1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:01:04,022 --> 00:01:05,649 "రింగ్ టాస్." 3 00:01:06,233 --> 00:01:09,570 స్ప్రింగ్ సరస్సు 4 00:01:14,157 --> 00:01:18,245 మీ అన్నయ్య పెంపుడు కుక్క మిగతా కుక్కలకి భిన్నంగా ఉండటం నేను గమనించాను. 5 00:01:18,328 --> 00:01:19,955 దానికి అలవాటుపడిపోయాం. 6 00:01:20,038 --> 00:01:21,373 మా అమ్మ జంతు వైద్యురాలు, 7 00:01:21,456 --> 00:01:25,294 కాబట్టి సాధారణంగానే నాకు కుక్కలతో మంచి అనుబంధం ఉంది ఇంకా నాకు కుక్కలంటే ఇష్టం కూడా. 8 00:01:25,377 --> 00:01:27,045 మీ కుక్క ఫెచింగ్ ఆటని ఇష్టపడతాడా? 9 00:01:27,546 --> 00:01:29,631 ఆ ఆటలో నువ్వు గెలుస్తావన్న నమ్మకం నాకు లేదు. 10 00:01:30,257 --> 00:01:32,843 ఇదిగో, బాబూ! వెళ్లి దాన్ని తీసుకురా. వెళ్లి తీసుకురా. 11 00:01:37,723 --> 00:01:40,100 ఫెచ్ ఆట మీద నీకు ఆసక్తి లేదు, హా? 12 00:01:41,685 --> 00:01:42,811 సరే. 13 00:01:44,229 --> 00:01:45,731 అయితే మరి… 14 00:01:45,814 --> 00:01:48,275 రింగ్ టాస్ ఆట ఆడదామా? 15 00:01:48,358 --> 00:01:49,610 ముందు నువ్వు. 16 00:01:55,657 --> 00:01:57,201 బాగా వేశావు. 17 00:02:02,372 --> 00:02:03,874 ఇప్పుడు నీ వంతు, శాలీ. 18 00:02:17,554 --> 00:02:20,098 నా కేకు! నా పిన్యాటా! 19 00:02:20,182 --> 00:02:21,642 నా డ్రెస్సు! 20 00:02:21,725 --> 00:02:23,977 ఈ పని ఎవరు చేశారు? 21 00:02:27,773 --> 00:02:28,774 వద్దు, థాంక్స్. 22 00:02:28,857 --> 00:02:31,652 రింగ్ టాస్ అనేది ఒక రకంగా పిల్లల ఆట. 23 00:02:31,735 --> 00:02:34,613 నేను హాప్ స్కాచ్ లాంటి పెద్ద ఆటలు ఆడటానికి ఇష్టపడతాను. 24 00:02:35,113 --> 00:02:36,406 సరే నీ ఇష్టం. 25 00:02:36,490 --> 00:02:37,658 మళ్లీ వేస్తావా? 26 00:02:43,872 --> 00:02:45,541 ఆట మరోసారి టై అయింది. 27 00:02:45,624 --> 00:02:48,043 శాలీ, నీకు నిజంగానే ఆడాలని లేదా? 28 00:02:48,126 --> 00:02:49,002 అవును. 29 00:02:49,086 --> 00:02:54,174 నేను వెళ్లి, ఈ ఆట ఎంత విసుగు పుట్టిస్తుందో మీరు గ్రహించే వరకూ ఎదురుచూస్తాను. 30 00:03:02,307 --> 00:03:06,728 ఇదిగో, చూడండి, ఇక్కడ మీరు చక్కని రాళ్లు పేర్చే ఆటని మిస్ అవుతున్నారు. 31 00:03:07,229 --> 00:03:08,772 మళ్లీ టై అయింది! 32 00:03:08,856 --> 00:03:12,401 రింగ్ టాస్ ఆటలో నువ్వు ఇంత ఆటగాడివని నాకు ఎవరూ చెప్పలేదు, స్నూపీ. 33 00:03:23,036 --> 00:03:25,414 నాకు నీ సలహా కావాలి, పెద్ద అన్నయ్య. 34 00:03:25,497 --> 00:03:28,542 నిజంగానా? నీకు నా సలహా కావాలా? 35 00:03:28,625 --> 00:03:29,668 తప్పకుండా. 36 00:03:29,751 --> 00:03:33,797 పెద్ద సమస్య కాదు, కానీ నా స్నేహం చెడిపోయే అవకాశం కనిపిస్తోంది. 37 00:03:33,881 --> 00:03:35,048 ఓహో. 38 00:03:35,132 --> 00:03:38,343 అంటే, ఫ్రెండ్షిప్ అనేది సంక్లిష్టమైనది. 39 00:03:38,427 --> 00:03:40,387 స్నేహితుల్ని నమ్మడం గురించి నీకు సలహా కావాలా? 40 00:03:40,470 --> 00:03:42,222 సానుభూతి గురించా? నిజాయితీ గురించా? 41 00:03:42,306 --> 00:03:44,975 నువ్వు నాకు రింగ్ టాస్ ఆట నేర్పించాలి. 42 00:03:47,811 --> 00:03:48,937 సరే. 43 00:04:04,119 --> 00:04:05,621 ఇంకోసారి ఆట టై అయింది. 44 00:04:06,121 --> 00:04:09,291 సరే. ఈసారి ఆటని మరింత కఠినంగా ఆడితే ఎలా ఉంటుంది? 45 00:04:21,220 --> 00:04:22,888 పాచిపోయిన బ్యాగెల్ తో ఆడాలా? 46 00:04:22,971 --> 00:04:26,183 ఇంత తక్కువ సమయంలో రింగ్ మాదిరిగా ఉండేది నాకు అది మాత్రమే దొరికింది. 47 00:04:26,266 --> 00:04:28,310 సరే, తల పైకెత్తు. 48 00:04:28,393 --> 00:04:29,728 నడుము తిన్నగా పెట్టు. 49 00:04:29,811 --> 00:04:32,272 నీ మోచేతిని ఇంకా మోకాలిని వంచు. 50 00:04:32,773 --> 00:04:34,358 ఇంకో మోకాలిని. 51 00:04:34,441 --> 00:04:38,237 ఇప్పుడు, ఈ ఆట అంతా మణికట్టులోనే ఉంటుందని గుర్తుంచుకో. 52 00:04:38,320 --> 00:04:40,989 ఇప్పుడు విసురు. 53 00:04:46,828 --> 00:04:49,248 బహుశా నువ్వు ఇంకాస్త దగ్గరగా నిలబడాలేమో. 54 00:04:56,171 --> 00:04:58,841 నేను వేసేశాను. ఇంక నేను రింగ్ టాస్ ఆడగలను. 55 00:04:59,883 --> 00:05:04,179 సరే, టెక్నికల్ గా, మనం ఎలా విసరాలో ఇంకాస్త సాధన చేయాల్సి ఉంది… 56 00:05:04,263 --> 00:05:06,557 లేదు, నాకు ఆట వచ్చేసింది. థాంక్స్, పెద్ద అన్నయ్యా. 57 00:05:07,266 --> 00:05:11,937 నీకు జీవితానికి సంబంధించి ఏదైనా సలహా ఎప్పుడు కావాలన్నా, నేను దానికి కూడా అందుబాటులో ఉంటా. 58 00:05:12,020 --> 00:05:14,565 అవసరమైన జ్ఞానం నాలో చాలా ఉంది. 59 00:05:15,607 --> 00:05:16,775 చాలా జ్ఞానం. 60 00:05:19,528 --> 00:05:20,737 సరే. 61 00:05:22,281 --> 00:05:24,241 ఆడటానికి నేను సిద్ధం. 62 00:05:24,324 --> 00:05:26,493 మంచిది. మేము కొన్ని రూల్స్ పెట్టుకున్నాం. 63 00:05:26,577 --> 00:05:31,039 మేము తరువాత రింగ్ ని విసిరేటప్పుడు, వెనుక వైపు తిరిగి అద్దంలో చూస్తూ రింగ్ ని విసరాలి. 64 00:05:31,540 --> 00:05:32,541 మొదట నువ్వు విసురుతావా? 65 00:05:36,795 --> 00:05:41,675 నా విసిరే గ్లౌవ్స్ ని నేను క్యాబిన్ లో మర్చిపోయి వచ్చాను. 66 00:05:45,387 --> 00:05:47,264 విసిరే గ్లౌవ్స్ ఏంటి? 67 00:05:56,398 --> 00:05:58,901 నేను రింగ్ టాస్ ఆటలో నైపుణ్యం సాధించాలంటే, 68 00:05:58,984 --> 00:06:01,778 ఖచ్చితంగా నేను పెద్ద అన్నయ్య కంటే పెద్దగా ఆలోచించాలి 69 00:06:01,862 --> 00:06:04,072 ఇంకా వేరొకరి సహాయం కూడా తీసుకోవాలి. 70 00:06:05,866 --> 00:06:08,285 సారీ, రింగ్ టాస్ నేను ఆడే ఆట కాదు. 71 00:06:08,368 --> 00:06:12,956 నేను సాధారణంగా వలల్లోకి బంతులు విసిరే ఆటలు ఆడతాను, కానీ వాటి మీద నుంచి కాదు. 72 00:06:13,040 --> 00:06:17,211 అంటే, గోల్ పోస్టులు, గోల్ స్తంభాలు, బాస్కెట్ బాల్ వలలు లాంటివి. 73 00:06:18,003 --> 00:06:19,546 సరే థాంక్స్. 74 00:06:33,143 --> 00:06:34,311 చెత్త. 75 00:06:35,687 --> 00:06:37,940 బహుశా రింగ్ టాస్ నేను ఆడగలనేమో. 76 00:06:46,031 --> 00:06:48,325 మానసిక వైద్య సహాయం ఐదు సెంట్లు 77 00:06:48,408 --> 00:06:50,077 నా డయాగ్నోసిస్ చెప్పమంటావా? 78 00:06:50,160 --> 00:06:51,954 నీకు గెలుపు అంటే భయం. 79 00:06:52,037 --> 00:06:54,164 అది నా గురించి చెప్పినట్లు లేదు. 80 00:06:54,665 --> 00:06:56,542 ఒక్క నిమిషం ఆగు. 81 00:06:56,625 --> 00:06:59,044 నా పార్టీని పాడు చేసింది నువ్వే కదా? 82 00:07:08,554 --> 00:07:10,681 నువ్వు సరైన చోటుకే వచ్చావు. 83 00:07:11,807 --> 00:07:14,393 "రింగ్ టాస్ ఆట హార్స్ షూస్ ఆట నుండి ఆవిర్భవించింది 84 00:07:14,476 --> 00:07:20,023 ముఖ్యంగా 1876లో భారీగా ఇనుము కొరత ఏర్పడటం, గుర్రాలకు నాడాలు అవసరమవడం ఈ ఆట పుట్టడానికి కారణాలు." 85 00:07:20,107 --> 00:07:22,401 "ఈ ఆటని ఆటగాళ్లు ఒకరి తరువాత ఒకరు ఆడతారు…" 86 00:07:27,281 --> 00:07:28,782 రింగ్ టాస్ ఆట ఎలా సాగింది? 87 00:07:29,283 --> 00:07:30,284 ఘోరంగా. 88 00:07:30,367 --> 00:07:35,330 స్నూపీతో కలిసి నయోమి రోజంతా ఆడుతోంది కానీ నాకు ఆడటం చేత కావడం లేదు. 89 00:07:35,414 --> 00:07:37,291 నా ఆట నాకే అవమానంగా అనిపించవచ్చు కదా? 90 00:07:37,374 --> 00:07:40,711 నేను సమ్మర్ క్యాంప్ కి వచ్చింది ఈ అవమానాలు ఎదుర్కోవడానికి కాదు. 91 00:07:40,794 --> 00:07:42,671 నిన్ను ఎవరైనా ఎందుకు అవమానిస్తారు? 92 00:07:42,754 --> 00:07:47,342 ఎందుకంటే నయోమి బాగా ఆడుతోంది కానీ నేను ఆడలేకపోతున్నాను. 93 00:07:47,426 --> 00:07:52,055 బహుశా తను నన్ను చులకనగా చూడచ్చు ఇంకా మా అభిరుచులు కలవకపోవడం గురించి ఆలోచించడం మొదలుపెట్టచ్చు. 94 00:07:52,139 --> 00:07:55,976 అప్పుడు మాకు తెలియకుండానే మేము ఫ్రెండ్స్ గా విడిపోయి ఉంటాము. 95 00:07:56,059 --> 00:08:00,189 శాలీ, మీ అభిరుచులు కలిస్తేనో లేదా 96 00:08:00,272 --> 00:08:02,649 అన్ని విషయాలలో సమానంగా ఉంటేనో అదే నిజమైన స్నేహం అనుకోకూడదు. 97 00:08:02,733 --> 00:08:04,943 మనల్ని మంచిగా ఫీలయ్యేలా చేసేవాళ్లే మన స్నేహితులు. 98 00:08:06,653 --> 00:08:09,489 ఈ మాట కాస్త ఆశాజనకంగా ఉంది. 99 00:08:09,573 --> 00:08:10,657 బహుశా కావచ్చు. 100 00:08:10,741 --> 00:08:14,453 కానీ నాకు ఏం అనిపిస్తోందంటే ఏ విషయంలో అయినా బాగా రాణించే ఫ్రెండ్ ని 101 00:08:14,536 --> 00:08:16,622 మనం దూరం చేసుకోవాల్సిన అవసరం లేదు. 102 00:08:16,705 --> 00:08:19,541 వాళ్లని చూసి గర్వపడటానికి అది ఒక అవకాశం. 103 00:08:21,376 --> 00:08:23,253 నేను ఈ విధంగా స్నేహం గురించి ఆలోచించలేదు. 104 00:08:24,254 --> 00:08:25,714 థాంక్స్, పెద్ద అన్నయ్యా. 105 00:08:30,260 --> 00:08:31,595 ఇదిగో వచ్చావు. 106 00:08:31,678 --> 00:08:34,806 అవును. కొన్ని రింగులు విసరడానికి సిద్ధంకండి. 107 00:08:36,350 --> 00:08:37,601 ఆ ఆటని మేము ముగించాము. 108 00:08:38,143 --> 00:08:41,145 నిజానికి నీకు ఏం చేయాలని ఉందో తెలుసుకోవడానికి నీ కోసం మేము ఎదురుచూస్తున్నాము. 109 00:08:41,230 --> 00:08:44,483 నిజంగానా? మీరు ఎప్పుడైనా గో ఫిష్ ఆట ఆడారా? 110 00:08:44,566 --> 00:08:46,568 ఆడాను, కానీ అంత బాగా రాదు. 111 00:08:48,153 --> 00:08:49,696 మరేం ఫర్వాలేదు. 112 00:08:49,780 --> 00:08:50,781 నేను ఆడతాను. 113 00:08:51,281 --> 00:08:52,699 స్నూపీ? 114 00:08:57,079 --> 00:08:58,830 నీ దగ్గర తొమ్మిదులు ఉన్నాయా? 115 00:09:00,290 --> 00:09:01,290 గో ఫిష్. 116 00:09:02,209 --> 00:09:03,877 అసాధ్యం. 117 00:09:03,961 --> 00:09:05,879 నీ సంగతి ఏంటి, స్నూపీ? 118 00:09:06,797 --> 00:09:08,465 అసాధ్యం. 119 00:09:19,142 --> 00:09:20,686 సారీ, చక్. 120 00:09:20,769 --> 00:09:23,564 ఈ ఆటని నేను మిస్ కాలేను. 121 00:09:29,444 --> 00:09:30,320 బీగల్ స్కౌట్ చిట్కాల పుస్తకం 122 00:09:30,404 --> 00:09:34,992 "బీగల్ స్కౌట్ కుక్క ఓర్పుగా ఉంటుంది." 123 00:09:37,411 --> 00:09:39,454 అయితే, ఈ పరికరం ఏంటో మళ్లీ చెప్పు? 124 00:09:39,538 --> 00:09:40,831 ఇది సోలార్ అవెన్. 125 00:09:40,914 --> 00:09:43,166 నేను దీన్ని ఒక పెట్టె ఇంకా రేకులతో తయారు చేశాను. 126 00:09:43,250 --> 00:09:45,919 ఎండ వేడిని ఉపయోగించుకుని ఇది ఆహారాన్ని వండుతుంది. 127 00:09:46,461 --> 00:09:50,174 మనం ఏం వండుతున్నాం? పంది మాంసమా? రెండు మాంసం ముక్కలా? 128 00:09:50,257 --> 00:09:53,844 నేను మార్షమల్లో లాంటివి ఏమైనా వండాలి అనుకుంటున్నా, సర్. 129 00:09:55,888 --> 00:09:58,932 వాటిని సాధారణంగా క్యాంప్ ఫైర్ మీద రోస్ట్ చేస్తారేమో కదా? 130 00:10:00,184 --> 00:10:03,645 సూర్యుడి కన్నా పెద్ద క్యాంప్ ఫైర్ ఇంకేం ఉంటుంది? 131 00:10:11,612 --> 00:10:14,990 ఇప్పుడు, మనం చేయాల్సిందల్లా వేచి చూడటమే. 132 00:10:18,702 --> 00:10:21,705 కంగారు పడద్దు. దీనికి కొద్ది సమయం కూడా పట్టదు. 133 00:10:44,811 --> 00:10:46,271 కాస్త ఓపిక పట్టు, స్నూపీ. 134 00:10:46,355 --> 00:10:49,066 మనం మార్షమెల్లోని చూస్తూ ఉంటే అది ఎప్పటికీ రోస్ట్ కాదు. 135 00:10:57,241 --> 00:10:59,201 ఇది పని చేసింది. అవి మాడుతున్నాయి. 136 00:11:01,370 --> 00:11:02,454 ఆగు. 137 00:11:04,790 --> 00:11:06,917 అది కేవలం ఈ ఆకు నీడ. 138 00:11:07,000 --> 00:11:08,168 మరేం ఫర్వాలేదు. 139 00:11:13,048 --> 00:11:17,261 నేను ఇది నమ్మలేకపోతున్నాను. మనం ఈ రోజంతా ఎదురుచూశాం కానీ ఏమీ కాలేదు. 140 00:11:17,344 --> 00:11:18,929 నేను ఎక్కడ పొరపాటు చేశాను? 141 00:11:26,687 --> 00:11:29,481 పరిస్థితులను బట్టి సర్దుకుపోవడం అంటే ఇదే, స్నూపీ. 142 00:11:29,565 --> 00:11:32,776 వండని మార్షమెల్లోలు కూడా అంతే రుచిగా ఉంటాయి. 143 00:11:51,086 --> 00:11:53,130 వాళ్లు ఏం చేస్తున్నారు? 144 00:11:53,213 --> 00:11:56,550 తన దళం సభ్యులకి నౌకాయానం బ్యాడ్జ్ లు సంపాదించడం కోసం స్నూపీ సాయం చేస్తున్నాడు అనుకుంటా. 145 00:12:06,351 --> 00:12:09,229 సరస్సు దూరంగా ఉందని మనం వాడికి చెప్పాలంటావా? 146 00:12:11,440 --> 00:12:13,817 వాళ్లు తొందరలోనే ఆ విషయం గ్రహిస్తారనుకుంటా. 147 00:12:16,945 --> 00:12:18,488 "ఇంటికి ఉత్తరాలు." 148 00:12:23,076 --> 00:12:24,328 హేయ్, స్నూపీ. 149 00:12:24,411 --> 00:12:25,662 ఉత్తరం రాస్తున్నావా? 150 00:12:28,874 --> 00:12:30,334 "డియర్ స్పైక్…" 151 00:12:30,417 --> 00:12:31,919 మీ సోదరుడికి ఉత్తరం రాస్తున్నావా? 152 00:12:32,002 --> 00:12:33,837 నేను హలో చెప్పానని రాయి. 153 00:12:37,424 --> 00:12:40,761 "నాకు ఆహారం తెచ్చిపెట్టే గుండ్రని ముఖం ఉన్న కుర్రాడు, 'హలో' చెబుతున్నాడు. 154 00:12:40,844 --> 00:12:44,264 నేను ఈ ఉత్తరం రాయడానికి గల కారణం 155 00:12:44,348 --> 00:12:47,935 బీగల్ స్కౌట్ కలెక్షన్ బ్యాడ్జ్ పొందే క్రమంలో నేను, మా బృందం కలిసి ఒక విషయం కనిపెట్టాము. 156 00:12:48,018 --> 00:12:50,729 ప్రతి సేకర్త మొదటగా ప్రశ్నించుకోవాల్సిన ఒక ప్రశ్నతో 157 00:12:50,812 --> 00:12:55,859 మేము మా టాస్క్ ని ప్రారంభించాము: ఏం సేకరించాలి? 158 00:12:57,319 --> 00:13:01,365 కోన్రాడ్ సూచించినట్లుగా క్లాసిక్ కార్లను సేకరించడం చాలా ఖరీదైన వ్యవహారం." 159 00:13:03,575 --> 00:13:07,204 "మూన్ రాక్స్ సేకరించాలన్న హారియెట్ సూచన అసాధ్యమైన పని అనిపించింది." 160 00:13:10,207 --> 00:13:13,418 "మా పరిసరాలలో నుంచే ఏదైనా సేకరించాలని వుడ్ స్టాక్ సూచించింది. 161 00:13:19,800 --> 00:13:24,471 బహుశా నేను 'సేకరణ' అనే పదానికి స్పష్టమైన నిర్వచనం ఇవ్వడంతో మొదలుపెట్టాల్సింది. 162 00:13:27,641 --> 00:13:30,143 ఇది నేను అనుకున్న దానికంటే కష్టంగా ఉండేలా కనిపిస్తుంది." 163 00:13:31,770 --> 00:13:35,899 "డియర్ తాతయ్యా, మంచి బూట్ల జత తరువాత 164 00:13:35,983 --> 00:13:39,111 చక్కని హాస్యచతురత కలిగి ఉండటం కన్నా మించినది ఏదీ లేదని నువ్వు ఎప్పుడూ చెబుతుంటావు. 165 00:13:39,695 --> 00:13:42,656 అయితే, దాని గురించి నేను ఒక కథ చెప్పాలి. 166 00:13:42,739 --> 00:13:46,451 ఒక రోజు నేను నా పళ్లు తోముకోవడానికి వెళ్లినప్పుడు ఈ కథ మొదలైంది." 167 00:13:47,911 --> 00:13:50,831 ఇది ఏమైనా వగరు క్రీమా? 168 00:13:50,914 --> 00:13:53,458 "నిజానికి అది వగరు క్రీమే. 169 00:13:53,542 --> 00:13:56,712 క్యాంపులలో ఎప్పుడూ గొప్ప ప్రాంకులు చేసే 170 00:13:56,795 --> 00:14:01,592 కొంటె పనులు చేయడంలో మాస్టర్ గా పేరున్న ష్రోడర్ చేసిన ప్రాంక్ కి నేను చిక్కాను అనుకుంటా. 171 00:14:01,675 --> 00:14:04,469 దానికి బదులు తీర్చుకోవడం తప్ప నాకు మరో మార్గం లేకపోయింది." 172 00:14:05,804 --> 00:14:07,931 క్యాంపుకి రావడానికి కొద్ది రోజుల ముందే వీటిని కొన్నాను. 173 00:14:08,682 --> 00:14:11,518 ఇవి నాకు ఎందుకు సరిపోవడం లేదు? 174 00:14:16,148 --> 00:14:17,482 ప్రాంక్లిన్. 175 00:14:47,679 --> 00:14:50,724 "నేను ఏం గ్రహించానంటే, అవి మంచి మనసుతో చేసే ప్రాంకులు అయినా… 176 00:14:52,643 --> 00:14:54,061 లేదా సిల్లీ ప్రాంకులు అయినా… 177 00:14:56,813 --> 00:14:59,983 హాస్య చతురత కేవలం మనకి ఉండటం మాత్రమే మంచిది కాదు. 178 00:15:00,067 --> 00:15:02,653 దాన్ని ఒక ఫ్రెండ్ తో కలిసి పంచుకోవడం ఇంకా మంచి విషయం." 179 00:15:03,820 --> 00:15:06,490 "సేకరణ అంటే ఏంటి అనే అంశం మీద 180 00:15:06,573 --> 00:15:08,784 ఒక సుదీర్ఘమైన ఇంకా ఉపయోగకరమైన చర్చ తరువాత, 181 00:15:09,660 --> 00:15:11,828 మేము మా బ్యాడ్జ్ పొందడానికి సంసిద్ధులం అయ్యాం. 182 00:15:11,912 --> 00:15:16,542 మా పరిసరాలను కాపాడుకునే ప్రయత్నంలో, మేము ఆకుల్ని సేకరించాలని నిర్ణయించుకున్నాం. 183 00:15:18,001 --> 00:15:21,213 దురదృష్టం కొద్దీ, నేను చిన్న వాస్తవాన్ని మర్చిపోయాను. 184 00:15:21,296 --> 00:15:25,509 తాజాగా కుప్పగా పోసిన ఆకుల గలగలల్ని ఏ పిట్ట కూడా ఆస్వాదించకుండా ఉండలేదు. 185 00:15:26,593 --> 00:15:28,512 తిరిగి డ్రాయింగ్ బోర్డుకి వెళ్లాల్సి వచ్చింది." 186 00:15:30,931 --> 00:15:34,643 "డియర్ మేరియన్ ఆంటీ, మా సమ్మర్ క్యాంప్ బాగానే సాగుతోంది. 187 00:15:36,478 --> 00:15:39,273 అందుకు నేను చేస్తున్న విపరీతమైన కృషే కారణం. 188 00:15:39,356 --> 00:15:41,817 ఇక్కడ చాలా కార్యకలాపాలు సరదాగా ఉంటున్నాయి. 189 00:15:42,484 --> 00:15:44,152 మిగతా వారి కార్యకలాపాల కన్నా నయం." 190 00:15:44,653 --> 00:15:46,488 జాబిలి అంటే ఇష్టం. 191 00:15:46,572 --> 00:15:47,906 నేను తహతహలాడుతున్నాను. 192 00:15:47,990 --> 00:15:49,366 అది చాలా కష్టం. 193 00:15:49,449 --> 00:15:52,160 చందమామని చూడటం కోసం అర్ధరాత్రి వరకూ మేలుకుని ఉండాలా? 194 00:15:52,244 --> 00:15:57,249 ఈ పనిని చట్టపరంగా ఒక యాక్టివిటీ అనాలా లేదా పిచ్చితనం అనాలా నాకు తెలియడం లేదు. 195 00:15:57,332 --> 00:16:03,505 కానీ అది సూపర్ మూన్, అది చంద్రుడు భూమికి దగ్గరగా వచ్చినప్పుడే మనకి కనిపిస్తుంది. 196 00:16:03,589 --> 00:16:07,509 విశ్వంలోని గ్రహాలు దగ్గరగా వచ్చినప్పుడు జరిగే అద్భుతాన్ని చూడటానికి రెడీగా ఉండు. 197 00:16:07,593 --> 00:16:08,969 నేను రెడీ. 198 00:16:13,307 --> 00:16:16,393 "వాళ్లు ఆ చెప్పబడిన యాక్టివిటీని కొన్ని ఆటలతో జోడించారు." 199 00:16:22,941 --> 00:16:25,110 "ఇంకా అవి చాలా సరదాగా ఉన్నాయి, 200 00:16:26,278 --> 00:16:27,988 కానీ రాత్రి పూట ఆకాశంలో ఒక రాయిని చూడటం కోసం 201 00:16:28,071 --> 00:16:30,908 ఇంత హడావుడి అవసరమా అనే అనుమానం కలిగింది." 202 00:16:34,578 --> 00:16:36,121 యాయ్! 203 00:16:38,373 --> 00:16:39,499 అందరూ చూడండి. 204 00:16:51,261 --> 00:16:54,056 "సమయం ఊరికే వృథా అవుతుంది అనుకున్న పనిని 205 00:16:54,139 --> 00:16:57,142 ఒకసారి చూద్దాం అనుకుంటే అది చాలా ప్రత్యేకంగా మారుతుందేమో అనిపించింది." 206 00:16:59,061 --> 00:17:01,104 "ఆకుల సేకరణ ఘటన నేపథ్యంలో, 207 00:17:01,188 --> 00:17:04,900 బీగల్ స్కౌట్లు ఇంకా నేను పెద్దగా ఆసక్తికరమైనది కాని వస్తువుని 208 00:17:04,983 --> 00:17:07,486 సేకరించాలని నిర్ణయించుకున్నాం: 209 00:17:08,862 --> 00:17:10,071 పైన్ చెట్టు కాయలు. 210 00:17:12,281 --> 00:17:16,411 మరీ ప్రత్యేకంగా, అమెరికన్ రాష్ట్రాలని పోలి ఉండే పైన్ కాయలు. 211 00:17:16,494 --> 00:17:19,039 మినెసోటాని పోలి ఉండే పైన్ కాయని బిల్ సేకరించాడు. 212 00:17:19,122 --> 00:17:23,836 హారియెట్ కి ఉటా ఆకారంలో, వుడ్ స్టాక్, కోన్రాడ్ ఇంకా ఆలివియెర్ 213 00:17:23,919 --> 00:17:26,588 టెక్సాస్, ఆరెగాన్ ఇంకా డెలావేర్ ఆకారాలలోని కాయల్ని సేకరించారు. 214 00:17:26,672 --> 00:17:31,969 చూడబోతే పైన్ కాయలు వేరే పైన్ కాయల్నే పోలి ఉంటాయని తరువాత గ్రహించాము. 215 00:17:33,720 --> 00:17:35,556 మరోసారి అంచనా తప్పాము." 216 00:17:37,724 --> 00:17:43,397 "డియర్ అమ్మా, నాన్నా, నేను ఉత్తరం రాయాలని పెద్ద అన్నయ్య చెప్పాడు కాబట్టి మీకు రాస్తున్నాను. 217 00:17:46,275 --> 00:17:48,193 నేను ఈ ఉత్తరాన్ని క్లుప్తంగా రాస్తాను. 218 00:17:48,902 --> 00:17:51,947 ఈ మధ్య, నా తోటి క్యాంప్ సభ్యులు, నేను తెలుసుకున్నది ఏమిటంటే 219 00:17:52,030 --> 00:17:53,866 క్యాంపులో మా కోసం మూవీ ప్రదర్శన ఉందని చెప్పారు." 220 00:17:53,949 --> 00:17:56,451 ఆ సినిమాలో చాలా యాక్షన్ ఉంటుందని ఆశిస్తున్నాను. 221 00:17:56,535 --> 00:17:58,829 అది ఒక డాక్యుమెంటరీ కావాలని నేను ఆశిస్తున్నాను. 222 00:17:58,912 --> 00:18:00,831 మీరు వినలేదా? 223 00:18:00,914 --> 00:18:05,961 మనం భయపెట్టే క్లాసిక్ చిత్రం, "ఇట్ కేమ్ ఫ్రమ్ ద స్పేస్ లగూన్" చూస్తున్నాం. 224 00:18:06,962 --> 00:18:10,465 వాళ్లు మరీ అంత భయంకరమైనవి ఏవీ ప్రదర్శించరని అనుకుంటున్నాను. 225 00:18:10,549 --> 00:18:14,595 ఒకసారి వాళ్లు చాలా భయంకరమైన మూవీని ప్రదర్శించగా, 226 00:18:14,678 --> 00:18:17,097 ఒక పిల్లవాడు ఇప్పటికీ బయటకు వెళ్లడానికి భయపడుతున్నాడని విన్నాను. 227 00:18:18,390 --> 00:18:19,600 అదే సరదాగా ఉంటుంది. 228 00:18:22,728 --> 00:18:25,397 నేను గతంలో ఎప్పుడూ భయంకరమైన మూవీని చూడలేదు. 229 00:18:25,480 --> 00:18:27,316 నాకు భయమేస్తే ఏం చేయాలి? 230 00:18:27,399 --> 00:18:29,193 నా ఉద్దేశంలో అదే అసలు విషయం. 231 00:18:29,276 --> 00:18:31,028 "నాకు ఆందోళనగా ఉంది. 232 00:18:31,111 --> 00:18:35,449 పిరికి అమ్మాయిగా నాకు ముద్రపడితే దాన్ని పోగొట్టుకోవడం చాలా కష్టం. 233 00:18:36,366 --> 00:18:38,493 అదృష్టం కొద్దీ, నా ఫ్రెండ్ నయోమి, నేను 234 00:18:38,577 --> 00:18:41,830 నా భయాన్ని తట్టుకోవడం కోసం ఒక ప్లాన్ వేసుకున్నాము. 235 00:18:59,181 --> 00:19:00,182 బూ! 236 00:19:02,100 --> 00:19:03,352 "నేను రెడీ అయ్యాను." 237 00:19:07,773 --> 00:19:11,693 "చూడబోతే కొద్దిగా భయపడటం కూడా నిజానికి చాలా మజాగా అనిపిస్తోంది, 238 00:19:11,777 --> 00:19:14,863 ముఖ్యంగా మిగతా అందరితో కలిసి భయపడుతున్నప్పుడు భలే సరదాగా ఉంది." 239 00:19:20,827 --> 00:19:24,873 "అన్నింటిలోకీ, ఈ మొత్తం వేసవి కాలంలో మేము గడిపిన అద్భుతమైన క్షణాలలో అది కూడా ఒకటి. 240 00:19:27,042 --> 00:19:31,255 గమనిక, నాకు కుకీలు, వీలయితే చాక్లెట్ చిప్ లని ప్లీజ్ పంపించండి. 241 00:19:31,338 --> 00:19:33,340 ఉంటాను, శాలీ బ్రౌన్." 242 00:19:37,636 --> 00:19:41,765 "ఇంతవరకూ, సేకరణకి సంబంధించి మేము చేసిన ప్రయత్నాలన్నీ విఫలం అయ్యాయి. 243 00:19:41,849 --> 00:19:44,476 మా సేకరణ ఏదైనా ప్రత్యేకంగా ఉండాలని నాకు తెలుసు, 244 00:19:44,560 --> 00:19:48,313 కానీ అది ఏంటి అన్నది మాకు ఇంకా అంతు చిక్కకుండా ఉంది." 245 00:19:55,487 --> 00:19:57,281 "నాకు అప్పుడు తట్టింది. 246 00:20:02,077 --> 00:20:04,204 మేము సేకరించవచ్చు, 247 00:20:04,288 --> 00:20:07,249 లేదా చెప్పాలంటే అప్పటికే మేము సేకరిస్తున్నాం: 248 00:20:09,209 --> 00:20:10,294 జ్ఞాపకాలు. 249 00:20:10,377 --> 00:20:13,672 మనం జ్ఞాపకాన్ని ఎంచుకుని దాన్ని దాచుకోలేకపోవచ్చు… 250 00:20:16,258 --> 00:20:20,220 కానీ వాటిని జీవితాంతం మనం గుండెల్లో పదిలంగా దాచుకోవచ్చు, 251 00:20:21,013 --> 00:20:24,600 అందువల్ల ఆ జ్ఞాపకాలు ఎప్పటికీ అన్నింటికన్నా చాలా విలువైనవి అవుతాయి." 252 00:20:31,815 --> 00:20:33,901 ఉత్తరాలు 253 00:20:39,907 --> 00:20:43,827 "బీగల్ స్కౌట్ క్యాంప్ నుండి నీ ప్రియమైన సోదరుడు, స్నూపీ." 254 00:20:51,335 --> 00:20:52,878 చార్ల్స్ ఎం. షుల్జ్ రాసిన పీనట్స్ కామిక్ కథల ఆధారంగా 255 00:21:16,276 --> 00:21:18,278 తెలుగు అనువాదం: సతీశ్ కుమార్ 256 00:21:21,365 --> 00:21:23,325 థాంక్యూ, స్పార్కీ. ఎప్పుడూ మా మనసుల్లో ఉంటావు. 256 00:21:24,305 --> 00:22:24,460