1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:51,618 --> 00:00:58,825 In times of nature anomalies and social degradation, science has conquered death. 3 00:00:58,826 --> 00:01:01,701 A micronation of immortal bio-titans is created. 4 00:01:01,743 --> 00:01:05,493 Тheir mission is to leave planet Earth onboard the Spinning Top. 5 00:01:29,076 --> 00:01:31,243 On your knees! 6 00:01:34,910 --> 00:01:37,201 I name you, Krypton. 7 00:01:42,868 --> 00:01:44,785 I choose you to be the secret copyist. 8 00:01:44,826 --> 00:01:48,160 You will create the most beautiful analog duplicate of Earth’s written heritage. 9 00:01:55,618 --> 00:02:01,243 Your hand will be modified with a brace to fit the golden standard of Phi 1.618. 10 00:02:10,368 --> 00:02:14,451 You are part of a new breed of men, the 666 bio-titanic deathless organisms. 11 00:02:20,160 --> 00:02:22,410 I’ll be immortal? 12 00:02:24,326 --> 00:02:26,951 Divinely perfected in the standard of Phi 1.618. 13 00:02:47,160 --> 00:02:48,910 Bulgarian National Film Center 14 00:02:49,285 --> 00:02:50,535 Perpetea Film presents 15 00:02:50,576 --> 00:02:51,951 Bravo Charlie presents 16 00:02:52,451 --> 00:02:53,826 A Film by Theodore Ushev 17 00:02:56,785 --> 00:02:58,785 Phi 1.618 18 00:03:00,993 --> 00:03:02,826 Deyan Donkov 19 00:03:02,868 --> 00:03:04,826 Martina Apostolova 20 00:03:27,326 --> 00:03:28,910 costume design Velika Prahova 21 00:03:29,493 --> 00:03:31,451 music Nikola Gruev - Kotarashki 22 00:03:31,826 --> 00:03:34,035 editor Victoria Radoslavova 23 00:03:34,326 --> 00:03:36,535 production designer Sabina Christova 24 00:03:36,993 --> 00:03:39,118 director of photography Emil Christov 25 00:03:40,160 --> 00:03:42,285 camera Orlin Ruevski 26 00:03:43,493 --> 00:03:45,160 executive producer Rosen Mihailov 27 00:03:45,535 --> 00:03:47,302 based on the novel "Pumpal" by Vladislav Todorov 28 00:03:47,326 --> 00:03:49,868 producers Orlin Ruevski, Vladislav Todorov 29 00:03:52,410 --> 00:03:54,951 producers Theodore Ushev, Etienne Hansez 30 00:03:56,826 --> 00:03:59,826 script Vladislav Todorov 31 00:04:01,285 --> 00:04:04,285 directed by Theodore Ushev 32 00:04:15,993 --> 00:04:20,576 I am Krypton, a bio-titan and crypto-calligrapher. 33 00:04:21,785 --> 00:04:25,160 I’ve been living onboard the Spinning Top for 100 years. 34 00:04:27,201 --> 00:04:33,951 I am on a mission to create a calligraphic replica of Earth’s written heritage. 35 00:04:35,160 --> 00:04:42,701 I rewrite everything on everlasting paper with classified light-sensitive ink. 36 00:04:43,285 --> 00:04:50,993 The ink stays invisible by default. Hence all book pages appear blank. 37 00:04:53,826 --> 00:05:01,701 In case of an emergency, the Ray Rubber can wipe out all copied books. 38 00:05:03,951 --> 00:05:09,535 Thus, a single push of a button could obliterate my entire work as a secret copyist. 39 00:05:13,660 --> 00:05:17,618 Тhere are no books outside the Spinning Top. Letters are obsolete. 40 00:05:17,743 --> 00:05:21,868 That’s why I burn the originals. They’re useless. 41 00:05:37,618 --> 00:05:42,035 My duties include maintaining the Chaotic Clock. 42 00:05:43,243 --> 00:05:47,243 With its magnetic pulse, it controls the movement of all clocks. 43 00:05:47,285 --> 00:05:51,451 It keeps the outside world in a state of chronic disorder. 44 00:05:52,285 --> 00:05:55,993 It helps us disorganize the organized crime rings of the outside world. 45 00:05:56,618 --> 00:06:00,993 The Chaotic Clock prevents organized attacks against the Spinning Top. 46 00:06:10,951 --> 00:06:14,201 Today is Sunday. An idle day. 47 00:06:15,826 --> 00:06:20,076 I live alone in voiceless solitude. 48 00:06:23,701 --> 00:06:26,035 Perfectly alone for the past 100 years. 49 00:06:27,618 --> 00:06:31,368 I am 33 years old. Always have been and always will be. 50 00:06:33,868 --> 00:06:39,993 I now find myself at the end of this glorious mission, which began 100 years ago. 51 00:06:55,660 --> 00:07:00,118 The prince entered the castle, and what he saw made him freeze with fear. 52 00:07:00,493 --> 00:07:02,576 A dreadful silence reigned. 53 00:07:02,826 --> 00:07:09,035 He walked on, unafraid, as all men in love are brave. 54 00:07:10,368 --> 00:07:12,951 He climbed the stairs of a tall tower and entered the room. 55 00:07:13,326 --> 00:07:16,535 On the bed, he saw the most beautiful princess, fast asleep. 56 00:07:17,368 --> 00:07:21,785 He approached the bed, trembling with admiration, knelt down, and kissed her. 57 00:07:22,368 --> 00:07:27,201 The princess woke up, and, looking upon the prince with desiring eyes, she spoke: 58 00:07:27,243 --> 00:07:29,285 "At last, my prince!" 59 00:07:29,326 --> 00:07:31,951 "What took you so long?" 60 00:07:32,368 --> 00:07:34,910 The wedding was held without further ado. 61 00:07:35,076 --> 00:07:37,951 She wore a mesmerizing white dress. 62 00:07:38,618 --> 00:07:45,618 The brave prince married the beautiful princess and they lived happily ever after. 63 00:07:49,660 --> 00:07:52,302 101 years ago, the Ministry of Beauty singled out the most perfect female on Earth 64 00:07:52,326 --> 00:07:54,243 by applying the golden standard of Phi 1.618. 65 00:08:35,035 --> 00:08:39,201 The most perfect woman was archived for eternity. 66 00:09:29,201 --> 00:09:32,201 My secret Sleeping Beauty… 67 00:09:33,118 --> 00:09:36,826 Lying here, forever caught in timeless sleep… 68 00:09:38,368 --> 00:09:44,243 Nature’s gift to women is creating life to reproduce humankind, and defeat death. 69 00:09:46,243 --> 00:09:51,951 Immortal men don’t need women. The female sex is archived here for eternity. 70 00:09:56,451 --> 00:10:04,451 For 100 years now, she has kept me company, minimally alive, maximally quiet, and yet fully human. 71 00:10:06,910 --> 00:10:10,576 She puts me in a fairy-tale state of mind. 72 00:10:12,618 --> 00:10:15,326 It seems she is dreaming. 73 00:10:16,035 --> 00:10:18,951 I want her to open her eyes and wake up. 74 00:10:20,701 --> 00:10:23,035 I want to set her free. 75 00:10:23,160 --> 00:10:27,535 But unless she sleepwalks out of here, this can never happen. 76 00:10:29,576 --> 00:10:35,743 Seven days till launch. 77 00:11:07,660 --> 00:11:09,660 The last book on Earth. 78 00:11:10,993 --> 00:11:13,535 That’s the end of my mission. 79 00:11:14,285 --> 00:11:16,743 The mortals salute you. 80 00:11:18,410 --> 00:11:21,618 Reproduction prohibited. Burn before reading. 81 00:11:23,118 --> 00:11:26,368 No more rewriting. 82 00:11:27,368 --> 00:11:29,118 The end. 83 00:11:53,660 --> 00:11:55,910 Rewrite me! 84 00:11:59,785 --> 00:12:03,201 All that’s written seeks to be rewritten! 85 00:12:04,076 --> 00:12:08,160 Rewrite me. In return, I will gift you with an eternal desire. 86 00:12:08,368 --> 00:12:11,285 Desire is weakness, it makes you vulnerable. 87 00:12:11,701 --> 00:12:13,201 Off you go into the fire! 88 00:12:13,243 --> 00:12:14,785 Arsonist! 89 00:12:26,993 --> 00:12:30,035 Talking books live in fairy tales. What are you? 90 00:12:30,826 --> 00:12:32,826 What are you? 91 00:12:33,160 --> 00:12:36,826 I am the truth that lives voicelessly at the edge of time. 92 00:12:39,868 --> 00:12:42,243 Gar-ga-ra?! 93 00:12:43,326 --> 00:12:45,368 That’s my name. 94 00:12:46,076 --> 00:12:48,826 You have said it, so I appeared. 95 00:12:54,118 --> 00:12:56,618 I didn’t say it out loud. 96 00:12:58,451 --> 00:13:02,118 I did not speak out either, but you heard me. 97 00:13:04,410 --> 00:13:07,451 We speak without uttering words. 98 00:13:12,785 --> 00:13:15,576 Corporeally. 99 00:13:19,160 --> 00:13:22,993 Corporeally? What kind of name is Gargara? 100 00:13:24,535 --> 00:13:26,410 It means Mighty Wind 101 00:13:26,868 --> 00:13:28,410 You're ugly. 102 00:13:28,451 --> 00:13:30,451 How do you know that? 103 00:13:31,076 --> 00:13:34,076 How do you know that? Have you ever seen beauty? 104 00:13:35,243 --> 00:13:37,201 Who created you like that? 105 00:13:37,326 --> 00:13:39,535 You are my creator. 106 00:13:39,576 --> 00:13:44,076 I embody your secret desire to read me. 107 00:13:44,410 --> 00:13:46,660 Do not bamboozle me. 108 00:13:47,368 --> 00:13:49,451 Where is my promised desire? 109 00:13:51,243 --> 00:13:53,785 It’s locked inside you. 110 00:13:53,868 --> 00:13:55,993 We need to unlock it. 111 00:14:05,285 --> 00:14:07,618 How do you unlock a desire? 112 00:14:09,785 --> 00:14:11,451 With a kiss. 113 00:14:11,618 --> 00:14:14,160 The kiss that wakes up the Sleeping Beauty. 114 00:14:46,743 --> 00:14:48,993 Phia! 115 00:14:49,576 --> 00:14:53,451 That’s her name. Now you know it. 116 00:14:54,035 --> 00:14:55,868 Why do I need to know it? 117 00:14:57,243 --> 00:14:59,993 To call her in your dreams. 118 00:15:00,076 --> 00:15:03,493 I don’t dream. Immortal men don’t dream. 119 00:15:04,493 --> 00:15:07,076 Dreams are a gift, you ungifted fool. 120 00:15:07,285 --> 00:15:10,285 Your Sleeping Beauty has been dreaming for 100 years now. 121 00:15:10,951 --> 00:15:13,201 It’s time for you to wake her up. 122 00:15:13,326 --> 00:15:14,701 How? 123 00:15:16,701 --> 00:15:18,493 Kiss her. 124 00:15:20,035 --> 00:15:21,243 Me? 125 00:15:22,368 --> 00:15:25,118 You, like the prince in the fairy tale. 126 00:15:27,243 --> 00:15:32,201 And the princess opened her eyes and smiled at him. 127 00:15:36,410 --> 00:15:39,201 I waited for you to come. 128 00:15:41,993 --> 00:15:44,701 Corporeally. 129 00:15:46,285 --> 00:15:48,160 It didn’t work. 130 00:15:48,201 --> 00:15:49,743 No, it didn’t. 131 00:15:49,910 --> 00:15:53,118 The kiss is a gift, not a task. 132 00:15:53,368 --> 00:15:58,618 But you are immortal and therefore have nothing to give. 133 00:16:02,785 --> 00:16:04,868 The woman has no purpose here. 134 00:16:05,035 --> 00:16:06,493 Set her free. 135 00:16:06,785 --> 00:16:08,368 She could be a mother. 136 00:16:08,826 --> 00:16:11,243 I hoped she could walk out of here in her sleep. 137 00:16:11,368 --> 00:16:13,326 There’s no place for hope here. 138 00:16:13,451 --> 00:16:15,493 Hope was left in the outside world. 139 00:16:16,285 --> 00:16:18,076 We need Kykeon. 140 00:16:18,701 --> 00:16:20,618 Kykeon? 141 00:16:20,785 --> 00:16:23,743 The miracle potion that brings life to everything. 142 00:16:23,993 --> 00:16:26,076 How do you prepare it? 143 00:16:26,660 --> 00:16:28,743 Mixing lye and majoun. 144 00:16:29,618 --> 00:16:31,826 There is no such stuff here. 145 00:16:33,910 --> 00:16:36,410 We’ll find them outside. 146 00:16:38,701 --> 00:16:43,451 Nonsense! I can’t leave the Spinning Top six days before launch. 147 00:16:46,285 --> 00:16:47,868 No way. 148 00:16:49,035 --> 00:16:50,910 Wake her up, Krypton! 149 00:16:51,243 --> 00:16:52,951 Set her free. 150 00:16:53,826 --> 00:16:55,326 You want that… 151 00:16:55,451 --> 00:16:57,285 You need that… 152 00:16:58,660 --> 00:17:01,451 Corporeally. 153 00:17:06,535 --> 00:17:08,118 Where do we need to go? 154 00:17:10,118 --> 00:17:13,160 Lye is found in the Grand Salterns. 155 00:17:13,618 --> 00:17:14,868 And majoun... 156 00:17:17,326 --> 00:17:19,785 Majoun - in the Bottomless Pit of the Urungels. 157 00:17:22,201 --> 00:17:26,035 We’ll need valuables to buy us out of trouble. 158 00:17:26,826 --> 00:17:28,285 The Crypt. 159 00:17:30,410 --> 00:17:33,618 All earthly treasures are kept in the Crypt. 160 00:18:11,076 --> 00:18:14,243 Count Dracula’s mushroom-picking bag? 161 00:18:14,326 --> 00:18:16,201 Useless. What else? 162 00:18:16,785 --> 00:18:18,910 A singing cork? 163 00:18:19,285 --> 00:18:21,785 We need treasures, not junk. 164 00:18:25,118 --> 00:18:26,993 What’s this? 165 00:18:27,035 --> 00:18:31,326 That's the last chicken leg on Earth. The one who eats it will speak the truth. 166 00:18:31,701 --> 00:18:33,868 Useless. What else? 167 00:18:51,951 --> 00:18:54,160 A Watch constrictor. 168 00:18:54,201 --> 00:18:57,618 I’ll be dammed! Kabanosov’s watch? 169 00:18:59,826 --> 00:19:02,576 That watch killed Kabanosov. 170 00:19:03,743 --> 00:19:07,326 He was the last dissident on Earth and the author of the forbidden book - me. 171 00:19:08,285 --> 00:19:13,243 The last sentence of the book was: Immortal life is ungifted. 172 00:19:14,660 --> 00:19:19,993 That truth was supposed to spread around the world and expose the deceit of the bio-titans. 173 00:19:20,535 --> 00:19:26,743 Lightbringer wanted to bury that truth, so he sent an assassin to kill the enemy Kabanosov. 174 00:19:28,618 --> 00:19:35,785 In a local cafe, Kabanosov was approached by a female who seemed charming. 175 00:19:35,868 --> 00:19:39,285 There was nothing alarming about her. 176 00:19:39,951 --> 00:19:44,410 He ordered drinks and surrendered himself to his smooth-tongued companion, 177 00:19:44,535 --> 00:19:47,910 to her misty eyes and soft hands. 178 00:19:54,451 --> 00:19:56,410 He buried his fingers in her hair. 179 00:19:58,576 --> 00:20:01,618 She pulled out a pocket watch on a chain and put it around his neck. 180 00:20:05,993 --> 00:20:08,076 “I am timing you”, she exclaimed. 181 00:20:08,493 --> 00:20:10,868 A hot wave swept him away. 182 00:20:11,035 --> 00:20:14,910 The chain winded around his neck and choked him. 183 00:20:17,493 --> 00:20:19,826 The book remained unopened. 184 00:20:23,076 --> 00:20:24,618 To this day. 185 00:20:28,701 --> 00:20:30,076 I need my spacesuit. 186 00:20:31,410 --> 00:20:33,910 I can’t survive outside without it. 187 00:20:34,868 --> 00:20:36,035 Corporeally! 188 00:27:07,743 --> 00:27:14,035 Six days till launch. 189 00:27:41,493 --> 00:27:44,160 This doesn’t exist in any book. 190 00:27:44,201 --> 00:27:48,576 Because you’re busy rewriting books and won’t bother creating one. 191 00:27:48,660 --> 00:27:52,160 Unless you count the bio-titan’s manifest. But mortals are kept out of it. 192 00:27:52,493 --> 00:27:54,451 My mind can’t bear that thought. 193 00:27:55,451 --> 00:27:57,618 Because you're brainwashed. 194 00:28:16,493 --> 00:28:19,285 Everyone’s pregnant? How come? 195 00:28:19,368 --> 00:28:20,993 They're bluffing. 196 00:28:21,368 --> 00:28:23,910 Why do they need to bluff? 197 00:28:24,493 --> 00:28:29,285 To compensate for the mass infertility. Do you see any children around? 198 00:28:56,660 --> 00:28:59,493 Let's bum a ride. There’s a long road ahead of us. 199 00:29:09,285 --> 00:29:11,785 What do you want? I don’t take bums. 200 00:29:14,576 --> 00:29:17,326 Could you drop us off at the Salterns? 201 00:29:20,035 --> 00:29:21,576 Hop in. 202 00:30:14,660 --> 00:30:16,785 Where are you headed in this jalopy? 203 00:30:17,243 --> 00:30:19,951 I carry tranquilizers to the Capital city. 204 00:30:20,368 --> 00:30:21,618 Isn’t it forbidden? 205 00:30:21,660 --> 00:30:23,576 Of course, it’s forbidden. 206 00:30:23,618 --> 00:30:26,201 That’s why they call me the Contra-Bandit. 207 00:30:26,993 --> 00:30:31,410 You don’t look entirely legal either. I mean giggle legal. 208 00:30:32,076 --> 00:30:34,451 How’s life in the Capital city? 209 00:30:34,493 --> 00:30:37,118 Bloody mess, I meant bloody nice... 210 00:30:37,160 --> 00:30:40,410 The world is filled with football fans and vagrant imbeciles... 211 00:30:44,243 --> 00:30:46,868 An atrocious football meatgrinder. 212 00:30:46,993 --> 00:30:51,493 Only General Stammer's iron fist keeps that cesspool from spilling over. 213 00:30:51,576 --> 00:30:53,701 I smuggle tranquilizers for his men. 214 00:30:53,743 --> 00:30:56,118 That's what keeps the frenzied mobs at bay. 215 00:31:03,743 --> 00:31:07,993 Who are you anyway - some dimwits? 216 00:31:08,410 --> 00:31:12,951 A weirdo in a foil shi-shi costume and a madcap goth? 217 00:31:13,785 --> 00:31:16,326 You’ve escaped from the loony bin, huh? 218 00:31:16,368 --> 00:31:18,535 Where are you headed? 219 00:31:18,576 --> 00:31:20,701 To the end of history and the last man. 220 00:31:22,035 --> 00:31:24,493 All roads lead to that book. 221 00:31:37,118 --> 00:31:40,076 Beat it now. I need to start loading. 222 00:31:53,910 --> 00:31:55,701 Weirdo. 223 00:31:55,993 --> 00:31:58,285 Greaseball. 224 00:32:09,868 --> 00:32:14,326 Four days before launch 225 00:32:47,660 --> 00:32:52,785 The air burns the lungs, tears them apart like it had nails. 226 00:32:53,160 --> 00:32:55,326 Where is your helmet? 227 00:32:55,493 --> 00:32:58,743 I lost it on our ride. 228 00:33:02,535 --> 00:33:04,701 Where are we now? 229 00:33:05,368 --> 00:33:07,576 These are the Grand Salterns. 230 00:33:25,743 --> 00:33:28,201 The Salt Man has the lye. 231 00:33:28,326 --> 00:33:30,118 How do we get it? 232 00:33:30,785 --> 00:33:32,410 We wait and see. 233 00:35:22,118 --> 00:35:25,368 You knew they would capture us. 234 00:35:25,451 --> 00:35:30,410 There’s a plan. You play your part in it. 235 00:35:30,451 --> 00:35:33,118 But what about me? 236 00:35:33,243 --> 00:35:36,201 I’ve lost my protection cap. 237 00:35:36,285 --> 00:35:41,201 They've captured us, tied us down. Here we are, all rubbed in salt. 238 00:35:42,576 --> 00:35:47,368 The sun is burning my skin, ruining my bio-cellular perfection. 239 00:35:47,535 --> 00:35:51,493 That’s part of your betrayal. 240 00:35:52,951 --> 00:35:55,493 What’s in it for me? 241 00:35:55,576 --> 00:35:59,035 My immortality. You envy me. 242 00:35:59,410 --> 00:36:01,201 Right? 243 00:36:01,243 --> 00:36:02,618 Oh, really? 244 00:36:02,660 --> 00:36:07,410 Your immortality will come in handy if I want to rewrite books until the end of time. 245 00:36:45,326 --> 00:36:47,410 My mother loved riddles. 246 00:36:49,493 --> 00:36:51,410 I'll give you one now. 247 00:36:52,535 --> 00:36:56,201 If you guess it right, I’ll set you free. 248 00:36:56,326 --> 00:36:58,076 If you fail... 249 00:36:58,160 --> 00:37:05,368 I’ll put you in that cage to soak all day until you vanish into the salt lake. 250 00:37:06,035 --> 00:37:07,868 Riddles are kind of my thing. 251 00:37:07,910 --> 00:37:09,618 What? 252 00:37:09,660 --> 00:37:11,826 Riddles are kind of my thing. 253 00:37:20,576 --> 00:37:26,118 What creature uses four legs at sunrise, two at noon, and three at sunset? 254 00:37:26,201 --> 00:37:28,785 Man, the answer is man. 255 00:37:28,868 --> 00:37:31,035 After birth he first uses four legs. 256 00:37:31,076 --> 00:37:32,326 Then grows up on two. 257 00:37:32,368 --> 00:37:35,285 And ages on three, including the walking stick. 258 00:37:36,660 --> 00:37:39,743 Oedipus Rex, Sophocles. - Bravos! 259 00:37:40,201 --> 00:37:43,660 You are free to go. - What do you want for a dose of lye? 260 00:37:44,618 --> 00:37:46,368 I love your suit. 261 00:37:47,785 --> 00:37:49,035 Thanks. 262 00:37:49,076 --> 00:37:50,618 No, thank you. 263 00:37:50,951 --> 00:37:53,785 Don’t you get it? Take it off. 264 00:38:05,368 --> 00:38:07,076 It’s yours. 265 00:38:14,576 --> 00:38:16,201 Hi-tech attire. 266 00:38:17,035 --> 00:38:18,493 Where did you get it from? 267 00:38:18,535 --> 00:38:20,743 We swiped it from a bio-titan. 268 00:38:22,076 --> 00:38:23,660 Get lost. 269 00:38:25,951 --> 00:38:27,951 I hate bio-titans. 270 00:38:27,993 --> 00:38:30,285 I wish them pain. 271 00:38:31,743 --> 00:38:33,785 And that stupid Spinning Top. 272 00:38:36,035 --> 00:38:37,785 The Spinning Top will be blown to bits. 273 00:38:37,868 --> 00:38:39,660 Rubble in the sky. 274 00:38:40,743 --> 00:38:44,785 The bio-titans will eat the stew that’s cooking in the pressure cooker. 275 00:38:44,868 --> 00:38:47,285 Is that some figure of speech? 276 00:38:47,326 --> 00:38:51,576 I don't figure speeches. I figure out solutions to problems. 277 00:38:53,076 --> 00:38:57,326 Wherever you go, don't lose sight of the Spinning Top. 278 00:38:57,368 --> 00:39:00,201 You’ll be rewarded with an infernal spectacle. 279 00:39:01,285 --> 00:39:04,701 Where are you headed in that carbon heat? 280 00:39:05,326 --> 00:39:10,035 To the land of the Purdots, looking for the Bottomless Pit of the Urungels. 281 00:39:11,326 --> 00:39:12,743 Fetch me the skull. 282 00:39:18,410 --> 00:39:20,160 Very well. 283 00:39:21,160 --> 00:39:26,118 You’ll carry that gift to a dear friend of mine. 284 00:39:26,160 --> 00:39:28,035 Watch now. 285 00:39:42,243 --> 00:39:44,410 No one on Earth rivals her talent. 286 00:39:56,285 --> 00:39:59,160 Skullbuster is the friend. You can't miss him on the way. 287 00:40:00,160 --> 00:40:03,035 Give the skull to him personally. 288 00:40:16,868 --> 00:40:19,743 Here. Put this on. 289 00:40:22,660 --> 00:40:24,576 Here's the lye. 290 00:40:30,701 --> 00:40:32,618 Get going now. 291 00:40:45,035 --> 00:40:46,785 Corporeally. 292 00:41:07,076 --> 00:41:09,035 A desire was born inside me. 293 00:41:11,910 --> 00:41:13,451 What is it? 294 00:41:18,243 --> 00:41:20,951 To write something on your skin. 295 00:41:28,618 --> 00:41:31,493 Write on my skin... With what? 296 00:41:35,201 --> 00:41:38,368 I need ink and a needle. 297 00:41:41,660 --> 00:41:45,451 Do you have your own words to write? 298 00:41:45,785 --> 00:41:47,076 No, I don’t. 299 00:41:47,160 --> 00:41:49,410 All the words I know, I've read instead of thought. 300 00:41:49,826 --> 00:41:52,868 You have no words of your own because you are no-talent copyist. 301 00:41:53,201 --> 00:41:55,910 You are ungifted because you are immortal. 302 00:41:56,118 --> 00:42:00,701 If Death was breathing down your neck, you would be writing poems. 303 00:42:27,201 --> 00:42:32,410 Four days till launch. 304 00:43:05,493 --> 00:43:07,535 Where are we now? 305 00:43:07,660 --> 00:43:10,535 In a clinic for pain amputation. 306 00:43:10,826 --> 00:43:12,660 Why is that? 307 00:43:12,701 --> 00:43:16,910 We should not kill pain. It forges character. 308 00:43:17,576 --> 00:43:21,368 Mortal people hurt to death. Here they free their bodies of pain. 309 00:43:24,160 --> 00:43:25,910 One can breathe here. 310 00:43:27,493 --> 00:43:30,201 The air is so crisp. 311 00:43:31,910 --> 00:43:35,076 This chamber recuperates your mind. 312 00:43:35,118 --> 00:43:36,618 Corporeally. 313 00:43:39,785 --> 00:43:42,368 I can’t get enough of that air. 314 00:43:42,493 --> 00:43:47,201 You are hyperventilating, man. They give you laughing gas. 315 00:43:48,576 --> 00:43:50,368 Nice people make you laugh. 316 00:45:58,618 --> 00:46:01,785 Look at this guy - a total wacko. 317 00:46:01,868 --> 00:46:03,743 Corporeally. 318 00:46:25,493 --> 00:46:27,368 Let’s get out of here. 319 00:46:27,618 --> 00:46:28,618 Why? 320 00:46:29,576 --> 00:46:30,951 To see the pressure cooker! 321 00:46:39,785 --> 00:46:42,201 Hecatomb! 322 00:46:42,243 --> 00:46:47,535 Bomb! Infernal mix Karbon 666. 323 00:46:48,326 --> 00:46:51,368 Bomb the genome. 324 00:46:55,910 --> 00:46:59,410 Like the Salt Man said, something’s cooking inside the pressure cooker. 325 00:46:59,701 --> 00:47:01,451 We’ll turn to bits. 326 00:47:06,910 --> 00:47:09,368 The mortals are in danger. Save the mortals. 327 00:47:09,576 --> 00:47:11,618 It's a bomb! Run! 328 00:47:49,368 --> 00:47:51,035 Are you ok? 329 00:47:51,076 --> 00:47:52,618 What happened? 330 00:47:52,660 --> 00:47:54,326 The pressure cooker blew up. 331 00:47:58,785 --> 00:48:03,785 Three days before launch. 332 00:48:20,785 --> 00:48:22,285 Corporeally. 333 00:48:31,910 --> 00:48:34,368 This must be Skullbuster’s Castle. 334 00:48:47,326 --> 00:48:48,743 Wait. 335 00:48:48,785 --> 00:48:51,660 The Salt Man’s words turned out to be true. 336 00:48:51,785 --> 00:48:54,076 The pressure cooker turned out to be a bomb. 337 00:48:54,285 --> 00:48:58,368 He sent us here on purpose. What are we actually carrying? 338 00:48:58,493 --> 00:49:00,868 A gift to a dear friend, he said. 339 00:49:01,118 --> 00:49:03,160 Obviously they're hiding something. 340 00:49:04,701 --> 00:49:06,910 Let’s check the skull then. 341 00:49:27,326 --> 00:49:35,326 Hecatomb! Bomb! Infernal mix Karbon 666. 342 00:49:45,951 --> 00:49:49,410 The disorganized crime has organized itself. 343 00:49:50,493 --> 00:49:54,993 I told you this would happen if the Chaotic Clock stopped working. 344 00:49:55,035 --> 00:49:56,660 I'm finished. 345 00:49:56,743 --> 00:49:59,951 The punishment is a total bio-cellular wipe-out. 346 00:49:59,993 --> 00:50:02,576 Let’s use the moment to our own advantage. 347 00:50:02,868 --> 00:50:05,035 We will outplay them. 348 00:50:05,160 --> 00:50:09,576 You are a vagrant veterinarian, and I am your blind wife. 349 00:50:44,785 --> 00:50:48,451 Beware, you who enter here. 350 00:50:54,493 --> 00:50:58,951 I am enjoying a beautiful hangover. 351 00:51:01,535 --> 00:51:03,368 I feel so good. 352 00:51:03,451 --> 00:51:05,243 I'll stick a mandarin chopstick in your ear. 353 00:51:09,743 --> 00:51:13,951 We carry a gift for you... 354 00:51:14,368 --> 00:51:15,368 Milord. 355 00:51:16,451 --> 00:51:18,618 Milord. - No. 356 00:51:18,660 --> 00:51:20,285 Milord. 357 00:51:21,243 --> 00:51:25,076 I say Me Lord. You not. 358 00:51:25,118 --> 00:51:26,118 Milord. 359 00:51:26,410 --> 00:51:28,285 Milord. - I love it. 360 00:51:30,493 --> 00:51:33,535 Who sent you, you tramping tramps? 361 00:51:33,868 --> 00:51:36,493 Salt Man, with a bow. 362 00:51:37,035 --> 00:51:40,118 A bow? How nice of him. 363 00:51:40,535 --> 00:51:41,951 Let me see. 364 00:52:03,243 --> 00:52:04,910 I see. 365 00:52:05,660 --> 00:52:08,701 Where are you headed, you clownish bum? 366 00:52:09,326 --> 00:52:13,660 To the Urungels Bottomless Pit, which is in Palachoria. 367 00:52:15,910 --> 00:52:17,368 What’s there? 368 00:52:17,410 --> 00:52:20,993 Majoun. They say it cures blindness. 369 00:52:22,951 --> 00:52:25,118 Do you have a head to spare? 370 00:52:25,201 --> 00:52:27,368 I’ve got mine, no other. 371 00:52:27,826 --> 00:52:31,076 If you want to keep it, you’ll need another one. 372 00:52:31,118 --> 00:52:32,451 How so? 373 00:52:32,493 --> 00:52:36,535 It’s called capital toll, the law of the land. 374 00:52:36,576 --> 00:52:43,201 You need to submit a human head at the border and gain entry to the land of the Vatouz. 375 00:52:43,285 --> 00:52:47,243 Someone else’s head, if you don’t want to lose your own. 376 00:52:49,160 --> 00:52:50,993 Gargara? 377 00:52:51,368 --> 00:52:53,076 Trade the watch. 378 00:52:53,743 --> 00:52:57,993 Do you need one, or you’ll use your own? 379 00:52:58,493 --> 00:53:01,285 I am compelled to need one. - Ok, good. 380 00:53:02,535 --> 00:53:04,618 What do I get in return? This? 381 00:53:04,660 --> 00:53:06,410 Chopsticks in the ears. 382 00:53:06,451 --> 00:53:07,743 Check this out. 383 00:53:07,785 --> 00:53:09,160 No, this. 384 00:53:09,201 --> 00:53:11,743 I use it for self-defense. 385 00:53:12,701 --> 00:53:15,243 Is that a pocket watch? Broken, not interested. I want this. 386 00:53:15,285 --> 00:53:18,868 No, it’s not. It’s a strangle watch. 387 00:53:23,826 --> 00:53:26,076 The Kabanosov watch? 388 00:53:27,368 --> 00:53:29,285 You can’t possibly have that. 389 00:53:29,576 --> 00:53:31,535 Yes, I can, and I do. 390 00:53:32,368 --> 00:53:34,618 It’s genuine, I swear! 391 00:54:03,368 --> 00:54:04,910 So? 392 00:54:04,951 --> 00:54:07,118 Salted or smoked? 393 00:54:08,326 --> 00:54:10,076 I would recommend the warm smoked. 394 00:54:11,826 --> 00:54:13,035 Smoked? 395 00:54:13,868 --> 00:54:18,493 Smoking increases the value of the head. It secures your VIP status at the border. 396 00:54:21,701 --> 00:54:23,618 May I have this one? 397 00:54:26,035 --> 00:54:27,451 This one? 398 00:54:28,326 --> 00:54:30,076 Professor Varvarini. 399 00:54:31,285 --> 00:54:33,035 Professor Varvarini? 400 00:54:34,451 --> 00:54:36,993 The evil genius of bio-titanism. 401 00:54:37,076 --> 00:54:39,243 That head is wanted all over the world. 402 00:54:39,618 --> 00:54:41,575 How did he lose his head? 403 00:54:41,576 --> 00:54:43,617 On the ice-skating rink. 404 00:54:43,618 --> 00:54:44,951 Chop-chopsticks. 405 00:54:51,118 --> 00:54:53,118 I am throwing a party tonight. 406 00:54:53,160 --> 00:54:58,951 The regional warlord, the organized crime head, and prominent guests will attend. 407 00:54:58,993 --> 00:55:01,993 The turbo-ballet will perform. You’ll love it. I promise. 408 00:55:02,035 --> 00:55:03,243 We’ll get to know you better. 409 00:55:03,285 --> 00:55:04,636 We can’t. A long road is ahead of us. 410 00:55:04,660 --> 00:55:06,469 The road is not like time. You can’t run out of it. 411 00:55:06,493 --> 00:55:08,701 Yes, but… - You stay. Ditto! 412 00:55:08,785 --> 00:55:11,868 Put them up in the henhouse. 413 00:55:11,910 --> 00:55:14,410 With chopsticks in the ears. - I love you. 414 00:55:21,285 --> 00:55:24,076 If we stayed, we’d stay indefinitely. 415 00:55:24,326 --> 00:55:29,201 Skullbuster will turn us into walking bombs, like Karbon 666. 416 00:55:30,493 --> 00:55:33,243 Let’s get out of this place. - They’ll catch us. 417 00:55:33,285 --> 00:55:34,701 I will neutralise them. 418 00:55:34,743 --> 00:55:37,910 You will join the party. I will poison the wine. 419 00:55:39,410 --> 00:55:40,785 How? 420 00:55:41,451 --> 00:55:44,493 With my blood. It’s my secret weapon. 421 00:55:45,618 --> 00:55:47,785 That’s insane. 422 00:56:36,868 --> 00:56:39,451 And the chopsticks in the ears. 423 00:58:21,618 --> 00:58:28,035 Dark, pissed, mutant samples of earthly beings. 424 00:58:28,785 --> 00:58:34,868 Toxic, lewd, obnoxious organisms digesting darkness. 425 00:58:35,118 --> 00:58:38,743 In a word - humankind. 426 00:58:51,201 --> 00:58:53,076 Eat, drink, and have fun. 427 00:58:53,160 --> 00:58:56,576 You will see me again when you open your eyes. 428 01:02:43,993 --> 01:02:45,493 Gargara? 429 01:02:45,910 --> 01:02:48,451 I woke you up from a deadly dream. 430 01:02:48,993 --> 01:02:50,410 How? 431 01:02:50,535 --> 01:02:55,743 Poisons have antidotes. A teardrop woke you up. 432 01:02:56,701 --> 01:02:58,326 Corporeally... 433 01:04:33,243 --> 01:04:35,118 I can barely breathe. 434 01:04:35,160 --> 01:04:37,576 I’m melting. 435 01:04:39,410 --> 01:04:43,285 I see that, but we need to keep going. We are getting closer. 436 01:07:11,743 --> 01:07:14,201 Where is it? 437 01:07:15,493 --> 01:07:18,785 Where has time gone? 438 01:07:23,826 --> 01:07:25,660 Where is it? 439 01:07:26,951 --> 01:07:29,035 Where has it all gone? 440 01:07:30,201 --> 01:07:34,035 Phi 1.618 441 01:07:36,035 --> 01:07:38,201 I forgot it all. 442 01:07:39,035 --> 01:07:41,826 I forget everything. 443 01:07:42,035 --> 01:07:47,076 We are doomed to forget and be forgotten. 444 01:07:49,076 --> 01:07:53,535 We are doomed to forget and be forgotten. 445 01:08:32,576 --> 01:08:35,243 Give us some majoun! He’s dying. 446 01:09:38,368 --> 01:09:41,701 That... 447 01:09:42,285 --> 01:09:45,410 That weird freak… 448 01:09:47,410 --> 01:09:50,076 He scared me to death. 449 01:09:51,285 --> 01:09:53,826 Irreversibly mortal. 450 01:09:58,285 --> 01:09:59,410 What’s happening? 451 01:09:59,701 --> 01:10:02,493 You’ve slipped into a state of clinical death. 452 01:10:02,868 --> 01:10:05,492 Urungel and I were saying our last goodbyes, 453 01:10:05,493 --> 01:10:09,243 when suddenly you came back from the dead, this time as a mortal. 454 01:10:11,410 --> 01:10:13,743 What are you blabbering about? 455 01:10:13,785 --> 01:10:17,285 You’ll live a life, not endless, though. 456 01:10:28,451 --> 01:10:30,493 I’m finished. 457 01:10:33,285 --> 01:10:35,826 That’s the end of me. 458 01:10:37,993 --> 01:10:41,326 I had a dream… 459 01:10:41,785 --> 01:10:44,617 A nightmare was ravaging my soul. 460 01:10:44,618 --> 01:10:49,160 Nothing’s finished. Life begins for you again. 461 01:10:49,201 --> 01:10:51,910 The dream is a beginning, not an end. 462 01:10:54,493 --> 01:10:56,410 I don’t understand. 463 01:10:56,451 --> 01:10:59,035 The Kykeon we used on you … 464 01:11:00,493 --> 01:11:05,201 It caused that dream, and you woke up a mortal human. 465 01:11:05,285 --> 01:11:07,035 So you found majoun? 466 01:11:07,076 --> 01:11:08,535 Urungel gave me some. 467 01:11:09,493 --> 01:11:11,201 Urungel - what’s that? 468 01:11:12,243 --> 01:11:17,118 It’s an Ephemeral human form, the opposite of the bio-titanic one. 469 01:11:24,535 --> 01:11:32,493 They are insufferably ugly but perfectly harmless and compassionate beings. 470 01:11:34,035 --> 01:11:38,743 You can ask for anything, and they’ll give it to you if they have it. 471 01:11:40,368 --> 01:11:42,951 Urungels are organ-donors. 472 01:11:43,410 --> 01:11:49,660 They live only a day with the help of the majoun in the uranium mines. 473 01:11:53,493 --> 01:11:58,493 They've created a free commune at the bottom of the Bottomless Pit. 474 01:11:58,910 --> 01:12:04,785 They call it the Lower World as opposed to the Upper one of the bio-titans. 475 01:12:05,285 --> 01:12:09,285 In the heart of the Earth, they live free in ephemeral happiness. 476 01:12:10,701 --> 01:12:14,785 Their one-day life is more joyful than any eternal one. 477 01:12:30,326 --> 01:12:33,035 You’ve ruined my bio-cellular perfection. 478 01:12:33,076 --> 01:12:37,451 My Phi 1.618 is kaput. 479 01:12:37,785 --> 01:12:41,660 That was your goal from the very beginning - to make me see that dream. 480 01:12:41,785 --> 01:12:43,993 That’s the end of me. 481 01:12:44,618 --> 01:12:49,410 I feel the clock of mortal time ticking inside me. 482 01:12:49,951 --> 01:12:55,035 That was the only way to bring you back from the dead for a brief yet happy earthly sojourn. 483 01:12:55,451 --> 01:12:57,743 Pull yourself together, and let’s go. 484 01:12:57,910 --> 01:12:59,535 The kiss can’t wait. 485 01:13:00,368 --> 01:13:03,826 24 hours till launch 486 01:13:36,743 --> 01:13:39,035 We’ve seen that guy already. 487 01:13:49,826 --> 01:13:52,660 Turn the steam down, Teen boy. We know who you are. 488 01:13:52,701 --> 01:13:55,701 Who? - Karbon 666. 489 01:13:56,410 --> 01:13:59,076 No way, you know that? 490 01:14:00,910 --> 01:14:04,451 Skullbuster sends us to join the action. 491 01:14:04,618 --> 01:14:08,701 How do you know it’s me? You haven’t seen me before. 492 01:14:09,785 --> 01:14:12,201 An opera singer is your holographic double. 493 01:14:12,701 --> 01:14:16,701 We’ll make a blasting trio. 494 01:14:52,826 --> 01:15:00,826 Hecatomb! Bomb! Infernal mix. Karbon 666. 495 01:15:02,493 --> 01:15:06,118 I look at you, and I see a boy about to avenge his lost boyhood. 496 01:15:07,035 --> 01:15:08,993 Nothing like that. 497 01:15:09,035 --> 01:15:14,826 I’m an old man afflicted with endless puberty, 498 01:15:14,910 --> 01:15:19,076 a victim of a bio-cellular experiment gone wrong. 499 01:15:19,201 --> 01:15:21,076 How so? - How so? 500 01:15:21,118 --> 01:15:22,660 It's a simple story. 501 01:15:22,701 --> 01:15:30,701 Professor Varvarini, the evil genius, cursed me with a perpetual mutation. 502 01:15:31,576 --> 01:15:34,368 I was his guinea pig. 503 01:15:34,660 --> 01:15:39,160 For 100 years now, I have lived in the clutches of puberty. 504 01:15:39,701 --> 01:15:43,535 I am an effervescent organism. 505 01:15:43,576 --> 01:15:47,368 My voice will mutate forever. 506 01:15:47,451 --> 01:15:53,201 The son of a bitch paid with his head for that. 507 01:15:56,618 --> 01:15:59,535 I looked for him all over the world. 508 01:15:59,576 --> 01:16:03,285 Finally, I got him on the ice-skating rink. 509 01:16:03,368 --> 01:16:06,118 Ice-skating was his true passion. 510 01:16:06,160 --> 01:16:08,493 It was the night of the high moon. 511 01:16:08,535 --> 01:16:11,785 Varvarini took a spin around the ice rink. 512 01:16:12,576 --> 01:16:17,201 Suddenly, his scarf got stuck in his skates and tripped him. 513 01:16:17,576 --> 01:16:19,618 He hit the ice face-down. 514 01:16:19,701 --> 01:16:23,618 At that moment, a shiny skate blade 515 01:16:23,701 --> 01:16:30,993 with a scraping sound scribbled on the ice: Karbon 666. 516 01:16:31,076 --> 01:16:33,535 Zap! His head flew away… 517 01:16:33,576 --> 01:16:36,451 Hate wings the soul stronger than love. 518 01:16:36,493 --> 01:16:39,160 Hate awakens a superhuman force within you. 519 01:16:39,201 --> 01:16:44,868 In such a moment of the utmost of happiness, a man becomes a man. 520 01:16:46,285 --> 01:16:51,451 Revenge balances the scales of justice. 521 01:16:52,201 --> 01:16:57,326 This hat of mine is not just for show. 522 01:16:57,743 --> 01:17:03,825 I sold my scalp to finance the invention of a detonator 523 01:17:03,826 --> 01:17:10,076 that could turn a pressure cooker into an infernal machine. 524 01:17:17,035 --> 01:17:24,076 As soon as I get inside the Spinning Top, I will blast it out of the sky. 525 01:17:24,326 --> 01:17:27,201 Kaboom! 526 01:17:28,951 --> 01:17:30,743 Phia is in danger. 527 01:17:34,743 --> 01:17:38,451 16 hours till launch. 528 01:18:31,118 --> 01:18:32,951 I’ve been looking for you for days now. 529 01:18:33,368 --> 01:18:35,117 You forgot your burka. 530 01:18:35,118 --> 01:18:36,992 I was worried about you getting burned. 531 01:18:36,993 --> 01:18:38,492 It’s useless now. 532 01:18:38,493 --> 01:18:41,660 You’re the man. Can you take us back? 533 01:18:42,618 --> 01:18:44,785 Hop on the chariot. 534 01:18:50,618 --> 01:18:53,951 I see the circus is growing, hiring new kooks. 535 01:19:18,201 --> 01:19:23,368 Hecatomb. Thunder and stress. 536 01:19:27,285 --> 01:19:30,576 They look sun-struck. 537 01:19:32,285 --> 01:19:40,285 Hecatomb. Thunder and stress. Put the pedal to the metal, dude. 538 01:19:43,160 --> 01:19:46,660 Hold on to your suspenders and see what happens. 539 01:22:35,076 --> 01:22:37,243 Do you remember what you promised me at the Salterns? 540 01:22:37,285 --> 01:22:40,410 Sure. You’ve got what you need? 541 01:22:41,993 --> 01:22:43,201 I do. 542 01:22:44,826 --> 01:22:46,368 Write it down. 543 01:22:46,535 --> 01:22:50,285 Here, on this spot. I’ve kept it for you from the very start. 544 01:23:10,035 --> 01:23:13,285 That nonsense you wrote on my skin? 545 01:23:13,326 --> 01:23:15,243 It’s a code phrase. 546 01:23:15,410 --> 01:23:18,660 If I say it, you’ll materialize at once. 547 01:23:19,451 --> 01:23:21,243 Corporeally. 548 01:23:23,368 --> 01:23:25,160 Go now. 549 01:23:26,785 --> 01:23:30,410 Kiss her, and let’s turn the last page of the fairytale. 550 01:23:32,826 --> 01:23:34,326 And you? 551 01:23:35,868 --> 01:23:38,243 I am within you. Go. 552 01:26:00,576 --> 01:26:02,743 My kiss is fake. 553 01:26:02,785 --> 01:26:05,201 I’m not enough of a man. 554 01:26:05,243 --> 01:26:07,368 That’s not the reason. 555 01:26:07,785 --> 01:26:09,285 What is it then, goddamn it? 556 01:26:09,326 --> 01:26:11,826 Press the red button, and you’ll find out. 557 01:26:11,868 --> 01:26:13,993 The Ray Rubber - not a chance. 558 01:26:14,076 --> 01:26:18,576 It will wipe clean all books, including you. 559 01:26:21,576 --> 01:26:25,618 All that has ever been written ends now, 560 01:26:25,660 --> 01:26:30,785 and you’ll find yourself on the blank page at the end of the fairy tale. 561 01:26:32,076 --> 01:26:36,910 Your eyes, like ray rubbers, wiped out all they had read. 562 01:26:37,910 --> 01:26:42,785 What was scribbled on paper lives inside you now. 563 01:26:44,451 --> 01:26:46,326 The Ray Rubber. 564 01:27:18,535 --> 01:27:23,326 You can wrestle a bio-titan, but can you cast the die? 565 01:27:25,785 --> 01:27:30,576 The heart must choose because it is the strongest muscle of all. 566 01:27:37,201 --> 01:27:38,951 Press the Ray Rubber. 567 01:27:38,993 --> 01:27:40,951 Gargara, how could I possibly wipe you out? 568 01:27:41,535 --> 01:27:45,451 I am the Night that the Crack of Dawn whites out. 569 01:27:45,493 --> 01:27:51,243 A dark, moonlight creature and not a beautiful one for sure. 570 01:27:54,660 --> 01:27:56,993 Phia is your Dawn. 571 01:27:59,743 --> 01:28:03,243 Beauties are all the same. 572 01:28:05,160 --> 01:28:08,285 You are peculiar in your own way. 573 01:28:08,326 --> 01:28:11,201 That makes you singular. 574 01:28:12,743 --> 01:28:18,826 A kiss requires a great sacrifice in order to be strong enough. 575 01:28:23,285 --> 01:28:27,160 You will lose me to win her. 576 01:28:28,535 --> 01:28:30,785 Press the red button. 577 01:28:37,160 --> 01:28:39,201 Press the red button. 578 01:28:41,660 --> 01:28:43,743 Press the red button. 579 01:28:49,701 --> 01:28:52,535 I’ll miss you, Gargara. 580 01:28:54,410 --> 01:28:57,368 So badly, it hurts. 581 01:28:57,410 --> 01:29:01,826 Your days are numbered now and therefore happy. 582 01:29:04,535 --> 01:29:07,701 There is no happiness in being mortal, only trouble. 583 01:29:07,743 --> 01:29:10,410 There is, and it’s called love. 584 01:29:13,118 --> 01:29:17,868 Not eternal, but mortal life is truly capable of love. 585 01:29:17,910 --> 01:29:22,326 Love begins where eternity ends. 586 01:29:24,160 --> 01:29:28,201 And it ends with every mortal person. 587 01:30:34,701 --> 01:30:36,951 Where am I? 588 01:30:37,826 --> 01:30:41,535 On the blank page at the end of the fairy tale. 589 01:30:57,076 --> 01:30:59,451 Why are we here? 590 01:30:59,493 --> 01:31:02,243 To live happily ever after. 591 01:31:02,326 --> 01:31:06,368 There is no happiness, that is not idleness, 592 01:31:06,743 --> 01:31:10,493 they will forget us, they will forget our voices and our faces. 593 01:32:20,743 --> 01:32:24,368 ♪ Love was burned down to ashes 594 01:32:24,993 --> 01:32:26,993 ♪ You are trembling 595 01:32:28,451 --> 01:32:32,868 ♪ Under the frozen sky you stand still 596 01:32:35,368 --> 01:32:41,326 ♪ Where would you seek warmth? 597 01:32:42,285 --> 01:32:47,451 ♪ Love was burned down to ashes but now I know 598 01:32:49,368 --> 01:32:53,785 ♪ All words had lost their purpose 599 01:32:56,035 --> 01:33:00,910 ♪ Remembrance is full of rage 600 01:33:03,868 --> 01:33:08,910 ♪ And far away, far away 601 01:33:10,785 --> 01:33:16,326 ♪ Far away everything vanishes 602 01:33:17,785 --> 01:33:24,451 ♪ And we are as silent as an empty theater stage 603 01:33:24,826 --> 01:33:30,285 ♪ This world is so worthless and big 604 01:33:31,451 --> 01:33:37,118 ♪ And the wind comes blowing 605 01:33:38,285 --> 01:33:43,826 ♪ And dies like it was born, in solitude 605 01:33:44,305 --> 01:34:44,473 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm