1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:26,221 --> 00:01:30,700 Vay! Ha ha. Aman Allah'ým, tatlý Ýsa. 3 00:01:30,780 --> 00:01:32,290 Biraz toz þekeri gibisi yok 4 00:01:32,370 --> 00:01:34,834 adýmlarýna enerji katmak için. 5 00:01:34,914 --> 00:01:36,040 Ha ha ha. 6 00:01:36,120 --> 00:01:38,140 Sýradaki kaydýmýz, biraz garip 7 00:01:38,220 --> 00:01:41,860 ve köþede kalmýþ bir kasaba olan Reno, Nevada'dan geliyor. 8 00:01:41,940 --> 00:01:42,970 Adamýmýz, 9 00:01:42,990 --> 00:01:46,623 geceyi biraz eðlence, biraz sefahat ve bolca 10 00:01:48,347 --> 00:01:50,680 burun þekeriyle geçireceðini sandý. 11 00:01:50,760 --> 00:01:52,690 Ama galiba 12 00:01:52,770 --> 00:01:55,837 sokaktaki eczacýsýndan yanlýþ reçete almýþ gibi duruyor. 13 00:01:59,310 --> 00:02:01,780 Tatilin þimdiye kadarki en iyi kýsmý neydi? 14 00:02:01,860 --> 00:02:03,610 Sanýrým en çok güneþ 15 00:02:03,690 --> 00:02:06,160 ve plajý beðendim. O plaj harikaydý. 16 00:02:06,240 --> 00:02:07,102 Deðil mi ama? 17 00:02:07,122 --> 00:02:07,935 Ama, bilirsin ya, 18 00:02:07,955 --> 00:02:09,933 son zamanlarda aklýma takýlan bir þey var... - Ýyi akþamlar, bayanlar. 19 00:02:10,013 --> 00:02:11,920 Umm, merhaba. 20 00:02:12,000 --> 00:02:13,240 Aklýma takýlan bir þey var, 21 00:02:13,320 --> 00:02:15,820 daha uzun bir tatile ihtiyacýmýz var bence. 22 00:02:15,900 --> 00:02:18,460 Þu sosyal medya saçmalýklarýndan uzakta olmalýyýz. 23 00:02:18,540 --> 00:02:20,290 Gerçekten artýk kamerayla yaþamaktan 24 00:02:20,370 --> 00:02:22,030 iyice sýkýlmaya baþladým. 25 00:02:22,110 --> 00:02:23,140 Amaan, aþkým, 26 00:02:23,160 --> 00:02:24,850 48.000 abonem var. 27 00:02:24,930 --> 00:02:27,370 Sadece 2 bin kiþi daha olsa canlý yayýna geçebileceðim. 28 00:02:27,450 --> 00:02:28,900 O zaman çok para kazanacaðýz. 29 00:02:28,980 --> 00:02:30,820 Ve evet, bu gerçekten harika olurdu, 30 00:02:30,900 --> 00:02:34,750 ama sosyal medya artýk gerçekten fazlasýyla bunaltýcý. 31 00:02:34,830 --> 00:02:36,880 Ayrýca þu lanet kamera 32 00:02:36,960 --> 00:02:38,410 zamanýmýzýn çoðunu elimizden aldý. 33 00:02:38,490 --> 00:02:40,300 Onu her yere yanýnda götürüyorsun. 34 00:02:40,380 --> 00:02:41,440 Ýnsanlar 35 00:02:41,460 --> 00:02:43,630 diþini ne zaman fýrçaladýðýný bilmek zorunda deðil. 36 00:02:43,710 --> 00:02:44,523 Ama iþte bu þekilde... 37 00:02:44,543 --> 00:02:46,930 Parasosyal iliþki böyle oluþur. 38 00:02:47,010 --> 00:02:48,160 Bu gerçekten tuhaf. 39 00:02:48,240 --> 00:02:49,053 Herkes, yani, 40 00:02:49,073 --> 00:02:50,500 normal olan insanlar diþlerini fýrçalar. 41 00:02:50,580 --> 00:02:52,690 Ama bunu herkesin görmesine gerek yok. 42 00:02:52,770 --> 00:02:55,000 Þimdi bak, tam þu anda, 43 00:02:55,080 --> 00:02:56,680 bir sonraki tatilimizi planlayacaðýz. 44 00:02:56,760 --> 00:02:58,780 Ve seçimi sana býrakacaðým. 45 00:02:58,860 --> 00:03:00,970 Tam burada, tam þimdi. 46 00:03:01,050 --> 00:03:03,730 Ya ben olacaðým, ya da kamera. 47 00:03:03,810 --> 00:03:04,690 O yüzden, ver bakalým þu þeyi. 48 00:03:04,710 --> 00:03:06,513 Hadi ama. 49 00:03:08,696 --> 00:03:09,509 Bir karar vermen gerekiyor. 50 00:03:09,529 --> 00:03:10,600 Ben mi, kamera mý? 51 00:03:10,680 --> 00:03:11,770 Hangisini daha çok seviyorsun? 52 00:03:11,850 --> 00:03:12,940 Gerçekten mi? 53 00:03:13,020 --> 00:03:13,833 Üzgünüm. 54 00:03:13,853 --> 00:03:15,310 Tabii ki seni seçiyorum aþkým. 55 00:03:15,390 --> 00:03:17,057 Her zaman bir plastik yýðýnýndansa seni seçerim. 56 00:03:17,137 --> 00:03:17,950 Emin misin? 57 00:03:17,970 --> 00:03:20,140 Çünkü bu þeyi fýrlatacaðým. 58 00:03:20,220 --> 00:03:21,033 Tamam. 59 00:03:21,053 --> 00:03:23,108 Eve döndüðümüzde yeni bir kamera alýrým, olur biter. 60 00:03:23,188 --> 00:03:25,388 Tamam. Hoþça kal kamera. 61 00:03:27,919 --> 00:03:28,732 Neyse ki 62 00:03:28,752 --> 00:03:29,917 bunu benim için halledebilmene sevindim. 63 00:03:29,997 --> 00:03:30,810 Ben de sevindim. 64 00:03:30,830 --> 00:03:31,643 Hadi gidelim, çünkü 65 00:03:31,663 --> 00:03:33,441 sýradaki seyahatimizi planlamamýz lazým. 66 00:03:33,521 --> 00:03:35,380 Sence bir sonraki duraðýmýz neresi olmalý? 67 00:03:35,460 --> 00:03:36,353 Bu sefer seçimi sana býrakýyorum. 68 00:03:36,373 --> 00:03:37,380 Çünkü geçen sefer ben seçmiþtim. 69 00:03:37,400 --> 00:03:38,213 Bir bakalým... 70 00:03:38,233 --> 00:03:39,862 Sanýrým Singapur'a gitsek güzel olur! 71 00:03:39,942 --> 00:03:41,201 Güzel fikir. 72 00:03:41,281 --> 00:03:43,289 Tamam, önce oraya, sonra Bali'ye gitmeliyiz. 73 00:03:43,369 --> 00:03:45,401 Bali de egzotik olur. 74 00:03:45,481 --> 00:03:49,064 Hem de nasýl egzotik, deðil mi? 75 00:03:57,171 --> 00:04:00,430 Bakalým burada neler varmýþ? 76 00:04:00,510 --> 00:04:01,960 Fena bir kamera deðilmiþ aslýnda. 77 00:04:02,040 --> 00:04:03,730 Bunu iyi bir fiyata satabilirim muhtemelen. 78 00:04:03,810 --> 00:04:05,360 Bunu Squirrely'ye götüreceðim. 79 00:04:08,010 --> 00:04:09,833 Squirrely bana bunun karþýlýðýnda güzel bir þey vermek zorunda. 80 00:04:10,989 --> 00:04:12,940 Þimdi, tek bilmem gereken onun nerede olduðu. 81 00:04:13,020 --> 00:04:15,760 Adam ayný sokak köþesinde iki kere bulunmaz. 82 00:04:15,840 --> 00:04:17,860 Hep ayný adreste kalmalýsýn, dostum. 83 00:04:17,940 --> 00:04:19,469 Müþteri kitleni nasýl oluþturacaksýn 84 00:04:19,549 --> 00:04:21,933 müþteriler seni bulamazsa? 85 00:04:23,550 --> 00:04:24,700 Korkunç bir iþ hamlesi. 86 00:04:28,890 --> 00:04:29,710 Bu adam da kim? 87 00:04:29,730 --> 00:04:31,080 Biliyorum, Squirrely'yi görmüþ. 88 00:04:35,760 --> 00:04:36,640 N'aber Jack? 89 00:04:36,660 --> 00:04:37,780 Bozuk paran var mý? 90 00:04:37,860 --> 00:04:39,850 Bana uyar. 91 00:04:39,930 --> 00:04:40,743 Teþekkürler! 92 00:04:40,763 --> 00:04:41,973 Pislik! 93 00:04:44,520 --> 00:04:45,970 Hayatým yükseliþte. 94 00:04:46,050 --> 00:04:47,350 Bayýldým. 95 00:04:47,430 --> 00:04:49,090 O adam nerede? 96 00:04:49,170 --> 00:04:50,303 Squirrely! 97 00:04:51,462 --> 00:04:52,900 Hadi ama, þimdi. 98 00:04:52,980 --> 00:04:54,113 Sincap-d. 99 00:04:54,870 --> 00:04:56,003 Sincap! 100 00:04:57,000 --> 00:04:58,533 Yo. O mu o? 101 00:04:59,400 --> 00:05:00,533 Sincaplar! 102 00:05:01,325 --> 00:05:02,138 Evet, evet, evet. 103 00:05:02,158 --> 00:05:04,720 Þu çelimsiz velet her yerde tanýnýr. 104 00:05:04,800 --> 00:05:05,933 Sincap-d. 105 00:05:06,737 --> 00:05:07,870 Sincap. 106 00:05:10,668 --> 00:05:11,751 Naber dostum? 107 00:05:14,007 --> 00:05:15,757 Peki onlar nerede? 108 00:05:18,311 --> 00:05:19,478 Hey, Sincap. 109 00:05:21,690 --> 00:05:23,980 Sincap, hadi göster þu d'leri. 110 00:05:24,060 --> 00:05:25,203 Göster o d'yi. 111 00:05:26,010 --> 00:05:27,850 Uyuþturucularý göster. 112 00:05:27,930 --> 00:05:28,743 Selam, dostum. 113 00:05:28,763 --> 00:05:29,896 Sincap. 114 00:05:30,570 --> 00:05:32,650 Niye bu kadar lanet olasý yüksek sesle konuþuyorsun, ha? 115 00:05:32,730 --> 00:05:34,420 Þu aldýðým kameraya bak. 116 00:05:34,500 --> 00:05:35,920 Nereden kaptýn onu, yapýþkan parmaklar? 117 00:05:36,000 --> 00:05:37,026 Hey, iki kadýn býraktý bunu. 118 00:05:37,046 --> 00:05:37,859 Evet. 119 00:05:37,879 --> 00:05:38,692 Sadece takas yapmaya çalýþýyorum. 120 00:05:38,712 --> 00:05:39,525 Hadi oradan. 121 00:05:39,545 --> 00:05:40,358 Ne var sende? Ne var ne yok? 122 00:05:40,378 --> 00:05:41,191 Ne var sende? Ne var ne yok? 123 00:05:41,211 --> 00:05:42,550 Bak dostum, bende biraz mavi var. 124 00:05:42,630 --> 00:05:44,667 Biraz da þeffafým var, tam bomba. 125 00:05:45,580 --> 00:05:47,680 Ee, elimde biraz kokain kaldý. 126 00:05:47,760 --> 00:05:48,573 Kokain mi? 127 00:05:48,593 --> 00:05:49,481 Bende- 128 00:05:49,501 --> 00:05:51,370 Adamým, geçen verdiðin koka hiç iþe yaramýyordu. 129 00:05:51,450 --> 00:05:52,420 Tamamen sulandýrýlmýþtý. 130 00:05:52,440 --> 00:05:53,477 Of ya. 131 00:05:53,497 --> 00:05:54,400 Onu babaanneme bile vermezdim. Hadi ama. 132 00:05:54,420 --> 00:05:55,570 Malýma laf etme. Hadi ama. 133 00:05:55,650 --> 00:05:57,100 Berbattý gerçekten. 134 00:05:57,180 --> 00:05:58,840 Güzel bir gece yaþamak istiyorum. 135 00:05:58,920 --> 00:06:00,963 Tamam. Sana þöyle söyleyeyim. 136 00:06:04,344 --> 00:06:05,813 Sana oðlumun adýný vereyim. 137 00:06:06,990 --> 00:06:08,290 Ama seni uyarýyorum, 138 00:06:08,370 --> 00:06:10,120 bu mal seni resmen uçuracak. 139 00:06:10,200 --> 00:06:12,760 Ooo, aya çýkmak için bir yolculuða mý çýkmam gerekecek yani? 140 00:06:12,840 --> 00:06:14,290 Bana göre harika bir iþ bu dostum. 141 00:06:14,370 --> 00:06:15,183 Tamamdýr. 142 00:06:15,203 --> 00:06:16,016 Tamamdýr. 143 00:06:16,036 --> 00:06:17,080 Sonra görüþürüz. 144 00:06:17,160 --> 00:06:18,713 Tamam, ona beni gönderdiðini söyle. 145 00:06:19,770 --> 00:06:20,820 Tabii. 146 00:06:23,610 --> 00:06:25,053 Hemen bir araç ayarlayayým. 147 00:06:32,340 --> 00:06:34,540 Diyor ki köþede bekliyor. Hadi ama. 148 00:06:37,830 --> 00:06:39,183 Aa, iþte orada. 149 00:06:45,030 --> 00:06:45,850 Sen Rocky T misin? 150 00:06:45,870 --> 00:06:47,173 Evet, sen de Stevie misin? 151 00:06:47,253 --> 00:06:48,633 Aynen öyleyim. 152 00:06:49,500 --> 00:06:51,357 Dost gemisinin kaptaný Rocky T, tamam. 153 00:06:51,437 --> 00:06:52,987 Atla dostum. 154 00:07:00,450 --> 00:07:01,480 Seninle 155 00:07:01,560 --> 00:07:03,003 güzel bir eðlenceye gidiyoruz. 156 00:07:10,980 --> 00:07:13,120 5335 Legion'a gidiyoruz, deðil mi? 157 00:07:13,200 --> 00:07:14,013 Evet, efendim. 158 00:07:14,033 --> 00:07:15,293 Tamamdýr. 159 00:07:17,070 --> 00:07:18,953 Parti orada olacak. 160 00:07:23,310 --> 00:07:24,550 Orada ne yapmayý planlýyorsun? 161 00:07:24,630 --> 00:07:26,230 Bilirsin iþte, biraz ondan, 162 00:07:26,310 --> 00:07:27,333 biraz bundan. 163 00:07:28,200 --> 00:07:30,172 Belki de aya kadar uçarýz, anladýn mý demek istediðimi? 164 00:07:30,252 --> 00:07:31,390 Kemerini takmalýsýn dostum. 165 00:07:31,470 --> 00:07:33,250 Hadi ama, sen gerçekten bütün kurallara mý uyuyorsun? 166 00:07:33,330 --> 00:07:35,920 Hey, iri bir adamsýn ama yine de. 167 00:07:36,000 --> 00:07:36,860 300 kiloyum. 168 00:07:36,880 --> 00:07:37,843 Senden ben sorumlu deðilim. 169 00:07:37,863 --> 00:07:38,676 Olmaz ya, 170 00:07:38,696 --> 00:07:41,020 300 kiloluk bir adamýn, yani, 171 00:07:41,100 --> 00:07:42,250 ön camýndan fýrladýðýný düþünemiyorum. 172 00:07:42,330 --> 00:07:43,980 Biliyorsun öyle bir þey olmayacak. 173 00:07:49,050 --> 00:07:50,183 Ýþte oldu. 174 00:07:52,864 --> 00:07:53,677 Yani partiye mi gidiyorsun? 175 00:07:53,697 --> 00:07:55,180 Ne partisi var orada, dostum? 176 00:07:55,260 --> 00:07:56,410 Abi, taksi þoförü için bayaðý soru soruyorsun. 177 00:07:57,540 --> 00:08:01,360 Aa. Sadece... 178 00:08:01,440 --> 00:08:03,153 Sadece sana biraz kibar davranmaya çalýþýyorum, anlýyor musun? Yani... 179 00:08:03,990 --> 00:08:04,803 Yok, anladým ben seni. 180 00:08:04,823 --> 00:08:05,830 Biraz iyi adam havasý veriyorum iþte, sonuçta... 181 00:08:05,910 --> 00:08:07,390 Ýstersen bana beþ yýldýz ver diye uðraþýyorum. 182 00:08:07,470 --> 00:08:08,470 Yolun sonunda yýldýzlarý kaparým belki dedim. 183 00:08:08,490 --> 00:08:09,730 Merak etme, 184 00:08:09,810 --> 00:08:10,930 beni gideceðim yere sað salim götür, 185 00:08:11,010 --> 00:08:12,280 istediðin kadar yýldýz veririm sana. 186 00:08:12,360 --> 00:08:13,840 Zaten bu gece ben de yýldýzlarý saymayý düþünüyorum, 187 00:08:13,920 --> 00:08:14,970 anladýn sen onu. 188 00:08:16,680 --> 00:08:18,130 Ne zamandýr yapýyorsun bu iþi? 189 00:08:20,730 --> 00:08:23,530 Valla, birkaç senedir. 190 00:08:23,610 --> 00:08:25,480 Birkaç tane eski eþe nafaka ödüyorum, yani... 191 00:08:25,560 --> 00:08:26,650 Anladým. 192 00:08:26,730 --> 00:08:29,290 Evet, bu da benim yan gelir iþim. 193 00:08:29,370 --> 00:08:30,400 Sen gerçekten kaptan mýsýn, 194 00:08:30,420 --> 00:08:31,780 yoksa sadece isminin baþýna mý yazmýþlar o lakabý? 195 00:08:31,860 --> 00:08:33,820 Etiketlere rastgele bir þey yazmýþlar, aynen. 196 00:08:33,900 --> 00:08:34,900 Sevimli deðil mi? 197 00:08:34,920 --> 00:08:35,800 Evet ya, evet. 198 00:08:35,820 --> 00:08:37,770 Dostluk Kaptaný Rocky T. 199 00:08:41,370 --> 00:08:44,080 Evet, varmamýza yaklaþýk 30-45 dakikamýz var. 200 00:08:44,160 --> 00:08:45,190 Orada olana kadar yani, dostum. 201 00:08:45,270 --> 00:08:46,083 Vay canýna. 202 00:08:46,103 --> 00:08:47,140 Evet, evet, daha bayaðý var. 203 00:08:47,160 --> 00:08:47,973 Tamamdýr. 204 00:08:47,993 --> 00:08:50,140 Þimdi þu kamerayý kapatýyorum. 205 00:08:50,220 --> 00:08:52,000 Bu partide güzelce eðlenmeye niyetliyim 206 00:08:52,080 --> 00:08:53,440 bakalým orada neler yakalayabileceðim 207 00:08:53,520 --> 00:08:54,820 anladýn sen beni. 208 00:08:54,900 --> 00:08:57,801 Belki birkaç kýz, belki biraz göðüs görürüz. 209 00:08:57,881 --> 00:08:59,717 Meme, Rocky T. Meme! 210 00:09:02,010 --> 00:09:04,233 Vay be Rocky T, beni Meksika'ya mý götürüyorsun? 211 00:09:05,217 --> 00:09:07,810 Az kaldý, dostum. 212 00:09:07,890 --> 00:09:08,860 Tamamdýr. 213 00:09:08,880 --> 00:09:11,440 Böbreklerim olmadan uyanmak gibi bir derdim yok, 214 00:09:11,520 --> 00:09:13,210 ya da buz dolu bir küvette filan, abi. 215 00:09:13,290 --> 00:09:14,590 Ama böyle þeyler olabilir tabii. 216 00:09:14,670 --> 00:09:17,020 Ortada bir yerdeyiz, hiç kimseler yok yani. 217 00:09:17,100 --> 00:09:19,270 Bana söyleme. 218 00:09:19,350 --> 00:09:21,691 En azýndan burada medeniyetten bir iz var. 219 00:09:21,771 --> 00:09:22,904 Ne oluyor be? 220 00:09:26,490 --> 00:09:28,715 Partinin burada olduðunu bilmiyordum. 221 00:09:28,795 --> 00:09:29,609 Aman Tanrým. 222 00:09:29,629 --> 00:09:30,442 Vay anasýný. 223 00:09:30,462 --> 00:09:32,463 Tamam, burasý iþte, dostum. 224 00:09:32,543 --> 00:09:33,730 Bol þans sana. 225 00:09:33,810 --> 00:09:34,860 Tamamdýr. 226 00:09:37,080 --> 00:09:38,080 Kolay gelsin kanka. 227 00:09:38,100 --> 00:09:40,050 Süper eðleneceðiz artýk. 228 00:09:50,415 --> 00:09:52,248 Neredeyiz biz böyle? 229 00:09:56,520 --> 00:09:57,543 Kapkaranlýk. 230 00:09:58,860 --> 00:10:00,033 Aman Tanrým. 231 00:10:04,920 --> 00:10:06,813 Burasý resmen külüstür bir yer. 232 00:10:08,430 --> 00:10:10,233 Umarým gerçekten iyi þeyler vardýr burada. 233 00:10:18,373 --> 00:10:20,873 Bilmiyorum, sýrf bunun için bu kadar ileri gitmek istiyor muydum, 234 00:10:20,953 --> 00:10:22,300 biraz mutluluk için yani. 235 00:10:22,380 --> 00:10:23,643 Hadi ama artýk. 236 00:10:33,030 --> 00:10:34,270 Müzik coþmuþ yine. 237 00:10:42,267 --> 00:10:43,840 Bu adama Manuel'in numarasýný vereceðim, 238 00:10:43,920 --> 00:10:45,250 en azýndan bahçeyle ilgilenir. 239 00:10:45,330 --> 00:10:46,463 Vay be. 240 00:11:03,353 --> 00:11:04,756 Hey. Hoþ geldin, hoþ geldin. 241 00:11:04,836 --> 00:11:06,532 Selam kýzým. 242 00:11:06,612 --> 00:11:08,270 Benim adým Stacy. 243 00:11:08,350 --> 00:11:09,304 Evime hoþ geldin. 244 00:11:09,324 --> 00:11:10,928 Selam Stacy. 245 00:11:11,008 --> 00:11:13,841 Hadi gel, sana bir bira getireyim. 246 00:11:14,998 --> 00:11:15,987 Buyurun efendim. 247 00:11:16,007 --> 00:11:17,027 Tamamdýr. 248 00:11:17,107 --> 00:11:18,248 Rahatýna bak, içeri gir, dinlen. 249 00:11:18,328 --> 00:11:19,598 Güzel malzeme aldýn demek, anlaþýldý. 250 00:11:19,678 --> 00:11:20,512 Evet iþte, bilirsin. 251 00:11:20,532 --> 00:11:23,013 Bilirsin, evimde her zaman parti havasý vardýr. 252 00:11:23,093 --> 00:11:23,906 Evet, hadi içeri gel. 253 00:11:23,926 --> 00:11:26,050 Herkes sadece takýlýyor, keyfine bakýyor. 254 00:11:26,130 --> 00:11:29,257 Rahat ol, insanlarla kaynaþabilirsin. 255 00:11:29,337 --> 00:11:30,160 Hep baþkalarýnýn 256 00:11:30,180 --> 00:11:31,533 nezaketine güvendim. 257 00:11:34,310 --> 00:11:35,123 Aa, selam. 258 00:11:35,143 --> 00:11:37,139 Hey kamera kýzý, selam! 259 00:11:37,219 --> 00:11:38,173 Naber kamera adamý? 260 00:11:38,193 --> 00:11:39,006 Ýkiz olduk resmen. 261 00:11:39,026 --> 00:11:39,970 Aynen öyle. 262 00:11:39,990 --> 00:11:41,513 Vuhuu. 263 00:11:41,593 --> 00:11:42,923 Aa, ne haber? 264 00:11:43,003 --> 00:11:45,450 Yo - Burada oturup havalý takýlýyoruz. 265 00:11:45,530 --> 00:11:47,254 Evet - Fark ettim zaten. 266 00:11:47,334 --> 00:11:48,336 Biraz Go Fish oynuyoruz. 267 00:11:48,416 --> 00:11:49,229 Þýk görünüyorsun. 268 00:11:49,249 --> 00:11:50,062 Nasýlsýn? 269 00:11:50,082 --> 00:11:51,341 Harikayým. 270 00:11:51,421 --> 00:11:52,536 Sen buradayken burasý hala harika bir yer 271 00:11:52,616 --> 00:11:53,669 buradaysak tek derdimiz göðüsler. 272 00:11:54,282 --> 00:11:56,106 Naber kameraman? 273 00:11:56,186 --> 00:11:57,113 Stacy. 274 00:11:57,133 --> 00:11:58,266 Evet abi. 275 00:12:00,064 --> 00:12:02,193 Þey, Frank diye birini tanýyor musun? 276 00:12:04,517 --> 00:12:06,434 Yani, eðer yapabilirsen. 277 00:12:11,074 --> 00:12:12,491 Bu da Stevie. 278 00:12:15,245 --> 00:12:16,384 Ne haber Frank, nasýlsýn? 279 00:12:16,464 --> 00:12:17,277 Hey. Squirrely mi gönderdi seni? 280 00:12:17,297 --> 00:12:18,543 Aynen öyle. 281 00:12:25,178 --> 00:12:26,974 Senin iyi kokainin olduðunu söyledi. 282 00:12:27,054 --> 00:12:28,504 Squirrely. Harika. 283 00:12:28,584 --> 00:12:30,513 Evet, kanka yalan söylememiþ. 284 00:12:32,577 --> 00:12:34,075 Ay'a mý ýþýnlar beni yani? 285 00:12:34,155 --> 00:12:36,294 Yok, seni Mars'a yollayacak. 286 00:12:36,374 --> 00:12:39,200 Tamam. Borcum ne kadar? 287 00:12:39,280 --> 00:12:41,650 Biliyor musun? Boþ ver, dert etme. 288 00:12:41,730 --> 00:12:43,574 Ýlk sefer her zaman bedava. 289 00:12:43,654 --> 00:12:44,467 Emin misin? 290 00:12:44,487 --> 00:12:46,330 Kesinlikle. Hiç kafana takma dostum. 291 00:12:46,410 --> 00:12:47,230 Ýyi eðlenceler. 292 00:12:47,250 --> 00:12:48,130 Adamsýn. 293 00:12:48,150 --> 00:12:49,283 Hallederim. 294 00:12:50,880 --> 00:12:52,730 Bunu iyi bir þey için kullan. 295 00:12:57,747 --> 00:12:59,680 Hey, beni çalarken çekebilir misin? 296 00:12:59,760 --> 00:13:00,580 Tabii, olur. 297 00:13:00,600 --> 00:13:01,883 Teþekkür ederim. 298 00:13:33,926 --> 00:13:34,739 Hey. 299 00:13:34,759 --> 00:13:35,950 Gayet iyi görünüyorsun. 300 00:13:36,030 --> 00:13:37,450 Buraya sýk mý gelirsin? 301 00:13:37,530 --> 00:13:39,520 Yani, fýrsat buldukça geliyorum. 302 00:13:39,600 --> 00:13:41,137 Vay canýna. Eðer biraz yardýma ihtiyacýn olursa, 303 00:13:41,217 --> 00:13:42,868 bana haber ver. 304 00:13:42,948 --> 00:13:44,650 Bakarýz, bakarýz. 305 00:13:44,730 --> 00:13:46,181 Gecenin nasýl geçeceðine bakalým. 306 00:13:46,261 --> 00:13:47,770 Tamamdýr. 307 00:13:47,850 --> 00:13:49,378 Frankie'ye bak. 308 00:13:49,458 --> 00:13:50,770 Frankie. 309 00:13:50,850 --> 00:13:53,110 Bu adam hayatýn tadýný biliyor. Helal olsun. 310 00:13:53,190 --> 00:13:55,030 Þahane bir partiymiþ. 311 00:13:55,110 --> 00:13:56,343 Hey, Stacey. 312 00:13:58,250 --> 00:13:59,383 Evet? 313 00:14:00,127 --> 00:14:01,989 Ben de þöyle güzelce eðlenmek, 314 00:14:02,069 --> 00:14:03,153 ve þu iþten biraz nasiplenmek istiyorum. 315 00:14:03,233 --> 00:14:05,832 Gidebileceðim bir yerin var mý, hani... - Evet, hadi gel. 316 00:14:05,912 --> 00:14:07,829 kaçabileceðim bir yer? 317 00:14:44,655 --> 00:14:46,705 Tamam. Onluðun var mý? 318 00:14:46,785 --> 00:14:48,428 Yok - Hay aksi. 319 00:14:48,508 --> 00:14:49,510 Bu oyunda neden bu kadar kötüyüm ben? 320 00:14:49,530 --> 00:14:50,663 Kay. 321 00:14:51,569 --> 00:14:52,663 Buradan þansýný deneyebilirsin. 322 00:14:52,743 --> 00:14:54,767 Tamamdýr. 323 00:14:54,847 --> 00:14:56,830 Aç þu canavarý bakalým. 324 00:14:56,910 --> 00:14:58,840 Bu sosis parmaklarla ben... 325 00:14:58,920 --> 00:15:00,580 Sadece bunun büyük olduðunu söylemiyorum, demek istediðimi anladýn mý? 326 00:15:00,660 --> 00:15:03,135 Belli oluyor zaten. 327 00:15:03,215 --> 00:15:06,095 Oo. Ondan birazýný da sonra sakla. 328 00:15:07,685 --> 00:15:09,783 Azýcýk çýkar ortaya, 329 00:15:09,863 --> 00:15:12,663 bilirsin, ben hep böyle takýlýrým. 330 00:15:12,743 --> 00:15:14,410 Anladýn mý? "Roll" yani. Ha ha. 331 00:15:17,160 --> 00:15:19,360 Sen bunlara dokunamayacak kadar gençsin, deðil mi? 332 00:15:19,440 --> 00:15:20,573 Belki de. 333 00:15:21,180 --> 00:15:22,842 Sana hapiste nasýl yaptýðýmýzý göstereceðim. 334 00:15:27,540 --> 00:15:28,990 Frankie'nin malý saðlam mý? 335 00:15:29,070 --> 00:15:30,310 Duyduðuma göre, evet. 336 00:15:30,390 --> 00:15:31,203 Güzel. 337 00:15:31,223 --> 00:15:32,620 Ben genelde otumu ondan alýrým. 338 00:15:32,700 --> 00:15:33,513 Ona güveneceðim. 339 00:15:33,533 --> 00:15:34,690 Ona güveneceðim. 340 00:16:16,634 --> 00:16:17,447 Ýyi mi acaba? 341 00:16:17,467 --> 00:16:18,994 Gidip bir bakacaðým ona. 342 00:16:19,074 --> 00:16:22,173 Tamam. 343 00:16:22,253 --> 00:16:24,455 Hey, iyi misin? 344 00:16:43,266 --> 00:16:44,587 Met mi kullandý acaba? 345 00:16:44,667 --> 00:16:45,750 Hey, bu adamý siz tanýyor muydunuz? 346 00:16:45,830 --> 00:16:46,810 Hayýr. 347 00:16:46,830 --> 00:16:47,830 Yok, sadece içeri girdiðini gördüm. 348 00:16:47,850 --> 00:16:48,740 Ben de hayatýmda görmedim. 349 00:16:48,760 --> 00:16:50,830 Umarým iyidir þimdi. 350 00:16:50,910 --> 00:16:51,723 Umarým. 351 00:16:51,743 --> 00:16:53,380 Yani bazýlarý kokaini kaldýramýyor iþte, ne yapalým. 352 00:16:53,460 --> 00:16:55,210 Evet, kusmak bayaðý iðrenç. 353 00:16:55,290 --> 00:16:56,103 Evet. 354 00:16:56,123 --> 00:16:56,936 Gerçekten iðrenç. 355 00:16:56,956 --> 00:16:58,780 Ben temizlemem. Burasý benim evim deðil. Hiç kusura bakmayýn. 356 00:16:59,640 --> 00:17:01,360 Kusmak demiþken, sen nasýlsýn? 357 00:17:01,440 --> 00:17:02,650 Ýyiyim, evet. 358 00:17:02,730 --> 00:17:03,580 Tebrikler. 359 00:17:03,600 --> 00:17:04,413 Teþekkür ederim. 360 00:17:04,433 --> 00:17:05,470 Sabah bulantýlarým çok kötü deðil. 361 00:17:05,550 --> 00:17:06,580 Muhtemelen öyledir. 362 00:17:06,660 --> 00:17:07,866 Eminim bu hiç yardýmcý olmamýþtýr. 363 00:17:07,946 --> 00:17:09,532 Evet, gerçekten iðrençti. 364 00:17:09,612 --> 00:17:11,578 Biraz tetiklendim diyebilirim ama sorun yok. 365 00:17:11,658 --> 00:17:14,430 Az daha ben de çýkarýyordum. 366 00:17:14,510 --> 00:17:16,817 Þey, Frank nereye gitti? 367 00:17:16,897 --> 00:17:19,420 Ee - Aslýnda ben de bilmiyorum. 368 00:17:19,500 --> 00:17:20,890 Þey, þey, az önce çýktýlar 369 00:17:20,970 --> 00:17:22,468 o seni iten kýzla birlikte. 370 00:17:22,548 --> 00:17:23,681 Ha. 371 00:17:24,256 --> 00:17:25,389 Hýmm. 372 00:17:27,575 --> 00:17:28,388 Haa, tamam. 373 00:17:28,408 --> 00:17:29,753 Evet. 374 00:17:29,833 --> 00:17:31,133 Pek emin deðilim, nerede olduklarýný bilmiyorum. 375 00:17:45,810 --> 00:17:47,025 Ne parti kaçýrýyorsun, haberin yok. 376 00:17:48,617 --> 00:17:50,108 Neler oluyor? 377 00:17:50,188 --> 00:17:51,001 Ne? 378 00:17:51,021 --> 00:17:51,834 Neler oluyor? 379 00:17:51,854 --> 00:17:52,987 Ne oluyor lan? 380 00:18:12,226 --> 00:18:13,039 Aman Tanrým, hayýr. 381 00:18:13,059 --> 00:18:13,872 Hayýr. 382 00:18:13,892 --> 00:18:14,705 Her þey bir anda ters döndü. 383 00:18:14,725 --> 00:18:15,538 Ne? 384 00:18:15,558 --> 00:18:16,990 Þuraya bakmaya gidiyorum. 385 00:18:17,070 --> 00:18:18,696 Sen git, ben yokum. 386 00:18:18,776 --> 00:18:20,333 Kimse var mý? 387 00:18:54,508 --> 00:18:57,341 Ne oluyor lan? Ne yapýyor bu adam? 388 00:19:47,767 --> 00:19:49,136 Ne yapýyorsun lan? 389 00:19:49,216 --> 00:19:50,238 Durman lazým. 390 00:19:50,258 --> 00:19:51,758 Lanet olsun, sakin ol. 391 00:19:55,421 --> 00:19:56,234 Hadi ama, dur! 392 00:19:56,254 --> 00:20:01,254 Hayýr, hayýr, hayýr! 393 00:20:16,732 --> 00:20:17,865 Hayýr, hayýr. 394 00:20:59,039 --> 00:21:02,206 Hayýr, hayýr! 395 00:21:27,760 --> 00:21:29,260 Kapý açýk. 396 00:21:32,531 --> 00:21:33,664 Aman Tanrým. 397 00:22:49,733 --> 00:22:51,010 Hey. 398 00:22:51,090 --> 00:22:52,203 Evet, ben Frank. 399 00:22:53,160 --> 00:22:54,363 O iþe yarýyor. 400 00:22:55,290 --> 00:22:56,103 Evet. 401 00:22:56,123 --> 00:22:57,963 Yarýn bunu sokaklara sürmeye baþla. 402 00:22:58,305 --> 00:23:58,380 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm