1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:16,892 --> 00:00:20,604 CAMPAMENTO SNOOPY 3 00:00:28,570 --> 00:00:29,655 ¿Lo has escuchado? 4 00:00:29,738 --> 00:00:31,198 Yo no he escuchado nada. 5 00:00:31,281 --> 00:00:35,494 Podría ser algún sapo o una serpiente, o incluso un gato montés. 6 00:00:35,577 --> 00:00:37,496 Habrá sido tu imaginación. 7 00:00:39,748 --> 00:00:42,251 ¿Eso ha sido mi imaginación? 8 00:00:42,334 --> 00:00:45,712 Sé reconocer el ruido de un gato montés cuando lo oigo. 9 00:00:46,755 --> 00:00:47,756 ¡PAM! ¡PAM! ¡PAM! 10 00:00:48,799 --> 00:00:50,592 Será mejor que eche un vistazo. 11 00:00:53,345 --> 00:00:55,764 Como quieras. Yo me quedo aquí. 12 00:01:02,437 --> 00:01:04,438 ¿Os habéis vuelto a perder yendo de excursión? 13 00:01:10,737 --> 00:01:12,281 "De pájaros y arándanos". 14 00:01:29,298 --> 00:01:32,551 ¡Sopa lista! ¡A comer, que se enfría! 15 00:01:33,051 --> 00:01:34,428 ¿Sopa para desayunar? 16 00:01:34,928 --> 00:01:37,514 ¿No reconoces una figura retórica cuando la oyes? 17 00:01:37,598 --> 00:01:40,517 Sopa significa desayuno. 18 00:01:40,601 --> 00:01:43,687 Qué alivio. Me imaginaba los gofres en remojo. 19 00:01:52,112 --> 00:01:53,697 ¿Todo eso es para ti? 20 00:01:55,866 --> 00:01:58,160 ¿A tu tropa exploradora le falta comida? 21 00:01:59,286 --> 00:02:01,121 Pues no soy un experto, 22 00:02:01,205 --> 00:02:05,834 pero, como perro explorador, podrías aprovechar para demostrar tu pericia 23 00:02:05,918 --> 00:02:08,628 buscando comida en la naturaleza. 24 00:02:08,711 --> 00:02:10,964 Seguro que hay una insignia para eso. 25 00:02:15,135 --> 00:02:16,220 MANUAL DEL PERRO EXPLORADOR 26 00:02:16,303 --> 00:02:17,846 "La insignia recolectora. 27 00:02:17,930 --> 00:02:21,683 Cuando se hace de manera segura y bien supervisada, 28 00:02:21,767 --> 00:02:27,105 recolectar es de las actividades más agradables para el explorador". 29 00:02:27,189 --> 00:02:28,815 Me parece que encaja. 30 00:02:28,899 --> 00:02:33,820 Y trajiste aquí a tu tropa para conseguir esas insignias, ¿verdad? 31 00:02:41,328 --> 00:02:43,747 Déjanos un poco a los demás, Carlitos. 32 00:03:00,931 --> 00:03:02,850 "Cuando quieras buscar comida, 33 00:03:02,933 --> 00:03:06,645 hay que saber hacerlo para ir sobre seguro. 34 00:03:06,728 --> 00:03:10,399 Por eso lo primero que debe distinguir el perro explorador 35 00:03:10,482 --> 00:03:12,901 es qué es y qué no es comida". 36 00:03:15,112 --> 00:03:17,739 "En caso de duda, pregunta a un experto". 37 00:03:40,470 --> 00:03:46,268 "La joya de la corona para el recolector es el majestuoso arándano. 38 00:03:46,351 --> 00:03:49,104 El manjar más delicioso de la naturaleza. 39 00:03:49,980 --> 00:03:54,818 Antes de recolectar, inspecciónalos para ver si están maduros. 40 00:03:58,906 --> 00:04:02,951 Una vez que hayas comprobado que son comestibles y están maduros, 41 00:04:03,035 --> 00:04:05,287 el siguiente paso es recolectarlos". 42 00:04:28,227 --> 00:04:30,896 "Un método eficaz para recolectar arándanos 43 00:04:30,979 --> 00:04:32,940 es hacerle cosquillas al arbusto". 44 00:05:14,731 --> 00:05:18,944 Qué buena idea lo de apuntarnos al pícnic y a la hora de dibujo en la naturaleza, 45 00:05:19,027 --> 00:05:20,362 Peppermint Patty. 46 00:05:20,445 --> 00:05:25,325 Pues yo prefería jugar a la pelota, pero Marcia ganó al cara o cruz. 47 00:05:26,368 --> 00:05:30,831 Veo que has elegido dibujar en estilo expresionista abstracto, Pigpen. 48 00:05:31,373 --> 00:05:33,584 En realidad, no he empezado a dibujar. 49 00:05:44,887 --> 00:05:48,974 "Cuando le pilles el tranquillo, verás que recolectar arándanos 50 00:05:49,057 --> 00:05:51,097 es de las actividades más placenteras y relajantes". 51 00:06:08,410 --> 00:06:11,580 Ya he dibujado todas las piedras y árboles que he visto. 52 00:06:11,663 --> 00:06:12,956 Ahora me aburro. 53 00:06:14,333 --> 00:06:16,835 Qué buen ojo tienes para el detalle, señor. 54 00:06:17,628 --> 00:06:20,964 Es una pena que no haya fauna exótica que dibujar. 55 00:06:30,390 --> 00:06:33,977 Hala, nunca había visto un pájaro con manchas como esas. 56 00:06:34,061 --> 00:06:35,938 Esta sí que es buena. 57 00:07:01,839 --> 00:07:05,926 Puede que me equivoque, pero parece que pose para nosotros. 58 00:07:09,346 --> 00:07:13,433 Y hay más pájaros iguales. Todos con las mismas manchitas. 59 00:08:10,616 --> 00:08:14,286 Qué maravilla que hayamos visto tantas variantes del mismo pájaro. 60 00:08:14,369 --> 00:08:17,664 Esto es mucho mejor que la pelota, ¿verdad, señor? 61 00:08:17,748 --> 00:08:19,541 ¿Cómo te atreves, Marcia? 62 00:08:24,588 --> 00:08:28,634 Anda, ¿ya hemos comido o ya me he olvidado? 63 00:08:28,717 --> 00:08:32,136 No. Seguro que nuestro pícnic estaba ahí. 64 00:08:33,764 --> 00:08:36,642 Podemos volver al campamento para comer. 65 00:08:38,477 --> 00:08:39,520 - Es verdad. - Buena idea. 66 00:08:39,602 --> 00:08:40,604 Sí, será mejor. 67 00:08:52,282 --> 00:08:58,747 "La naturaleza siempre provee de comida al perro explorador paciente y cuidadoso". 68 00:09:30,237 --> 00:09:34,324 "Un perro explorador es tranquilo. 69 00:09:37,077 --> 00:09:40,789 Cuando se enfrenta a un acontecimiento inesperado, 70 00:09:40,873 --> 00:09:43,667 un perro explorador no pierde los nervios". 71 00:10:02,019 --> 00:10:05,063 "En primer lugar, evalúa la situación con calma". 72 00:10:11,278 --> 00:10:13,447 "Una vez evaluada la situación, 73 00:10:13,530 --> 00:10:17,409 el perro explorador intenta solucionarla con las herramientas que tenga a mano". 74 00:10:30,589 --> 00:10:32,508 "Si la primera solución no funciona, 75 00:10:32,591 --> 00:10:36,970 no se rinde y recurre a la creatividad sin perder la calma". 76 00:10:55,697 --> 00:10:59,743 "Si eso no funciona, un perro explorador hará un último intento 77 00:10:59,826 --> 00:11:02,496 de resolver el problema usando lo que tenga a mano". 78 00:11:19,179 --> 00:11:23,684 "Si el problema sigue sin resolverse tras probar varias soluciones, 79 00:11:23,767 --> 00:11:26,770 un perro explorador admite cuando se ve superado 80 00:11:26,854 --> 00:11:28,730 y no tiene miedo de pedir ayuda". 81 00:11:33,819 --> 00:11:35,904 ¿Por qué no tengo un perro normal? 82 00:11:45,247 --> 00:11:49,835 La belleza natural del lago es realmente digna de contemplar. 83 00:11:49,918 --> 00:11:52,421 Digna de contemplar. 84 00:11:57,259 --> 00:12:01,054 - ¡Eco! - ¡Eco! 85 00:12:01,138 --> 00:12:02,598 ¡Hola, hola! 86 00:12:02,681 --> 00:12:06,101 ¡Hola, hola! ¡Hola, hola! ¡Hola, hola! 87 00:12:06,185 --> 00:12:08,312 ¡Hoy no voy a perder! 88 00:12:13,358 --> 00:12:15,194 Hasta mi eco duda de mí. 89 00:12:18,030 --> 00:12:19,573 "El día del cartel". 90 00:12:24,453 --> 00:12:26,205 Atención, campistas. 91 00:12:26,288 --> 00:12:29,291 Es hora de anunciar los premios diarios 92 00:12:29,374 --> 00:12:32,961 a la superación y la excelencia en el campo de la notoriedad. 93 00:12:33,045 --> 00:12:36,632 O, como ya los conocemos, las Piñas. 94 00:12:38,926 --> 00:12:40,886 Un redoble, por favor. 95 00:12:46,350 --> 00:12:52,940 La primera Piña a la mejor tostada untada con mantequilla es para... 96 00:12:53,023 --> 00:12:54,399 ¡Sally! 97 00:12:56,276 --> 00:12:59,655 Ay, gracias. El truco es la muñeca. 98 00:13:02,157 --> 00:13:06,662 El siguiente, la Piña para la cama más ordenada es para... 99 00:13:07,746 --> 00:13:08,872 ¿Pigpen? 100 00:13:11,416 --> 00:13:14,586 ¿Qué queréis que os diga? Me gustan los espacios ordenados. 101 00:13:15,796 --> 00:13:18,215 Llevo años viniendo al campamento 102 00:13:18,298 --> 00:13:21,343 y nunca he ganado uno de esos premios tontos. 103 00:13:21,426 --> 00:13:24,972 Si te parecen tontos, ¿qué más te da ganar o no ganar? 104 00:13:25,055 --> 00:13:27,933 A estas alturas, me conformo con ganar lo que sea. 105 00:13:28,016 --> 00:13:29,893 Sea tonto o no lo sea. 106 00:14:14,938 --> 00:14:18,775 He hecho una lista de cosas por las que podría ganar una Piña. 107 00:14:18,859 --> 00:14:20,068 ¿Qué has puesto en la lista? 108 00:14:21,153 --> 00:14:23,071 ¿Premio al que mejor viste? 109 00:14:23,155 --> 00:14:25,741 Cierto caballero elegante es nuestro ganador 110 00:14:25,824 --> 00:14:28,827 de la Piña al campista mejor vestido. 111 00:14:29,536 --> 00:14:31,622 Sabía que valía la pena traerlo. 112 00:15:00,984 --> 00:15:06,698 Hay bocadillos. La mezcla perfecta de caos y delicia. 113 00:15:11,203 --> 00:15:12,371 Ya lo tengo. 114 00:15:12,454 --> 00:15:17,251 Quizá, si dejo pasar a todo el mundo, gane la Piña al campista más educado. 115 00:15:18,919 --> 00:15:21,505 Por favor, amigas, vosotras primero. 116 00:15:22,673 --> 00:15:23,674 Tú primero. 117 00:15:24,174 --> 00:15:25,175 Tú primero. 118 00:15:27,177 --> 00:15:30,180 Tu bocadillo parece bastante insípido, Carlitos. 119 00:15:31,640 --> 00:15:34,309 Cuando he terminado de dejar pasar a todo el mundo, 120 00:15:34,393 --> 00:15:36,019 se había acabado la carne. 121 00:15:37,229 --> 00:15:39,064 Solo me ha quedado el pan. 122 00:15:43,569 --> 00:15:46,154 - Aquí tienes el pan, Carlitos. - Gracias. 123 00:15:47,030 --> 00:15:48,615 Atención, campistas. 124 00:15:48,699 --> 00:15:54,288 Por ese gesto tan considerado, la Piña a la campista más educada es para... 125 00:15:54,371 --> 00:15:55,622 ¡Marcia! 126 00:16:20,480 --> 00:16:25,194 Venga, yo puedo hacerlo. Voy a conseguir la Piña al más gracioso. 127 00:16:28,363 --> 00:16:29,448 Toc, toc. 128 00:16:31,742 --> 00:16:33,869 He dicho: "Toc, toc". 129 00:16:35,829 --> 00:16:38,832 Y tú tendrías que decir: "¿Quién es?". 130 00:16:38,916 --> 00:16:43,504 Ah, no, no pienso caer en la trampa. Siempre trae sorpresa. 131 00:16:45,088 --> 00:16:48,717 Creo que es el chiste "toc, toc" más gracioso que he oído nunca, Franklin. 132 00:16:49,426 --> 00:16:52,638 Lo importante no es el chiste, sino cómo se cuenta. 133 00:16:53,514 --> 00:16:54,932 Qué razón que tienes. 134 00:16:59,686 --> 00:17:01,772 Será mejor que recicle esto. 135 00:17:21,290 --> 00:17:24,211 Quizá algunos no estamos hechos para ganar. 136 00:17:24,294 --> 00:17:27,256 Tu problema es que siempre te andas con tonterías. 137 00:17:27,339 --> 00:17:30,551 Deberías pensar más a lo grande. Apuntar alto. 138 00:17:37,516 --> 00:17:38,809 Según la leyenda, 139 00:17:38,892 --> 00:17:44,439 el cartel original del campamento se enganchó en ese árbol en una tormenta 140 00:17:44,523 --> 00:17:47,526 y ahí sigue desde entonces. 141 00:17:47,609 --> 00:17:50,863 He decidido que lo voy a bajar del árbol. 142 00:18:03,333 --> 00:18:04,710 ¿Cómo voy? 143 00:18:05,294 --> 00:18:09,214 ¿Prefieres unas palabras de ánimo o una evaluación sincera? 144 00:18:11,967 --> 00:18:13,927 No te molestes, Carlitos. 145 00:18:14,011 --> 00:18:16,013 No nos dejan escalar a los árboles. 146 00:18:16,096 --> 00:18:18,265 Lo prohíbe el seguro del campamento. 147 00:18:18,348 --> 00:18:21,977 Si quiero conseguirlo, tendré que usar la cabeza. 148 00:18:37,326 --> 00:18:39,161 No, eso ni se te ocurra. 149 00:19:05,479 --> 00:19:06,730 ¡PAM! 150 00:19:17,115 --> 00:19:19,034 ¿Qué estás haciendo, Snoopy? 151 00:19:19,117 --> 00:19:21,453 ¿Quieres coger algo del árbol, colega? 152 00:19:25,123 --> 00:19:26,792 Te entiendo muy bien. 153 00:19:26,875 --> 00:19:28,001 Me gustaría ayudar, 154 00:19:28,085 --> 00:19:33,257 pero he intentado bajar el cartel de ahí y ya no se me ocurre nada. 155 00:19:34,132 --> 00:19:36,844 Ni que pudiéramos llegar ahí volando. 156 00:19:43,100 --> 00:19:45,018 ¿Ese de ahí es Carlitos? 157 00:19:48,605 --> 00:19:50,023 Va a coger el cartel. 158 00:19:59,533 --> 00:20:01,535 - ¡Bien! - ¡Lo he conseguido! 159 00:20:05,330 --> 00:20:09,418 Por bajar el cartel del campamento de lo alto del árbol, 160 00:20:09,501 --> 00:20:14,089 le concedemos esta Piña tan especial a todo un héroe: 161 00:20:14,173 --> 00:20:17,926 el perro de Carlitos, Snoopy. 162 00:20:21,847 --> 00:20:24,224 Si ni está en el campamento. 163 00:20:27,603 --> 00:20:32,232 Sin embargo, por el pesado de mi hermano, a ti te damos este certificado especial. 164 00:20:34,026 --> 00:20:36,945 "En reconocimiento a tus múltiples intentos infructuosos 165 00:20:37,029 --> 00:20:39,281 de ganar una Piña". 166 00:20:40,407 --> 00:20:41,408 ¿He ganado? 167 00:20:42,201 --> 00:20:44,328 Eres el que más ha perdido. 168 00:20:45,954 --> 00:20:47,247 Me vale. 169 00:20:49,416 --> 00:20:51,496 BASADO EN LA TIRA CÓMICA PEANUTS DE CHARLES M. SCHULZ 170 00:21:14,358 --> 00:21:16,360 Traducido por Juan Vera 171 00:21:19,446 --> 00:21:21,448 GRACIAS, SPARKY. SIEMPRE EN NUESTRO CORAZÓN. 171 00:21:22,305 --> 00:22:22,309 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm