1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:13,847 --> 00:00:15,682 [er bläst eine Fanfare] 3 00:00:21,855 --> 00:00:23,106 [Ploppen] 4 00:00:28,445 --> 00:00:30,239 - [er atmet tief ein] - [Ploppen] 5 00:00:30,322 --> 00:00:31,823 [sie jauchzen] 6 00:00:36,787 --> 00:00:39,414 [sie jubeln] 7 00:00:44,336 --> 00:00:45,420 [er atmet tief ein] 8 00:00:45,504 --> 00:00:47,256 [Ploppen] 9 00:00:47,339 --> 00:00:50,008 [er keucht] 10 00:00:52,386 --> 00:00:54,179 [Wind heult] 11 00:00:54,263 --> 00:00:56,139 - [sie winseln] - [er keucht] 12 00:00:58,892 --> 00:01:01,103 [Lucy] "Beagle gegen Insekt." 13 00:01:02,271 --> 00:01:05,190 [Schnarchen] 14 00:01:08,443 --> 00:01:11,321 [Snoopy schnarcht] 15 00:01:15,993 --> 00:01:18,370 [Insekt summt] 16 00:01:22,374 --> 00:01:23,876 [er seufzt] 17 00:01:24,501 --> 00:01:26,336 [Insekt summt] 18 00:01:30,215 --> 00:01:31,216 [er seufzt] 19 00:01:32,217 --> 00:01:34,720 - [Schnarchen] - [Insekt summt] 20 00:01:37,764 --> 00:01:39,683 [er schreit] 21 00:01:41,727 --> 00:01:42,769 [dumpfer Aufprall] 22 00:01:45,397 --> 00:01:46,607 [Ächzen] 23 00:01:48,192 --> 00:01:50,777 [Schreien] 24 00:01:52,613 --> 00:01:54,239 [er gähnt] 25 00:02:03,290 --> 00:02:04,499 [er seufzt] 26 00:02:07,377 --> 00:02:08,794 [Gähnen] 27 00:02:09,170 --> 00:02:10,631 [er schnarcht] 28 00:02:10,714 --> 00:02:12,132 [Insekt summt] 29 00:02:13,800 --> 00:02:14,843 [er schreit] 30 00:02:17,596 --> 00:02:18,639 [er ächzt] 31 00:02:19,348 --> 00:02:20,974 [Trommelwirbel] 32 00:02:21,058 --> 00:02:22,518 [er keucht] 33 00:02:24,311 --> 00:02:25,354 [er schreit] 34 00:02:26,563 --> 00:02:28,357 [Schnarchen] 35 00:02:34,571 --> 00:02:36,114 [er seufzt] 36 00:02:39,243 --> 00:02:42,079 Snoopy? Was machst du denn hier? 37 00:02:42,412 --> 00:02:43,580 Pst. 38 00:02:44,414 --> 00:02:47,709 Stimmt etwas nicht? Hast du schlecht geträumt? 39 00:02:48,377 --> 00:02:51,839 - Oder hast du mich einfach vermisst? - [Insekt summt] 40 00:02:55,676 --> 00:02:57,845 Ach so, dich stört ein Insekt? 41 00:02:59,471 --> 00:03:01,682 [Seufzen] Das ist bedauerlich. 42 00:03:02,683 --> 00:03:06,353 Du bist der Beagle-Pfadfinder, aber wie mir scheint, 43 00:03:06,436 --> 00:03:09,273 ist die beste Lösung, es zu ignorieren. 44 00:03:13,193 --> 00:03:16,780 So ist's gut. Ein Beagle-Pfadfinder mit deiner Erfahrung 45 00:03:16,864 --> 00:03:20,367 hat kein Problem damit, ein kleines Insekt zu ignorieren. 46 00:03:22,911 --> 00:03:25,664 Blende sie einfach au... [er schreit] 47 00:03:29,334 --> 00:03:30,377 [er schreit] 48 00:03:35,048 --> 00:03:36,592 Kissenschlacht! 49 00:03:36,675 --> 00:03:38,719 - Hab dich! - Hab dich! 50 00:03:38,802 --> 00:03:40,470 [sie lachen] 51 00:03:41,263 --> 00:03:42,598 [er grummelt] 52 00:03:44,141 --> 00:03:45,934 [Ächzen] 53 00:03:51,982 --> 00:03:53,567 So ein Mist. 54 00:03:58,864 --> 00:04:01,617 Pst. Naomi, bist du wach? 55 00:04:02,993 --> 00:04:04,870 Ja, jetzt schon. 56 00:04:04,953 --> 00:04:09,208 Tauschen wir die Betten? Ich glaub, unter meinem ist ein Monster. 57 00:04:09,791 --> 00:04:12,002 Das scheint mir unwahrscheinlich. 58 00:04:12,085 --> 00:04:16,298 Wenn es so unwahrscheinlich ist, ist der Tausch ja kein Problem für dich. 59 00:04:16,380 --> 00:04:19,885 [seufzt] Okay, lass uns gemeinsam nachsehen. 60 00:04:24,056 --> 00:04:26,808 Es erscheint mir ziemlich ruhig, Sally. 61 00:04:27,309 --> 00:04:29,186 Klassische Bettmonster-Taktik: 62 00:04:29,269 --> 00:04:31,897 ein falsches Gefühl von Sicherheit erzeugen. 63 00:04:32,940 --> 00:04:34,149 [Insekt summt] 64 00:04:35,609 --> 00:04:38,195 Ich bleibe hier stehen und du guckst drunter. 65 00:04:38,278 --> 00:04:42,115 Oder ich bleib hier stehen und du wirst unter das Bett gucken. 66 00:04:42,199 --> 00:04:45,160 [seufzt] Okay, sehen wir beide nach. 67 00:04:49,331 --> 00:04:52,584 - Siehst du? Da ist nichts, vor dem du... - [Grummeln] 68 00:04:55,462 --> 00:04:56,880 Ein Monster! 69 00:04:57,714 --> 00:04:59,258 - Ein Monster? - Ein Monster? 70 00:04:59,883 --> 00:05:01,134 [er schreit] 71 00:05:01,218 --> 00:05:02,261 [Schreie] 72 00:05:02,344 --> 00:05:05,097 [Camper] Da ist ein Monster! Versteckt euch! 73 00:05:05,180 --> 00:05:06,265 [er stöhnt] 74 00:05:06,348 --> 00:05:09,226 Keine Beagles in den Schlafbereichen! 75 00:05:12,729 --> 00:05:15,732 Auch keine Insekten in den Schlafbereichen! 76 00:05:18,235 --> 00:05:20,070 [er schreit] 77 00:05:20,153 --> 00:05:24,700 - [seufzt] Was für eine wundervolle Nacht. - [er jault] 78 00:05:25,868 --> 00:05:27,536 Und du bleibst draußen! 79 00:05:37,671 --> 00:05:38,714 [er grummelt] 80 00:05:47,097 --> 00:05:48,265 [er ächzt] 81 00:05:54,438 --> 00:05:56,064 [er schreit] 82 00:06:07,492 --> 00:06:08,994 [er kichert] 83 00:06:10,871 --> 00:06:12,539 [er niest] 84 00:06:13,582 --> 00:06:15,083 [Insekt summt] 85 00:06:30,641 --> 00:06:32,059 [er seufzt] 86 00:06:35,479 --> 00:06:37,231 [Snoopy meckert] 87 00:06:43,111 --> 00:06:44,488 [Klappern] 88 00:06:52,454 --> 00:06:54,540 [er ächzt] 89 00:06:55,874 --> 00:06:57,751 [er ächzt] 90 00:06:58,919 --> 00:07:01,380 [er ächzt und meckert] 91 00:07:01,463 --> 00:07:02,589 [er ächzt] 92 00:07:09,972 --> 00:07:11,014 [er winselt] 93 00:07:15,435 --> 00:07:17,813 [er schreit] 94 00:07:18,564 --> 00:07:20,482 [er keucht] 95 00:07:28,115 --> 00:07:29,533 [er kichert] 96 00:07:32,035 --> 00:07:33,287 [er seufzt] 97 00:07:34,246 --> 00:07:35,873 [Schnarchen] 98 00:07:36,832 --> 00:07:38,667 - [Insekt summt] - [Klimpern] 99 00:07:40,919 --> 00:07:42,629 [Snoopy schreit] 100 00:07:49,261 --> 00:07:52,222 [er ächzt und stöhnt] 101 00:08:14,953 --> 00:08:17,206 [er gähnt] 102 00:08:22,085 --> 00:08:23,879 [Schnarchen] 103 00:08:33,429 --> 00:08:34,472 [er schreit] 104 00:08:36,140 --> 00:08:38,268 - [er zwitschert etwas] - Pst. 105 00:08:46,193 --> 00:08:47,361 [Knack] 106 00:08:48,278 --> 00:08:50,280 [Insekt summt] 107 00:08:50,364 --> 00:08:52,032 [Zwitschern] 108 00:09:06,338 --> 00:09:07,923 [er gähnt] 109 00:09:10,801 --> 00:09:13,220 [Zwitschern] 110 00:09:13,303 --> 00:09:15,097 [er schnarcht] 111 00:09:27,901 --> 00:09:31,572 [Franklin] "Ein Beagle-Pfadfinder ist: fürsorglich." 112 00:09:36,869 --> 00:09:38,912 [Grummeln] 113 00:09:44,960 --> 00:09:46,587 [Zwitschern] 114 00:09:54,094 --> 00:09:55,596 [freudiges Zwitschern] 115 00:09:56,054 --> 00:09:57,472 [freudiges Zwitschern] 116 00:10:01,435 --> 00:10:02,519 [er winselt] 117 00:10:06,481 --> 00:10:07,649 [er jauchzt] 118 00:10:11,904 --> 00:10:13,322 [Jubel] 119 00:10:13,405 --> 00:10:14,740 [freudiges Zwitschern] 120 00:10:23,248 --> 00:10:24,291 [er jauchzt] 121 00:10:26,502 --> 00:10:27,544 [er japst] 122 00:10:33,175 --> 00:10:34,218 [Klimpern] 123 00:10:37,137 --> 00:10:38,180 [Knacken] 124 00:10:42,976 --> 00:10:44,019 [er schreckt auf] 125 00:10:48,106 --> 00:10:49,274 [Zwitschern] 126 00:11:04,748 --> 00:11:06,041 [Winseln] 127 00:11:16,677 --> 00:11:18,428 [Zwitschern] 128 00:11:21,306 --> 00:11:23,642 [freudiges Zwitschern] 129 00:11:26,270 --> 00:11:27,563 [sie keuchen auf] 130 00:11:30,607 --> 00:11:32,359 [Jubel] 131 00:11:42,953 --> 00:11:46,331 [er spielt "Mondscheinsonate"] 132 00:11:52,296 --> 00:11:53,755 [Zwitschern] 133 00:12:03,974 --> 00:12:05,767 [er schimpft] 134 00:12:05,851 --> 00:12:08,687 ["Mondscheinsonate" erklingt in der Ferne] 135 00:12:15,027 --> 00:12:16,111 [Sonate endet] 136 00:12:20,699 --> 00:12:22,868 [Schroeder] "Camplied-Wettbewerb." 137 00:12:24,494 --> 00:12:27,664 [undeutliche Erwachsenensprache] 138 00:12:27,748 --> 00:12:31,251 Ein neuer, herrlicher Tag. Es gibt doch nichts Besseres, 139 00:12:31,335 --> 00:12:35,714 als den Morgen mit dem offiziellen Spring-Lake-Camplied zu begrüßen. 140 00:12:36,298 --> 00:12:38,425 ♪ Camp-a-didel-di Camp-a-didel-dum ♪ 141 00:12:38,509 --> 00:12:40,928 ♪ Camp-a-didel-di Camp-a-didel-dum ♪ 142 00:12:41,011 --> 00:12:43,472 ♪ Camp-a-didel-di Didel-dei, didel-dum ♪ 143 00:12:43,555 --> 00:12:45,724 - [Jubel] - Ja! 144 00:12:45,807 --> 00:12:50,604 Irgendetwas an unserem Camplied weckt immer die gute Laune in uns. 145 00:12:50,687 --> 00:12:52,689 Dem widerspreche ich vehement. 146 00:12:52,773 --> 00:12:55,317 Wirklich? Ich finde es sogar inspirierend. 147 00:12:55,400 --> 00:13:00,489 Inspirierend? Es ist immer das Gleiche, immer und immer wieder. 148 00:13:00,572 --> 00:13:03,784 Genau dadurch wird es noch inspirierender. 149 00:13:03,867 --> 00:13:07,871 Da hat wohl gerade jemand über das Camplied gemeckert. 150 00:13:08,705 --> 00:13:11,291 ♪ Mies-di-didel-di Mies-di-didel-dum ♪ 151 00:13:12,584 --> 00:13:13,627 [er seufzt] 152 00:13:21,468 --> 00:13:24,930 - [er bläst eine Fanfare] - [sie schrecken auf] 153 00:13:27,266 --> 00:13:28,851 [er grummelt] 154 00:13:29,935 --> 00:13:31,603 ♪ Putz-di-didel-di ♪ 155 00:13:31,687 --> 00:13:33,438 ♪ Iss-di-didel-dum ♪ 156 00:13:33,939 --> 00:13:35,274 ♪ Mal-di-didel-di ♪ 157 00:13:35,941 --> 00:13:37,317 ♪ Ruder-didel-dum ♪ 158 00:13:38,861 --> 00:13:40,654 Da ist ein Fisch gesprungen! 159 00:13:40,737 --> 00:13:42,406 ♪ Fisch-di-didel-di ♪ 160 00:13:42,489 --> 00:13:44,157 ♪ Fisch-di-didel-dum ♪ 161 00:13:54,001 --> 00:13:55,043 [er schnüffelt] 162 00:13:56,545 --> 00:13:58,213 - [Fanfare] - [sie erschrecken] 163 00:14:00,841 --> 00:14:01,884 [Schnüffeln] 164 00:14:06,597 --> 00:14:08,223 [Staunen] 165 00:14:08,807 --> 00:14:10,934 [er bläst eine Fanfare] 166 00:14:13,896 --> 00:14:15,272 [Grummeln] 167 00:14:15,856 --> 00:14:17,816 [Schlürfen] 168 00:14:18,358 --> 00:14:22,613 Nicht zu glauben, dass Suppenschlürfen mal Musik in meinen Ohren ist. 169 00:14:22,696 --> 00:14:26,325 - Hauptsache nicht wieder dieses Lied. - Welches Lied? 170 00:14:26,950 --> 00:14:31,830 Na ja, ich wundere mich, dass ihr nicht "Suppe-didel-di" singt. 171 00:14:31,914 --> 00:14:33,290 ♪ Suppe-didel-di ♪ 172 00:14:33,373 --> 00:14:34,750 - Ja! - [Campers jubeln] 173 00:14:35,250 --> 00:14:38,754 - Ich halte das nicht mehr aus! - [Camper] ♪ Camp-a-didel-di... ♪ 174 00:14:38,837 --> 00:14:41,715 Ich muss etwas gegen dieses Lied unternehmen. 175 00:14:45,761 --> 00:14:46,929 [er gähnt] 176 00:14:47,471 --> 00:14:50,516 [er bläst eine Fanfare] 177 00:14:55,062 --> 00:14:56,647 [er summt] 178 00:15:06,823 --> 00:15:08,158 [er gähnt] 179 00:15:15,791 --> 00:15:17,292 [er schreit] 180 00:15:21,046 --> 00:15:22,631 [Rumpeln] 181 00:15:28,846 --> 00:15:30,764 [er schluchzt] 182 00:15:39,147 --> 00:15:40,399 Oh, was ist das? 183 00:15:40,482 --> 00:15:42,276 Ein Wettbewerb? 184 00:15:45,237 --> 00:15:47,239 Ein Camplied-Wettbewerb? 185 00:15:47,322 --> 00:15:49,950 Aber wir haben doch schon ein Camplied. 186 00:15:52,327 --> 00:15:56,498 Hier steht: "Das ist eure Chance, ein neues Camplied zu erfinden 187 00:15:56,582 --> 00:15:59,501 und euch in der Spring-Lake-Tradition zu verewigen." 188 00:15:59,585 --> 00:16:04,923 Das alte Lied ist gut. Aber die Aussicht auf Unsterblichkeit hat auch was. 189 00:16:05,007 --> 00:16:08,468 Die Verleihung ist noch heute? Lasst uns ein Lied schreiben! 190 00:16:08,552 --> 00:16:10,137 - Hurra! - Ja! 191 00:16:16,185 --> 00:16:19,146 Was soll das mit dem neuen Camplied? 192 00:16:19,229 --> 00:16:22,566 Was braucht man mehr als ein paar gute Didel-dums? 193 00:16:22,649 --> 00:16:23,734 [er seufzt] 194 00:16:24,234 --> 00:16:27,070 Es sollte die Stimmung der freien Natur einfangen 195 00:16:27,154 --> 00:16:30,240 und den Spaß des Zusammenseins mit seinen Freunden. 196 00:16:30,324 --> 00:16:33,577 All die Dinge, um die es in einem Camp gehen sollte. 197 00:16:34,244 --> 00:16:38,081 Ich finde, das ist viel verlangt. Wie soll man das schaffen? 198 00:16:38,665 --> 00:16:43,295 Mit etwas Tempo, Arpeggio, Larghetto und Andante. 199 00:16:44,338 --> 00:16:46,089 Ich kenne diese Leute nicht, 200 00:16:46,173 --> 00:16:49,468 aber wir sollten uns keine Hilfe von außen holen. 201 00:16:49,551 --> 00:16:51,261 Auweia. 202 00:17:08,362 --> 00:17:10,071 [Grummeln] 203 00:17:12,281 --> 00:17:13,325 [er japst] 204 00:17:16,244 --> 00:17:17,412 [er jubelt] 205 00:17:19,248 --> 00:17:20,290 [er quietscht] 206 00:17:23,085 --> 00:17:25,212 [Snoopy grummelt] 207 00:17:25,712 --> 00:17:27,798 - [er holt tief Luft] - [schiefer Ton] 208 00:17:28,882 --> 00:17:30,300 [sie kichern] 209 00:17:31,134 --> 00:17:32,594 [er grummelt] 210 00:17:32,678 --> 00:17:35,472 - [er holt tief Luft] - [krächzender Ton] 211 00:17:38,392 --> 00:17:39,434 [er keucht auf] 212 00:17:40,561 --> 00:17:42,521 [Lachen] 213 00:17:44,857 --> 00:17:48,110 Willkommen zum Spring-Lake-Camplied-Wettbewerb. 214 00:17:48,193 --> 00:17:51,947 Den Anfang machen: Charlie Brown und Linus. 215 00:17:52,030 --> 00:17:53,949 Eins, zwei, drei, vier. 216 00:17:59,037 --> 00:18:00,080 [er keucht auf] 217 00:18:06,879 --> 00:18:09,131 Wir hätten einen Text schreiben sollen. 218 00:18:11,633 --> 00:18:15,971 ♪ Hier am See campen wir Haben Spaß sind mit dir ♪ 219 00:18:16,054 --> 00:18:20,350 ♪ Wir machen hier Urlaub Alles Gute für dich ♪ 220 00:18:22,895 --> 00:18:25,397 - Mehr Text haben wir nicht. - [Rückkopplung] 221 00:18:29,693 --> 00:18:31,653 [sie keuchen] 222 00:18:31,737 --> 00:18:33,739 Schalte den Wind ein, Pigpen. 223 00:18:39,328 --> 00:18:42,039 - [Naomi und Sally husten] - [Jubel] 224 00:18:45,209 --> 00:18:47,127 Danke an Naomi und Sally. 225 00:18:47,211 --> 00:18:50,923 Das war eher ein Tanz als ein Lied, aber mir hat es gefallen. 226 00:18:51,006 --> 00:18:56,178 Unser letzter Künstler heute Abend ist "ein Mensch, der Beethoven liebt". 227 00:18:57,304 --> 00:18:59,723 Mehr steht hier nicht. Schroeder! 228 00:18:59,806 --> 00:19:01,683 [Klatschen] 229 00:19:04,228 --> 00:19:08,732 [ruhige, klassische Musik] 230 00:19:08,815 --> 00:19:10,192 [er schreit] 231 00:19:13,028 --> 00:19:14,696 [er keucht] 232 00:19:17,491 --> 00:19:18,534 [er ächzt] 233 00:19:20,953 --> 00:19:22,037 [er ächzt] 234 00:19:22,955 --> 00:19:24,998 [klassische Musik in der Ferne] 235 00:19:33,966 --> 00:19:36,426 [Camper schnarchen] 236 00:19:44,434 --> 00:19:45,477 [er seufzt] 237 00:19:46,019 --> 00:19:48,105 [er spielt die Camplied-Melodie] 238 00:19:48,188 --> 00:19:49,231 [Jauchzen] 239 00:19:49,314 --> 00:19:50,607 ♪ Camp-di-didel-di ♪ 240 00:19:50,691 --> 00:19:52,276 ♪ Camp-a-didel-dum ♪ 241 00:19:52,359 --> 00:19:54,862 ♪ Camp-a-didel-di Didel-dei, didel-dum ♪ 242 00:19:54,945 --> 00:19:55,988 [Jubel] 243 00:19:56,738 --> 00:19:58,532 Wir haben einen Gewinner. 244 00:19:58,615 --> 00:20:00,158 - Hurra! - Juhu! 245 00:20:02,119 --> 00:20:04,204 Ich muss euch etwas gestehen. 246 00:20:04,288 --> 00:20:09,918 Ich hab mir den Wettbewerb ausgedacht, weil ich unser Camplied langweilig finde. 247 00:20:12,713 --> 00:20:17,551 Aber wisst ihr, was mir entgangen ist? Es macht auch Spaß und Freude. 248 00:20:17,634 --> 00:20:21,388 Und das fasst das Camperlebnis perfekt zusammen. 249 00:20:21,471 --> 00:20:24,057 Das alte Camplied bleibt! 250 00:20:24,141 --> 00:20:26,852 [Jubel] 251 00:20:27,394 --> 00:20:29,813 - Das ist toll! - Hurra! 252 00:20:33,901 --> 00:20:35,527 [sie atmen scharf ein] 253 00:20:37,487 --> 00:20:39,990 [er spielt die Camplied-Melodie] 254 00:20:54,087 --> 00:20:56,316 BASIEREND AUF DEM COMIC "DIE PEANUTS" VON CHARLES M. SCHULZ 255 00:20:56,340 --> 00:20:59,176 Untertitel: FFS-Subtitling GmbH 256 00:21:24,117 --> 00:21:26,036 DANKE, SPARKY. FÜR IMMER IN UNSEREN HERZEN. 256 00:21:27,305 --> 00:22:27,784 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm