1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:36,038 --> 00:00:38,246
My father's family name is Bai.
3
00:00:39,537 --> 00:00:41,246
And my mom's is Li.
4
00:00:41,996 --> 00:00:45,205
So they named me Bai Li.
5
00:00:46,537 --> 00:00:48,038
I'm a fund manager.
6
00:00:48,368 --> 00:00:50,118
I've worked around the world.
7
00:00:50,954 --> 00:00:52,829
Now I'm based in Korea.
8
00:00:52,913 --> 00:00:54,913
I live with my mother and daughter.
9
00:00:55,788 --> 00:01:00,080
Actually, my mother didn't want to do it,
but I persuaded her.
10
00:01:02,330 --> 00:01:03,330
Where's Jia?
11
00:01:03,412 --> 00:01:05,663
My daughter
doesn't know anything.
12
00:01:09,246 --> 00:01:11,537
I always wanted to be her friend.
13
00:01:12,121 --> 00:01:13,121
But I failed.
14
00:01:14,621 --> 00:01:17,081
I want to try again when I go there.
15
00:01:21,622 --> 00:01:26,247
You said that, when I'm there,
I won't know that I died, right?
16
00:01:30,413 --> 00:01:32,914
Nice. I can be an archaeologist.
17
00:01:35,455 --> 00:01:38,955
That was my dream as a child.
18
00:01:39,580 --> 00:01:40,747
I almost forgot.
19
00:01:42,247 --> 00:01:43,247
Yeah.
20
00:01:43,705 --> 00:01:44,705
Thank you.
21
00:01:53,622 --> 00:01:55,247
If we get to meet again,
22
00:01:56,538 --> 00:01:59,288
there's still so much
that I want to say to my parents.
23
00:02:00,081 --> 00:02:02,664
It's strange saying, "I want my mom."
24
00:02:02,747 --> 00:02:05,082
I didn't really miss her
all that much before,
25
00:02:05,165 --> 00:02:09,123
but now that I'm dying, I can't help
but think of the people I've lost.
26
00:02:09,706 --> 00:02:11,998
The person
I want the Wonderland service for is…
27
00:02:12,498 --> 00:02:15,915
I just want to see
both of my parents comfortable and happy,
28
00:02:15,998 --> 00:02:17,915
living together in a beautiful place.
29
00:02:19,331 --> 00:02:23,289
I wanted to visit so many places,
but I never got to in my lifetime, so…
30
00:02:26,498 --> 00:02:29,289
I would really like
to see my friend again,
31
00:02:30,456 --> 00:02:31,998
but when she was at her best.
32
00:02:35,623 --> 00:02:38,915
I wanted to see you again,
even in a dream, but it never happened.
33
00:03:44,707 --> 00:03:51,541
WONDERLAND
34
00:04:02,958 --> 00:04:04,166
Good afternoon.
35
00:04:04,249 --> 00:04:08,208
This is the pre-boarding announcement
for flight TH3 028.
36
00:04:08,708 --> 00:04:10,375
We now invite those passengers…
37
00:04:10,458 --> 00:04:11,458
- Hm.
- Hm.
38
00:04:12,625 --> 00:04:13,625
Traveling alone?
39
00:04:15,583 --> 00:04:17,208
Uh, yes.
40
00:04:18,917 --> 00:04:20,458
Is your family there?
41
00:04:21,541 --> 00:04:23,958
No. I'm going there for work.
42
00:04:24,875 --> 00:04:26,792
My daughter is staying with my mother.
43
00:04:27,917 --> 00:04:29,833
Uh, I'm an archaeologist.
44
00:04:30,416 --> 00:04:31,875
You explore ruins?
45
00:04:32,792 --> 00:04:33,875
That's a cool job.
46
00:04:34,541 --> 00:04:35,541
Yeah.
47
00:04:37,126 --> 00:04:39,626
My daughter wants to be
an archaeologist as well.
48
00:04:40,209 --> 00:04:42,584
I heard her say that
during daycare's…
49
00:04:42,668 --> 00:04:44,959
Oh, at the end-of-year festival.
50
00:04:45,043 --> 00:04:46,751
- Yes.
- Your Korean is good.
51
00:04:47,918 --> 00:04:49,542
- It's perfect.
- A little.
52
00:04:52,668 --> 00:04:55,459
Are you going away
for a long time?
53
00:04:55,542 --> 00:04:57,626
Um, about
54
00:04:58,167 --> 00:04:59,209
three months.
55
00:04:59,626 --> 00:05:00,626
Three months?
56
00:05:02,376 --> 00:05:03,876
Won't you miss your daughter?
57
00:05:06,959 --> 00:05:07,959
It's okay.
58
00:05:10,043 --> 00:05:11,376
She's used to it.
59
00:05:13,918 --> 00:05:16,668
I have arranged everything already, yeah.
60
00:05:17,167 --> 00:05:18,167
That's good.
61
00:05:18,668 --> 00:05:21,793
Attention please.
This is a final call for Luna Airline's…
62
00:05:21,876 --> 00:05:24,501
Okay. I need to go.
63
00:05:26,168 --> 00:05:27,502
Let's keep in touch.
64
00:05:28,835 --> 00:05:30,044
Yeah.
65
00:05:31,460 --> 00:05:32,794
- Bye.
- Bye.
66
00:05:32,877 --> 00:05:33,877
Have a good trip.
67
00:06:27,461 --> 00:06:28,461
Hello!
68
00:06:32,044 --> 00:06:33,503
Hi.
69
00:06:41,378 --> 00:06:44,628
BAI LI
70
00:06:50,586 --> 00:06:52,169
Mom, I arrived safely.
71
00:06:56,878 --> 00:06:58,670
Come on. What's with that face?
72
00:06:59,169 --> 00:07:01,795
It's so gorgeous here. Hm? You see?
73
00:07:04,127 --> 00:07:05,127
Where's Jia?
74
00:07:06,462 --> 00:07:07,462
Hey, Jia.
75
00:07:08,045 --> 00:07:09,337
Mama's on the phone now.
76
00:07:10,879 --> 00:07:11,879
Jia?
77
00:07:12,837 --> 00:07:15,712
- Jia?
- Jia, it's me! Come here.
78
00:07:16,837 --> 00:07:18,295
I have something to show you.
79
00:07:20,879 --> 00:07:23,253
- Oh, I can finally see you!
- Mama.
80
00:07:24,379 --> 00:07:27,170
Do you see this? Ta-da!
81
00:07:29,212 --> 00:07:32,087
Sweetie, why are you in a bad mood? Hm?
82
00:07:32,170 --> 00:07:34,629
I guess it's because
it's been a while since I called you?
83
00:07:35,128 --> 00:07:36,170
Sorry.
84
00:07:37,170 --> 00:07:39,754
Do you know where Mama is right now, hm?
85
00:07:41,003 --> 00:07:44,045
Hey, take a look at this, Jia.
What animal could this be?
86
00:07:44,629 --> 00:07:45,754
Can you guess?
87
00:07:46,879 --> 00:07:50,462
Do you see it?
It's a cute little camel. Aw.
88
00:07:51,128 --> 00:07:52,545
I hope it doesn't bite me!
89
00:07:53,337 --> 00:07:55,421
Oh, its hair is super soft.
90
00:07:56,046 --> 00:07:57,838
Go on, you can take it.
91
00:07:59,380 --> 00:08:02,296
Mama's gonna stay
and work for a while, okay?
92
00:08:03,463 --> 00:08:04,630
I promise I'll call
93
00:08:04,713 --> 00:08:09,588
and show you all the incredible things
I find here every day, all right? Deal?
94
00:08:57,297 --> 00:08:58,756
Jung-in. You still tired?
95
00:08:58,839 --> 00:08:59,673
TAE-JU
96
00:08:59,756 --> 00:09:00,756
Rise and shine.
97
00:09:01,506 --> 00:09:03,714
Wanna sleep more?
98
00:09:03,798 --> 00:09:07,464
You have five minutes if you're showering.
And 20 if you just wash your hair.
99
00:09:08,214 --> 00:09:10,839
The airport shuttle will be arriving soon.
What do you wanna do?
100
00:09:10,922 --> 00:09:13,631
Mm, what if I only wash my hair
and brush my teeth?
101
00:09:13,714 --> 00:09:16,172
In that case,
you can sleep for 15 more minutes.
102
00:09:16,798 --> 00:09:19,631
But now, this conversation
cost you 30 seconds.
103
00:09:21,172 --> 00:09:24,089
Today is your favorite place. Barcelona.
You're not going?
104
00:09:24,631 --> 00:09:25,631
I will.
105
00:09:26,922 --> 00:09:27,839
I'll go.
106
00:09:27,922 --> 00:09:29,506
That's right, you've got to.
107
00:09:30,005 --> 00:09:31,089
I'll get up.
108
00:09:39,632 --> 00:09:40,632
Jung-in.
109
00:09:41,507 --> 00:09:42,507
The shuttle left!
110
00:09:43,340 --> 00:09:44,982
- You need to go right now!
- Wait, it did?
111
00:09:45,006 --> 00:09:47,215
Hurry, you need to go!
Hurry, hurry!
112
00:09:47,715 --> 00:09:48,548
Just kidding.
113
00:09:48,632 --> 00:09:54,006
Ah, shit.
114
00:09:54,090 --> 00:09:55,799
Are you kidding me?
115
00:09:55,881 --> 00:09:58,799
Ah, you fell for it again.
116
00:09:58,881 --> 00:10:01,799
All right, then. Time to get up.
117
00:10:02,298 --> 00:10:04,090
The weather's clear in Barcelona today.
118
00:10:04,757 --> 00:10:07,340
It's 16 degrees Celsius. Humidity 58%.
119
00:10:07,923 --> 00:10:10,298
Your flight'll take 12 hours
and 40 minutes,
120
00:10:10,382 --> 00:10:12,548
and your estimated
arrival time is 6:40 p.m.
121
00:10:13,507 --> 00:10:15,507
Barcelona could be a bit chilly,
122
00:10:15,590 --> 00:10:16,839
so take your coat too.
123
00:10:16,923 --> 00:10:19,090
- Jung-in, your eye drops?
- Oh, that's right!
124
00:10:21,256 --> 00:10:23,590
- And don't forget your vitamins.
- Ah.
125
00:10:26,965 --> 00:10:27,799
I'm going, then!
126
00:10:27,882 --> 00:10:30,242
- Wake me up a little earlier tomorrow.
- Oh, Jung-in, wait!
127
00:10:32,174 --> 00:10:34,007
Door now closing.
128
00:10:35,965 --> 00:10:38,633
That girl.
129
00:10:53,424 --> 00:10:55,257
Are you free this weekend at all?
130
00:10:57,257 --> 00:10:58,882
Wanna go to a movie together?
131
00:11:00,716 --> 00:11:01,924
Ah, just a moment.
132
00:11:06,299 --> 00:11:07,716
Jung-in, hi.
133
00:11:07,799 --> 00:11:09,716
Hey, did you and I
make plans this weekend?
134
00:11:10,549 --> 00:11:11,965
No. Why?
135
00:11:12,049 --> 00:11:14,716
Then I might go to a movie
in that case. Is that okay?
136
00:11:14,799 --> 00:11:16,717
Sure. Sounds fun.
137
00:11:17,676 --> 00:11:19,966
- What time are you going?
- I'm sorry, when is it?
138
00:11:21,133 --> 00:11:23,050
Uh, is five o'clock good for you?
139
00:11:23,676 --> 00:11:24,758
Five o'clock.
140
00:11:24,841 --> 00:11:26,966
Should I book the tickets?
What are you seeing?
141
00:11:27,050 --> 00:11:28,050
What are we watching?
142
00:11:30,342 --> 00:11:32,092
Ah, this is my boyfriend.
143
00:11:32,175 --> 00:11:35,050
Oh, no, no.
Then you better go with him instead.
144
00:11:35,133 --> 00:11:38,342
Oh. But it's all right.
He's far away at the moment.
145
00:11:39,008 --> 00:11:40,841
- Wanna say hello?
- Hello.
146
00:11:41,384 --> 00:11:43,008
Oh, right. Hello.
147
00:11:44,300 --> 00:11:46,592
Hm. I'm going to a movie, then.
148
00:11:46,676 --> 00:11:47,925
Okay, sounds good.
149
00:11:48,008 --> 00:11:49,676
- Okay.
- Have fun!
150
00:11:49,758 --> 00:11:50,758
Ciao.
151
00:11:57,634 --> 00:11:58,634
Are we still going?
152
00:12:01,841 --> 00:12:02,841
Hm.
153
00:12:05,176 --> 00:12:06,842
Say, "Ah."
154
00:12:07,510 --> 00:12:09,134
- Ah.
- Ah.
155
00:12:09,842 --> 00:12:11,759
Heading to you.
156
00:12:16,717 --> 00:12:17,717
Jeez.
157
00:12:18,176 --> 00:12:19,717
Mm, it's so good.
158
00:12:20,301 --> 00:12:22,134
- Want me to show you something cool?
- Sure.
159
00:12:27,676 --> 00:12:28,510
Boring, boring.
160
00:12:28,593 --> 00:12:29,593
Seen it before.
161
00:12:29,967 --> 00:12:30,967
What else?
