> 00:56:08,277 ក្រោកឡើង! អរុណសួស្តី។ 776 00:56:13,848 --> 00:56:15,284 អី? 777 00:56:15,459 --> 00:56:17,896 មានដំណឹងពី Amy និង Sarah។ 778 00:56:20,072 --> 00:56:21,682 និយាយអី? 779 00:56:21,856 --> 00:56:24,163 បានទៅអាផាតមេនហើយ។ 780 00:56:26,513 --> 00:56:27,819 អត់ទេ។ 781 00:56:27,993 --> 00:56:30,387 អ្ហាះ ត្រូវហើយ។ Amy បើកទ្វារឲ្យ។ 782 00:56:30,561 --> 00:56:32,563 -កុំនិយាយឆ្កួតៗ 783 00:56:32,737 --> 00:56:36,958 -ពិតមែនតើ។ លេខ 10 ផ្លូវ Martell Street 306។ 784 00:56:37,132 --> 00:56:38,525 ត្រូវទេ? 785 00:56:38,699 --> 00:56:40,353 កុហកទេ 786 00:56:40,527 --> 00:56:42,607 Sarah កំពុងធ្វើកិច្ចការផ្ទះ។ ជាក្មេងល្អណាស់~ 787 00:56:42,660 --> 00:56:44,749 ហេតុអីឲ្យមនុស្សមិនស្គាល់ចូលផ្ទះ? 788 00:56:44,923 --> 00:56:46,577 -តែគេឲ្យចូល -កុំកុហក។ 789 00:56:46,751 --> 00:56:48,100 អត់ទេ ខ្ញុំមិនជឿទេ។ 790 00:56:48,274 --> 00:56:49,797 អត់ទេ ងាយស្រួលណាស់។ 791 00:56:49,971 --> 00:56:53,061 ពីអង្គការគាំទ្រម្តាយទោល។ 792 00:56:53,235 --> 00:56:55,934 គេថាជួយប្រមូលថ្លៃចិញ្ចឹមបីបាច់។ 793 00:56:56,108 --> 00:56:57,762 និយាយពីការប្រមូលពីមនុស្សដូចឯងហ្នឹង។ 794 00:56:57,936 --> 00:56:59,677 ខ្ញុំក៏បានធ្វើនាមប័ណ្ណដោយខ្លួនឯងដែរ។ 795 00:56:59,851 --> 00:57:01,679 -ជាអ្នកជំនាញពេញលេញ។ -ខ្ញុំមិនយល់ទេ 796 00:57:01,853 --> 00:57:03,483 ខ្ញុំបានធ្វើនាមប័ណ្ណនៅ Kinkos នៅថ្ងៃតែមួយ។ 797 00:57:03,507 --> 00:57:05,465 អត់ទេ ឯងមានបញ្ហាអីទៅ? 798 00:57:05,639 --> 00:57:07,530 -គ្រួសារមិនពាក់ព័ន្ធទេ។ -ពិតជាពាក់ព័ន្ធណាស់។ 799 00:57:07,554 --> 00:57:09,513 កុំប៉ះពាល់គ្រួសារខ្ញុំ យល់ទេ? 800 00:57:09,687 --> 00:57:12,037 តាមពិតពួកយើងមានចំណុចរួមច្រើនណាស់។ 801 00:57:12,211 --> 00:57:13,691 គ្មានចំណុចរួមគ្នាទេ។ 802 00:57:13,865 --> 00:57:16,563 ខ្ញុំក៏ជាមនុស្សដែលរងគ្រោះដោយសារតែភាពអាត្មានិយមរបស់អ្នកដែរ។ 803 00:57:19,174 --> 00:57:21,176 ឯងជាជនរងគ្រោះឬ? 804 00:57:21,350 --> 00:57:24,223 -ខ្ញុំស្រឡាញ់គ្រួសារខ្ញុំ។ -អត់ទេ ឯងគិតតែពីខ្លួនឯង Eddie។ 805 00:57:24,397 --> 00:57:26,530 មិនខ្វល់ពីអ្នកដទៃទាល់តែសោះ។ 806 00:57:27,748 --> 00:57:29,348 ខ្ញុំមិនយល់ទាល់តែសោះថាឯងនិយាយអី។ 807 00:57:29,446 --> 00:57:32,884 ថ្លៃចិញ្ចឹមកូន និងថ្លៃចិញ្ចឹមជីវិតរបស់អ្នកបានជំពាក់ 2 ឆ្នាំហើយ។ 808 00:57:33,058 --> 00:57:35,713 -កុហកទេ -អត់ទេ នេះជាកំណត់ត្រាផ្លូវការ។ 809 00:57:35,887 --> 00:57:37,366 ខ្ញុំក៏បានឆែកប្រវត្តិឥណទានដែរ។ 810 00:57:37,541 --> 00:57:39,543 ឯងបានប្រាប់លេខអត្តសញ្ញាណប័ណ្ណហើយតើ ចាំទេ? 811 00:57:39,717 --> 00:57:41,545 ឥឡូវខ្ញុំកំពុងឲ្យរាល់ខែជាប្រចាំ។ 812 00:57:41,719 --> 00:57:43,808 រយៈពេល 2 ឆ្នាំ។ ខ្ញុំពិតជាធ្វើការស្ទើរតែស្លាប់ហើយ។ 813 00:57:43,982 --> 00:57:45,723 តុលាការបានប្រកាសថាអ្នកមិនមានសិទ្ធិជាឪពុកម្តាយទេតើ។ 814 00:57:45,897 --> 00:57:47,028 រឿងនោះខ្ញុំក៏ដឹងដែរ! 815 00:57:51,119 --> 00:57:52,817 Sarah ស្រឡាញ់ខ្ញុំ 816 00:57:52,991 --> 00:57:54,949 មិនថាឯងនិយាយអីក៏ដោយ... 817 00:58:00,651 --> 00:58:01,652 ចាំបន្តិច... 818 00:58:04,481 --> 00:58:05,481 ហេតុអីមកទីនេះ? 819 00:58:05,569 --> 00:58:07,396 ដឹងទេ Eddie។ 820 00:58:07,571 --> 00:58:12,271 Sarah ក៏ដូចឯងដែរ មាន " sense of the street" ឬក៏យ៉ាងម៉េច? 821 00:58:12,445 --> 00:58:15,274 -ស្តាប់ខ្ញុំ។ តោះបើកឡានទៅ។ 822 00:58:15,448 --> 00:58:18,016 នោះនាង Sarah តូច។ 823 00:58:18,190 --> 00:58:19,713 នាងកំពុងរង់ចាំអ្នកមកយក។ 824 00:58:19,887 --> 00:58:21,541 ព្រះអើយ! 825 00:58:21,715 --> 00:58:23,804 នាងប្រាកដជាដឹងថាឯងមិនមកទេ។ 826 00:58:23,978 --> 00:58:25,110 អូយ! 827 00:58:26,764 --> 00:58:27,765 Sarah។ 828 00:58:28,505 --> 00:58:29,505 Sarah! 829 00:58:29,593 --> 00:58:30,768 Sarah! 830 00:58:34,075 --> 00:58:35,990 ទោះបីតែប៉ុន្មានប្លុកក៏ដោយ 831 00:58:36,164 --> 00:58:39,124 នៅក្នុងស្ថានភាពសង្កាត់នេះ គួរឲ្យបារម្ភបន្តិច។ 832 00:58:39,298 --> 00:58:40,710 មិនបានទេ។ ទុកកូនស្រីខ្ញុំទៅ។ 833 00:58:40,734 --> 00:58:42,388 ដកឡានចេញលឿន ទៅហើយ។ 834 00:58:46,871 --> 00:58:48,786 ឈប់! ឈប់ទៅ! 835 00:58:48,960 --> 00:58:50,309 ឈប់ ឈប់! ឆ្កួត! 836 00:58:50,483 --> 00:58:51,528 Sarah។ 837 00:58:55,793 --> 00:58:57,316 Sarah! Sarah! 838 00:58:57,490 --> 00:58:59,492 កុំប៉ះពាល់កូនស្រីខ្ញុំ! 839 00:59:00,972 --> 00:59:02,166 កុំប៉ះពាល់គ្រួសារ! 840 00:59:02,190 --> 00:59:03,470 លឺទេ? អាឆ្កួតនេះ? 841 00:59:03,627 --> 00:59:05,019 ចេញឆ្ងាយពីនាងទៅ។ 842 00:59:05,193 --> 00:59:06,953 ហេ៎ ហេ៎ ហេ៎ ធ្វើអី? ឈប់ទៅ ឈប់! 843 00:59:10,198 --> 00:59:12,940 ធ្វើអី... អត់ទេ អត់ទេ ឈប់! 844 00:59:13,114 --> 00:59:14,638 ឈប់ ឈប់ ឈប់! 845 00:59:18,163 --> 00:59:20,163 យល់ហើយ យល់ហើយ យល់ហើយ យល់ហើយ យល់ហើយ។ ខ្ញុំចាញ់ហើយ។ ខ្ញុំចាញ់ហើយ។ 846 00:59:21,732 --> 00:59:23,255 សុំទោសដែលចូលឡាន យល់ទេ? 847 00:59:27,607 --> 00:59:29,687 ក្នុងមួយជីវិតនេះ មិនដែលស្តាយក្រោយបែបនេះទេ។ 848 00:59:31,263 --> 00:59:32,936 ខ្ញុំនឹងធ្វើអ្វីគ្រប់យ៉ាងដែលអ្នកបញ្ជា យល់ទេ? 849 00:59:32,960 --> 00:59:35,049 សូមមេត្តា សូមមេត្តា សូមមេត្តាជឿខ្ញុំ។ សូមមេត្តា កូនស្រីខ្ញុំតែម្នាក់គត់... 850 00:59:36,747 --> 00:59:38,139 សាកជឿមើលទៅ។ 851 00:59:43,318 --> 00:59:47,148 តែដឹងទេ ការសុំទោសជាការឈឺចាប់ដែលគ្មានទីបញ្ចប់។ 852 00:59:47,322 --> 00:59:49,411 ឯងមិនទាន់មានអារម្មណ៍ប៉ុណ្ណឹងទេ។ 853 00:59:57,811 --> 00:59:59,117 អត់ទេ អត់ទេ! 854 01:00:02,947 --> 01:00:05,099 ក្មេងនោះគ្មានកំហុសអីទេ! 855 01:00:05,123 --> 01:00:06,211 ខ្ញុំចុះចាញ់ហើយ ខ្ញុំចុះចាញ់ហើយ។ 856 01:00:06,385 --> 01:00:07,734 ឆ្កួត ឈប់ទៅ! 857 01:00:07,908 --> 01:00:09,040 ឈប់ទៅ! 858 01:00:09,214 --> 01:00:11,346 ហេ៎! ទីនេះ! ទីនេះ! នេះជាអ្វីដែលអ្នកចង់បានឬ? 859 01:00:11,520 --> 01:00:14,741 អត់ទេ អត់ទេ ឈប់ទៅ Eddie។ កុំធ្វើអី Eddie។ សូមមេត្តា កុំធ្វើអី។ 860 01:00:16,656 --> 01:00:18,745 អត់ទេ អត់ទេ អត់ទេ កុំធ្វើអី កុំធ្វើអី។ 861 01:00:25,970 --> 01:00:29,103 ល្អណាស់ Eddie។ ពេលខ្ញុំដេររបួសអ្នក ខ្ញុំបានដកគ្រាប់កាំភ្លើងចេញហើយ។ 862 01:00:29,277 --> 01:00:31,628 មិនអាចបំផ្លាញរឿងសប្បាយបានទេ មែនទេ? 863 01:00:51,169 --> 01:00:53,475 Eddie លឺទេ? ខ្ញុំហើយ។ 864 01:00:54,781 --> 01:00:56,565 នៅទីនោះទេ Eddie? 865 01:00:56,740 --> 01:01:00,787 ទីបំផុតបញ្ហាគឺនេះ ការជាប់គុកគឺ... 866 01:01:00,961 --> 01:01:03,877 បាញ់ចោលទៅ? ហេតុអីមិនបាញ់? ខ្ញុំគួរតែធ្វើវា។ 867 01:01:04,051 --> 01:01:06,682 ខ្ញុំនិយាយគំនិតរបស់ខ្ញុំ តើអ្នកអន់ចិត្តទេ? Eddie? អន់ចិត្តទេ? 868 01:01:06,706 --> 01:01:08,403 អ្នកនយោបាយនិយាយបែបនេះ, 869 01:01:08,577 --> 01:01:11,319 "ខ្ញុំសូមបញ្ជាក់ប្រាប់" 870 01:01:11,493 --> 01:01:14,758 "នេះហើយគឺជាប្រជាធិបតេយ្យ" 871 01:01:14,932 --> 01:01:17,630 ជាពាក្យអាក្រក់បំផុត 872 01:01:17,804 --> 01:01:20,981 -ចប់ហើយ -និយាយម្តងទៀតមក Eddie។ ខ្ញុំស្តាប់មិនលឺទេ។ 873 01:01:23,201 --> 01:01:24,332 និយាយម្តងទៀត! 874 01:01:37,215 --> 01:01:38,433 ខ្ញុំថាវាពិតជាចប់ហើយតើ។ 875 01:01:40,784 --> 01:01:41,785 អនុញ្ញាតឲ្យខ្ញុំចេញទៅ។ 876 01:01:44,048 --> 01:01:45,223 ធ្វើអី Eddie? 877 01:01:45,397 --> 01:01:47,051 ឈប់ទៅ Eddie។ 878 01:01:47,225 --> 01:01:49,488 ឈប់ទៅ។ Eddie ឈប់ទៅ។ 879 01:01:50,271 --> 01:01:51,751 ឈប់ឥឡូវនេះភ្លាម! 880 01:01:51,925 --> 01:01:53,797 ឆ្កួត! ខ្ញុំព្រមានហើយ លឿនមក។ 881 01:01:58,671 --> 01:01:59,716 ឈប់ទៅ។ 882 01:02:02,283 --> 01:02:03,850 ស្ងប់អារម្មណ៍! ឈប់ទៅ។ 883 01:02:04,024 --> 01:02:05,678 Eddie ខ្ញុំព្រមានហើយ។ ឈប់ទៅ។ 884 01:02:08,159 --> 01:02:11,379 ឈប់ទៅ។ ឈប់។ Eddie ឈប់ទៅ! 885 01:02:14,252 --> 01:02:15,949 Eddie ខ្ញុំព្រមានហើយ។ 886 01:02:18,212 --> 01:02:20,954 ខ្ញុំថាវាចប់ហើយតើ! 887 01:02:31,356 --> 01:02:32,357 ជម្រាបសួរ ព្រះនាង។ 888 01:02:34,794 --> 01:02:36,796 ប្រហែលជាធំពេកហើយមិនសមនឹងហៅព្រះនាងទេឬ? 889 01:02:40,060 --> 01:02:42,541 យ៉ាងណាក៏ដោយ ឯងតែងតែជាព្រះនាងរបស់ប៉ាជានិច្ច។ 890 01:02:44,543 --> 01:02:47,502 សូមមេត្តា ខ្ញុំចង់ឲ្យអ្នកទទួលវានេះ។ 891 01:02:47,676 --> 01:02:52,638 ខ្ញុំ... ខ្ញុំពិតជាចង់និយាយតែពាក្យនេះ... 892 01:02:54,640 --> 01:02:55,684 ថាខ្ញុំសុំទោស។ 893 01:02:58,165 --> 01:02:59,384 ប៉ាជាមនុស្សគួរឲ្យអាណិតណាស់។ 894 01:02:59,558 --> 01:03:02,126 ខ្ញុំជាឪពុកដែលអន់សម្រាប់អ្នក ហើយ... 895 01:03:05,216 --> 01:03:07,218 ជាមនុស្សអន់សម្រាប់មនុស្សគ្រប់គ្នា។ 896 01:03:08,349 --> 01:03:10,438 អ៊ីចឹងហើយ... 897 01:03:10,612 --> 01:03:12,547 ខ្ញុំគិតថាគ្មានប៉ាល្អសម្រាប់ខ្ញុំជាង។ 898 01:03:12,571 --> 01:03:14,138 ថាខ្ញុំគ្មានប្រសើរជាង។ 899 01:03:21,798 --> 01:03:22,799 និយាយកុហកបែបនេះ 900 01:03:24,278 --> 01:03:25,976 ទាំងអស់គ្រាន់តែជាលេសតែប៉ុណ្ណោះ។ 901 01:03:28,500 --> 01:03:29,936 ឥឡូវខ្ញុំយល់ហើយ។ 902 01:03:32,591 --> 01:03:36,856 ការដែលខ្ញុំជាប៉ាអ្នក គឺជាអ្វីដែលខ្ញុំបានធ្វើ 903 01:03:37,030 --> 01:03:38,292 ជាការងារតែមួយគត់ដែលមានអត្ថន័យពិតប្រាកដ។ 904 01:03:38,466 --> 01:03:40,026 នោះជាការងារសំខាន់បំផុតសម្រាប់ខ្ញុំ។ 905 01:03:44,951 --> 01:03:47,040 ហើយឥឡូវនេះ ដល់ទីបញ្ចប់ហើយ... 906 01:03:50,217 --> 01:03:52,002 លើកនេះប្រហែលជាគេចមិនរួចទេ។ 907 01:03:54,047 --> 01:03:55,919 គំនិតរបស់អ្នកមិនឈប់ទេ។ 908 01:03:59,226 --> 01:04:00,967 ប៉ាចង់ចំណាយពេលជាមួយកូនឲ្យបានច្រើនជាងនេះ។ 909 01:04:03,143 --> 01:04:05,493 ដឹងទេ? ប៉ាគួរតែនៅក្បែរកូន។ ប៉ា... 910 01:04:05,667 --> 01:04:08,714 បើអាចចាប់ផ្ដើមម្ដងទៀត ប៉ានឹងនៅជាមួយកូនអស់មួយជីវិត។ 911 01:04:08,888 --> 01:04:10,585 ដឹងទេ? ប៉ានឹងនៅទីនោះជានិច្ច។ 912 01:04:15,764 --> 01:04:18,071 មិនថាយ៉ាងណាទេ ប៉ា... 913 01:04:22,075 --> 01:04:23,772 ពិតជា ពិតជា ស្រឡាញ់កូនខ្លាំងណាស់។ 914 01:04:26,775 --> 01:04:29,778 ប៉ាមិនពូកែបង្ហាញវាទេ។ 915 01:06:20,454 --> 01:06:21,934 ជម្រាបសួរ Eddie។ 916 01:06:23,066 --> 01:06:24,067 ខ្ញុំឈ្មោះ William។ 917 01:06:25,503 --> 01:06:26,983 ឯងនៅក្នុងឡានខ្ញុំ។ 918 01:06:27,940 --> 01:06:28,941 អាឆ្កួតនេះ! 919 01:06:30,987 --> 01:06:32,118 ជួយផង! 920 01:06:49,440 --> 01:06:52,834 ឆ្កួតហើយ។ ក្លិនស្អុយណាស់ Eddie។ 921 01:06:53,009 --> 01:06:55,185 ខូចឡានខ្ញុំអស់ហើយ។ 922 01:07:00,494 --> 01:07:02,540 ក្លិនស្ត្របឺរីមិនល្អទេឬ? 923 01:07:02,714 --> 01:07:04,629 ខ្ញុំចូលចិត្តណាស់ 924 01:07:06,892 --> 01:07:08,024 នឹងនៅស្ងៀមមែនទេ? 925 01:07:09,634 --> 01:07:10,939 ចងខ្សែដៃរបស់អ្នក។ 926 01:07:15,944 --> 01:07:17,207 រើសវាឡើង 927 01:07:17,859 --> 01:07:18,904 ទៅបាត់ទៅ។ 928 01:07:23,517 --> 01:07:26,129 យល់ហើយ យល់ហើយ។ 929 01:07:27,391 --> 01:07:29,436 ឥឡូវចងដៃអ្នកជាមួយបង្គោលនៅក្រោមជើង។ 930 01:07:38,315 --> 01:07:39,316 ចងឲ្យណែន។ 931 01:08:03,209 --> 01:08:06,386 វ៉ា ខាងក្រៅត្រជាក់ខ្លាំងណាស់។ 932 01:08:06,560 --> 01:08:09,476 ភ្លៀងធ្លាក់ខ្លាំងណាស់។ 933 01:08:09,650 --> 01:08:11,087 អូ។ 934 01:08:13,306 --> 01:08:16,092 ឆ្កួតហើយ។ អា៎ មានអារម្មណ៍ថាដូចរស់ឡើងវិញ។ 935 01:08:17,528 --> 01:08:21,923 អីចឹង Eddie ឡាននេះ យានយន្តនេះយ៉ាងម៉េចដែរ? 936 01:08:22,098 --> 01:08:23,099 ហ៎? 937 01:08:24,274 --> 01:08:25,884 ជាគំនិតដ៏អស្ចារ្យមែនទេ? 938 01:08:26,058 --> 01:08:27,146 សុំទោស Eddie។ ខ្ញុំភ្លេចហើយ។ 939 01:08:27,320 --> 01:08:28,843 ក្មេងៗដូចឯង 940 01:08:29,017 --> 01:08:31,324 មិនសូវចាប់អារម្មណ៍មនុស្សចាស់ដូចយើងទេមែនទេ? 941 01:08:31,498 --> 01:08:34,129 សមហេតុផលហើយ។ យើងគ្រាន់តែជាមនុស្សចាស់ដែលគួរឲ្យធុញទ្រាន់ មែនទេ? 942 01:08:34,153 --> 01:08:37,113 បាទ។ អីចឹងតោះមើល។ នេះជាអ្វី? 943 01:08:37,287 --> 01:08:40,127 Glock មែនទេ? 威力 최고지។ 944 01:08:40,768 --> 01:08:42,161 តោះមើលបន្តិច។ 945 01:08:42,335 --> 01:08:44,424 ក្មេងៗចូលចិត្តរឿងបែបនេះទេ? 946 01:08:44,598 --> 01:08:45,773 អ្ហាះ 947 01:08:51,605 --> 01:08:53,433 មានកាដូភ្ញាក់ផ្អើលមួយ។ 948 01:08:53,607 --> 01:08:56,523 នេះគេហៅថា Joint មែនទេ? គេហៅអ៊ីចឹងមែនទេ? 949 01:08:57,785 --> 01:09:00,484 ខ្ញុំគ្មានការជំទាស់ទេ។ នេះឥឡូវស្របច្បាប់ហើយ, 950 01:09:00,658 --> 01:09:04,183 អរគុណវា អត្រាឧក្រិដ្ឋកម្មបានធ្លាក់ចុះយ៉ាងខ្លាំង មែនទេ? 951 01:09:06,272 --> 01:09:07,534 បាទ។ 952 01:09:07,708 --> 01:09:09,145 ហ្ន៎ នេះ។ 953 01:09:16,630 --> 01:09:19,590 ព្រះអើយ។ អឺ។ 954 01:09:20,330 --> 01:09:22,419 អូយ! ជក់របស់បែបនេះឬ? 955 01:09:22,593 --> 01:09:24,551 ព្រះអើយ ពិតជាអន់មែន។ 956 01:09:24,725 --> 01:09:26,249 ខ្ញុំមិនយល់ថាហេតុអ្វីបានជាវាល្អនោះទេ។ 957 01:09:27,380 --> 01:09:29,382 ព្រះអើយ។ នេះ ជក់មួយក្អែតទៅ Eddie។ 958 01:09:31,950 --> 01:09:32,951 តោះ ធ្វើទៀតទៅ! 959 01:09:35,388 --> 01:09:37,260 ល្អហើយ។ ធ្វើបានល្អណាស់។ 960 01:09:38,391 --> 01:09:40,132 យ៉ាងណាក៏ដោយ ខ្ញុំក៏មានអ្វីមួយដែរ។ 961 01:09:40,306 --> 01:09:44,049 ជាអាហារសម្រន់តូចមួយ ជាស្ករគ្រាប់ Jelly Bear មែនទេ? 962 01:09:44,223 --> 01:09:46,704 បាទ បាទ ឆ្ងាញ់ណាស់។ 963 01:09:48,488 --> 01:09:50,708 អស្ចារ្យណាស់។ បាទ ល្អហើយ។ 964 01:09:50,882 --> 01:09:53,363 ចូលចិត្ត Jelly Bear ខ្លាំងណាស់។ អឹម។ 965 01:09:53,537 --> 01:09:56,322 តែ Eddie របួសអ្នកយ៉ាងម៉េចដែរ? 966 01:09:56,496 --> 01:09:58,933 បើសិនខ្ញុំជាអ្នក 967 01:09:59,107 --> 01:10:02,285 ជាមនុស្សស្ងប់ស្ងាត់ និងមានហេតុផល 968 01:10:02,459 --> 01:10:05,984 ខ្ញុំនឹងមិនបាញ់ជើងខ្លួនឯងទេ។ 969 01:10:06,158 --> 01:10:09,205 នោះប្រហែលជា "ប្រាជ្ញាជីវិត" ហើយ។ 970 01:10:09,379 --> 01:10:12,338 បាទ ល្អណាស់។ ខ្ញុំពិតជាកោតសរសើរណាស់។ 971 01:10:13,992 --> 01:10:15,036 យ៉ាងណាក៏ដោយ។ 972 01:10:16,603 --> 01:10:17,909 បាទ នឹងក្លាយជាការបើកបរដ៏វែងឆ្ងាយ។ 973 01:10:18,083 --> 01:10:19,954 អីចឹងញ៉ាំបន្តិចទៅ Eddie យល់ទេ? 974 01:10:20,912 --> 01:10:21,956 ហ្ន៎, 975 01:10:23,219 --> 01:10:24,959 ញ៉ាំ Jelly Bear ខ្លះទៅ។ 976 01:10:25,786 --> 01:10:26,786 ឆ្ងាញ់ទេ? 977 01:10:27,353 --> 01:10:28,353 រីករាយឲ្យអស់ទៅ។ 978 01:10:33,011 --> 01:10:34,055 ល្អហើយ។ 979 01:10:35,492 --> 01:10:36,493 តោះទៅ។ 980 01:11:23,191 --> 01:11:25,193 ដឹងហើយ ដឹងហើយ។ នោះ... 981 01:11:25,368 --> 01:11:27,631 Emma ចូលចិត្តតន្ត្រី Classic។ 982 01:11:27,805 --> 01:11:29,067 ជាតន្ត្រីល្អ។ 983 01:11:29,241 --> 01:11:30,241 បាទ។ 984 01:11:32,853 --> 01:11:35,595 មុនស្លាប់ ប៉ាគួរតែបង្រៀនតន្ត្រីឲ្យច្រើនជាងនេះ Eddie។ 985 01:11:50,741 --> 01:11:53,918 ពេលខ្ញុំថាខ្ញុំសុំទោស អ្នកជឿមែនទេ? 986 01:11:55,223 --> 01:11:57,095 នោះជាគោលបំណងមែនទេ? 987 01:11:57,269 --> 01:11:59,880 បាទ។ អឹម។ 988 01:12:00,054 --> 01:12:01,752 ពិតណាស់ ខ្ញុំជឿ Eddie។ 989 01:12:01,926 --> 01:12:03,797 តែការប្រែចិត្តពិតប្រាកដគឺ 990 01:12:03,971 --> 01:12:06,713 នៅពេលមានលទ្ធផល។ 991 01:12:08,715 --> 01:12:09,977 ទីបំផុតជាផែនការទាំងអស់មែនទេ? 992 01:12:11,675 --> 01:12:15,505 បំផ្លាញខ្ញុំ ធ្វើឲ្យខូច ហើយទីបំផុតសម្លាប់ខ្ញុំ? 993 01:12:16,984 --> 01:12:19,422 ផែនការ? អត់ទេ គ្មានរឿងបែបនេះទេ Eddie។ 994 01:12:19,596 --> 01:12:22,338 ឯងគ្រាន់តែចូលឡានខុសប៉ុណ្ណោះ នោះហើយទាំងអស់។ 995 01:12:22,512 --> 01:12:24,427 ឯងគ្រាន់តែជាចោរគួរឲ្យអាណិតម្នាក់ប៉ុណ្ណោះ។ 996 01:12:24,601 --> 01:12:26,559 រហូតមកដល់ពេលនេះ អ្នកប្រហែលជាបានគេចខ្លួនរួចហើយ។ 997 01:12:26,733 --> 01:12:31,738 តែសំណាងរបស់អ្នកអស់ហើយ។ 998 01:12:38,179 --> 01:12:40,181 អីចឹងប្រគល់ខ្ញុំឲ្យប៉ូលិសទៅ? 999 01:12:40,356 --> 01:12:42,009 ប្រគល់ឲ្យប៉ូលិសឬ? អត់ទេ។ 1000 01:12:42,183 --> 01:12:43,881 ខ្ញុំមិនខ្វល់ថាអ្នកជាប់គុកឬអត់ទេ Eddie។ 1001 01:12:44,055 --> 01:12:45,728 មិនជាប់គុកក៏មិនអីដែរ។ 1002 01:12:45,752 --> 01:12:49,147 ខ្ញុំគ្រាន់តែចង់បង្ហាញនរកឲ្យអ្នកឃើញប៉ុណ្ណោះ។ 1003 01:12:51,236 --> 01:12:52,876 អីចឹងម៉េច? អីសំខាន់ Eddie? 1004 01:12:53,020 --> 01:12:54,998 ទីបំផុតឯងចង់ធ្វើអត្តឃាតមែនទេ? 1005 01:12:55,022 --> 01:12:56,546 នោះដើម្បីការពារកូនស្រីខ្ញុំ។ 1006 01:12:56,720 --> 01:13:00,288 អ្ហាះ បាទ។ លេងសើចហើយ។ 1007 01:13:00,463 --> 01:13:03,335 ឯងមិនដែលទទួលខុសត្រូវទេ។ 1008 01:13:03,509 --> 01:13:05,381 ការទទួលខុសត្រូវគឺ... 1009 01:13:05,555 --> 01:13:07,818 ការទទួលខុសត្រូវគឺត្រូវសងបំណុលបែបនេះ។ 1010 01:13:07,992 --> 01:13:11,212 សូមអបអរសាទរដែលបានបើកទ្វារនរក។ 1011 01:13:11,387 --> 01:13:12,518 ខ្សែដៃនោះ... 1012 01:13:13,824 --> 01:13:15,434 កូនស្រីអ្នកឲ្យឬ? 1013 01:13:15,608 --> 01:13:16,808 បាទ ត្រូវហើយ។ 1014 01:13:16,957 --> 01:13:18,263 មានបញ្ហាអី Eddie? 1015 01:13:18,437 --> 01:13:21,005 អត់ទេ គ្រាន់តែ 1016 01:13:24,138 --> 01:13:25,575 ស្តាប់បទចម្រៀងដែលកូនស្រីចូលចិត្ត 1017 01:13:27,446 --> 01:13:29,448 ពាក់ខ្សែដៃដែលកូនស្រីឲ្យ 1018 01:13:32,843 --> 01:13:33,931 ខ្ញុំមិនគួរសមទេ Eddie។ 1019 01:13:37,978 --> 01:13:39,258 មានអីគួរឲ្យអស់សំណើច? ជាកំប្លែងអី? 1020 01:13:39,284 --> 01:13:41,155 មានអីគួរឲ្យអស់សំណើច? ហ៎? 1021 01:13:42,635 --> 01:13:44,985 ចងមនុស្សម្នាក់ដោយច្រវាក់នៅក្នុងឡាន 1022 01:13:45,159 --> 01:13:48,728 បាទ 就像父女俩兜风一样 1023 01:13:49,512 --> 01:13:51,165 មានតែយើងពីរនាក់ទេ ប៉ា? 1024 01:13:51,905 --> 01:13:52,905 ប៉ា ឬ? 1025 01:13:52,950 --> 01:13:54,560 ប៉ា~~ 1026 01:13:54,734 --> 01:13:56,083 អូហូ។ 1027 01:14:02,002 --> 01:14:04,962 ហូ! អូហូ។ 1028 01:14:05,136 --> 01:14:09,270 គួរឲ្យសោកស្តាយណាស់ ជំនាន់អ្នកពិតជាអាក្រក់បំផុត។ 1029 01:14:09,445 --> 01:14:11,229 បាទ ឯងជាសំរាម។ ឯងមិនដឹងអ្វីទាំងអស់។ 1030 01:14:11,403 --> 01:14:13,884 ល្ងង់ហើយគួរឲ្យអាណិត តែ 1031 01:14:14,058 --> 01:14:16,930 ធ្វើពុតជាដឹងច្រើន ហើយព្យាយាមណែនាំពិភពលោក។ 1032 01:14:17,104 --> 01:14:18,584 ខណៈពេលដែលមិនដឹងអ្វីសោះ។ 1033 01:14:18,758 --> 01:14:20,519 គិតចង់បំផ្លាញខ្ញុំឬ? ធ្វើវាទៅ បំផ្លាញទៅ។ 1034 01:14:20,543 --> 01:14:22,022 ធ្វើវាទៅ មើល។ 1035 01:14:22,196 --> 01:14:24,044 អីចឹងប្រាប់មកថាមានរឿងអីកើតឡើងចំពោះ Emma? ហ៎? 1036 01:14:24,068 --> 01:14:25,504 ឈប់និយាយ! 1037 01:14:25,678 --> 01:14:28,899 ប្រាប់មក។ ខ្ញុំរាងយឺតបន្តិច។ 1038 01:14:29,073 --> 01:14:31,989 យឺតឬ?? ល្អហើយ អីចឹងខ្ញុំនឹងប្រាប់អ្នកបន្តិចម្តងៗ Eddie យល់ទេ? 1039 01:14:32,163 --> 01:14:33,643 ត្រៀមខ្លួនហើយ Eddie? ល្អហើយ។ 1040 01:14:33,817 --> 01:14:36,820 ដំបូង ពួកអាឆ្កែដែលគំរាមប្លន់យើងដោយកាំភ្លើង 1041 01:14:36,994 --> 01:14:39,475 បានយកអ្វីៗទាំងអស់ទៅហើយ តែមិនទាន់គ្រប់គ្រាន់ផង។ 1042 01:14:41,302 --> 01:14:43,609 បានបាញ់កាំភ្លើងទៅលើកញ្ចឹងក Emma កូនស្រីដ៏គួរឲ្យស្រឡាញ់របស់ខ្ញុំ។ 1043 01:14:43,783 --> 01:14:46,264 Emma មើលមកខ្ញុំ ហើយក្តាប់កញ្ចឹងករបស់នាង។ 1044 01:14:46,438 --> 01:14:48,155 ហៅថា 'ប៉ា' ជាច្រើនដង។ 1045 01:14:48,179 --> 01:14:51,138 «ប៉ា ប៉ា» ហៅហើយក៏ស្លាប់ទៅ។ 1046 01:14:51,312 --> 01:14:54,707 បាទ គួរឲ្យអស់សំណើចណាស់ ពេលនោះចម្លែកណាស់។ 1047 01:14:54,881 --> 01:14:57,081 កូនស្រីតូចរបស់ខ្ញុំទើបតែនៅក្បែរខ្ញុំ 1048 01:14:57,231 --> 01:14:58,929 ស្រាប់តែបាត់ 'ភឹប' មួយរំពេច។ 1049 01:14:59,103 --> 01:15:01,453 ដោយគ្មានការព្រមាន ជារៀងរហូត។ 1050 01:15:01,627 --> 01:15:04,978 បានយកកូនស្រីខ្ញុំទៅដោយអំពើហិង្សា។ នោះជាអ្វី? 1051 01:15:05,152 --> 01:15:08,721 គ្រាន់តែដើម្បី "ប្រាជ្ញាជីវិត" តម្លៃ 1500 ដុល្លារ។ 1052 01:15:08,895 --> 01:15:11,028 អីចឹងហើយបានជាធ្វើរឿងនេះ មែនទេ? 1053 01:15:11,202 --> 01:15:13,922 លេងសងសឹកដូច Clint Eastwood ក្នុងរឿង 'Death Wish' មែនទេ? 1054 01:15:13,987 --> 01:15:16,424 បាទ បន្តប្រយុទ្ធទៅ។ ឲ្យហេតុផលបាញ់មក។ 1055 01:15:16,599 --> 01:15:18,339 -ឥឡូវរាងសប្បាយបន្តិចហើយ មែនទេ? -បាទ 1056 01:15:18,992 --> 01:15:20,167 -មែនទេ? 1057 01:15:20,341 --> 01:15:21,952 ខ្ញុំបាញ់ក្បាលអ្នកនៅទីនេះឬ? 1058 01:15:22,126 --> 01:15:23,126 បាទ សូមធ្វើវាទៅ។ 1059 01:15:23,214 --> 01:15:24,607 តោះ ប្រយុទ្ធមក។ 1060 01:15:24,781 --> 01:15:27,871 ខ្ញុំធុញនឹងស្តាប់រឿងឆ្កួតៗរបស់អ្នកណាស់។ 1061 01:15:28,045 --> 01:15:30,177 ដើម្បីខ្ញុំ សូមទាញគន្លឹះបាញ់ទៅ។ 1062 01:15:30,351 --> 01:15:33,137 បាទ។ សំរាមដូចឯងគួរតែបាត់ពីផ្លូវទៅ។ 1063 01:15:33,311 --> 01:15:34,660 ទៅបាត់! ទៅបាត់! 1064 01:15:34,834 --> 01:15:36,619 -បាទ ខ្ញុំក៏ឆ្កួតដូចឯងដែរ។ -ឆ្កួតដូចខ្ញុំឬ? 1065 01:15:36,793 --> 01:15:39,665 បាទ។ ខ្ញុំឆ្កួតដោយសារតែមនុស្សដូចឯង។ 1066 01:15:39,839 --> 01:15:40,840 -ឲ្យខ្ញុំប្រាប់អ្នកថាអ្នកជាអ្វី? 1067 01:15:41,014 --> 01:15:42,581 -ជាអ្នកដែលបង្កើតឡានបែបនេះ... 1068 01:15:44,278 --> 01:15:46,672 -ជាអ្នកដែលឃុំឃាំងមនុស្សហើយធ្វើទារុណកម្ម។ -ត្រូវហើយ។ 1069 01:15:46,846 --> 01:15:49,066 -ជាអ្នកដែលសម្លាប់មនុស្ស។ -ត្រូវហើយ។ 1070 01:15:49,240 --> 01:15:52,286 ជាមនុស្សល្ងង់ដែលធ្វើត្រាប់តាម Batman ដូចជាខ្លួនឯងជាអ្វីមួយ។ 1071 01:15:52,460 --> 01:15:54,288 បាទ ត្រូវហើយ ឆ្លាតណាស់។ 1072 01:15:54,462 --> 01:15:56,900 នោះគេហៅថាយុត្តិធម៌។ 1073 01:15:57,074 --> 01:15:58,641 -នោះជាយុត្តិធម៌ឬ? -បាទ ជាយុត្តិធម៌។ 1074 01:16:00,686 --> 01:16:04,560 ឈប់លាក់ពុតទៅ! 1075 01:16:04,734 --> 01:16:05,734 អ្នកជាអ្វី? 1076 01:16:05,865 --> 01:16:07,214 ខ្ញុំជាអ្វី? ប្រាប់មក។ 1077 01:16:08,259 --> 01:16:09,260 គួរឲ្យអាណិត 1078 01:16:10,696 --> 01:16:11,697 ឯកា 1079 01:16:12,568 --> 01:16:15,788 គ្រាន់តែជាមនុស្សចាស់ដែលពោរពេញដោយកំហឹង។ 1080 01:16:15,962 --> 01:16:16,962 បន្តទៅ។ 1081 01:16:17,050 --> 01:16:20,227 ជាមនុស្សដែលយឺតសម័យ។ 1082 01:16:21,359 --> 01:16:23,230 តែដឹងទេថាអ្វីដែលគួរឲ្យអាណិតបំផុត? 1083 01:16:23,404 --> 01:16:25,450 អ្វី? 1084 01:16:25,624 --> 01:16:28,888 គឺការដែលអ្នកជឿថាអ្វីៗទាំងអស់នេះគឺដើម្បីកូនស្រីរបស់អ្នក។ 1085 01:16:31,412 --> 01:16:32,805 ត្រូវហើយ។ 1086 01:16:33,937 --> 01:16:37,027 បើ Emma បានឃើញ នាងនឹងស្អប់អ្នក។ 1087 01:16:38,376 --> 01:16:39,551 ឈប់និយាយ! 1088 01:16:40,944 --> 01:16:43,337 អីចឹងធ្វើម៉េចដើម្បីដោះស្រាយការឈឺចាប់បាត់បង់កូនស្រី? 1089 01:16:44,643 --> 01:16:46,471 អធិស្ឋានដល់ព្រះយេស៊ូឬ? 1090 01:16:46,645 --> 01:16:48,473 អធិស្ឋានដល់ផ្កាយតូចៗដែលភ្លឺនៅលើមេឃឬ? 1091 01:16:48,647 --> 01:16:50,040 សង្ឃឹមថាកូនស្រីសប្បាយចិត្តនៅឋានព្រះ? 1092 01:16:57,177 --> 01:16:58,483 មានអីគួរឲ្យអស់សំណើច? មានអីគួរឲ្យអស់សំណើច? 1093 01:16:59,179 --> 01:17:00,833 អ្ហាះ... អឹម... 1094 01:17:04,184 --> 01:17:07,797 ដឹងទេថាត្រូវចំណាយពេលប៉ុន្មានដើម្បីរៀបចំរឿងនេះ? 1095 01:17:07,971 --> 01:17:10,190 បាទ? បាទ ឥឡូវរួចរាល់ហើយ។ 1096 01:17:10,364 --> 01:17:11,364 រួចរាល់អី? 1097 01:17:13,454 --> 01:17:15,282 ខ្ញុំនិយាយពីប្រាជ្ញាជីវិតទេ អាឆ្កួត! 1098 01:19:57,357 --> 01:20:00,491 ឆ្កួត ស្លាប់ទៅ។ 1099 01:20:07,063 --> 01:20:09,108 អាឆ្កួតនេះ! 1100 01:20:09,282 --> 01:20:12,198 អាឆ្កួតនេះ។ ឆ្កួត ខ្ញុំនឹងសម្លាប់អ្នក! 1101 01:20:12,372 --> 01:20:13,678 ឆ្កួត ខ្ញុំនឹងសម្លាប់អ្នក។ 1102 01:20:28,998 --> 01:20:29,998 ទទួលយក។ 1103 01:20:31,565 --> 01:20:32,653 ទទួលយកទៅ។ 1104 01:20:41,967 --> 01:20:42,707 ប៉ា? 1105 01:20:42,881 --> 01:20:45,753 ហេ៎ ព្រះនាងរបស់ប៉ា 1106 01:20:46,754 --> 01:20:49,714 លឺសំឡេងកូនហើយពិតជាល្អណាស់។ អឺ... 1107 01:20:49,888 --> 01:20:53,239 អ្ហាះ សុំទោស កូនស្រី ប៉ាទូរស័ព្ទជិតអស់ថ្មហើយ។ 1108 01:20:54,893 --> 01:20:56,939 កូនឃើញសារហើយ។ មានរឿងអី ប៉ា? 1109 01:20:57,113 --> 01:20:58,984 កូនគិតថាប៉ាកំពុងខ្លាច។ 1110 01:20:59,855 --> 01:21:00,943 សុំទោស កូនស្រី 1111 01:21:02,118 --> 01:21:03,249 ប៉ាមិនមានបំណងធ្វើឲ្យកូនភ្ញាក់ផ្អើលទេ។ 1112 01:21:03,423 --> 01:21:04,555 មានរឿងអី? 1113 01:21:07,210 --> 01:21:09,038 អត់ទេ។ គ្មានអីទេ។ 1114 01:21:09,212 --> 01:21:10,212 ពិតជាមិនអីទេឬ? 1115 01:21:12,345 --> 01:21:13,694 បាទ។ 1116 01:21:13,869 --> 01:21:15,566 បាទ ឥឡូវមិនអីហើយ។ 1117 01:21:15,740 --> 01:21:18,482 ពិតមែនឬ? សំឡេងអ្នកដូចជាមិនអីសោះ។ 1118 01:21:19,439 --> 01:21:21,528 ពិតមែន។ ប៉ាស្បថ។ 1119 01:21:22,965 --> 01:21:25,750 ថ្ងៃនេះនឹងមកយកកូនទេ? ម៉ោង 2:15។ 1120 01:21:30,537 --> 01:21:31,582 ប៉ា? 1121 01:21:32,322 --> 01:21:33,540 អឹម... 1122 01:21:35,194 --> 01:21:36,195 បាទ។ 1123 01:21:36,892 --> 01:21:39,329 បាទ ប៉ានឹងទៅ។ ប៉ានឹងទៅពិតប្រាកដ។ 1124 01:21:39,503 --> 01:21:42,723 មិនមែនចង់ក្លាយជាអ្នកបញ្ចេញក្លិនស្អុយទៀតទេមែនទេ? 1125 01:21:42,898 --> 01:21:45,683 អត់ទេ។ ឥឡូវអត់ទេហើយ។ 1126 01:21:46,902 --> 01:21:48,120 មើល ប៉ាទៅហើយ។ 1127 01:21:48,294 --> 01:21:49,382 ពិតមែន។ 1128 01:21:50,035 --> 01:21:51,863 ល្អហើយ តែប៉ាត្រូវទៅហើយ។ 1129 01:21:52,037 --> 01:21:54,039 ជួបគ្នា2:15 យល់ទេ? 1130 01:21:54,997 --> 01:21:56,128 ប៉ាស្រឡាញ់កូន។ 1131 01:21:56,302 --> 01:21:58,043 កូនក៏ស្រឡាញ់ប៉ាដែរ។ 1132 01:22:00,350 --> 01:22:02,178 ឥឡូវចប់ហើយ។ 1133 01:22:02,352 --> 01:22:03,353 បើកទ្វារបន្តិចទៅ។ 1134 01:22:06,834 --> 01:22:07,834 ហេ៎។ 1135 01:22:11,622 --> 01:22:12,840 សប្បាយណាស់ Eddie។ 1136 01:22:14,451 --> 01:22:15,452 រាងសប្បាយណាស់។ 1137 01:22:29,074 --> 01:22:30,380 ឆ្កួត! 1138 01:23:07,373 --> 01:23:08,461 មកលឿន! 1139 01:25:12,846 --> 01:25:13,891 ហេ៎! 1140 01:25:14,544 --> 01:25:15,544 ហេ៎ ឈប់! 1141 01:25:20,593 --> 01:25:21,638 លោកម្ចាស់ អ្នកមិនអីទេឬ? 1142 01:25:22,552 --> 01:25:24,031 ខ្ញុំត្រូវទៅយកកូនស្រីខ្ញុំ។ 1143 01:25:24,902 --> 01:25:25,990 មានរឿងអីកើតឡើង? 1144 01:26:20,740 --> 01:26:22,394 តើមានរឿងអីកើតឡើងពិតប្រាកដ? 1145 01:26:22,568 --> 01:26:24,198 តាមពិតខ្ញុំមិនចង់ដឹងទេ។ មិនអីទេ មើលទៅ។ 1146 01:26:24,222 --> 01:26:25,895 ឡានរបស់អ្នកនៅជ្រៅណាស់ក្នុងចំណតនោះ។ 1147 01:26:25,919 --> 01:26:28,139 -នឹងចំណាយពេលប្រហែល 40 នាទី។ -យូរពេកហើយ។ 1148 01:26:28,313 --> 01:26:30,402 កូនស្រីខ្ញុំបានប្រាប់ខ្ញុំឲ្យទៅយកនាងនៅម៉ោង 2:15។ 1149 01:26:37,670 --> 01:26:40,717 ម៉ោង 2:15? តែអ្នកត្រូវរង់ចាំដូចអ្នកដទៃដែរ។ 1150 01:26:44,329 --> 01:26:45,635 ដឹងទេ? 1151 01:26:45,809 --> 01:26:47,680 នេះអ្នកលក់ប៉ុន្មាន? 1152 01:27:14,185 --> 01:27:15,185 កូនស្រីខ្ញុំ។ 1153 01:27:15,317 --> 01:27:16,579 ប៉ា! 1154 01:27:19,408 --> 01:27:20,887 មិនអីទេ កូនប៉ា។ 1155 01:27:23,890 --> 01:27:25,065 ឥឡូវនេះអ្វីៗទាំងអស់នឹងល្អ។ 1156 01:27:27,851 --> 01:27:28,851 បាទ 1157 01:27:36,947 --> 01:27:38,296 ♪ សូមមេត្តា ♪ 1158 01:27:40,603 --> 01:27:43,432 ♪ ដោះលែងខ្ញុំ ♪ 1159 01:27:44,389 --> 01:27:46,913 ♪ ជានិច្ច ♪ 1160 01:27:47,087 --> 01:27:50,265 ♪ សម្រាប់អ្នកវាគ្រប់គ្រាន់ហើយ ♪ 1161 01:27:51,483 --> 01:27:53,964 ♪ ឆ្នាំដែលរលួយ ♪ 1162 01:27:55,313 --> 01:27:59,752 ♪ ខ្ញុំបានទាញជិតពេកហើយ ♪ 1163 01:28:01,493 --> 01:28:04,975 ♪ គ្មានពេលដកដង្ហើម ♪ 1164 01:28:06,019 --> 01:28:08,021 ♪ អាថ៌កំបាំង ♪ 1165 01:28:09,719 --> 01:28:13,113 ♪ ឥឡូវវាបានកន្លងផុតទៅហើយ ♪ 1166 01:28:13,288 --> 01:28:18,989 ♪ ព្យាយាមរស់នៅក្នុងពេលបច្ចុប្បន្ន ♪ 1167 01:28:20,207 --> 01:28:22,775 ♪ ភាពស្ងៀមស្ងាត់ ♪ 1168 01:28:24,037 --> 01:28:27,127 ♪ ប្រាប់ខ្ញុំថាអ្នកស្រឡាញ់ខ្ញុំ ♪ 1169 01:28:27,867 --> 01:28:30,479 ♪ ទុកវាចោលទៅ ♪ 1170 01:28:30,653 --> 01:28:33,960 ♪ សង្ឃឹមថាវាមិនមែនជាការពិត ♪ 1171 01:28:34,961 --> 01:28:37,616 ♪ ការកាត់ទោស ♪ 1172 01:28:38,443 --> 01:28:41,141 ♪ ការកាត់ទោស ♪ 1173 01:28:42,229 --> 01:28:45,102 ♪ ឧក្រិដ្ឋកម្ម ♪ 1174 01:28:45,276 --> 01:28:49,236 ♪ សង្ឃឹមថាវាមិនមែនជាការពិត ♪ 1175 01:28:49,411 --> 01:28:51,978 ♪ ការកាត់ទោស ♪ 1176 01:28:53,023 --> 01:28:55,547 ♪ ការកាត់ទោស ♪ 1177 01:28:56,635 --> 01:28:59,682 ♪ ឧក្រិដ្ឋកម្ម ♪ 1178 01:28:59,856 --> 01:29:03,816 ♪ សង្ឃឹមថាវាមិនមែនជាការពិត ♪ 1179 01:29:18,918 --> 01:29:20,616 ♪ រសជាតិ ♪ 1180 01:29:22,400 --> 01:29:24,968 ♪ ដោះលែង ♪ 1181 01:29:26,317 --> 01:29:28,711 ♪ ឆ្ងាយឆ្ងាយ ♪ 1182 01:29:28,885 --> 01:29:32,279 ♪ ឲ្យឆ្ងាយពីអ្នក ♪ 1183 01:29:33,237 --> 01:29:35,718 ♪ ភាពស្ងៀមស្ងាត់ ♪ 1184 01:29:36,588 --> 01:29:40,375 ♪ ប្រាប់ខ្ញុំថាអ្នកស្រឡាញ់ខ្ញុំ ♪ 1185 01:29:40,549 --> 01:29:45,118 ♪ សង្ឃឹមថាវាមិនមែនជាការពិត ♪ 1186 01:29:47,294 --> 01:29:50,385 ♪ ការកាត់ទោស ♪ 1187 01:29:51,298 --> 01:29:54,127 ♪ ការកាត់ទោស ♪ 1188 01:29:55,128 --> 01:29:57,479 ♪ ឧក្រិដ្ឋកម្ម ♪ 1189 01:29:57,653 --> 01:30:00,917 ♪ សង្ឃឹមថាវាមិនមែនជាការពិត ♪ 1190 01:30:01,918 --> 01:30:04,486 ♪ ការកាត់ទោស ♪ 1191 01:30:06,052 --> 01:30:08,403 ♪ ការកាត់ទោស ♪ 1192 01:30:09,752 --> 01:30:12,319 ♪ ឧក្រិដ្ឋកម្ម ♪ 1193 01:30:12,494 --> 01:30:16,498 ♪ សង្ឃឹមថាវាមិនមែនជាការពិត ♪ 1194 01:30:17,305 --> 01:31:17,344 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm