1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:54,805 --> 00:00:57,724 „Sukelduda või mitte“. 3 00:01:08,694 --> 00:01:09,695 Milline löök! 4 00:01:15,993 --> 00:01:18,328 Ma olen majesteetlik mägikits! 5 00:01:18,912 --> 00:01:20,956 Ta jätab asjast kerge mulje. 6 00:01:25,961 --> 00:01:28,714 Muljet avaldav põrkumine, söör. 7 00:01:28,797 --> 00:01:31,884 Viimane ujuvkaini jõudja on hapupiimane! 8 00:01:37,598 --> 00:01:38,849 Mis viga, Sally? 9 00:01:38,932 --> 00:01:40,893 Ma ei leia oma ujumisparti. 10 00:01:41,476 --> 00:01:43,395 Sul on juba ujumiskätised. 11 00:01:43,478 --> 00:01:47,649 Ma ei taha parti ujumiseks, vaid järve ääres tee joomiseks. 12 00:01:48,692 --> 00:01:50,986 Ju siis jääbki meile rohkem teed. 13 00:02:33,153 --> 00:02:34,613 Mida järgmisena teha? 14 00:02:35,531 --> 00:02:37,741 Vaatame, kes parimalt sukeldub. 15 00:02:37,824 --> 00:02:38,700 - Äge. - Jah! 16 00:02:38,784 --> 00:02:40,118 Teeme ära! 17 00:02:46,542 --> 00:02:50,671 - Sinu kord, Piparmündi Patty. - On jah. 18 00:02:56,176 --> 00:02:58,595 Ma lihtsalt ootan vee rahunemist. 19 00:03:00,138 --> 00:03:01,807 Paistab üsna rahulik. 20 00:03:03,433 --> 00:03:05,769 Ei saa liiga ettevaatlik olla. 21 00:03:05,853 --> 00:03:09,523 Muide, kas see näeb tormipilve moodi välja? 22 00:03:12,568 --> 00:03:16,154 Ma ei kiirusta sind, aga olen peaaegu ära kuivanud. 23 00:03:22,995 --> 00:03:25,038 Kummaline sukeldumisviis. 24 00:03:25,914 --> 00:03:28,750 Kõik teavad, et pommi hüppamine on parim. 25 00:03:28,834 --> 00:03:32,629 Noh, nüüd ma küll enam kuiv pole. 26 00:03:33,797 --> 00:03:35,799 Vägevalt hüppasid pommi. 27 00:03:36,633 --> 00:03:40,596 Tore, et sa ei hakanud teistest uhkemalt sukelduma. 28 00:03:41,263 --> 00:03:45,726 Nojah, ma tahtsin lasta kellelgi teisel särada. 29 00:03:55,444 --> 00:03:57,696 Miks kõigile sukelduda meeldib? 30 00:04:16,798 --> 00:04:18,926 Vägevalt sukeldusid, Snoopy. 31 00:04:19,009 --> 00:04:20,761 Kas õpetaksid mind ka? 32 00:04:26,517 --> 00:04:28,143 Võtan seda nõusolekuna. 33 00:04:28,227 --> 00:04:30,354 Millal alustame, treener? 34 00:04:35,901 --> 00:04:38,028 Homme esimese asjana. Selge. 35 00:04:53,919 --> 00:04:55,712 Ma pole ekspert, aga… 36 00:04:56,755 --> 00:04:58,090 sukeldumine ju… 37 00:04:59,007 --> 00:05:00,175 tavaliselt… 38 00:05:01,134 --> 00:05:02,553 hõlmab vett? 39 00:05:10,143 --> 00:05:14,565 Ma ei taha kritiseerida, aga oleme pool tundi sedasi seisnud. 40 00:05:24,741 --> 00:05:27,578 Ootamatult palju matemaatikat. 41 00:05:34,251 --> 00:05:35,627 No nii. 42 00:05:59,193 --> 00:06:00,986 Ma ei suuda seda teha. 43 00:06:01,528 --> 00:06:04,948 See ei peegelda sinu oskusi treenerina. 44 00:07:07,970 --> 00:07:09,888 Kõik korras, söör? 45 00:07:09,972 --> 00:07:12,891 Sa pole enam nii põrkuv. 46 00:07:12,975 --> 00:07:15,435 Äkki tõstaks ujumine su tuju? 47 00:07:15,519 --> 00:07:19,606 Ehk saaksid isegi oma elegantsel moel sukelduda? 48 00:07:20,148 --> 00:07:21,775 Ma ei talu seda! 49 00:07:21,859 --> 00:07:24,611 Miks sukeldumine nii tähtis on? 50 00:07:24,695 --> 00:07:28,031 Sa lihtsalt sisened pea ees vette. 51 00:07:30,909 --> 00:07:32,744 Mis selles lõbusat on? 52 00:07:36,081 --> 00:07:37,875 Peaksin ehk selgitama. 53 00:07:37,958 --> 00:07:40,252 Kõik algas mullu suvel. 54 00:07:41,128 --> 00:07:43,672 Külastasime isaga mu nõbusid. 55 00:07:43,755 --> 00:07:45,924 Nende tagaõues oli bassein. 56 00:07:46,008 --> 00:07:47,843 Hei, isa! Vaata, sukeldun! 57 00:07:49,303 --> 00:07:51,013 Aga ma ei sukeldunud. 58 00:07:54,558 --> 00:07:58,937 Ma maandusin kõhuli. Pärast punastasin ja mitte ainult näoga. 59 00:07:59,021 --> 00:08:03,734 Ülejäänud suvi kutsusid kõik mind Vanaks Roosakõhuks. 60 00:08:05,652 --> 00:08:11,241 Sellest saati ei suuda ma sukelduda, kuigi tahan. 61 00:08:11,325 --> 00:08:14,995 Pole viga, Piparmündi Patty. Igaüks kardab midagi. 62 00:08:15,078 --> 00:08:16,914 Ma kardan kooretarretist. 63 00:08:16,997 --> 00:08:21,376 Maitsev küll, aga ma ei usalda võbisevat toitu. 64 00:08:21,460 --> 00:08:25,172 Ma kardan laagri duširuumi, sest nägin seal ämblikku. 65 00:08:25,255 --> 00:08:28,300 Ma kardan, et mind peetakse liiga meeldivaks. 66 00:08:29,593 --> 00:08:31,845 No mida? See on tõeline hirm. 67 00:08:31,929 --> 00:08:33,722 Mina kardan, 68 00:08:33,804 --> 00:08:36,558 noh, põhimõtteliselt kõike. 69 00:08:37,726 --> 00:08:41,063 Usu mind, ma olen pidanud omajagu pettuma, 70 00:08:41,145 --> 00:08:46,860 aga allaandmine võib vahel hullem olla. Ära lase hirmul sind heidutada. 71 00:08:54,284 --> 00:08:56,203 - Suudad küll! - Saad hakkama. 72 00:08:56,286 --> 00:08:57,579 - Tee ära! - Vette! 73 00:08:57,663 --> 00:08:58,872 Piparmündi Patty! 74 00:09:06,255 --> 00:09:07,256 Hakkama sain! 75 00:09:12,177 --> 00:09:15,556 Hei! Seal mu ujumispart ongi. 76 00:09:26,942 --> 00:09:27,943 SKAUDIKUTSU KÄSIRAAMAT 77 00:09:28,026 --> 00:09:29,903 „Kas sobid skaudikutsuks? 78 00:09:30,988 --> 00:09:32,406 Kommunikatsioon. 79 00:09:37,035 --> 00:09:42,082 Skaudikutsuna tuleb osata mitteverbaalselt suhelda 80 00:09:42,165 --> 00:09:44,793 ehk ennast sõnadeta väljendada.“ 81 00:09:47,254 --> 00:09:50,257 Su koer lehvitab meile saarelt, Charlie Brown. 82 00:09:50,340 --> 00:09:51,341 Tõesti? 83 00:09:53,886 --> 00:09:55,429 Tere, Snoopy! 84 00:10:04,146 --> 00:10:07,649 „Üks mitteverbaalse suhtlemise vorme on morse, 85 00:10:08,317 --> 00:10:12,529 kood, mis moodustab punktide ja kriipsude abil tähti.“ 86 00:10:13,614 --> 00:10:18,285 Punkt, punkt, punkt. Kriips, kriips, kriips. Punkt, punkt, punkt. 87 00:10:18,368 --> 00:10:20,662 Sa tead morset, Franklin? 88 00:10:21,413 --> 00:10:23,665 Noh, ma tean selle kohta. 89 00:10:24,499 --> 00:10:25,959 Heldene aeg. 90 00:10:26,043 --> 00:10:28,962 See-eest teeb ta vägeva valgussõu. 91 00:10:31,715 --> 00:10:35,594 Snoopy, me ei saa aru! 92 00:10:35,677 --> 00:10:39,556 „Veel üks mitteverbaalne suhtlusviis on semafor, 93 00:10:39,640 --> 00:10:42,392 kommunikatsioon lippude abil.“ 94 00:10:49,650 --> 00:10:52,653 Kas ta iluvõimleb? 95 00:10:53,153 --> 00:10:54,530 „Kui muu ei aita… 96 00:10:55,989 --> 00:10:58,450 saad alati šaraadi kasutada.“ 97 00:10:59,493 --> 00:11:01,370 Šaraad! Kaks sõna. 98 00:11:05,707 --> 00:11:07,584 Esimene sõna. Sööma? 99 00:11:08,919 --> 00:11:10,170 Õhtusöök? 100 00:11:12,214 --> 00:11:13,507 Teine sõna. 101 00:11:14,258 --> 00:11:17,135 Käekell? Aeg. 102 00:11:25,435 --> 00:11:29,022 Õhtusöögi aeg on ja peame ta saarelt ära tooma. 103 00:11:30,649 --> 00:11:32,150 Öelnud kohe nii! 104 00:11:43,579 --> 00:11:45,122 Kas tohin liituda? 105 00:11:49,626 --> 00:11:50,752 Mida sa loed? 106 00:11:54,590 --> 00:11:58,135 „Skaudikutsu tunneb end enim koduselt looduses 107 00:11:59,511 --> 00:12:03,015 ning seal valitseva rahu ja tüünuse keskel.“ 108 00:12:07,144 --> 00:12:08,562 Kas kuuled seda? 109 00:12:28,916 --> 00:12:31,335 „Halva ilma sõbrad“. 110 00:12:34,505 --> 00:12:38,550 Ja mina arvasin juba enne vihmasadu, et laagris pole lõbus. 111 00:12:39,468 --> 00:12:43,764 Vihmapäev laseb sul käsitööga omaenda päikesepaiste teha. 112 00:12:44,348 --> 00:12:47,059 Selleks napib kollaseid rasvakriite. 113 00:12:47,726 --> 00:12:49,144 Piltlikult rääkisin. 114 00:12:49,645 --> 00:12:53,732 Päikesepaiste, mille plaanin teha, on pliiatsihoidja. 115 00:12:54,274 --> 00:12:57,069 Loodetavasti on see su metafoorist etem. 116 00:12:57,945 --> 00:13:01,198 Hei, Sally. Teeme õige sõprusepaelad? 117 00:13:01,740 --> 00:13:04,243 Ükskõik mida, et vihmale ei mõtleks. 118 00:13:04,326 --> 00:13:09,248 Mu arust väljendab sõprust enim see, kui kolmekesi pliiatsihoidjaid tehakse. 119 00:13:12,626 --> 00:13:13,877 Hea küll. 120 00:13:13,961 --> 00:13:18,841 Aga ärge mulle kurtke, kui teie pliiatsid laual ringi veerema hakkavad. 121 00:14:10,851 --> 00:14:16,732 „Ehitajamärgi saab skaudikutsu, kui ta teeb looduses leiduvast peavarju.“ 122 00:14:35,292 --> 00:14:37,878 Mis arvad: kuldne või punane nöör? 123 00:14:37,961 --> 00:14:40,005 - Mõlemad! - Hea mõte. 124 00:14:43,842 --> 00:14:45,177 Mis viga? 125 00:14:45,260 --> 00:14:49,223 Lihtsalt parem on teha sõlmi vasakult, mitte paremalt. 126 00:14:50,849 --> 00:14:52,184 Sul on vist õigus. 127 00:14:57,773 --> 00:14:59,358 Kas kõik on korras? 128 00:15:00,359 --> 00:15:02,277 Sa lisad helmeid? 129 00:15:02,361 --> 00:15:03,445 Kas ei tohiks? 130 00:15:03,946 --> 00:15:06,031 Ei, pole viga, 131 00:15:06,114 --> 00:15:07,616 ju vist. 132 00:15:09,409 --> 00:15:10,409 No mida? 133 00:15:11,370 --> 00:15:13,372 Su sõlmed on liiga lõdvad. 134 00:15:13,455 --> 00:15:16,708 Sõprusepaelad olgu pingul ja kindlad. 135 00:15:16,792 --> 00:15:20,754 Minu arust olgu sõprusepaelad paindlikud ja kirevad. 136 00:15:20,838 --> 00:15:24,466 Selge. Noh, maitse üle ei vaielda, 137 00:15:24,550 --> 00:15:26,134 ju vist. 138 00:15:28,720 --> 00:15:32,891 „Korralik peavari pole vaid koht, kuhu ilma eest varjuda. 139 00:15:32,975 --> 00:15:36,144 See on kartmatute skaudikutsude jaoks auasi.“ 140 00:16:20,189 --> 00:16:24,276 - Kuklasse hingad mulle. - Sest tahan, et õigesti teeksid. 141 00:16:24,359 --> 00:16:27,070 Kuidas saan teha, kui kuklasse hingad? 142 00:16:28,655 --> 00:16:30,032 Veel helmeid? 143 00:16:30,115 --> 00:16:31,450 Ma ei talu seda. 144 00:16:31,533 --> 00:16:36,038 Kas kaelakeesid teeme hoopis? Kasuta vähemalt särapulbrit. 145 00:16:36,121 --> 00:16:40,542 Sõprust mõistes teaksid, et särapulbrit käepaelale ei panda. 146 00:16:40,626 --> 00:16:43,420 See määrib kõik ära. Pole sõbralik. 147 00:16:43,504 --> 00:16:46,757 Vähemalt ma ei riku enda sõprusepaela ära. 148 00:16:46,840 --> 00:16:50,093 Hästi. Kui minu oma ei meeldi, tee ise endale. 149 00:16:50,177 --> 00:16:51,178 Teengi! 150 00:16:52,554 --> 00:16:54,765 - Ehk peaksin… - Istu! 151 00:17:41,186 --> 00:17:45,440 Linus, palun ütle Sallyle, kellega ma ei räägi, 152 00:17:45,524 --> 00:17:46,984 et ma vajan kääre. 153 00:17:47,067 --> 00:17:51,613 Linus, palun ütle Naomile, kellega mina ei räägi, 154 00:17:51,697 --> 00:17:54,741 et käärid on tema poolel. 155 00:17:54,825 --> 00:17:58,537 Linus, palun ütle Sallyle, kellega ma ei räägi, 156 00:17:58,620 --> 00:18:01,039 - et… - Keegi kohti vahetada tahab? 157 00:18:01,123 --> 00:18:02,124 Ei! 158 00:18:39,620 --> 00:18:40,704 Palun. 159 00:18:43,040 --> 00:18:46,835 Ja veel üks käepael tõelisele sõbrale. 160 00:18:54,301 --> 00:18:57,679 Vaata, mida vaene Linus su helmeste tõttu tegi. 161 00:18:57,763 --> 00:19:02,184 Pigem ta ei näinud seda, sest särapulber pimestas teda. 162 00:19:02,267 --> 00:19:03,894 Ma ei talu seda! 163 00:19:04,686 --> 00:19:08,273 Sõprusepaela tegemiseks pole õiget ega valet viisi. 164 00:19:08,357 --> 00:19:12,903 Ja selle pärast ei tasu tõelist sõprust proovile panna. 165 00:19:26,291 --> 00:19:29,878 Tead, mul on veel üks käepael. 166 00:19:29,962 --> 00:19:33,048 Aga võin selle sama hästi prügikasti visata. 167 00:19:33,131 --> 00:19:36,677 See oleks raiskuminek. Kena käepael on. 168 00:19:36,760 --> 00:19:40,389 Sinu oma on ka. Helmed on suurepäraselt lisatud. 169 00:19:40,889 --> 00:19:43,183 Võid endale võtta, kui tahad. 170 00:19:48,647 --> 00:19:51,275 Roheline pliiatsihoidja? Ennekuulmatu! 171 00:19:51,358 --> 00:19:54,486 Oma pliiatsit nii näotusse asjasse ei paneks. 172 00:19:54,570 --> 00:19:55,571 Nõus. 173 00:20:10,043 --> 00:20:14,756 „Ehitajamärgi jaoks on uhkusest ja peavarjust tähtsam koostöö, 174 00:20:15,716 --> 00:20:19,511 mis lõppude lõpuks ongi skaudikutsude mõte.“ 175 00:20:38,197 --> 00:20:40,073 Viimaks vaba! 176 00:20:40,157 --> 00:20:41,825 Hei, Linus! Püüa! 177 00:20:46,163 --> 00:20:47,247 Jama! 178 00:20:48,415 --> 00:20:49,815 CHARLES M. SCHULZI „TOBUKESTE“ AINEL 179 00:21:13,357 --> 00:21:15,359 Tõlkinud Silver Pärnpuu 180 00:21:18,445 --> 00:21:20,447 AITÄH, SPARKY. OLED ALATI MEIE SÜDAMETES. 180 00:21:21,305 --> 00:22:21,832 Toeta meid, et saada VIP staatus ja reklaamid kaovad lehelt www.OpenSubtitles.org