1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:16,725 --> 00:00:20,604 - מחנה סנופי - 3 00:00:34,952 --> 00:00:36,161 אה-אה-אה. 4 00:01:14,950 --> 00:01:16,535 ״חברי קיץ״. 5 00:01:22,916 --> 00:01:26,420 היי, סאלי, אנחנו הולכים לחוף. רוצה להצטרף? 6 00:01:27,045 --> 00:01:29,923 אולי מאוחר יותר. אני מחפשת את נעמי. 7 00:01:30,007 --> 00:01:32,426 ראיתי אותה בדרך לטלפון המחנה. 8 00:01:32,509 --> 00:01:33,510 תודה. 9 00:01:34,136 --> 00:01:37,014 כן, אימא, אני מצחצחת שיניים. 10 00:01:38,182 --> 00:01:41,602 אני יודעת. אחזור לנידלס בקרוב. 11 00:01:41,685 --> 00:01:43,854 אני לא מאמינה שהמחנה כמעט נגמר. 12 00:01:43,937 --> 00:01:48,358 המחנה כמעט נגמר, נגמר, נגמר. 13 00:01:53,071 --> 00:01:56,408 סאלי, רוצה לעזור לנו עם שלט הפרידה שלנו? 14 00:01:57,284 --> 00:01:59,786 שלט פרידה? 15 00:01:59,870 --> 00:02:03,415 יש לי דברים טובים יותר לעשות מלחשוב על סוף המחנה. 16 00:02:04,166 --> 00:02:06,126 לא ייאמן. 17 00:02:07,794 --> 00:02:09,755 נהיה כאן אם תשני את דעתך. 18 00:02:10,380 --> 00:02:13,175 ולסיום סיומת. 19 00:02:14,551 --> 00:02:15,552 אוף. 20 00:02:16,094 --> 00:02:17,471 צ׳ארלי בראון, 21 00:02:17,554 --> 00:02:22,059 אתה האדם היחיד שאני מכירה שיכול לעשות כתם דיו עם מכחול. 22 00:02:25,145 --> 00:02:27,022 אוף! עכשיו נצטרך להתחיל מחדש! 23 00:02:27,105 --> 00:02:29,274 ואין יותר צבע אדום. 24 00:02:29,358 --> 00:02:32,361 אני חושב שיש המון צבע אדום במחסן. 25 00:02:34,780 --> 00:02:35,906 אני אביא אותו. 26 00:02:48,210 --> 00:02:51,088 היי, סנופי. בשביל מה אתה צריך את כל זה? 27 00:03:02,015 --> 00:03:04,309 טוב... היה נחמד לפגוש אותך. 28 00:03:04,852 --> 00:03:07,771 איפה מאחסנים את הצבע האדום? 29 00:03:14,361 --> 00:03:16,780 אני כנראה לא מוכנה להיפרד לשלום. 30 00:03:16,864 --> 00:03:19,449 איזה מין מחנה זה בכלל? 31 00:03:19,533 --> 00:03:22,369 מלמדים אותנו ליהנות, להכיר חברים חדשים, 32 00:03:22,452 --> 00:03:26,915 ואז שומטים את הקרקע מתחת לרגלינו כששמים לזה סוף. 33 00:03:26,999 --> 00:03:30,586 לא ציינו בעלון המידע שלא נפגוש את חברינו לעולם. 34 00:03:30,669 --> 00:03:32,421 זו עבודה בעיניים. 35 00:03:32,504 --> 00:03:34,298 היי, סאלי. מה קורה? 36 00:03:35,382 --> 00:03:36,967 אני בדיוק מסיימת פגישה. 37 00:03:42,764 --> 00:03:45,017 רוצה לצאת להליכה או משהו? 38 00:03:45,100 --> 00:03:46,476 רציתי לשוחח איתך. 39 00:03:47,227 --> 00:03:48,854 אני לא יכולה. 40 00:03:48,937 --> 00:03:51,773 אני עוזרת לאחי הגדול לצבוע שלט. 41 00:03:51,857 --> 00:03:54,067 נשמע מהנה. אני אצטרף. 42 00:03:55,736 --> 00:03:57,988 זו פעילות משפחתית. 43 00:03:58,071 --> 00:04:00,032 את יודעת איך זה עם שלטים. 44 00:04:04,077 --> 00:04:09,958 בואו נראה. ״אודם זריחה, חמוצית מדבר, מהגוני מיסטי.״ 45 00:04:10,042 --> 00:04:13,045 מי חשב שיש שמות רבים כל כך לצבע האדום? 46 00:04:13,962 --> 00:04:15,547 ״אסם כפרי״. 47 00:04:22,179 --> 00:04:23,263 אלוהים אדירים. 48 00:04:27,351 --> 00:04:28,852 אולי דרך החלון? 49 00:04:31,647 --> 00:04:34,441 נראה שאנחנו תקועים. אבל אל תדאג. 50 00:04:34,525 --> 00:04:36,693 פרנקלין ולוסי מחכים לי, 51 00:04:36,777 --> 00:04:39,154 אז הם בטח יחפשו אותי בקרוב. 52 00:04:42,407 --> 00:04:44,451 אתה חושב על מה שאני חושבת? 53 00:04:45,077 --> 00:04:46,161 על גלידה? 54 00:04:46,245 --> 00:04:47,287 בול! 55 00:04:51,208 --> 00:04:55,587 ככה מכינים טירה. והכנתי אותה לגמרי לבד. 56 00:04:55,671 --> 00:04:58,799 תראו אותה. מלכותית, מסבה גאווה... 57 00:04:59,967 --> 00:05:03,345 בודדה, עצובה, שוממת. 58 00:05:06,348 --> 00:05:08,600 אז מה אם לא אפגוש יותר את נעמי? 59 00:05:08,684 --> 00:05:11,019 יש המון ילדים שגרים בשכונה שלי 60 00:05:11,103 --> 00:05:12,938 שאוכל להתחבר איתם. 61 00:05:13,021 --> 00:05:16,650 זהו זה. פשוט אמצא חבר הכי טוב חדש. 62 00:05:19,069 --> 00:05:21,697 מישהו יבוא לחלץ אותה ממש בעוד רגע. 63 00:05:24,449 --> 00:05:28,078 אם אנחנו כבר מחכים, בוא נפיק את המיטב. 64 00:05:28,161 --> 00:05:30,414 יש המון דברים מהנים שאפשר לעשות כאן. 65 00:05:35,085 --> 00:05:38,213 היי, יש פה כמה פאזלים ישנים. 66 00:05:38,964 --> 00:05:40,507 אפשר לפתור אחד מהם. 67 00:05:56,440 --> 00:05:57,941 זה מהנה. 68 00:05:58,025 --> 00:06:01,528 אני יכולה לדמיין איך נעשה כל מיני דברים יחד. 69 00:06:01,612 --> 00:06:02,905 בטח. 70 00:06:02,988 --> 00:06:05,949 עכשיו תזרקי את הכדור בחזרה, ותוסיפי לזריקה מעט פלפל. 71 00:06:07,117 --> 00:06:08,702 את יודעת מי אוהבת פלפל? 72 00:06:09,328 --> 00:06:12,539 נעמי. היא מוסיפה פלפל לכל דבר. 73 00:06:12,623 --> 00:06:16,043 לצ׳יפס, לביצים, לפסטה. 74 00:06:17,586 --> 00:06:18,712 אני מצטערת. 75 00:06:20,756 --> 00:06:22,716 אני יכולה לקבל את הכדור שלי בחזרה? 76 00:06:24,384 --> 00:06:25,802 זה עשוי לקחת זמן מה. 77 00:06:32,017 --> 00:06:33,727 זה אמור להיות אני? 78 00:06:41,235 --> 00:06:44,738 כן. שני חברים טובים מנגנים מוזיקה. 79 00:06:45,739 --> 00:06:47,866 נעמי אוהבת מוזיקה. 80 00:06:53,830 --> 00:06:54,873 זה האות שלך. 81 00:06:58,752 --> 00:07:03,340 האסטרונאוט צ׳ארלי בראון מדווח למפקד סנופי. האם שומע? 82 00:07:17,896 --> 00:07:20,566 כדי ליהנות באמת מכריך כדורי בשר, 83 00:07:20,649 --> 00:07:23,777 את לא יכולה לחשוש שהחולצה שלך תתלכלך מעט. 84 00:07:24,653 --> 00:07:26,780 נעמי אוהבת חולצות! 85 00:07:44,673 --> 00:07:47,509 לא ידעתי איך יהיה במחנה, 86 00:07:47,593 --> 00:07:51,346 אבל מעולם לא דמיינתי שהחזרה הביתה תעציב אותי כל כך. 87 00:07:54,641 --> 00:07:56,602 ידעתי שאני עשויה למצוא אותך כאן. 88 00:07:57,477 --> 00:08:00,647 אילולא הייתי מכירה אותך, הייתי אומרת שאת מתחמקת ממני. 89 00:08:00,731 --> 00:08:02,608 אני מצטערת, נעמי. 90 00:08:02,691 --> 00:08:04,943 פשוט עכשיו כשהמחנה מסתיים, 91 00:08:05,027 --> 00:08:07,154 אני לא מסוגלת להתמודד עם העובדה 92 00:08:07,237 --> 00:08:09,323 שאולי לא נהיה חברות יותר. 93 00:08:10,616 --> 00:08:12,284 מה? למה? 94 00:08:12,784 --> 00:08:14,703 אנחנו גרות רחוק כל כך זו מזו. 95 00:08:14,786 --> 00:08:18,707 ושמעתי אותך מדברת בטלפון. נשמעת שמחה כל כך לחזור הביתה. 96 00:08:18,790 --> 00:08:20,250 ו... ו... 97 00:08:20,334 --> 00:08:24,630 כן, כדי לספר לכולם כמה נהניתי עם החברה החדשה שלי. 98 00:08:25,297 --> 00:08:27,549 לכן אני מחפשת אותך כל היום. 99 00:08:27,633 --> 00:08:30,010 כדי שנוכל להבטיח זו לזו שנישאר חברות לעד. 100 00:08:31,428 --> 00:08:33,889 הייתי טיפשה כל כך. 101 00:08:33,972 --> 00:08:36,433 היי, אל תדברי כך על חברה שלי. 102 00:08:37,558 --> 00:08:39,770 חברות לעד? 103 00:08:42,063 --> 00:08:43,482 חברות לעד. 104 00:08:47,319 --> 00:08:48,529 את יודעת, לוסי, 105 00:08:48,612 --> 00:08:53,116 אנחנו אף פעם לא מבלים כך, רק את ואני. זה נחמד. 106 00:08:53,200 --> 00:08:56,203 ולחשוב שהכול בזכות פשלה של צ׳ארלי בראון. 107 00:08:59,373 --> 00:09:02,000 - מצטער, צ׳ארלי בראון. - דעתנו הוסחה. 108 00:09:03,210 --> 00:09:04,211 לא נורא. 109 00:09:04,294 --> 00:09:06,880 האמת שנהנינו מאוד. 110 00:09:06,964 --> 00:09:08,048 נכון, סנופי? 111 00:09:11,802 --> 00:09:14,221 היה נחמד לבלות יחד, 112 00:09:14,304 --> 00:09:16,223 רק שנינו. 113 00:09:16,306 --> 00:09:19,476 אבל אני חושב שאתה צריך לחזור למחנה שלך. 114 00:09:30,195 --> 00:09:31,363 - ספר הדרכה לצופה ביגל - 115 00:09:31,446 --> 00:09:33,365 ״האם אתה יכול להיות צופה ביגל? 116 00:09:34,408 --> 00:09:35,784 התמדה.״ 117 00:09:38,370 --> 00:09:40,706 ״כשמדובר בצופי ביגל, 118 00:09:40,789 --> 00:09:44,585 הצבת מטרה או יעד ברור היא רק הצעד הראשון.״ 119 00:09:57,764 --> 00:10:00,225 ״השגת המטרה היא הדבר החשוב.״ 120 00:10:02,561 --> 00:10:04,897 ״ולשם כך נדרשת התמדה, 121 00:10:04,980 --> 00:10:07,983 מאמץ מתמשך לנוכח כל מכשול. 122 00:10:10,611 --> 00:10:11,653 בין שיהיה גשם... 123 00:10:19,870 --> 00:10:21,038 שטח סלעי... 124 00:10:30,547 --> 00:10:31,924 או הלא נודע.״ 125 00:10:43,268 --> 00:10:44,269 ״אמיץ ונועז, 126 00:10:44,353 --> 00:10:46,313 צופה ביגל אמיתי צולח 127 00:10:46,396 --> 00:10:50,400 אפילו את המקומות השוממים ביותר שאף אחד מעולם לא ביקר בהם.״ 128 00:10:53,070 --> 00:10:54,279 היי, סנופי. 129 00:10:57,366 --> 00:10:59,910 ״ומסיים כל משימה 130 00:10:59,993 --> 00:11:02,246 בשמחה ובהתלהבות.״ 131 00:11:17,761 --> 00:11:19,221 ״לאחר שהתמיד כל הדרך, 132 00:11:19,304 --> 00:11:22,683 צופה ביגל יכול באמת לקצור את הפירות.״ 133 00:11:45,956 --> 00:11:49,877 ובכן, אדוני, המחנה כמעט הסתיים. נהנית מהקיץ? 134 00:11:49,960 --> 00:11:54,131 כן, אבל אני חושבת שאולי מתייחסים למחנה בהערכה רבה מדי. 135 00:11:54,214 --> 00:11:55,382 מה הכוונה? 136 00:11:55,465 --> 00:11:56,800 נהניתי, 137 00:11:56,884 --> 00:12:00,345 אבל אני לא בטוחה שהיו לנו חוויות שלא יכולנו לחוות בבית. 138 00:12:20,657 --> 00:12:22,534 אני חוזרת בי. 139 00:12:25,287 --> 00:12:26,872 ״היום האחרון במחנה״. 140 00:12:28,332 --> 00:12:31,627 אני לא מאמין שכבר הגיע היום האחרון במחנה. 141 00:12:31,710 --> 00:12:35,464 מה נעשה? נשחה? נדוג? 142 00:12:35,547 --> 00:12:38,050 נשחק בלתפוס את הדגל? נצלה מרשמלו? 143 00:12:38,133 --> 00:12:40,135 נשחק בייסבול? נשוט בקאנו? 144 00:12:40,802 --> 00:12:42,137 נעשה הכול! 145 00:12:44,556 --> 00:12:47,476 היי, סנופי. אתה נראה במצב רוח טוב. 146 00:12:48,769 --> 00:12:51,522 אלה כל התגים שהשבט שלך קיבל? 147 00:12:51,605 --> 00:12:55,692 אני מניח שלא יסלקו אותך מצופי הביגל בסופו של דבר. 148 00:12:56,568 --> 00:12:59,863 נראה שהפינה התחתונה של העמוד מקופלת. 149 00:13:03,951 --> 00:13:06,912 אני מצטער לבשר לך את החדשות הרעות, סנופי, 150 00:13:06,995 --> 00:13:09,414 אבל נראה שחסר לך תג. 151 00:13:10,374 --> 00:13:11,917 וכתוב כאן, 152 00:13:12,000 --> 00:13:15,087 ״אי השגת מספר התגים המינימלי 153 00:13:15,170 --> 00:13:19,174 תביא לאיבוד מעמדו הרשמי של השבט כשבט צופי ביגל. 154 00:13:23,345 --> 00:13:26,598 אל תאבד תקווה, סנופי. אנחנו עוזבים רק מחר. 155 00:13:26,682 --> 00:13:29,393 יש לשבט שלך עדיין יום כדי לזכות בתג האחרון. 156 00:13:31,019 --> 00:13:33,230 קטן עליך, סנופי. בהצלחה. 157 00:13:34,648 --> 00:13:36,316 אני חושב שהוא יזדקק למעט מזל. 158 00:13:38,235 --> 00:13:40,821 שנה נוספת במחנה הגיעה לסיומה. 159 00:13:40,904 --> 00:13:44,533 וגם הפעם לא רשמתי אף הישג משמעותי. 160 00:13:45,576 --> 00:13:49,705 לא סרטים. לא פרסים. שום דבר ששווה לכתוב עליו במכתב להורים. 161 00:13:50,289 --> 00:13:51,999 מה בכל זאת כתבת במכתב להורים? 162 00:13:53,542 --> 00:13:55,127 בעיקר דיווחים על מזג האוויר. 163 00:13:55,794 --> 00:13:59,423 אני לא חושב שמהות המחנה היא הישגים. 164 00:13:59,506 --> 00:14:02,384 אני חושב שמהותו היא חוויות. 165 00:14:03,468 --> 00:14:04,887 קל לך לומר. 166 00:14:04,970 --> 00:14:08,348 פסל האצטרובל שלך זכה במקום הראשון ביריד המלאכה. 167 00:14:08,432 --> 00:14:12,019 האטצרובל שלי, ג׳ו שלבוטניק, אפילו לא הגיע לפודיום. 168 00:14:12,102 --> 00:14:15,397 אתה לא יכול להאשים את עצמך אם נגמר לך הזמן ולא סיימת. 169 00:14:16,356 --> 00:14:17,524 אבל סיימתי. 170 00:15:33,100 --> 00:15:36,228 זו כנראה אשמתי שקיוויתי שהמצב יהיה שונה. 171 00:15:37,229 --> 00:15:38,814 אני מרגיש כמו כישלון. 172 00:15:39,606 --> 00:15:40,899 בחייך, צ׳אק. 173 00:15:40,983 --> 00:15:43,735 אז לא רשמת אף הישג במחנה. 174 00:15:43,819 --> 00:15:44,945 אז מה? 175 00:15:45,612 --> 00:15:50,784 האמת, אני חושבת שהחברה שלנו מתמקדת מדי בהישגים אישיים. 176 00:15:51,326 --> 00:15:52,452 אולי את צודקת. 177 00:15:52,536 --> 00:15:56,415 כמו שליינוס אמר, ״מהות המחנה היא החוויה.״ 178 00:15:56,498 --> 00:15:59,084 ולפחות השתתפתי, נכון? 179 00:16:02,296 --> 00:16:03,297 נכון? 180 00:16:04,298 --> 00:16:06,675 מצטערת, צ׳אק. מה אמרת? 181 00:16:06,758 --> 00:16:10,220 דעתי הוסחה בזמן שספרתי את סרטי המקום הראשון שלי. 182 00:16:41,793 --> 00:16:42,836 מה קורה פה? 183 00:16:42,920 --> 00:16:46,423 אנחנו תולים תמונות של הזיכרונות הכי טובים שלנו מהמחנה על לוח הפעילויות. 184 00:16:46,507 --> 00:16:47,508 רוצה לעזור? 185 00:16:48,342 --> 00:16:51,261 אולי זה בדיוק מה שאני צריך כדי להתעודד. 186 00:16:51,345 --> 00:16:54,348 הנה תמונה מהניצחון שלי במרוץ הביצה והכפית. 187 00:16:56,016 --> 00:17:00,812 אני לא סיימתי את המרוץ. שברתי את הביצה שלי ואת הכפית שלי. 188 00:17:01,522 --> 00:17:03,357 הנה תמונת מדרבי הדיג. 189 00:17:04,066 --> 00:17:06,484 החכה שלי נתקעה בעץ. 190 00:17:09,154 --> 00:17:10,321 צליית הנקניקיות. 191 00:17:11,698 --> 00:17:13,825 היום שבו צבענו חולצות. 192 00:17:14,910 --> 00:17:17,454 זוכרים כשעשינו סקי מים? 193 00:17:20,207 --> 00:17:24,419 קיר התמונות הזה אינו אלא אנדרטת הכישלונות שלי. 194 00:18:25,439 --> 00:18:27,024 כמו שזה נראה, 195 00:18:27,107 --> 00:18:31,236 השבט שלך לא השיג את תגי צופי הביגל הדרושים. 196 00:18:32,237 --> 00:18:33,322 מצטער, חבר. 197 00:18:34,156 --> 00:18:37,409 אם זה מנחם אותך, גם אני מרגיש כמו כישלון. 198 00:18:38,452 --> 00:18:40,579 אתה לא כישלון, צ׳ארלי בראון. 199 00:18:40,662 --> 00:18:42,831 העובדה שלא זכית בכלום 200 00:18:42,915 --> 00:18:45,501 לא אומרת שלא רשמת הישגים. 201 00:18:45,584 --> 00:18:50,005 צ׳אק, כשהתביישתי לקפוץ למים, אתה נסכת בי ביטחון. 202 00:18:50,088 --> 00:18:54,176 כשהייתי מדריכה למשך יום אחד, עודדת אותי להיות עצמי. 203 00:18:54,259 --> 00:18:57,471 לא הרמת ידיים בניסיון להוציא את שלט המחנה מהעץ. 204 00:18:57,554 --> 00:19:00,307 עזרת לפיית השיניים למצוא אותי במחנה. 205 00:19:00,390 --> 00:19:03,852 הזכרת לכולנו שהפיצה הכי טובה היא פיצה שחולקים. 206 00:19:05,354 --> 00:19:07,231 לא עשית כלום בשבילי. 207 00:19:12,110 --> 00:19:15,113 חוץ מלהיות חבר בשעת הצורך. 208 00:19:15,739 --> 00:19:18,200 הניצחון הוא רגעי, צ׳ארלי בראון. 209 00:19:18,283 --> 00:19:21,328 ההשפעה של מעשים טובים נשארת לעד. 210 00:19:21,411 --> 00:19:22,663 לחיי צ׳ארלי בראון. 211 00:19:22,746 --> 00:19:26,750 שהראה לנו שסיוע לאחרים הוא ההישג הגדול מכולם. 212 00:19:26,834 --> 00:19:27,918 כן! 213 00:19:34,925 --> 00:19:36,927 ״לצופה ביגל יש ערכים רבים, 214 00:19:37,010 --> 00:19:40,138 אך ערך אחד ניצב מעל כולם. ערך החברות.״ 215 00:19:42,641 --> 00:19:44,852 ״חבר אמיתי הופך את הימים הטובים לטובים יותר 216 00:19:44,935 --> 00:19:46,395 ואת הימים הרעים לנסבלים. 217 00:19:46,979 --> 00:19:50,232 הוא מסב אושר, הוא מעורר השראה והוא מתנה נצחית.״ 218 00:19:51,400 --> 00:19:53,443 ״ולכן תג החברות 219 00:19:53,527 --> 00:19:56,405 הוא הכבוד הגדול ביותר שצופה ביגל יכול לזכות בו.״ 220 00:19:58,782 --> 00:20:02,578 אני חושבת שהקיץ הראשון שלי בתור מדריכה צעירה היה הצלחה מסחררת. 221 00:20:03,745 --> 00:20:05,956 היית מדריכה צעירה? 222 00:20:06,039 --> 00:20:07,124 באופן לא רשמי. 223 00:20:07,207 --> 00:20:10,419 העובדה שהמצאתי את התפקיד לא אומרת שהוא לא חשוב. 224 00:20:13,589 --> 00:20:14,756 סנופי! 225 00:20:16,258 --> 00:20:19,428 ברכותיי על הצלת השבט, חברי הטוב. 226 00:20:19,511 --> 00:20:21,638 מעולם לא פקפקתי בך. 227 00:20:24,600 --> 00:20:26,727 טוב, נתראה בבית, סנופי. 228 00:20:29,396 --> 00:20:30,731 - אגם ספרינג - 229 00:20:52,127 --> 00:20:54,207 - מבוסס על סדרת הקומיקס ״פינאטס״ מאת צ׳ארלס מ׳ שולץ - 230 00:21:17,069 --> 00:21:19,071 תרגום: גלעד וייס 231 00:21:22,157 --> 00:21:24,159 - תודה, ספארקי. אתה תמיד בליבנו. - 231 00:21:25,305 --> 00:22:25,588