162
00:12:32,343 --> 00:12:33,385
Okay.
163
00:12:34,801 --> 00:12:35,801
Just watch.
164
00:12:40,009 --> 00:12:40,926
Whoa!
165
00:12:41,009 --> 00:12:42,009
Right?
166
00:12:42,426 --> 00:12:43,426
It's all right, yeah.
167
00:12:43,510 --> 00:12:44,551
- Jung-in.
- Yeah?
168
00:12:44,635 --> 00:12:46,426
- I'll send it to you, catch it.
- Okay.
169
00:12:49,385 --> 00:12:50,385
Go!
170
00:12:51,426 --> 00:12:53,759
Mine!
171
00:12:56,344 --> 00:12:58,511
- Now it's your turn!
- Knock it off.
172
00:12:59,094 --> 00:13:00,552
Okay. Hm.
173
00:13:02,469 --> 00:13:03,968
Look, the auroras.
174
00:13:05,135 --> 00:13:07,302
Remember when we saw them together?
175
00:13:17,052 --> 00:13:18,052
Sing for me.
176
00:13:18,885 --> 00:13:20,052
Hm? What's that?
177
00:13:20,927 --> 00:13:22,094
Mm. Sing for me.
178
00:13:22,968 --> 00:13:23,885
You mean now?
179
00:13:23,968 --> 00:13:24,968
Mm-hmm.
180
00:13:25,802 --> 00:13:26,802
Come on.
181
00:13:27,469 --> 00:13:28,885
Uh…
182
00:13:31,718 --> 00:13:34,094
Here I go. Don't laugh.
183
00:13:35,469 --> 00:13:37,010
♪ Jung-in ♪
184
00:13:38,718 --> 00:13:40,511
♪ Gu-gu-gu-gu ♪
185
00:13:41,885 --> 00:13:43,469
♪ Oh my love ♪
186
00:13:44,843 --> 00:13:49,095
♪ Oh my dear love ♪
187
00:13:49,594 --> 00:13:52,928
♪ Though ♪
188
00:13:53,011 --> 00:13:57,512
♪ The distance keeps us apart ♪
189
00:13:58,011 --> 00:14:02,095
♪ You always make me smile ♪
190
00:14:02,178 --> 00:14:08,928
♪ My love for you will never change ♪
191
00:14:10,636 --> 00:14:14,886
♪ Hold my hand ♪
192
00:14:14,969 --> 00:14:19,719
♪ Let's fly high up into the sky ♪
193
00:14:20,803 --> 00:14:24,552
♪ Close your eyes ♪
194
00:14:25,053 --> 00:14:27,470
♪ Smile for me ♪
195
00:14:27,552 --> 00:14:30,470
♪ Hold me tight ♪
196
00:14:31,886 --> 00:14:35,054
♪ The stars are shining down on us ♪
197
00:14:35,137 --> 00:14:37,137
♪ Let's dance away ♪
198
00:14:46,970 --> 00:14:53,388
♪ Just like this forever ♪
199
00:14:57,304 --> 00:15:01,553
- ♪ Oh my love ♪
- ♪ Oh my love ♪
200
00:15:03,137 --> 00:15:06,679
- ♪ Oh my dear love ♪
- ♪ Oh my dear love ♪
201
00:15:07,221 --> 00:15:14,054
- ♪ Though the distance keeps us apart ♪
- ♪ Though the distance keeps us apart ♪
202
00:15:14,929 --> 00:15:18,679
- ♪ I will always protect you ♪
- ♪ I will always protect you ♪
203
00:15:18,762 --> 00:15:24,762
- ♪ My love for you will never change ♪
- ♪ My love for you will never change ♪
204
00:15:47,430 --> 00:15:54,097
- ♪ My love for you will never change ♪
- ♪ My love for you will never change ♪
205
00:15:57,888 --> 00:16:02,513
- ♪ Oh my love ♪
- ♪ Oh my love ♪
206
00:16:49,223 --> 00:16:52,639
"Or to take arms
against a sea of troubles,
207
00:16:52,722 --> 00:16:54,681
and by opposing, end them."
208
00:16:56,764 --> 00:16:58,764
Ah, yeah.
209
00:17:00,806 --> 00:17:02,555
"Where love is great…
210
00:17:04,847 --> 00:17:06,807
the littlest doubts are fear."
211
00:17:09,890 --> 00:17:10,890
What is this?
212
00:17:11,390 --> 00:17:14,265
Uh… Well, I'm working on something.
213
00:17:16,224 --> 00:17:17,431
Right. I see that.
214
00:17:20,473 --> 00:17:22,473
Doing this helps him memorize quicker.
215
00:17:24,640 --> 00:17:26,265
Ah, Jin-gu, let's continue.
216
00:17:26,349 --> 00:17:28,556
Ah, "Whether 'tis nobler in the mind
217
00:17:28,640 --> 00:17:30,556
to suffer the slings and arrows..."
218
00:17:30,640 --> 00:17:32,140
Oh, no, no, no, no.
219
00:17:32,224 --> 00:17:33,932
Don't spin. Just, uh…
220
00:17:34,473 --> 00:17:36,765
Let's just try it
without the lines.
221
00:17:42,598 --> 00:17:43,598
All right, then.
222
00:17:45,556 --> 00:17:46,807
I guess I'll take a look.
223
00:17:49,307 --> 00:17:51,390
Then, I'm gonna call him for you.
224
00:18:00,808 --> 00:18:02,308
Grandma! Grandma!
225
00:18:02,391 --> 00:18:05,432
Grandma, hello! Have you been doing well?
226
00:18:07,891 --> 00:18:10,058
It's really nice here. Thank you.
227
00:18:13,808 --> 00:18:15,432
Oh, why are you crying, Grandma?
228
00:18:16,100 --> 00:18:18,349
I love it here. Want me to show you?
229
00:18:18,432 --> 00:18:19,683
Isn't it amazing?
230
00:18:20,266 --> 00:18:22,557
Wow, I can't believe I'm in London.
231
00:18:23,308 --> 00:18:24,516
Oh, right, before I forget,
232
00:18:24,599 --> 00:18:27,225
all the kimchi you made for me
is so delicious, Grandma.
233
00:18:27,308 --> 00:18:28,349
Thank you.
234
00:18:28,432 --> 00:18:29,432
Kimchi?
235
00:18:29,974 --> 00:18:31,808
And I have good news to tell you.
236
00:18:32,308 --> 00:18:34,808
Guess what? I'll be in Hamlet, Grandma.
You know Hamlet.
237
00:18:34,891 --> 00:18:37,266
Hamlet? Are you playing Hamlet?
238
00:18:37,349 --> 00:18:40,391
Oh, no. No, I'm not Hamlet. I wish though.
239
00:18:40,474 --> 00:18:41,724
I don't have any lines yet.
240
00:18:42,474 --> 00:18:45,308
Jin-gu, honey, oh my,
what are you wearing?
241
00:18:45,892 --> 00:18:47,642
Don't you have something nicer?
242
00:18:47,725 --> 00:18:49,392
What's wrong with my clothes?
243
00:18:50,433 --> 00:18:52,684
I better go, okay?
Let's talk soon, all right?
244
00:18:53,392 --> 00:18:54,226
See you!
245
00:18:54,308 --> 00:18:56,558
Okay, okay.
246
00:19:01,059 --> 00:19:03,226
What do I need to do
to buy him new clothes?
247
00:19:05,475 --> 00:19:09,392
Uh, just… You can tap right here
on the menu and
248
00:19:09,975 --> 00:19:11,725
the options will come up like that.
249
00:19:29,767 --> 00:19:30,892
Hm.
250
00:19:33,558 --> 00:19:34,767
- Hello?
- Mm, hi, Mom.
251
00:19:34,850 --> 00:19:37,643
Hi, sweetie.
What are you doing, huh?
252
00:19:37,726 --> 00:19:39,060
- Hm?
- You what?
253
00:19:39,685 --> 00:19:42,559
I caught you! Noodles again?
Is that jajangmyeon?
254
00:19:42,643 --> 00:19:43,768
- Oh, now what?
- Hey.
255
00:19:45,060 --> 00:19:47,810
Don't you know
that protein is essential, huh?
256
00:19:47,893 --> 00:19:49,726
So please eat meat, too, all right?
257
00:19:49,810 --> 00:19:52,643
Mom, you can't be
snooping in my phone like this.
258
00:19:52,726 --> 00:19:54,643
Look at you.
Even thinner than before, ugh.
259
00:19:54,726 --> 00:19:56,601
You're so irresponsible.
260
00:19:56,685 --> 00:19:58,726
What are you talking about now?
I am responsible!
261
00:19:58,810 --> 00:20:00,434
Oh yes, you are. You don't date either.
262
00:20:02,102 --> 00:20:03,518
- Hey, Ma.
- Huh?
263
00:20:04,060 --> 00:20:04,976
I do date.
264
00:20:05,060 --> 00:20:07,810
- You can't fool me.
- Hey, I'm being serious.
265
00:20:07,893 --> 00:20:09,643
- Uh-huh.
- So stop nagging.
266
00:20:09,726 --> 00:20:10,726
Wait, really?
267
00:20:11,102 --> 00:20:12,476
- Sweetheart!
- Yeah?
268
00:20:12,559 --> 00:20:14,143
Hae-ri's dating someone.
269
00:20:14,226 --> 00:20:16,434
What's that? She's what now?
270
00:20:16,518 --> 00:20:18,185
- Who is it? Show me!
- Hey, Dad.
271
00:20:18,267 --> 00:20:21,018
- Bring him, we want to meet him.
- You're lying, right?
272
00:20:21,102 --> 00:20:23,018
No, no, I'm not lying, really.
273
00:20:23,102 --> 00:20:24,393
- Oh, please.
- Hello.
274
00:20:24,893 --> 00:20:26,727
- Huh? Who is that?
- Oh my.
275
00:20:26,811 --> 00:20:29,268
- No way. Is that your boyfriend?
- Lord, she really meant it.
276
00:20:29,352 --> 00:20:31,519
Mom, Dad, I need to go back to work,
so I gotta eat.
277
00:20:31,602 --> 00:20:33,103
And, hey, seriously, Mom,
278
00:20:33,186 --> 00:20:35,769
keep your nose out of my private life,
okay? Talk later.
279
00:20:35,852 --> 00:20:38,477
- Hey, hey, hey! Wait!
- Hey, sweetie! Daughter dearest!
280
00:20:39,144 --> 00:20:40,144
What was that?
281
00:20:41,227 --> 00:20:42,227
What?
282
00:20:42,852 --> 00:20:44,686
You gave my parents the wrong idea.
283
00:20:46,686 --> 00:20:47,686
Why, who cares?
284
00:20:48,686 --> 00:20:49,769
Are you interested in me?
285
00:20:51,394 --> 00:20:52,394
Huh?
286
00:20:52,477 --> 00:20:54,602
Well, don't be. You'll get burned.
287
00:20:59,727 --> 00:21:00,769
Whatever you say.
288
00:21:05,727 --> 00:21:08,977
So, uh, what does he do for work?
289
00:21:09,061 --> 00:21:11,144
I hope he's a poet like your father.
290
00:21:11,227 --> 00:21:12,977
Ah!
291
00:21:13,061 --> 00:21:15,937
Mom, Dad, I'm busy now
so I'll call you later. Okay?
292
00:21:16,020 --> 00:21:18,812
Hey, bring him home soon, hm?
We'll have dinner together.
293
00:21:20,728 --> 00:21:22,269
- Hae-ri.
- Hm?
294
00:21:22,353 --> 00:21:25,436
Do you want me
to be your fake boyfriend?
295
00:21:25,520 --> 00:21:26,520
Wait, what?
296
00:21:27,144 --> 00:21:29,561
Well, getting nagged like that
must be tough.
297
00:21:29,645 --> 00:21:31,645
It's not that tough.
298
00:21:32,728 --> 00:21:35,186
It seems like it is.
I'll just do it for you.
299
00:21:39,104 --> 00:21:40,436
Okay, you asked for it.
300
00:21:42,186 --> 00:21:43,186
Yeah.
301
00:21:43,812 --> 00:21:44,812
Well, good luck.
302
00:21:57,812 --> 00:21:58,812
Oh?
303
00:21:59,186 --> 00:22:00,186
Oh, no way.
304
00:22:01,645 --> 00:22:03,228
- Is this kid...
- Yeah?
305
00:22:06,145 --> 00:22:07,145
You guessed it.
306
00:22:08,729 --> 00:22:10,562
That's me. Do I look that different?
307
00:22:12,896 --> 00:22:15,479
I guess you could say
I'm the living history of Wonderland.
308
00:22:16,896 --> 00:22:18,854
I thought you knew, but I guess not.
309
00:22:19,396 --> 00:22:21,562
It's surprising.
310
00:22:28,021 --> 00:22:30,646
Hello, I'm Kim Hyun-soo. Nice to meet you.
311
00:22:34,396 --> 00:22:37,145
- Ah, thanks, sweetie.
- Yeah, sure.
312
00:22:37,229 --> 00:22:39,979
- Hm.
- So, what's your family like?
313
00:22:41,479 --> 00:22:43,729
- Just Mom and my elder brother.
- Hm.
314
00:22:44,521 --> 00:22:47,771
Uh, my dad, uh, he left us when…
when I was young.
315
00:22:48,479 --> 00:22:49,479
Oh.
316
00:22:50,187 --> 00:22:52,854
So he probably
was a pretty independent man.
317
00:22:55,271 --> 00:22:56,480
Yeah.
318
00:22:58,438 --> 00:22:59,522
By the way,
319
00:23:00,647 --> 00:23:01,647
do you like poetry?
320
00:23:03,271 --> 00:23:04,105
Poetry?
321
00:23:04,188 --> 00:23:07,814
- Oh, yeah, yeah, I really do like poetry.
- What kind?
322
00:23:10,897 --> 00:23:11,897
Your poems.
323
00:23:14,480 --> 00:23:15,563
Ah.
324
00:23:19,022 --> 00:23:20,563
I look up at the sky
325
00:23:21,855 --> 00:23:26,271
One cat, two cats, three cats, four cats
326
00:23:27,271 --> 00:23:28,563
The cats walk by
327
00:23:30,772 --> 00:23:32,063
And so go I
328
00:23:34,397 --> 00:23:36,230
With twinkling eye
329
00:23:38,146 --> 00:23:42,605
You're too kind!
330
00:23:42,689 --> 00:23:44,605
- Now, why don't we toast?
- Yes, sir.
331
00:23:44,689 --> 00:23:47,314
- Mm.
- Allow me to top you off.
332
00:23:48,773 --> 00:23:50,147
Sorry, I was just teasing.
333
00:23:51,314 --> 00:23:52,356
Cheers.
334
00:23:52,439 --> 00:23:53,773
- Thank you.
- No, thank you.
335
00:23:58,231 --> 00:24:00,481
You know what? I like him.
336
00:24:00,564 --> 00:24:02,523
- Yes, he's cute.
- All right.
337
00:24:03,481 --> 00:24:05,398
Isn't she beautiful, our Hae-ri?
338
00:24:06,356 --> 00:24:08,773
Naturally. She looks like me.
339
00:24:09,815 --> 00:24:13,272
You're making things up.
She's the spitting image of her father!
340
00:24:15,773 --> 00:24:18,690
Hey, let's call it a night.
I'm tired, and you should both rest.
341
00:24:18,773 --> 00:24:21,314
Ah, all right, all right.
Yeah, good night.
342
00:24:21,398 --> 00:24:24,147
Sleep well, Mom and Dad. Dream of me, huh?
343
00:24:24,231 --> 00:24:26,064
Mm-hmm. Goodnight, honey.
344
00:24:29,022 --> 00:24:30,398
Dream of me.
345
00:24:47,107 --> 00:24:50,440
♪ Row, row, row your boat
Gently down the stream ♪
346
00:24:51,023 --> 00:24:54,774
♪ Merrily, merrily, merrily, merrily
Life is but a dream.
347
00:24:56,940 --> 00:25:00,691
♪ Row, row, row your boat
Gently down the stream ♪
348
00:25:00,774 --> 00:25:04,524
♪ If you see a crocodile
Don't forget to scream ♪
349
00:25:10,107 --> 00:25:11,940
Woo!
350
00:25:19,482 --> 00:25:21,315
Do you wanna know
what I'm looking for?
351
00:25:22,524 --> 00:25:27,483
A long, long time ago, there was a tree.
The Tree of Life.
352
00:25:27,566 --> 00:25:31,358
Only one day, a nasty, jealous monster
353
00:25:31,441 --> 00:25:34,066
came along and pulled the tree up
354
00:25:34,149 --> 00:25:36,566
and then tossed it in the ocean. Wah!
355
00:25:36,650 --> 00:25:37,775
Like that. You know?
356
00:25:38,817 --> 00:25:43,525
A very, very long time passed
and eventually the ocean became a desert.
357
00:25:43,608 --> 00:25:45,566
They say the desert I'm in now
358
00:25:45,650 --> 00:25:47,066
was that ocean.
359
00:25:47,149 --> 00:25:49,024
A vast ocean.
360
00:25:51,441 --> 00:25:54,525
- You said you wanna be an archaeologist?
- Mm-hmm.
361
00:25:55,358 --> 00:25:59,149
In that case, can you guess
what you need to do for that to happen?
362
00:26:00,024 --> 00:26:01,024
Hmm.
363
00:26:01,817 --> 00:26:02,817
I don't know.
364
00:26:02,899 --> 00:26:04,108
Hm.
365
00:26:04,191 --> 00:26:05,483
You need strength.
366
00:26:05,566 --> 00:26:06,733
Strong legs at least.
367
00:26:06,817 --> 00:26:10,149
Out here, you need to walk and walk
and walk a long way
368
00:26:10,233 --> 00:26:14,441
in order to track down anyone that
used to live out here ages and ages ago.
369
00:26:14,525 --> 00:26:18,150
And how can you get stronger?
370
00:26:18,234 --> 00:26:20,234
First, I gotta eat really well,
371
00:26:20,317 --> 00:26:22,317
and get lots of rest and exercise.
372
00:26:22,983 --> 00:26:23,983
Come on, everybody!
373
00:26:25,734 --> 00:26:26,734
Come over here!
374
00:26:27,401 --> 00:26:29,567
Bye, honey. Mama will call you back
as soon as I can.
375
00:26:30,983 --> 00:26:31,983
Oh.
376
00:26:33,818 --> 00:26:34,942
Hey, Stella!
377
00:26:35,567 --> 00:26:36,567
See?
378
00:26:37,025 --> 00:26:39,025
I knew it. It was the spot.
379
00:26:46,192 --> 00:26:49,359
We need to take a long position.
The shipping sector especially.
380
00:26:49,858 --> 00:26:51,192
Oh, hey, sweetie. What is it?
381
00:26:51,275 --> 00:26:54,609
Mama, for my birthday next week,
do you think we can...
382
00:26:54,693 --> 00:26:57,150
Uh, Mama is busy right now.
I'll call you back.
383
00:26:57,234 --> 00:26:58,275
- Bye.
- Mama...
384
00:27:14,610 --> 00:27:15,610
I'm sorry.
385
00:27:16,193 --> 00:27:17,193
I'm sorry.
386
00:27:17,527 --> 00:27:18,984
Mama hung up too quickly.
387
00:27:19,818 --> 00:27:23,527
Hm, it's okay.
You do it all the time.
388
00:27:24,652 --> 00:27:25,652
Do I?
389
00:27:26,235 --> 00:27:27,151
Mm-hmm.
390
00:27:27,235 --> 00:27:29,735
Yeah, you're always busy, Mama.
391
00:27:30,360 --> 00:27:31,859
I'm sorry, sweetheart.
392
00:27:32,527 --> 00:27:34,901
Well, I'll never
hang up on you like that again.
393
00:27:35,694 --> 00:27:38,443
So call Mama whenever you want
and I'll be there.
394
00:28:12,528 --> 00:28:13,611
Hello?
395
00:28:14,777 --> 00:28:15,902
Oh, I'm sorry.
396
00:28:16,486 --> 00:28:17,860
I pushed the wrong button.
397
00:28:18,777 --> 00:28:19,777
Uh…
398
00:28:20,444 --> 00:28:21,444
Did I wake you up?
399
00:28:22,403 --> 00:28:23,902
No, I was awake.
400
00:28:26,236 --> 00:28:27,653
Why aren't you sleeping?
401
00:28:31,069 --> 00:28:32,069
I couldn't.
402
00:28:32,777 --> 00:28:33,777
Why?
403
00:28:34,735 --> 00:28:37,985
Um, I keep imagining
a different me.
404
00:28:38,069 --> 00:28:39,069
Like…
405
00:28:39,611 --> 00:28:41,319
As if I'm inside of a dream.
406
00:28:45,986 --> 00:28:47,153
It's so silly.
407
00:28:52,654 --> 00:28:54,445
Do you think this is real?
408
00:28:57,112 --> 00:28:58,112
What do you mean?
409
00:28:59,820 --> 00:29:01,195
This is just a dream.
410
00:29:04,237 --> 00:29:05,237
Really?
411
00:29:06,529 --> 00:29:10,487
♪ Merrily, merrily, merrily, merrily
Life is but a dream ♪
412
00:29:13,237 --> 00:29:15,820
You are weird.
413
00:29:52,530 --> 00:29:53,571
Tae-ju, I…
414
00:30:02,737 --> 00:30:03,821
Did you rest well?
415
00:30:21,946 --> 00:30:23,363
I got some gray hairs now.
416
00:30:24,612 --> 00:30:25,612
It's all because of you.
417
00:30:42,572 --> 00:30:45,822
Well, there's no denying
that this is a miracle.
418
00:30:45,905 --> 00:30:48,905
Please know that he may
still struggle to adjust.
419
00:30:48,988 --> 00:30:51,780
Because of the damage,
there will be cognitive dissonance,
420
00:30:51,863 --> 00:30:54,613
and he may have difficulty
with everyday things,
421
00:30:54,697 --> 00:30:56,572
so don't be alarmed if that happens.
422
00:31:04,155 --> 00:31:05,988
TAE-JU
423
00:31:11,447 --> 00:31:14,863
{\an8}WOULD YOU LIKE TO DISCONTINUE THE SERVICE?
424
00:32:21,324 --> 00:32:22,782
Come sit. Are you hungry?
425
00:32:25,990 --> 00:32:27,824
It's nice to be back home, isn't it?
426
00:32:30,740 --> 00:32:32,782
Hm, what should I make?
427
00:32:48,074 --> 00:32:49,157
It tastes terrible.
428
00:32:52,241 --> 00:32:53,573
So terrible…
429
00:32:56,242 --> 00:32:57,950
that I'll have another bowl, yeah.
430
00:33:02,991 --> 00:33:04,450
Hilarious.
431
00:33:05,574 --> 00:33:06,658
Gimme that.
432
00:33:13,158 --> 00:33:14,741
Eat up, there's plenty.
433
00:33:15,991 --> 00:33:16,991
Thank you.
434
00:33:20,908 --> 00:33:22,491
- Can't hear you.
- Tae-ju, I love you!
435
00:33:22,574 --> 00:33:25,200
Gosh, it's been so long
since we last went to that park.
436
00:33:29,409 --> 00:33:31,908
Do you think
that kite is still there?
437
00:33:32,449 --> 00:33:33,449
No way.
438
00:33:37,075 --> 00:33:40,908
Mm, there are so many things
I've been wanting to do with you.
439
00:33:48,118 --> 00:33:49,742
Hm. So nice.
440
00:33:50,742 --> 00:33:52,659
Mm.
441
00:33:55,742 --> 00:33:57,284
When you're all better,
442
00:33:57,909 --> 00:33:59,368
we should travel again.
443
00:33:59,450 --> 00:34:01,492
Excited! Excited!
444
00:34:18,575 --> 00:34:20,243
Hey, Jung-in.
445
00:34:36,410 --> 00:34:38,535
I just thought
you should get ready for work.
446
00:34:44,868 --> 00:34:46,160
Touching you is so nice.
447
00:34:48,660 --> 00:34:50,119
So I will do just that.
448
00:35:06,160 --> 00:35:07,868
- Going all right?
- Mm-hmm.
449
00:35:15,077 --> 00:35:17,618
Let's invite our friends
over for dinner sometime.
450
00:35:23,743 --> 00:35:24,910
You want me to give it a try?
451
00:35:25,494 --> 00:35:26,994
It's fine. I'll do it myself.
452
00:35:28,078 --> 00:35:30,953
Tae-ju! Give me that!
453
00:35:33,786 --> 00:35:34,786
Wasn't it hot?
454
00:35:38,411 --> 00:35:39,411
Yes, it was.
455
00:35:44,953 --> 00:35:46,120
Are you okay?
456
00:35:48,203 --> 00:35:49,203
Sorry.
457
00:35:59,661 --> 00:36:02,661
Good afternoon,
this is Wonderland.
458
00:36:11,661 --> 00:36:13,619
Well, let's see.
459
00:36:14,494 --> 00:36:17,204
I'd like heaven to look a bit like Hawaii.
460
00:36:18,578 --> 00:36:20,578
That's what I'd like, if you can do it.
461
00:36:20,662 --> 00:36:22,412
Yes, I can make sure.
462
00:36:22,495 --> 00:36:27,037
Hm. So, can we
fire up the service right now?
463
00:36:28,037 --> 00:36:29,662
I want to learn all about it.
464
00:36:29,745 --> 00:36:31,495
Oh, no, sir, I'm sorry.
465
00:36:31,578 --> 00:36:34,079
It begins only once
you have either legally passed away,
466
00:36:34,162 --> 00:36:35,412
or after pronounced comatose.
467
00:36:35,495 --> 00:36:38,578
Is that so? Ah, too bad, huh?
468
00:36:39,412 --> 00:36:41,162
It'd be pretty awesome to see.
469
00:36:41,245 --> 00:36:43,286
Seeing yourself can create confusion
470
00:36:43,370 --> 00:36:46,079
and present risks
that can cause the system to crash.
471
00:36:46,162 --> 00:36:49,245
Can I cheat and sign in as another guy?
472
00:36:49,328 --> 00:36:51,286
No, I'm afraid not.
473
00:36:51,370 --> 00:36:52,620
How about this, then?
474
00:36:53,204 --> 00:36:55,495
Is there a way
to sit in on my own funeral?
475
00:36:55,578 --> 00:36:57,495
Dad, hey, come on, that's a little…
476
00:36:58,079 --> 00:37:00,037
What? It could be kinda fun.
477
00:37:00,121 --> 00:37:01,995
Some people do request that service.
478
00:37:02,745 --> 00:37:05,080
But we have to be sure
you don't remember your death.
479
00:37:05,579 --> 00:37:08,830
At the end of the funeral, a full reset
will take place, just to be safe.
480
00:37:08,913 --> 00:37:11,371
Hm. All right then.
481
00:37:13,746 --> 00:37:16,246
Oh, by the way,
if we're doing this anyway,
482
00:37:16,329 --> 00:37:18,205
I may as well look like my younger self.
483
00:37:18,287 --> 00:37:21,496
Oh. You really were a handsome young man.
484
00:37:23,454 --> 00:37:26,621
- You've got couples' packages too?
- Oh, yes.
485
00:37:26,705 --> 00:37:29,246
Goodness, no way! One lifetime is plenty.
486
00:37:29,329 --> 00:37:33,413
Oh no, no thanks. Your dad and I
aren't going together. Nuh-uh. No way.
487
00:37:33,496 --> 00:37:36,663
Ah, well, okay, then, I suppose.
488
00:37:52,329 --> 00:37:53,329
Huh?
489
00:38:08,414 --> 00:38:10,330
- What is it?
- Oh, uh…
490
00:38:12,288 --> 00:38:14,747
This woman and this woman
look the same, right?
491
00:38:14,831 --> 00:38:16,956
Mm-hmm. Similar, yeah.
492
00:38:18,163 --> 00:38:19,163
Who is that?
493
00:38:21,706 --> 00:38:22,622
My mother.
494
00:38:22,706 --> 00:38:24,914
Knock it off, you're such a liar.
495
00:38:24,997 --> 00:38:25,997
I'm serious.
496
00:38:29,914 --> 00:38:30,914
Look up a sec.
497
00:38:31,997 --> 00:38:32,997
Hey.
498
00:38:37,163 --> 00:38:38,163
Hm.
499
00:38:40,205 --> 00:38:41,205
Hm?
500
00:38:48,248 --> 00:38:49,331
Hello?
501
00:38:49,415 --> 00:38:51,331
- Hey, bro.
- Yeah?
502
00:38:53,123 --> 00:38:54,123
Uh…
503
00:38:56,373 --> 00:38:57,998
Do you remember Dad's face?
504
00:38:58,915 --> 00:38:59,915
Why?
505
00:39:00,665 --> 00:39:02,623
I think I might have found him.
506
00:39:08,832 --> 00:39:10,623
- What'd he say?
- Ah, you scared me.
507
00:39:11,123 --> 00:39:12,123
Well, it's not him.
508
00:39:12,665 --> 00:39:14,040
How do you do know? Did you ask?
509
00:39:14,123 --> 00:39:15,331
My brother said so.
510
00:39:15,832 --> 00:39:18,206
Our mom's type O, brother is B, and I'm A.
511
00:39:18,289 --> 00:39:19,957
Meaning Dad can't be type A.
512
00:39:20,748 --> 00:39:23,707
Your brother and you,
you might have different dads.
513
00:39:24,748 --> 00:39:25,748
Oh?
514
00:39:26,665 --> 00:39:28,832
Why would you just assume
that you have the same dad?
515
00:39:30,415 --> 00:39:32,790
- Oh, you're right.
- Of course.
516
00:39:33,540 --> 00:39:34,958
Now I'm confused.
517
00:39:37,582 --> 00:39:38,833
Just talk to him and ask.
518
00:39:38,916 --> 00:39:40,249
I don't wanna.
519
00:39:40,332 --> 00:39:41,332
Why not?
520
00:39:42,165 --> 00:39:44,416
You make a habit
of digging into someone's life?
521
00:39:44,916 --> 00:39:47,666
What you just described
is the exact business we're in.
522
00:39:47,749 --> 00:39:50,249
- Thank you.
- Whatever.
523
00:39:50,332 --> 00:39:52,374
I'm hungry. I want jjamppong.
524
00:39:52,457 --> 00:39:53,999
Jajangmyeon's great here.
525
00:39:54,082 --> 00:39:55,082
I don't want it.
526
00:39:55,124 --> 00:39:57,332
Hey, their jajangmyeon is delicious,
just get it.
527
00:39:57,416 --> 00:40:00,833
Ugh, we also had jajangmyeon last time.
I want jjamppong.
528
00:40:02,541 --> 00:40:04,332
All right, fine. We're ready!
529
00:40:05,374 --> 00:40:06,374
Yes?
530
00:40:10,708 --> 00:40:13,332
Oh? You're Jin-gu's grandma!
531
00:40:14,749 --> 00:40:16,082
I didn't know you worked here.
532
00:40:16,582 --> 00:40:19,332
I know. I just started here recently.
533
00:40:19,416 --> 00:40:22,332
Oh, so you must have left your last job,
then, is that right?
534
00:40:22,833 --> 00:40:26,291
Oh, no, I still work there,
and I also work here too.
535
00:40:26,375 --> 00:40:28,500
Oh. That must be tiring.
536
00:40:28,583 --> 00:40:32,208
Oh, no, it's… it's all right.
What can I get you?
537
00:40:32,291 --> 00:40:35,041
Uh, I'll have the jajangmyeon,
and a jjamppong for him.
538
00:40:35,125 --> 00:40:37,792
Oh, uh, jajangmyeon for me too.
539
00:40:37,875 --> 00:40:40,667
- Okay. I'll bring them out.
- Thanks.
540
00:40:44,458 --> 00:40:45,291
MONTHLY PURCHASE
541
00:40:45,375 --> 00:40:46,750
She's bought so much.
542
00:40:46,834 --> 00:40:49,999
If she keeps this up,
he'll just ask for more.
543
00:40:50,083 --> 00:40:56,375
So, uh, I just…
I just bought him a new car recently.
544
00:40:56,458 --> 00:40:58,917
But he says
he really doesn't like it very much.
545
00:41:01,083 --> 00:41:03,500
Could you possibly peek at it, just once?
546
00:41:03,583 --> 00:41:07,625
I thought that it looked nice,
but I don't know that much about cars.
547
00:41:11,250 --> 00:41:12,792
Hi, Jin-gu, honey.
548
00:41:12,875 --> 00:41:15,960
What is it now?
Just be quick, I'm too busy for this.
549
00:41:16,459 --> 00:41:18,292
Do you like the car, Jin-gu?
550
00:41:18,835 --> 00:41:20,418
No. It's awful.
551
00:41:21,501 --> 00:41:22,501
Do you think so?
552
00:41:23,918 --> 00:41:27,126
It's not nice at all.
It's so tacky. I'm not driving it.
553
00:41:27,209 --> 00:41:29,209
All right, I mean, well, then…
554
00:41:29,835 --> 00:41:32,042
What do you want?
Should I buy you a new one?
555
00:41:32,126 --> 00:41:35,543
Yeah, yeah, sure. I'm busy.
I need to get to rehearsals. Gotta go.
556
00:41:35,626 --> 00:41:36,876
You're going on stage?
557
00:41:38,918 --> 00:41:41,167
Yeah, I already told you
I was in a show.
558
00:41:41,751 --> 00:41:45,418
Oh, then, does that mean I can see it too?
559
00:41:45,501 --> 00:41:47,084
Grandma, of course you can't.
560
00:41:48,376 --> 00:41:49,835
Ah, I see.
561
00:41:50,751 --> 00:41:51,751
Well, all right, then.
562
00:41:53,084 --> 00:41:55,918
Make sure you take photos
to show me later, okay?
563
00:41:56,000 --> 00:41:58,126
Fine, yeah, whatever.
564
00:41:58,209 --> 00:41:59,543
Okay.
565
00:41:59,626 --> 00:42:03,084
Grandma, by the way, I need a piano
so I can practice for the play.
566
00:42:04,167 --> 00:42:06,960
Oh, oh, oh, okay, a piano.
567
00:42:07,460 --> 00:42:10,544
- All right, bye.
- Oh, okay, yeah, all right.
568
00:42:11,669 --> 00:42:16,335
Uh, so, do you think getting
a bigger car for him is a good idea?
569
00:42:17,960 --> 00:42:22,252
Uh, we can trade it in
for a new and bigger one at no charge.
570
00:42:23,836 --> 00:42:27,419
In that case,
dumplings are on me.
571
00:42:28,210 --> 00:42:32,085
You are so generous.
Thank you so much.
572
00:42:37,127 --> 00:42:38,127
Hm.
573
00:42:38,752 --> 00:42:40,252
Did he always act like this?
574
00:42:42,752 --> 00:42:44,877
She's going to spoil him rotten.
575
00:42:56,002 --> 00:42:58,503
H-Hello, I, uh… I, uh,
576
00:42:59,712 --> 00:43:00,753
brought these…
577
00:43:24,877 --> 00:43:26,128
Mr. Kim!
578
00:43:26,211 --> 00:43:28,336
Oh!
579
00:43:28,420 --> 00:43:30,044
- Hey, son?
- Yeah, Dad?
580
00:43:30,128 --> 00:43:31,378
Show Mr. Kim inside.
581
00:43:31,461 --> 00:43:32,586
Ah, hello.
582
00:43:33,169 --> 00:43:35,503
This was my father's dying wish so…
583
00:43:35,586 --> 00:43:36,586
Oh, I see.
584
00:43:37,336 --> 00:43:39,336
- You're doing well?
- Oh, I'm great.
585
00:43:39,420 --> 00:43:41,211
- You should join me.
- I'd rather not.
586
00:43:41,294 --> 00:43:42,545
- Right this way.
- Mm.
587
00:43:42,628 --> 00:43:45,379
- My, you're balding!
- No, I'm not!
588
00:43:46,170 --> 00:43:48,087
Hey, punk.
589
00:43:49,754 --> 00:43:52,170
Wasn't sure you'd be here today.
590
00:43:52,254 --> 00:43:54,796
- Oh, Yong-sik.
- Glad you're here.
591
00:43:54,878 --> 00:43:56,920
You owe me five million won still.
592
00:43:57,003 --> 00:44:00,462
Oh, right, of course. I'll pay it.
593
00:44:09,170 --> 00:44:10,796
Thank you for being here today.
594
00:44:15,878 --> 00:44:16,878
So…
595
00:44:22,295 --> 00:44:24,962
I was…
Uh, sorry, never mind.
596
00:44:25,045 --> 00:44:26,920
- Thank you again, yes.
- Of course.
597
00:44:36,921 --> 00:44:39,088
Ah, hello.
598
00:44:39,672 --> 00:44:42,088
I'm Wonderland travel agent
Kim Hyun-soo, remember?
599
00:44:42,672 --> 00:44:44,505
Ah, right. We met.
600
00:44:44,588 --> 00:44:47,463
I was calling to see how you are.
Been well there?
601
00:44:48,380 --> 00:44:49,714
It's all great here.
602
00:44:49,796 --> 00:44:50,963
Oh, good. I was…
603
00:44:52,171 --> 00:44:53,171
Uh…
604
00:44:58,921 --> 00:44:59,921
Go on, now!
605
00:45:00,463 --> 00:45:01,463
Uh…
606
00:45:03,505 --> 00:45:04,630
Uh…
607
00:45:08,088 --> 00:45:09,921
Then I'm gonna go.
608
00:45:10,630 --> 00:45:11,796
Yeah, all right.
609
00:45:13,672 --> 00:45:14,838
Okay, bye!
610
00:45:15,630 --> 00:45:17,422
Hey, sir, hold up.
611
00:45:18,130 --> 00:45:19,672
Uh, would you like to…
612
00:45:21,838 --> 00:45:23,505
to try out some games real quick?
613
00:45:30,797 --> 00:45:32,715
Whoa! Look at that!
614
00:45:34,880 --> 00:45:38,005
I can't… seem to wear you out.
615
00:45:53,089 --> 00:45:56,797
Jia's sleeping now.
You can call tomorrow. Okay?
616
00:45:56,880 --> 00:45:59,381
Mom, wait!
Don't hang up yet. Let's talk.
617
00:46:00,339 --> 00:46:02,922
I wanna thank you for taking care of Jia
618
00:46:03,506 --> 00:46:05,464
while I keep on working out here.
619
00:46:05,548 --> 00:46:08,631
You're making it possible
to chase after my dreams like this.
620
00:46:10,797 --> 00:46:11,797
Thank you, Mom.
621
00:46:12,880 --> 00:46:15,674
I went shopping
for some souvenirs to bring home,
622
00:46:16,173 --> 00:46:19,006
but I'm having trouble
finding something you'd like.
623
00:46:19,090 --> 00:46:20,424
What about this?
624
00:46:22,132 --> 00:46:24,673
Pretty, don't you think? Color's nice.
625
00:46:24,756 --> 00:46:27,840
What about your friends?
I can go buy some more. How's that?
626
00:46:27,923 --> 00:46:31,173
Just make sure you tell them your daughter
was the one that bought them.
627
00:46:32,881 --> 00:46:33,881
Hm?
628
00:46:34,881 --> 00:46:37,090
Don't buy it. I don't need it.
629
00:46:38,756 --> 00:46:42,715
I don't mind. Or is it not their style?
I can go look for another col...
630
00:47:30,216 --> 00:47:32,007
Uh, hello.
631
00:47:33,341 --> 00:47:34,341
I'm, uh…
632
00:47:34,674 --> 00:47:37,466
Well, I'd like to…
to cancel the service, please.
633
00:47:39,174 --> 00:47:42,882
Well, it… it all just feels so awkward.
634
00:47:43,966 --> 00:47:46,258
I'm just going
to tell the child the truth.
635
00:47:47,174 --> 00:47:51,007
So I'd like to stop the service
at the end of this month.
636
00:47:53,258 --> 00:47:55,883
Yes. Yes, of course. I, uh…
637
00:47:56,675 --> 00:47:57,800
I understand, yes.
638
00:47:57,883 --> 00:48:00,134
All right. Thanks again. Uh…
639
00:48:31,259 --> 00:48:32,259
Bai Li?
640
00:48:37,175 --> 00:48:38,175
How are you?
641
00:48:38,925 --> 00:48:39,925
Good.
642
00:48:45,135 --> 00:48:47,093
Actually, not good.
643
00:48:48,676 --> 00:48:50,385
I'm worried about my mother.
644
00:48:53,759 --> 00:48:54,759
Why?
645
00:48:55,510 --> 00:48:56,510
Mm.
646
00:48:56,968 --> 00:48:58,843
She's not telling me something.
647
00:49:01,759 --> 00:49:04,427
Why are parents
never honest with their kids?
648
00:49:06,676 --> 00:49:07,676
I don't know.
649
00:49:09,051 --> 00:49:10,551
I don't have a parent.
650
00:49:13,676 --> 00:49:14,509
Sorry.
651
00:49:14,592 --> 00:49:16,093
No worries.
652
00:49:16,176 --> 00:49:17,218
Hm.
653
00:49:19,676 --> 00:49:21,801
It's okay. It's okay!
654
00:49:28,093 --> 00:49:29,343
Did you know I was here?
655
00:49:30,260 --> 00:49:31,260
Yes.
656
00:49:32,843 --> 00:49:34,176
- Really?
- Mm.
657
00:49:35,428 --> 00:49:36,428
I was
658
00:49:38,177 --> 00:49:39,219
worried about you.
659
00:49:41,428 --> 00:49:42,428
Why?
660
00:49:44,094 --> 00:49:45,094
I don't know.
661
00:49:46,261 --> 00:49:47,261
Hm.
662
00:49:59,635 --> 00:50:00,635
Sung-joon.
663
00:50:02,010 --> 00:50:03,010
Sung-joon!
664
00:50:03,510 --> 00:50:05,094
Oh, bathroom.
665
00:50:06,927 --> 00:50:08,428
I, uh… I'll be right back.
666
00:50:08,510 --> 00:50:09,510
Huh?
667
00:50:10,136 --> 00:50:11,593
Oh. Oh, okay.
668
00:50:12,261 --> 00:50:13,635
Sung-joon?
669
00:50:17,760 --> 00:50:18,760
Where were you?
670
00:50:18,844 --> 00:50:21,927
Bai Li seemed unstable
so I was checking in on her.
671
00:50:22,010 --> 00:50:24,052
- Ah.
- Is there something I can help with?
672
00:50:24,136 --> 00:50:27,469
Bai Li's service is ending soon,
so I wanted to talk to you about it.
673
00:51:19,429 --> 00:51:20,429
Hi.
674
00:51:20,929 --> 00:51:22,263
Beautiful, right?
675
00:51:23,762 --> 00:51:25,304
My mom liked this music.
676
00:51:26,304 --> 00:51:27,721
We used to dance together.
677
00:52:22,471 --> 00:52:23,680
Uh, Jung-in?
678
00:52:23,763 --> 00:52:24,847
Hey, what's up?
679
00:52:26,305 --> 00:52:28,388
Ah, Tae-ju came to see me recently.
680
00:52:30,430 --> 00:52:32,388
He said he wanted work, but I think…
681
00:52:32,471 --> 00:52:33,930
Tae-ju
682
00:52:35,222 --> 00:52:36,555
is all right.
683
00:52:36,638 --> 00:52:37,638
Hm?
684
00:52:39,139 --> 00:52:40,513
Tae-ju went there
685
00:52:41,513 --> 00:52:43,596
just because he really missed you.
686
00:52:44,180 --> 00:52:45,972
It wasn't like that.
He was looking for...
687
00:52:46,055 --> 00:52:47,055
That's what it was.
688
00:52:49,805 --> 00:52:50,930
Oh, okay.
689
00:52:51,013 --> 00:52:53,388
All right, we'll talk later, then.
Rest up, okay?
690
00:52:53,888 --> 00:52:54,930
Yeah, thanks, bye.
691
00:52:57,098 --> 00:52:58,265
TAE-JU
692
00:53:14,806 --> 00:53:18,181
The person you called
is unavailable. At the tone, please...
693
00:53:28,181 --> 00:53:29,431
Then where is it?
694
00:53:57,306 --> 00:53:59,057
Welcome to Wonderland.
695
00:53:59,141 --> 00:54:02,141
TAE-JU
696
00:54:04,932 --> 00:54:05,932
Oh, Jung-in.
697
00:54:06,640 --> 00:54:07,849
Hey, is something wrong?
698
00:54:09,348 --> 00:54:10,348
You seem sick.
699
00:54:11,265 --> 00:54:12,849
Do you know where's the acetaminophen?
700
00:54:13,432 --> 00:54:16,640
Yeah, you left it on the top shelf
in the kitchen cabinet over the sink.
701
00:54:17,682 --> 00:54:19,598
It's in an orange bottle.
Look in the back.
702
00:54:22,974 --> 00:54:25,432
Jung-in, is it really bad?
703
00:54:25,515 --> 00:54:27,640
Thanks.
And no, I'm all right. Bye.
704
00:54:59,641 --> 00:55:00,975
Hi! Good evening.
705
00:55:11,683 --> 00:55:12,683
Tae-ju.
706
00:55:14,224 --> 00:55:15,224
Tae-ju!
707
00:55:16,933 --> 00:55:18,307
Oh, Jung-in, hey.
708
00:55:24,976 --> 00:55:27,934
Jung-in, I saw an old work buddy today.
709
00:55:30,017 --> 00:55:31,976
He's going to help me get a job soon.
710
00:55:33,684 --> 00:55:34,892
I know things will work out.
711
00:55:36,267 --> 00:55:37,267
All right.
712
00:55:38,059 --> 00:55:40,475
And… who are they?
713
00:55:44,017 --> 00:55:45,059
Don't they seem nice?
714
00:55:45,684 --> 00:55:47,017
They're street performers.
715
00:55:47,517 --> 00:55:50,600
- Who are they?
- Ah, they were at the park earlier.
716
00:55:51,684 --> 00:55:53,976
You said you wanted
to have people over, right?
717
00:55:55,267 --> 00:55:56,642
Tae-ju.
718
00:55:58,059 --> 00:55:59,475
You don't act like this.
719
00:56:01,225 --> 00:56:02,559
Really?
720
00:56:04,267 --> 00:56:05,559
I don't act like this?
721
00:56:07,183 --> 00:56:08,183
Huh, okay.
722
00:56:10,142 --> 00:56:11,225
Are you joining us?
723
00:56:11,308 --> 00:56:12,183
No, thank you.
724
00:56:12,267 --> 00:56:14,017
Come on, let's have fun!
725
00:56:14,100 --> 00:56:15,143
Shots, yeah!
726
00:56:15,226 --> 00:56:16,560
Let's do shots!
727
00:56:18,184 --> 00:56:19,184
Drink up!
728
00:57:07,519 --> 00:57:11,019
TAE-JU
729
00:57:12,519 --> 00:57:14,686
Hey, Jung-in. Feeling better yet?
730
00:57:17,519 --> 00:57:19,269
You shouldn't be outside when you're sick.
731
00:57:20,185 --> 00:57:23,019
Hey. Where are you at?
732
00:57:23,102 --> 00:57:24,394
Where else would I be?
733
00:57:25,102 --> 00:57:26,436
Space. You knew that.
734
00:57:27,269 --> 00:57:28,269
Let me show you.
735
00:57:30,144 --> 00:57:31,436
I know that.
736
00:57:32,185 --> 00:57:33,978
Why are you still there, though?
737
00:57:35,352 --> 00:57:36,352
Hm?
738
00:57:37,686 --> 00:57:39,310
Why aren't you back yet?
739
00:57:42,018 --> 00:57:43,018
Because I can't.
740
00:57:44,269 --> 00:57:45,310
I want to, though.
741
00:57:47,519 --> 00:57:48,519
Well, hurry.
742
00:57:48,936 --> 00:57:50,018
I want you here.
743
00:57:50,769 --> 00:57:52,602
All right. I'll be right there.
744
00:57:53,269 --> 00:57:54,269
Just a bit longer.
745
00:57:57,854 --> 00:57:58,854
Dummy.
746
00:57:59,270 --> 00:58:00,270
Why am I a dummy?
747
00:58:00,937 --> 00:58:01,937
You're the dummy.
748
00:58:03,270 --> 00:58:04,645
A big dummy who…
749
00:58:06,687 --> 00:58:08,145
loves me.
750
00:58:09,270 --> 00:58:11,603
Oh! A smile! You smiled!
751
00:58:13,395 --> 00:58:15,186
Yeah, yeah, you're right.
752
00:58:15,770 --> 00:58:16,770
Hey, feel better.
753
00:58:17,937 --> 00:58:19,145
You should get inside.
754
00:58:35,395 --> 00:58:38,395
- You remember Kara the fish?
- Mm-hmm.
755
00:58:38,478 --> 00:58:39,854
♪ Da-da-da-dum! ♪
756
00:58:39,937 --> 00:58:41,937
Well, take a look at this!
757
00:58:42,478 --> 00:58:44,311
Mama found Kara way out here.
758
00:58:44,395 --> 00:58:47,104
I wanted to show you
before anyone else, Jia.
759
00:58:47,855 --> 00:58:51,604
I'm looking for the Tree of Life next,
so wish me luck.
760
00:58:51,688 --> 00:58:54,146
Only then will I be able to come home. Hm?
761
00:58:56,438 --> 00:58:59,104
Can't you just fly back home right now?
762
00:59:01,937 --> 00:59:04,187
Jia, time to hang up the phone.
763
00:59:05,229 --> 00:59:06,229
Jia.
764
00:59:06,896 --> 00:59:07,896
Eat your dinner.
765
00:59:09,855 --> 00:59:10,855
No.
766
00:59:11,813 --> 00:59:15,062
Hey now,
your food is getting cold.
767
00:59:15,146 --> 00:59:17,396
Hey, be a good girl and eat, okay?
768
00:59:17,479 --> 00:59:18,479
I'm not hungry.
769
00:59:19,730 --> 00:59:21,396
Mommy is working right now.
770
00:59:21,479 --> 00:59:23,646
Mama can call you again later
after her work's done.
771
00:59:24,271 --> 00:59:26,688
But why? I wanna go be with Mama.
772
00:59:27,563 --> 00:59:30,479
Maybe when you're older,
I'll bring you here with me.
773
00:59:32,187 --> 00:59:35,063
Why did you say that? Hey, that's enough.
774
00:59:35,147 --> 00:59:36,856
- But, Mom...
- Her food's ready.
775
00:59:38,355 --> 00:59:39,731
There. Time to eat.
776
00:59:41,564 --> 00:59:42,814
But I want Mama now!
777
00:59:42,896 --> 00:59:44,272
Don't be difficult.
778
00:59:45,397 --> 00:59:46,731
Mama is busy now.
779
00:59:46,814 --> 00:59:50,147
Mama's not busy. She calls me on the phone
and we talk a lot.
780
00:59:51,355 --> 00:59:52,522
You can't see Mama.
781
00:59:52,605 --> 00:59:53,689
Why can't I?
782
00:59:56,021 --> 00:59:58,439
Uh, how about we go to China?
783
00:59:58,522 --> 00:59:59,522
Huh? Together.
784
00:59:59,605 --> 01:00:02,772
And at my house,
you can meet all your cousins,
785
01:00:02,856 --> 01:00:04,313
have a lot of fun, huh?
786
01:00:05,147 --> 01:00:07,397
I don't want to. I wanna go to see Mama!
787
01:00:07,980 --> 01:00:09,188
Grandma said no.
788
01:00:11,105 --> 01:00:15,230
Quit that. I already told you,
you're not allowed to go see Mama.
789
01:00:15,313 --> 01:00:18,564
Enough whining.
Or else I won't let you call Mama again.
790
01:00:20,731 --> 01:00:22,772
I'm going to Mama!
791
01:00:37,440 --> 01:00:39,440
Mom, what are you doing?
792
01:00:40,981 --> 01:00:41,981
Mom?
793
01:00:43,523 --> 01:00:44,523
Mom?
794
01:00:45,356 --> 01:00:46,398
Are you listening?
795
01:00:47,939 --> 01:00:48,939
Can I see you?
796
01:00:52,022 --> 01:00:54,981
I wonder why my mom is in such a bad mood.
797
01:00:55,897 --> 01:00:58,648
Why would you say
something like that to her?
798
01:00:58,732 --> 01:01:00,606
Taking her when she's older, huh?
799
01:01:00,690 --> 01:01:01,814
Don't be ridiculous.
800
01:01:01,897 --> 01:01:04,022
I wouldn't really take her.
801
01:01:04,106 --> 01:01:06,732
I was just pretending
so that she'd calm down, all right?
802
01:01:07,897 --> 01:01:09,523
We're going back to China.
803
01:01:10,523 --> 01:01:11,939
Wait, what do you mean? Why?
804
01:01:12,022 --> 01:01:14,106
I already set everything up,
including her day-care.
805
01:01:14,189 --> 01:01:16,566
Besides, she's making
a lot of friends now too.
806
01:01:16,649 --> 01:01:19,232
It's just not a good time
for her to move back.
807
01:01:19,315 --> 01:01:21,898
We have family there.
She'll have her cousins.
808
01:01:22,982 --> 01:01:24,733
She has no family here.
809
01:01:24,815 --> 01:01:26,982
Come on, yes, she does!
810
01:01:27,065 --> 01:01:28,649
She has her mom, hm?
811
01:01:29,482 --> 01:01:32,149
We'll talk just as soon as I can get back.
812
01:01:32,232 --> 01:01:33,232
And when is that?
813
01:01:33,982 --> 01:01:35,315
We can't wait for you!
814
01:01:36,774 --> 01:01:38,649
You'll never come back!
815
01:02:12,316 --> 01:02:13,358
Bai Li!
816
01:02:14,108 --> 01:02:14,941
Get out!
817
01:02:15,024 --> 01:02:16,108
Get out of here!
818
01:02:29,108 --> 01:02:31,358
Tae-ju's not sleeping too well.
819
01:02:34,191 --> 01:02:38,442
At night, he'll wander around
for many hours.
820
01:02:40,358 --> 01:02:45,024
Some nights, he basically just sits there
till dawn in total silence.
821
01:02:46,692 --> 01:02:49,108
I'm not sure who he is now.
822
01:02:50,899 --> 01:02:52,858
I don't understand him anymore.
823
01:02:55,025 --> 01:02:58,651
What are the biggest changes
you've noticed, compared to before?
824
01:03:02,401 --> 01:03:03,692
Well, it's hard to say.
825
01:03:07,317 --> 01:03:08,317
Hm.
826
01:03:09,151 --> 01:03:13,609
Tae-ju is also working hard to recover.
I'm sure things will get better soon.
827
01:03:15,359 --> 01:03:16,359
Yeah.
828
01:03:17,692 --> 01:03:19,401
You look a little anxious.
829
01:03:20,942 --> 01:03:21,942
Are you all right?
830
01:03:23,359 --> 01:03:24,359
Yeah.
831
01:03:28,859 --> 01:03:30,067
Jung-in, breakfast is ready.
832
01:03:32,817 --> 01:03:33,817
I'm fine.
833
01:03:36,067 --> 01:03:37,942
Eat before you go. I made it for you.
834
01:03:38,443 --> 01:03:39,443
I'm running late.
835
01:03:39,859 --> 01:03:41,025
Why didn't you wake me?
836
01:03:42,317 --> 01:03:44,817
- But you're not running late.
- Yes, I am.
837
01:03:46,569 --> 01:03:48,360
The flights take longer to board now.
838
01:03:49,068 --> 01:03:50,651
Sorry. I'm heading out.
839
01:04:29,485 --> 01:04:35,111
MISSED CALL
840
01:04:47,278 --> 01:04:48,403
What's wrong with you?
841
01:04:49,610 --> 01:04:50,610
What?
842
01:04:51,361 --> 01:04:52,445
Did you look at this?
843
01:04:53,528 --> 01:04:54,652
I wouldn't do that.
844
01:04:55,361 --> 01:04:56,361
Yeah, you did.
845
01:05:00,652 --> 01:05:02,319
Are you hiding something from me?
846
01:05:07,278 --> 01:05:08,694
Don't treat me like that!
847
01:05:11,194 --> 01:05:12,278
What do you mean?
848
01:05:12,361 --> 01:05:13,445
You know what I mean.
849
01:05:22,403 --> 01:05:23,902
All right, I'm sorry.
850
01:05:28,279 --> 01:05:29,695
Never mind. I'm sorry.
851
01:05:49,154 --> 01:05:54,195
TAE-JU
852
01:05:54,695 --> 01:05:55,778
Jung-in.
853
01:05:55,862 --> 01:05:58,778
You're out walking, right?
I can see you from way out here.
854
01:05:59,945 --> 01:06:01,862
Thinking about me on your way to work?
855
01:06:05,195 --> 01:06:06,195
You know,
856
01:06:07,487 --> 01:06:09,945
Earth is looking
especially bright and blue today.
857
01:06:11,112 --> 01:06:12,112
Isn't it?
858
01:06:16,571 --> 01:06:18,155
It's the same as yesterday.
859
01:06:20,029 --> 01:06:21,029
Hey,
860
01:06:21,654 --> 01:06:24,029
it's completely different
than it was yesterday.
861
01:06:24,779 --> 01:06:26,529
I'll show you tomorrow's Earth too.
862
01:06:27,821 --> 01:06:30,487
Have a great day.
A safe flight, too, okay?
863
01:06:34,196 --> 01:06:37,405
Has the ball.
And he shoots, he scores!
864
01:06:40,447 --> 01:06:42,696
Amazing play!
865
01:07:33,239 --> 01:07:35,864
Yes, over here.
Over here! Let's do this!
866
01:07:36,572 --> 01:07:37,572
Excuse me!
867
01:07:40,197 --> 01:07:41,197
Understood.
868
01:07:44,613 --> 01:07:45,947
You can't go in, Miss.
869
01:07:46,030 --> 01:07:47,947
- Just a minute, I need to go.
- You can't go.
870
01:07:48,030 --> 01:07:50,470
- No, there's someone in there, let go!
- Please wait outside.
871
01:07:50,530 --> 01:07:51,822
Wait, there's someone inside!
872
01:07:53,114 --> 01:07:55,865
The fire started
as soon as Tae-ju walked out.
873
01:07:56,365 --> 01:07:57,948
Doesn't that seem strange?
874
01:07:59,240 --> 01:08:01,282
It doesn't. That's not strange at all.
875
01:08:04,198 --> 01:08:06,865
You know Park Tae-ju well,
isn't that right?
876
01:08:08,614 --> 01:08:09,614
Yeah, so?
877
01:08:10,115 --> 01:08:12,781
Did he seem like his normal self lately?
878
01:08:20,115 --> 01:08:21,115
He's been great.
879
01:08:21,823 --> 01:08:22,948
Normal, as always.
880
01:08:28,948 --> 01:08:31,614
Like I just told you, Tae-ju didn't do it.
881
01:08:33,489 --> 01:08:34,489
All right, then.
882
01:08:38,031 --> 01:08:39,990
You should've been more careful.
883
01:08:40,073 --> 01:08:41,531
I didn't do anything.
884
01:08:44,282 --> 01:08:45,283
Were you cooking?
885
01:08:51,032 --> 01:08:52,449
No, I'm telling the truth.
886
01:08:54,116 --> 01:08:55,116
Oh, yeah?
887
01:08:57,365 --> 01:09:00,199
If you didn't do anything,
how'd the fire start?
888
01:09:01,283 --> 01:09:02,365
Jung-in.
889
01:09:18,074 --> 01:09:20,283
Where do we sleep tonight?
890
01:09:22,949 --> 01:09:25,116
Should we… go on a trip?
891
01:09:26,449 --> 01:09:29,449
I've got a flight tomorrow.
To Barcelona.
892
01:09:30,949 --> 01:09:31,949
That'll be great.
893
01:09:33,532 --> 01:09:34,532
You like it there.
894
01:09:38,742 --> 01:09:40,950
Nothing
about any of this is great.
895
01:09:41,700 --> 01:09:43,783
Seriously.
896
01:10:21,575 --> 01:10:24,159
Grandma, hey. I've been busy, so I...
897
01:10:25,784 --> 01:10:27,325
What the… Who are you?
898
01:10:28,743 --> 01:10:32,367
I am the Wonderland service manager,
Seo Hae-ri. We met earlier.
899
01:10:32,993 --> 01:10:34,160
What do you want?
900
01:10:34,743 --> 01:10:36,826
I'm afraid it's something
about your grandmother.
901
01:10:37,325 --> 01:10:38,325
What is it?
902
01:10:39,034 --> 01:10:40,993
She hasn't been answering my calls.
903
01:10:41,076 --> 01:10:43,556
She didn't get the ski gear she promised.
I was so embarrassed.
904
01:10:45,118 --> 01:10:46,993
Jin-gu, I'm sorry to inform you that…
905
01:10:49,367 --> 01:10:50,993
What is it? Spit it out already.
906
01:10:52,659 --> 01:10:54,409
She passed away earlier today.
907
01:10:57,868 --> 01:10:58,868
I'm very sorry.
908
01:11:02,118 --> 01:11:04,784
She collapsed
on her way to work this morning.
909
01:11:05,451 --> 01:11:07,826
Your Wonderland service
will now be terminated.
910
01:11:07,909 --> 01:11:12,534
Your records will be safely stored by us
until a new request is made.
911
01:11:13,534 --> 01:11:14,909
I wish you the very best.
912
01:11:16,368 --> 01:11:17,994
And to your grandmother as well.
913
01:11:36,243 --> 01:11:38,910
Attention, please.
This is the final call.
914
01:11:48,077 --> 01:11:50,744
Attention, please. This is the final call.
915
01:11:57,326 --> 01:12:01,785
Ah! Oh, yes, can you tell me
where gate 55 is? I'm a bit lost.
916
01:12:02,493 --> 01:12:04,660
Ah, you see that over there?
917
01:12:04,744 --> 01:12:06,619
- Uh-huh.
- It's just on the right.
918
01:12:06,703 --> 01:12:08,494
- Thank you.
- Oh, you're welcome.
919
01:12:15,244 --> 01:12:16,244
Huh?
920
01:12:17,619 --> 01:12:18,619
Jia!
921
01:12:19,536 --> 01:12:20,536
Jia!
922
01:12:25,286 --> 01:12:26,411
Jia!
923
01:12:26,494 --> 01:12:29,953
I'm s… I'm sorry. Sorry! Jia!
924
01:12:30,036 --> 01:12:34,786
Sir, over here! Sir! Sir, this way!
Sir, my granddaughter has disappeared!
925
01:12:35,369 --> 01:12:37,327
I need help, sir. Help me, please!
926
01:12:37,411 --> 01:12:40,745
A young girl has gone missing
in the airport.
927
01:12:41,286 --> 01:12:42,745
Her name is Bai Jia.
928
01:12:42,828 --> 01:12:46,745
She is seven years old
and she is wearing a brown trench coat.
929
01:12:46,828 --> 01:12:50,870
If you have seen this girl,
please speak to a police officer
930
01:12:50,953 --> 01:12:54,327
or contact the information desk
as soon as possible.
931
01:12:54,411 --> 01:12:55,954
Mom.
932
01:12:56,537 --> 01:12:57,537
Where's Jia?
933
01:12:58,037 --> 01:12:59,829
Vanished! She's just disappeared!
934
01:13:00,662 --> 01:13:01,662
What?
935
01:13:02,162 --> 01:13:03,162
She vanished?
936
01:13:05,954 --> 01:13:07,037
How'd that happen?
937
01:13:07,871 --> 01:13:10,120
I'm sure she's fine, Mom.
938
01:13:10,203 --> 01:13:12,370
Try not to worry. Did you tell the police?
939
01:13:13,412 --> 01:13:15,287
Did the airport make an announcement?
940
01:13:15,871 --> 01:13:19,787
Also, what was Jia wearing today?
And when did you guys arrive?
941
01:13:19,871 --> 01:13:22,370
I told you it was a bad idea
to move back to China.
942
01:13:22,954 --> 01:13:25,704
What did the police say?
Why aren't you saying anything?
943
01:13:25,787 --> 01:13:26,787
Mom?
944
01:13:26,871 --> 01:13:27,871
Mom!
945
01:13:28,537 --> 01:13:29,829
- Mom!
- Bai Li!
946
01:13:31,912 --> 01:13:33,704
Why'd you keep on calling me that?
947
01:13:40,829 --> 01:13:44,871
YOUR SERVICE HAS BEEN DEACTIVATED
948
01:13:58,913 --> 01:13:59,913
Jung-in.
949
01:14:00,371 --> 01:14:02,496
- Hello, welcome.
- Hello, sir.
950
01:14:03,371 --> 01:14:04,788
I want to go with you.
951
01:14:09,037 --> 01:14:10,663
Let's talk over here.
952
01:14:17,329 --> 01:14:20,121
We'll eat some good food
and take lots of pictures.
953
01:14:20,705 --> 01:14:24,538
- Jung-in, we'll head inside first.
- Sure, I'll be right there.
954
01:14:28,580 --> 01:14:30,246
We can't go on a trip right now.
955
01:14:32,371 --> 01:14:34,413
You're not back to normal, okay?
956
01:14:34,913 --> 01:14:36,497
Don't worry, I'm fine now.
957
01:14:37,873 --> 01:14:40,456
You're not. You're not okay just yet.
958
01:14:41,456 --> 01:14:42,456
Let's talk later.
959
01:14:43,873 --> 01:14:44,873
Just tell me.
960
01:14:44,956 --> 01:14:47,789
- I need to go in now.
- Are you avoiding me?
961
01:14:48,289 --> 01:14:49,372
I'm not doing that.
962
01:15:02,456 --> 01:15:03,706
Who keeps calling you?
963
01:15:11,956 --> 01:15:12,956
Answer it.
964
01:15:16,122 --> 01:15:17,122
Jung-in.
965
01:15:29,957 --> 01:15:30,957
You answer it.
966
01:15:35,540 --> 01:15:39,331
TAE-JU
967
01:15:44,874 --> 01:15:46,956
Jung-in, safe travels today.
968
01:15:47,707 --> 01:15:49,206
Hm? Who are you?
969
01:15:58,123 --> 01:15:59,123
Hello?
970
01:15:59,498 --> 01:16:00,582
- Hello?
- Sorry.
971
01:16:09,039 --> 01:16:10,749
I just missed you so much.
972
01:16:15,416 --> 01:16:17,332
Okay, let's go together.
973
01:16:19,040 --> 01:16:20,499
I'll tell you about it there.
974
01:17:01,166 --> 01:17:04,249
- Sir, please remain seated.
- Sir, we're about to take off.
975
01:17:07,167 --> 01:17:08,167
Tae-ju, wait!
976
01:17:19,709 --> 01:17:20,709
Travel safe, okay?
977
01:17:59,334 --> 01:18:00,501
Mama.
978
01:18:04,293 --> 01:18:06,668
I found you!
979
01:18:11,209 --> 01:18:14,251
You're right under there!
980
01:18:15,793 --> 01:18:16,793
Jia.
981
01:18:18,376 --> 01:18:20,626
I had such a scary dream.
982
01:18:21,126 --> 01:18:24,042
I was in the desert,
and my baby had somehow vanished.
983
01:18:24,126 --> 01:18:26,959
Are you crying, Mama?
You can cry, I'm here.
984
01:18:27,668 --> 01:18:30,501
I'm gonna hide really well, okay?
I'll go hide now.
985
01:18:36,876 --> 01:18:37,917
Wait, Jia!
986
01:18:43,668 --> 01:18:47,544
Mama, I found you!
987
01:18:51,753 --> 01:18:54,669
Mama, come and find me!
988
01:18:54,753 --> 01:18:55,753
Please, Jia.
989
01:18:58,210 --> 01:19:00,085
Mama!
990
01:19:00,752 --> 01:19:02,085
Wait, Jia!
991
01:19:02,918 --> 01:19:04,043
Jia!
992
01:19:08,419 --> 01:19:10,294
Wait, Jia!
993
01:19:27,918 --> 01:19:31,669
The person you called
is unavailable. At the tone, please...
994
01:19:36,128 --> 01:19:37,545
Is something wrong?
995
01:19:38,503 --> 01:19:40,211
- Jia is missing.
- What…
996
01:19:40,711 --> 01:19:41,919
W-W-What do you mean?
997
01:19:42,587 --> 01:19:44,628
How did she go missing? Hey, Danny!
998
01:19:45,128 --> 01:19:46,211
Where are you going?
999
01:19:53,503 --> 01:19:55,211
I've stayed here too long.
1000
01:19:55,753 --> 01:19:58,086
- What do you mean?
- How are you gonna go?
1001
01:19:59,003 --> 01:19:59,919
Bai Li!
1002
01:20:00,003 --> 01:20:01,628
You can't just leave like this!
1003
01:20:01,711 --> 01:20:03,711
It looks like the Tree of Life!
1004
01:20:03,794 --> 01:20:06,086
- Huh?
- It looks like the Tree of Life.
1005
01:20:06,170 --> 01:20:07,170
Hey!
1006
01:20:09,044 --> 01:20:10,462
I-Is she going somewhere?
1007
01:20:10,545 --> 01:20:12,587
I don't know what happened to her.
1008
01:20:12,670 --> 01:20:13,878
Bai Li!
1009
01:20:13,961 --> 01:20:14,794
Hey, Bai Li!
1010
01:20:14,878 --> 01:20:16,503
- Bai Li!
- Bai Li, stop!
1011
01:20:27,879 --> 01:20:29,837
The person
you called is unavailable.
1012
01:20:40,296 --> 01:20:41,795
- Hello!
- Hello!
1013
01:21:06,337 --> 01:21:08,754
- Hello!
- Hello!
1014
01:22:23,381 --> 01:22:25,548
Yeah, I'll get back to you
right away. Okay.
1015
01:22:26,339 --> 01:22:27,589
Bai Li is awake.
1016
01:22:27,672 --> 01:22:29,465
- How?
- I don't know.
1017
01:22:29,547 --> 01:22:31,547
And I can't seem to deactivate her.
1018
01:22:32,506 --> 01:22:34,465
She's approaching the operating system.
1019
01:22:39,298 --> 01:22:41,423
Try putting up a firewall
to stop her.
1020
01:22:41,506 --> 01:22:43,922
- Okay.
- Sung-joon. Sung-joon!
1021
01:22:49,922 --> 01:22:52,756
Hello? Is this the airport? Hello?
1022
01:22:52,839 --> 01:22:53,839
Hello?
1023
01:22:57,507 --> 01:22:58,715
Hello? Anybody hear me?
1024
01:22:59,590 --> 01:23:00,590
Hello?
1025
01:23:01,174 --> 01:23:02,174
Anyone there?
1026
01:23:02,965 --> 01:23:06,840
Anybody help me?
Hello, can anybody hear me? Hello?
1027
01:23:06,923 --> 01:23:08,048
Is anyone there?
1028
01:24:11,341 --> 01:24:12,341
Jia.
1029
01:24:14,799 --> 01:24:16,008
Mama's on her way.
1030
01:24:34,258 --> 01:24:35,967
Hurry!
1031
01:24:54,259 --> 01:24:55,259
Hey.
1032
01:24:56,384 --> 01:24:57,759
This is just a dream.
1033
01:25:00,884 --> 01:25:02,884
A dream?
1034
01:25:05,217 --> 01:25:06,217
No.
1035
01:25:07,967 --> 01:25:09,384
Do you think this is real?
1036
01:25:10,675 --> 01:25:11,759
What do you mean?
1037
01:25:13,342 --> 01:25:14,633
If you think it's real…
1038
01:25:16,842 --> 01:25:17,842
then it is.
1039
01:25:53,509 --> 01:25:54,343
Bai Li!
1040
01:25:54,426 --> 01:25:56,676
- My father's name is Bai.
- The Tree of Life!
1041
01:25:56,760 --> 01:25:58,177
And my mom's is Li.
1042
01:25:59,302 --> 01:26:01,051
My daughter doesn't know anything.
1043
01:26:02,135 --> 01:26:04,010
I always wanted to be her friend.
1044
01:26:04,926 --> 01:26:05,926
But I failed.
1045
01:26:07,135 --> 01:26:11,801
Actually, my mother didn't wanna do it,
but I persuaded her.
1046
01:26:12,801 --> 01:26:16,635
You said that, when I'm there,
I won't know that I died, right?
1047
01:26:20,385 --> 01:26:22,802
I want to try again when I go there.
1048
01:26:23,927 --> 01:26:26,094
Thank you. That was my dream.
1049
01:26:31,094 --> 01:26:33,303
I think we need to erase
all of Bai Li's data.
1050
01:26:33,385 --> 01:26:35,552
At this rate,
it could destroy the entire system.
1051
01:26:36,052 --> 01:26:37,052
I'll erase it.
1052
01:26:44,343 --> 01:26:45,969
And if her family wants her back?
1053
01:26:46,052 --> 01:26:47,719
We can make her again.
1054
01:26:49,969 --> 01:26:52,635
If we remake her,
she won't be the same person.
1055
01:26:55,802 --> 01:26:56,969
What do you mean?
1056
01:26:59,052 --> 01:27:00,469
That happened to my parents.
1057
01:27:03,719 --> 01:27:05,887
I erased them and remade them once too.
1058
01:27:06,803 --> 01:27:08,220
In just the blink of an eye,
1059
01:27:09,303 --> 01:27:11,262
everything that seemed real turns fake.
1060
01:27:12,636 --> 01:27:14,220
It only takes a second.
1061
01:28:16,096 --> 01:28:17,345
Something wrong?
1062
01:28:24,888 --> 01:28:27,387
This is impossible.
1063
01:28:30,054 --> 01:28:32,637
The system's shutting down.
1064
01:28:35,138 --> 01:28:37,054
Why hasn't Bai Li's data been erased?
1065
01:28:37,138 --> 01:28:38,138
Bai Li.
1066
01:28:38,220 --> 01:28:40,429
I think there's something
that Bai Li wants.
1067
01:28:40,512 --> 01:28:41,929
Something she wants?
1068
01:28:42,721 --> 01:28:43,721
Something's different.
1069
01:28:43,804 --> 01:28:45,513
Yeah, of course it is, it's an error.
1070
01:28:46,680 --> 01:28:49,513
I don't think it is.
Open the network for her.
1071
01:28:49,597 --> 01:28:50,889
What are you trying to do?
1072
01:28:52,764 --> 01:28:53,764
Just do it.
1073
01:29:01,555 --> 01:29:02,555
All right.
1074
01:29:03,972 --> 01:29:06,930
How can I say no
when you look at me like that?
1075
01:29:49,639 --> 01:29:50,639
Hello?
1076
01:29:52,890 --> 01:29:53,723
Hello?
1077
01:29:53,806 --> 01:29:54,806
Huh?
1078
01:29:55,681 --> 01:29:56,681
What's that?
1079
01:29:57,056 --> 01:29:58,574
- Huh? What?
- I'm here at the airport.
1080
01:29:58,598 --> 01:29:59,514
Hello? Huh?
1081
01:29:59,598 --> 01:30:00,598
Hello?
1082
01:30:19,015 --> 01:30:20,015
Hello?
1083
01:30:20,431 --> 01:30:21,431
Can you hear me?
1084
01:30:22,514 --> 01:30:23,681
Please don't hang up.
1085
01:30:25,474 --> 01:30:29,724
I know this sounds weird,
but I just feel like you can help me.
1086
01:30:29,807 --> 01:30:31,265
I'm looking for my kid.
1087
01:30:32,057 --> 01:30:33,974
Do you see a little girl around you?
1088
01:30:34,640 --> 01:30:36,057
Tell her to stay there.
1089
01:30:36,140 --> 01:30:37,223
I'm coming for her.
1090
01:30:37,307 --> 01:30:40,098
Good afternoon.
Welcome to Wonderland.
1091
01:30:40,182 --> 01:30:43,307
Our service is currently
experiencing technical difficulties.
1092
01:30:43,390 --> 01:30:45,724
We apologize for the interruption
of your call.
1093
01:31:36,057 --> 01:31:38,057
So, where were you trying to go anyway?
1094
01:31:39,057 --> 01:31:40,099
To see Mama.
1095
01:31:42,141 --> 01:31:43,141
Your mom, huh?
1096
01:31:43,808 --> 01:31:44,725
Yeah.
1097
01:31:44,808 --> 01:31:46,725
Attention all passengers,
this is…
1098
01:31:46,808 --> 01:31:47,808
Alone?
1099
01:31:49,183 --> 01:31:50,016
Yeah.
1100
01:31:50,099 --> 01:31:53,266
We are inviting passengers
with small children, and any passengers…
1101
01:31:53,349 --> 01:31:54,683
You're a very brave girl.
1102
01:31:54,767 --> 01:31:57,308
…to begin boarding
at this time.
1103
01:31:57,391 --> 01:32:00,099
Please have your boarding pass
and identification in hand.
1104
01:32:00,183 --> 01:32:04,099
So, did you really
talk to my mama on the phone?
1105
01:32:08,851 --> 01:32:09,851
Mm-hmm.
1106
01:32:10,726 --> 01:32:12,559
She said that she's on her way here.
1107
01:32:14,893 --> 01:32:17,309
She called and asked me
to tell you to wait for her.
1108
01:32:19,017 --> 01:32:21,309
So I better wait right here then, right?
1109
01:32:22,434 --> 01:32:23,434
Mm-hmm.
1110
01:32:27,350 --> 01:32:28,434
Oh, Jia!
1111
01:32:29,934 --> 01:32:30,934
Jia!
1112
01:32:36,017 --> 01:32:37,017
Jia!
1113
01:32:43,058 --> 01:32:46,350
Oh! Oh, thank you. Oh, Jia!
1114
01:32:47,184 --> 01:32:48,642
My Jia!
1115
01:32:49,517 --> 01:32:51,934
Oh, honey, I worried
so much about you, Jia!
1116
01:32:54,392 --> 01:32:55,392
Thank you.
1117
01:32:57,435 --> 01:32:58,685
Say thank you, Jia.
1118
01:32:58,769 --> 01:33:00,351
Thank you so much.
1119
01:33:09,976 --> 01:33:11,769
Well, then, let's get going.
1120
01:33:15,602 --> 01:33:18,810
Mama told me
that I should wait right here for her.
1121
01:33:21,976 --> 01:33:23,769
I want you to call Mama for me.
1122
01:33:24,727 --> 01:33:26,435
Mama can't answer right now.
1123
01:33:26,934 --> 01:33:29,059
I'll explain it all later, okay?
1124
01:33:30,268 --> 01:33:32,310
I won't go unless you call.
1125
01:33:55,977 --> 01:34:02,227
BAI LI
1126
01:34:03,311 --> 01:34:06,060
Mama! Mama, where are you?
1127
01:34:08,686 --> 01:34:09,811
Mama is
1128
01:34:11,060 --> 01:34:12,977
at the airport right now, actually.
1129
01:34:13,060 --> 01:34:14,060
Really?
1130
01:34:14,728 --> 01:34:16,144
But where, Mama?
1131
01:34:19,436 --> 01:34:21,478
I can't see you anywhere.
1132
01:34:26,894 --> 01:34:28,644
Mama, but where?
1133
01:34:34,019 --> 01:34:35,604
Mama, where are you?
1134
01:34:36,395 --> 01:34:38,061
Why can't I see you, Mama?
1135
01:34:47,395 --> 01:34:48,395
Mama.
1136
01:34:52,145 --> 01:34:53,645
Mama is dead, honey.
1137
01:35:20,479 --> 01:35:21,479
Well,
1138
01:35:22,020 --> 01:35:24,811
can you still read three stories at night
1139
01:35:24,895 --> 01:35:27,772
like you always do right before bedtime?
1140
01:35:36,979 --> 01:35:37,979
Yes.
1141
01:35:38,354 --> 01:35:39,480
Of course I can.
1142
01:35:40,396 --> 01:35:41,771
But I don't know.
1143
01:35:42,354 --> 01:35:44,646
Don't you think
we should read more than three?
1144
01:35:44,730 --> 01:35:46,563
Say, six stories, okay?
1145
01:35:50,438 --> 01:35:51,438
My Jia.
1146
01:35:52,354 --> 01:35:54,937
I can really tell that you've grown.
1147
01:35:55,937 --> 01:35:58,104
Now you really are a big girl.
1148
01:35:58,605 --> 01:36:00,896
You'll be just fine on your own, right?
1149
01:36:02,021 --> 01:36:03,062
You know what to do?
1150
01:36:03,146 --> 01:36:04,688
I know, yeah.
1151
01:36:04,771 --> 01:36:08,396
I have to eat well,
and get lots of rest, and exercise.
1152
01:36:10,730 --> 01:36:11,771
That's my girl.
1153
01:36:15,314 --> 01:36:16,731
Let me talk to your grandma.
1154
01:36:27,189 --> 01:36:28,189
Hey.
1155
01:36:30,022 --> 01:36:32,105
I'm doing well here, Mom.
1156
01:36:33,272 --> 01:36:34,689
Mm-hmm. Mmm.
1157
01:36:38,147 --> 01:36:39,522
I owe you a lot, don't I?
1158
01:36:41,272 --> 01:36:42,272
Yeah.
1159
01:36:43,105 --> 01:36:46,022
I'll return the favor one day.
1160
01:36:48,647 --> 01:36:49,730
In the next life,
1161
01:36:50,606 --> 01:36:52,689
I can be the mom and you the daughter.
1162
01:36:52,772 --> 01:36:54,230
I'll take care of you then.
1163
01:36:55,063 --> 01:36:57,063
I'll give you everything you could want.
1164
01:37:00,772 --> 01:37:03,147
Oh, honey.
1165
01:37:06,190 --> 01:37:07,190
Mom,
1166
01:37:08,273 --> 01:37:10,023
take care of yourself, okay?
1167
01:37:11,273 --> 01:37:14,398
So you have to eat well,
and get lots of rest, and exercise.
1168
01:37:16,856 --> 01:37:19,356
Bai Li, I'm going
to miss you, my daughter.
1169
01:37:23,814 --> 01:37:26,898
Hey, we'll talk with each other tonight,
so please don't cry.
1170
01:37:26,981 --> 01:37:28,482
Stop it, don't cry, don't cry.
1171
01:37:32,856 --> 01:37:35,773
Oh no, your gray hairs
are starting to show again.
1172
01:37:38,315 --> 01:37:40,231
Don't forget to dye it, okay?
1173
01:37:43,440 --> 01:37:46,148
I should be there
to do it for you, but I can't.
1174
01:37:46,856 --> 01:37:48,773
Sorry.
1175
01:37:49,315 --> 01:37:52,356
Please, it's… it's all right.
1176
01:37:56,815 --> 01:37:58,732
Gotta get to work. Bye-bye!
1177
01:39:12,066 --> 01:39:14,983
- We're back online.
- Yeah.
1178
01:39:16,733 --> 01:39:17,983
Seems like you were right.
1179
01:39:19,317 --> 01:39:20,317
It seems so.
1180
01:39:21,150 --> 01:39:22,150
Yeah.
1181
01:39:25,025 --> 01:39:26,941
I wonder what caused all that?
1182
01:39:42,401 --> 01:39:43,817
Oh, hello, Miss Jung-in.
1183
01:39:44,318 --> 01:39:46,234
Hello, I'm calling to…
1184
01:39:47,859 --> 01:39:50,193
Well, I think it's time
to cancel my service.
1185
01:39:50,276 --> 01:39:52,692
Oh, did you encounter
any problems with the service?
1186
01:39:53,234 --> 01:39:54,234
It's not that.
1187
01:39:55,401 --> 01:39:56,401
Tae-ju is awake.
1188
01:39:56,859 --> 01:39:57,859
What?
1189
01:39:58,234 --> 01:39:59,276
Tae-ju, he
1190
01:40:00,901 --> 01:40:02,067
came back.
1191
01:40:03,276 --> 01:40:04,443
Oh, I see.
1192
01:40:06,901 --> 01:40:08,067
Congratulations.
1193
01:40:08,776 --> 01:40:12,318
Then, um, I'll terminate
the service for you then.
1194
01:40:12,984 --> 01:40:13,984
Thanks.
1195
01:40:16,650 --> 01:40:19,109
Oh, could I possibly ask you a big favor?
1196
01:40:28,402 --> 01:40:30,402
Why did you choose space anyway?
1197
01:40:35,735 --> 01:40:39,568
I guess it was just
the furthest kind of place I knew.
1198
01:40:41,194 --> 01:40:42,943
Since you felt so far away.
1199
01:41:00,568 --> 01:41:01,568
I should go.
1200
01:41:23,278 --> 01:41:24,403
Hey!
1201
01:41:25,403 --> 01:41:26,903
Jeez!
1202
01:41:27,694 --> 01:41:30,111
- It got stuck. What do we do?
- What are you doing?
1203
01:41:30,778 --> 01:41:31,778
Wow!
1204
01:41:31,861 --> 01:41:34,652
- Ah, you big dummy. Big, big dummy.
- It got stuck.
1205
01:41:34,736 --> 01:41:36,819
It's stuck. The kite's stuck in the tree.
1206
01:41:41,111 --> 01:41:42,611
You're climbing it?
1207
01:41:43,195 --> 01:41:44,444
Wow!
1208
01:41:45,486 --> 01:41:47,236
- Wow!
- I don't think I can.
1209
01:41:47,320 --> 01:41:49,403
Don't do it!
1210
01:41:49,486 --> 01:41:51,028
Be careful!
1211
01:41:51,111 --> 01:41:53,403
- Tae-ju, I love you!
- Can't hear you.
1212
01:41:53,486 --> 01:41:54,611
Tae-ju, I love you.
1213
01:41:54,694 --> 01:41:55,694
Can't hear you!
1214
01:41:56,278 --> 01:41:58,444
I can ride so good now, see?
1215
01:41:59,320 --> 01:42:00,736
You can ride solo, now, huh?
1216
01:42:02,195 --> 01:42:04,361
No, we should
still ride together!
1217
01:42:04,903 --> 01:42:07,862
You'll do fine on your own, right?
Just don't get sick.
1218
01:42:07,945 --> 01:42:09,695
You'll be all right.
1219
01:42:09,779 --> 01:42:11,112
Hey, quit it!
1220
01:43:56,405 --> 01:43:57,405
Jung-in…
1221
01:43:59,405 --> 01:44:00,822
I'm coming home now.
1222
01:44:19,572 --> 01:44:22,031
YOUR SERVICE HAS BEEN DEACTIVATED
1223
01:44:49,406 --> 01:44:51,656
Please remember
that smoking is not allowed
1224
01:44:51,740 --> 01:44:54,239
outside of the designated smoking areas.
1225
01:44:56,239 --> 01:44:57,239
Traveling alone?
1226
01:44:57,740 --> 01:45:01,199
Yes. I just came back briefly
to see my family.
1227
01:45:01,740 --> 01:45:02,823
But I have to go now.
1228
01:45:03,323 --> 01:45:04,573
My work's waiting for me.
1229
01:45:05,448 --> 01:45:06,907
I see.
1230
01:45:06,990 --> 01:45:11,948
Attention, please. This is
a final call for Luna Airlines flight 57.
1231
01:45:12,032 --> 01:45:14,032
Are you going away for a long time?
1232
01:45:20,782 --> 01:45:21,782
Yes, like you.
1233
01:45:23,406 --> 01:45:24,406
You know, right?
1234
01:45:27,199 --> 01:45:28,199
I do.
1235
01:45:34,699 --> 01:45:36,033
So you know Chinese.
1236
01:45:37,365 --> 01:45:38,407
I do.
1237
01:45:43,741 --> 01:45:45,532
- Bye.
- Bye.
1238
01:46:21,658 --> 01:46:28,158
WONDERLAND
1239
01:47:04,742 --> 01:47:08,367
It's so hard
to find your way around here.
1240
01:47:08,451 --> 01:47:10,242
This place is so confusing!
1241
01:47:11,117 --> 01:47:13,326
- Mom!
- Oh, hi, honey!
1242
01:47:14,618 --> 01:47:16,618
Oh, little Kkomi!
1243
01:47:16,701 --> 01:47:20,159
Oh, you're so cute! Kkomi, hi!
1244
01:47:20,242 --> 01:47:23,534
Kkomi, Kkomi. Yes, that's it!
Oh!
1245
01:47:24,076 --> 01:47:27,493
Should I switch Kkomi
to your company instead?
1246
01:47:27,576 --> 01:47:30,242
Mm-mm. I think pets do better
with their service.
1247
01:47:30,326 --> 01:47:31,785
Oh, okay.
1248
01:47:31,868 --> 01:47:33,659
Kkomi, see you!
1249
01:47:36,117 --> 01:47:38,951
Oh, hello, sir. Still doing all right?
1250
01:47:39,035 --> 01:47:42,035
With that coupon you sent,
I had an amazing meal here.
1251
01:47:42,117 --> 01:47:45,284
Ah, that's good to hear.
You should call me now and again.
1252
01:47:45,367 --> 01:47:48,159
See, we, uh…
We employees get plenty of coupons.
1253
01:47:48,242 --> 01:47:51,201
- Mm. Thank you.
- Yeah. Oh, wait!
1254
01:47:51,284 --> 01:47:53,785
I'd like to introduce you to my mom. Here.
1255
01:47:55,744 --> 01:47:57,243
- Oh.
- Oh.
1256
01:47:58,243 --> 01:47:59,410
Gil-soon, hi!
1257
01:48:00,076 --> 01:48:01,160
Yong-sik?
1258
01:48:01,243 --> 01:48:03,243
Yes, that's right. It's me, Yong-sik.
1259
01:48:03,327 --> 01:48:05,410
- What are you doing?
- Such a long time!
1260
01:48:07,160 --> 01:48:09,327
He passed away.
He's using our service now.
1261
01:48:09,410 --> 01:48:11,702
This is on Wonderland.
1262
01:48:11,786 --> 01:48:15,243
My goodness, Gil-soon,
you haven't changed at all.
1263
01:48:17,160 --> 01:48:18,994
Uh, really?
1264
01:48:19,076 --> 01:48:22,327
Well, then, uh, how has life turned out?
1265
01:48:22,827 --> 01:48:24,118
How long has it been now?
1266
01:48:24,660 --> 01:48:27,660
Goodness, it's so…
It's really great to see you.
1267
01:48:27,744 --> 01:48:30,076
- Wow.
- I owe you an apology.
1268
01:48:31,243 --> 01:48:32,410
Huh?
1269
01:48:32,994 --> 01:48:35,118
For leaving you without a word.
1270
01:48:36,160 --> 01:48:37,285
Ah.
1271
01:48:38,368 --> 01:48:40,494
- Is that how it went?
- Yes.
1272
01:48:44,035 --> 01:48:45,912
Why don't you call sometime, huh?
1273
01:48:46,661 --> 01:48:48,828
We can talk and try to catch up.
How's that sound?
1274
01:48:48,912 --> 01:48:50,536
Oh, sure, of course.
1275
01:48:51,119 --> 01:48:52,203
You take care, now.
1276
01:48:52,286 --> 01:48:54,536
- Uh, can I get your number...
- Oh.
1277
01:49:06,411 --> 01:49:07,411
Hyun-soo.
1277
01:49:08,305 --> 01:50:08,879
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-