1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.OpenSubtitles.org ile bugün baðlantý kurun ve ürününüzün ya da markanýzýn reklamýný burada yapýn. 2 00:01:22,426 --> 00:01:27,187 Vay canýna, bu gerçekten saðlam bir hikaye. 3 00:01:27,267 --> 00:01:29,442 ~ Dinle, dinle ~ 4 00:01:29,522 --> 00:01:33,965 ~ Çalan o rüya gibi müziði dinle ~ 5 00:01:34,045 --> 00:01:39,045 Kahretsin! Yine týkandý. 6 00:01:40,470 --> 00:01:41,950 Sýradaki iki balýkçý da, 7 00:01:42,030 --> 00:01:44,730 kendi paylarýna birkaç ýsýrýk almak umudundaydý aslýnda. 8 00:01:45,690 --> 00:01:48,610 Gerçekten, devasa yayýn balýklarýyla ilgili masallara inanmaktan artýk vazgeçmeliler. 9 00:01:48,690 --> 00:01:51,543 Ýnsanüstü büyüklükte yayýn balýklarý hakkýnda. 10 00:01:53,040 --> 00:01:55,660 Belki de daha iyi bir yem kullanmalarý gerekiyordu. 11 00:01:55,740 --> 00:02:00,740 Ya da belki, sadece belki, yem olan onlardý. 12 00:02:06,780 --> 00:02:08,480 Doðum günü çocuðu iþte orada. 13 00:02:11,850 --> 00:02:13,413 Eski Richard Cummins. 14 00:02:15,150 --> 00:02:16,773 Bugün tam elli yaþýnda. 15 00:02:19,890 --> 00:02:20,940 Bu güzel olacak. 16 00:02:36,060 --> 00:02:37,420 N'aber dostum? 17 00:02:37,500 --> 00:02:38,440 Nasýlsýn adamým? 18 00:02:38,460 --> 00:02:39,910 Ýyiyim, sen nasýlsýn? Neler var ne yok? 19 00:02:39,990 --> 00:02:41,123 Güzel. - Aa, harika. 20 00:02:42,360 --> 00:02:43,420 Hayýrdýr, ne var ne yok? 21 00:02:43,440 --> 00:02:45,460 Dostum, ben þimdi gidip biraz 22 00:02:45,540 --> 00:02:46,940 balýk tutacaðým bugün. 23 00:02:47,850 --> 00:02:48,910 Nereye gidiyoruz? 24 00:02:48,990 --> 00:02:52,360 Þey, bardaki bir adamdan duydum, 25 00:02:52,440 --> 00:02:56,490 ve dostum, gizli bir yerden bahsetti. 26 00:02:56,570 --> 00:02:59,050 Þu lanet kamera da ne oluyor? 27 00:02:59,130 --> 00:03:01,540 Dostum, bunun kaydý tutulmalý ya. 28 00:03:01,620 --> 00:03:03,250 Hayatýnda bir kere 50 yaþýna giriyorsun. 29 00:03:03,330 --> 00:03:04,630 Umarým yalnýzca bir kere. 30 00:03:04,710 --> 00:03:06,550 Aynen dostum, bir de çocuklarýna 31 00:03:06,630 --> 00:03:08,853 küçük bir kanýt lazým tabii. 32 00:03:10,560 --> 00:03:12,100 Neyin kanýtý dostum? 33 00:03:12,180 --> 00:03:14,530 Valla, parti yapmayý öðreneceklerse, 34 00:03:14,610 --> 00:03:16,360 en iyisinden öðrensinler. 35 00:03:16,440 --> 00:03:19,093 Çocuklar, iyi izleyin. Bu efsane olacak. 36 00:03:19,173 --> 00:03:20,537 Hadi gidelim! 37 00:03:20,617 --> 00:03:22,397 Orada ne var, zayýf çocuk? 38 00:03:22,477 --> 00:03:24,820 Sana bir sürprizim var. Güzel. 39 00:03:24,900 --> 00:03:26,350 Hey, kemerini tak. Kimsenin bu yolculukta 40 00:03:26,430 --> 00:03:28,241 ölmesini istemiyorum. - Tamam, dostum. 41 00:03:28,321 --> 00:03:32,596 Ýþte böyle. 42 00:03:32,676 --> 00:03:34,210 Tamamdýr. 43 00:03:34,290 --> 00:03:37,138 Dostum, bunu görünce aklýn uçacak! 44 00:03:37,218 --> 00:03:38,255 Ne getirdin bakalým? 45 00:03:38,275 --> 00:03:41,775 Vay anasýný. 46 00:03:43,171 --> 00:03:44,670 Bak bakalým. 47 00:03:44,750 --> 00:03:46,540 Oha, harbiden efsane, kardeþim! 48 00:03:46,620 --> 00:03:48,728 Kesinlikle. 49 00:03:48,808 --> 00:03:49,870 Sen adeta efsane biri olacaksýn, 50 00:03:49,950 --> 00:03:51,220 o çocuklara bir þeyler öðreteceðinden bahsediyordun, 51 00:03:51,300 --> 00:03:52,120 onlara hakkýný vererek öðreteceðiz. 52 00:03:52,140 --> 00:03:54,040 Kesinlikle! Aynen öyle, adamým. 53 00:03:54,120 --> 00:03:55,240 Tamam dostum, hadi buradan çýkalým. 54 00:03:55,320 --> 00:03:56,453 Hadi baþlayalým. 55 00:03:59,293 --> 00:04:02,329 Ooo. Þimdiden ateþlemiþsin bile bunu. 56 00:04:02,409 --> 00:04:06,449 Aynen öyle! - Bayýldým buna! 57 00:04:06,529 --> 00:04:08,232 Güzel bir baþlangýç olsun. 58 00:04:08,312 --> 00:04:09,445 Bir saniye. 59 00:04:17,852 --> 00:04:18,873 Evet! 60 00:04:18,893 --> 00:04:20,019 Kardeþim, biraz geçir-geç yapalým! 61 00:04:20,099 --> 00:04:21,991 Ýþte bu! Ýþte bu! 62 00:04:22,071 --> 00:04:25,619 Malzeme tamam, dostum! 63 00:04:30,610 --> 00:04:31,423 O fena vurdu sana. 64 00:04:31,443 --> 00:04:33,790 Bildiðin ciðere, kafadan vurdu. 65 00:04:33,870 --> 00:04:35,290 Gerçekten saðlam þeymiþ, dostum. 66 00:04:35,370 --> 00:04:37,900 Çaldýkça açýlan kemancý dirseði gibi çekiyoruz. 67 00:04:37,980 --> 00:04:38,860 Bir tane daha ister misin? 68 00:04:38,880 --> 00:04:40,380 Tabii ya. Bir tane daha. 69 00:04:48,300 --> 00:04:50,583 Buyurun çocuklar, iþin raconu böyle. 70 00:04:51,840 --> 00:04:53,723 Dayýnýz Ricky'den ders alýn! 71 00:04:58,950 --> 00:05:01,395 Dostum, açýkçasý þu an neredeyiz pek emin deðilim... 72 00:05:01,475 --> 00:05:03,091 ya da nereye gidiyoruz, hiç fikrim yok. 73 00:05:03,171 --> 00:05:04,183 Düz gitmeye devam et. 74 00:05:04,263 --> 00:05:05,513 Düz devam et, sadece. 75 00:05:35,460 --> 00:05:36,732 Bu da ne böyle? 76 00:05:36,812 --> 00:05:40,511 Dostum. Bu da ne lan? 77 00:05:40,591 --> 00:05:44,008 Uðursuz. - Bayaðý uðursuz. 78 00:05:46,470 --> 00:05:49,073 Vay canýna! Ýþte orada! Lanet olsun! 79 00:05:50,317 --> 00:05:51,650 Evet. 80 00:05:58,564 --> 00:06:00,164 Buldum iþte. 81 00:06:02,910 --> 00:06:04,930 Güzel. Buradan sonra biraz yürünecek diyor, 82 00:06:05,010 --> 00:06:06,933 ama deðeceðini söyledi. 83 00:06:09,379 --> 00:06:10,796 Harika. 84 00:06:11,670 --> 00:06:13,300 Evet, burasý iþte. 85 00:06:13,380 --> 00:06:14,634 Tamam, dostum. - Yani, 86 00:06:14,714 --> 00:06:15,527 bize söylenen yer burasýydý. 87 00:06:15,547 --> 00:06:17,575 Kanka, sana küçük bir sürprizim daha var. 88 00:06:17,655 --> 00:06:19,870 O, kamyonda yaptýðýn sürpriz dýþýnda mý? 89 00:06:19,950 --> 00:06:20,877 Aynen öyle. 90 00:06:20,897 --> 00:06:22,030 Allah Allah! 91 00:06:23,910 --> 00:06:26,470 Evet efendim, kesinlikle yapacaðým. 92 00:06:26,550 --> 00:06:27,700 Biraz al bakalým. 93 00:06:31,200 --> 00:06:32,333 Evet. 94 00:06:33,407 --> 00:06:36,760 Evet! - O var ya, adamý sersemletir! 95 00:06:36,840 --> 00:06:37,720 Hadi, bir yudum al. 96 00:06:37,740 --> 00:06:38,894 Ver onu bana. 97 00:06:42,900 --> 00:06:44,033 Vay! 98 00:06:44,754 --> 00:06:45,880 Oha! 99 00:06:45,960 --> 00:06:47,290 O zaman baþlayalým, dostum. - Güzel, hadi. 100 00:06:47,370 --> 00:06:48,712 Tamamdýr. 101 00:06:48,792 --> 00:06:50,273 Çantaný kap, kanka. - Hadi gidelim. 102 00:06:51,390 --> 00:06:52,490 Sopalarý ben alýrým. 103 00:06:56,100 --> 00:06:58,287 Yolu sen göster, dostum. - Tamamdýr. 104 00:07:03,900 --> 00:07:05,800 Þu otobüse hýzlýca bir bakalým. 105 00:07:07,620 --> 00:07:08,763 Bakalým evde biri var mý. 106 00:07:12,180 --> 00:07:15,490 Kimse yok. - Hollywood Otel. 107 00:07:15,570 --> 00:07:16,703 Evet. 108 00:07:20,701 --> 00:07:21,514 Oo. Oo, oo, oo. 109 00:07:21,534 --> 00:07:24,603 Vay, tüh! Kusura bakma, adamým. 110 00:07:25,535 --> 00:07:27,940 Selam millet. Nasýlsýnýz? 111 00:07:28,020 --> 00:07:30,320 Ýyiyiz, sen nasýlsýn? 112 00:07:31,410 --> 00:07:33,520 Ýyiyim. Sizi buralara getiren ne? 113 00:07:33,600 --> 00:07:35,740 Biz de bir balýk tutma yeri arýyoruz, 114 00:07:35,820 --> 00:07:36,873 adý Lucy'nin yeriymiþ. 115 00:07:38,160 --> 00:07:39,730 Öyle mi? - Aynen öyle. 116 00:07:39,810 --> 00:07:43,350 Bunu biliyor musun? 117 00:07:45,151 --> 00:07:47,608 Þu adama bak ya, harbiden. 118 00:07:47,688 --> 00:07:49,039 Aman Tanrým, adam tam bir palavracý, dostum. 119 00:07:49,119 --> 00:07:50,369 Aynen, tam anlamýyla. 120 00:07:51,210 --> 00:07:53,060 Ya da belki de artýk palavrasý kalmamýþtýr, kim bilir. 121 00:07:54,180 --> 00:07:56,740 Oha, az önce elini mi kullandý silmek için? 122 00:07:56,820 --> 00:07:58,863 Sanýrým öyle, bro, asla elini sýkma sakýn. 123 00:07:58,943 --> 00:08:01,051 Off, adamým... 124 00:08:02,867 --> 00:08:06,490 Þey, bize otobüse gelin dediler, sonra da 125 00:08:06,570 --> 00:08:08,223 otobüsün arkasýndan yürümemizi söylediler. 126 00:08:10,826 --> 00:08:13,570 Bana göre bu otobüse benziyor. - Evet. 127 00:08:13,650 --> 00:08:18,213 Ee... Sonrasýnda nereye gideceðimizi bilen var mý? 128 00:08:22,110 --> 00:08:23,243 Lucy? 129 00:08:24,330 --> 00:08:25,463 Evet. 130 00:08:26,673 --> 00:08:27,963 Þu tarafa bak. 131 00:08:29,070 --> 00:08:30,970 Yürüyüþ yolu falan var mý orada? 132 00:08:33,570 --> 00:08:34,703 Biraz sýk, 133 00:08:36,030 --> 00:08:37,180 biraz daðýnýk burasý 134 00:08:38,490 --> 00:08:40,113 yaklaþýk bir mil, belki iki. 135 00:08:41,070 --> 00:08:43,833 Ve yol açýlacak. Bir patika bulacaksýn, 136 00:08:45,420 --> 00:08:46,660 aðaçlarda mavi iþaretler olacak, 137 00:08:46,740 --> 00:08:49,210 senin için güzelce belirlenmiþ. Bulacaksýn. 138 00:08:49,290 --> 00:08:53,263 Tamam. Peki. - Sað ol dostum. 139 00:08:53,343 --> 00:08:54,160 Geçebilir miyiz? 140 00:08:54,180 --> 00:08:55,313 Tabii. 141 00:08:57,540 --> 00:08:58,853 Teþekkürler beyefendi. - Hay hay. 142 00:09:01,440 --> 00:09:02,573 Kolay gelsin. 143 00:09:03,382 --> 00:09:05,844 Tarif için sað ol, dostum. 144 00:09:05,924 --> 00:09:07,057 Evet. 145 00:09:09,850 --> 00:09:11,073 Tam orada. 146 00:09:12,930 --> 00:09:14,480 Doðrudan buradan mý? 147 00:09:18,305 --> 00:09:20,732 Eski adam yürüyüþ dedi de, þaka yapmýyormuþ. 148 00:09:20,812 --> 00:09:21,945 Biliyorum. 149 00:09:25,980 --> 00:09:28,166 Oraya vardýðýmýzda bana o viskiden bir yudum hatýrlat, tamam mý dostum? 150 00:09:28,246 --> 00:09:29,740 Ne zaman varýrsak, bak unutma. 151 00:09:29,820 --> 00:09:30,850 Tamamdýr. 152 00:09:30,870 --> 00:09:32,260 Ýþte burada bir mavi iþaret var. 153 00:09:32,340 --> 00:09:34,870 Hey! Buldum iþte. 154 00:09:34,950 --> 00:09:36,348 Saðdan mý gideceksin? 155 00:09:36,428 --> 00:09:37,628 Saðdan gidiyorum. 156 00:09:38,940 --> 00:09:40,073 Vay be. 157 00:09:48,930 --> 00:09:53,930 Abi, bu yol bayaðý uzunmuþ. Gerçekten yoruldum dostum. 158 00:09:55,436 --> 00:09:58,113 Evet. 159 00:09:59,994 --> 00:10:01,570 Vay be. Þu gittiðimiz mesafeye bak. 160 00:10:01,650 --> 00:10:03,400 Þuna bak. - Evet. 161 00:10:03,480 --> 00:10:04,730 Ýþte iþaretin burada dostum. 162 00:10:08,430 --> 00:10:13,430 Ne? Beþ mil mi? Altý mil mi yürüdük? 163 00:10:13,856 --> 00:10:14,865 Evet, muhtemelen o civarda. 164 00:10:14,945 --> 00:10:15,910 O kadar da kötü deðildi. 165 00:10:15,930 --> 00:10:18,883 Sanýrým sen biraz ödleksin dostum. 166 00:10:21,030 --> 00:10:22,163 Hanýmaða. 167 00:10:23,580 --> 00:10:25,373 Bakalým burada ne varmýþ. 168 00:10:43,170 --> 00:10:45,620 Vay be dostum. - Burasý güzel görünüyor. 169 00:10:51,630 --> 00:10:53,093 Güzel bir yer bulduk. 170 00:11:06,330 --> 00:11:07,880 Herhangi bir yer kadar iyi sanýrým, ha? 171 00:11:09,030 --> 00:11:10,553 Burasý bayaðý hoþ görünüyor. 172 00:11:17,709 --> 00:11:21,605 Hýmm. 173 00:11:21,685 --> 00:11:22,818 Tamam. 174 00:11:27,883 --> 00:11:32,710 Tamam dostum. Hadi bakalým, bundan bir fýrt çekelim. 175 00:11:32,790 --> 00:11:35,433 Evet lütfen. Çok susadým. 176 00:11:40,650 --> 00:11:43,173 Buyur bakalým. - Þerefe. 177 00:11:44,490 --> 00:11:45,550 Doðum günün kutlu olsun, kardeþim. 178 00:11:45,570 --> 00:11:46,600 Çok teþekkür ederim dostum. 179 00:11:46,680 --> 00:11:49,180 Güzel bir yürüyüþe ve umarým güzel bir balýk gününe! 180 00:11:49,260 --> 00:11:50,393 Harika. 181 00:11:52,680 --> 00:11:53,813 Ver þunu bana. 182 00:11:57,870 --> 00:11:59,163 Whoo! 183 00:11:59,243 --> 00:12:01,123 Vay! Adamým! 184 00:12:01,203 --> 00:12:02,530 Bu þey berbat. 185 00:12:02,610 --> 00:12:04,460 Fena çarpar ha. Vay be! 186 00:12:05,610 --> 00:12:07,900 Bunu azýcýk kenara kaldýralým, dostum, 187 00:12:07,980 --> 00:12:09,280 yola çýkmadan önce. 188 00:12:10,215 --> 00:12:12,520 Süper! 189 00:12:12,600 --> 00:12:14,917 Þuna bi' baksana, dostum! 190 00:12:16,377 --> 00:12:18,250 Getir þu getirdiðin kamerayý. 191 00:12:18,330 --> 00:12:19,463 Þu alet mi. 192 00:12:20,781 --> 00:12:22,614 Off, sana bir þey söylemem lazým. 193 00:12:24,840 --> 00:12:26,140 Hey dostum, beni buraya getirdiðin için sað ol. 194 00:12:26,220 --> 00:12:27,483 50. yaþ günüm için. 195 00:12:28,380 --> 00:12:30,280 Teksas'ýn havasý bir anda berbat oldu. 196 00:12:31,680 --> 00:12:34,393 Balýkçýlýðý boþver, dostum. Gel iyice daðýtalým. 197 00:12:55,608 --> 00:12:56,775 Kahretsin! 198 00:13:30,981 --> 00:13:32,064 Burasý bayaðý lüksmüþ. 199 00:13:41,292 --> 00:13:42,425 Bebeðim. 200 00:13:43,704 --> 00:13:45,371 Nasýlsýn kýzým? 201 00:13:47,544 --> 00:13:50,072 Þunlarý baðlayýn. 202 00:13:50,152 --> 00:13:51,652 Bunu ben hallederim. 203 00:14:05,048 --> 00:14:07,298 Çocuklar fena oynamýyor. 204 00:14:18,038 --> 00:14:19,255 Tertemiz oynuyorlar. 205 00:14:21,869 --> 00:14:25,536 Þimdi, sizin þunu iyi anlamanýzý istiyorum. 206 00:14:26,594 --> 00:14:27,940 Þunu anlayýn istiyorum 207 00:14:28,020 --> 00:14:30,720 Bu gece baþýnýza neler gelecek, bilin. 208 00:14:30,800 --> 00:14:33,550 Öleceksiniz. Tam burada, þimdi. 209 00:14:35,179 --> 00:14:37,000 Evet efendim. 210 00:14:37,080 --> 00:14:38,980 Burasý, burasý kutsal toprak. 211 00:14:40,290 --> 00:14:42,293 Nefes almayý býrakacaðýn yer iþte tam olarak burasý. 212 00:14:44,220 --> 00:14:45,393 Konuþmayý kes. 213 00:14:47,040 --> 00:14:49,290 Yolun sonu burasý, 214 00:14:50,422 --> 00:14:51,839 tam burada. Anladýn mý? 215 00:14:54,703 --> 00:14:57,393 Sana zarar vereceðiz. 216 00:14:57,473 --> 00:15:00,567 Evet, gerçekten de sana fena zarar vereceðiz. 217 00:15:03,450 --> 00:15:04,583 Ama... 218 00:15:05,640 --> 00:15:06,990 siz çocuklar bununla gurur duyabilirsiniz. 219 00:15:10,590 --> 00:15:12,370 Çünkü beni sonsuza dek 220 00:15:12,450 --> 00:15:13,653 Lucy'nin gözüne girmemi saðlayacaksýnýz. 221 00:15:16,333 --> 00:15:17,633 Aynen öyle. 222 00:15:19,680 --> 00:15:21,543 Hazýr olun çocuklar. 223 00:15:24,420 --> 00:15:26,530 Birazdan gözünüzün görebileceði 224 00:15:26,610 --> 00:15:28,623 en güzel lanet varlýðý göreceksiniz. 225 00:15:29,752 --> 00:15:31,335 Gözlerinizi ondan alamayacaksýnýz. 226 00:15:32,673 --> 00:15:34,840 Evet, gerçekten de alamayacaksýnýz. 227 00:17:53,054 --> 00:17:55,887 Neden beni bekletiyorsun diyorum? 228 00:18:42,115 --> 00:18:43,816 Ýçeri gir. 229 00:18:43,896 --> 00:18:45,575 Evet, hadi ama! 230 00:18:53,147 --> 00:18:56,424 Evet! 231 00:18:56,504 --> 00:18:57,637 Ooh! 232 00:19:22,510 --> 00:19:24,260 Evet. Evet. 233 00:19:25,400 --> 00:19:26,963 Otur bakalým. 234 00:19:27,043 --> 00:19:28,793 Tamam, otur lütfen. 235 00:19:47,778 --> 00:19:52,778 Sadece bir tane için memnun olurdum 236 00:19:54,121 --> 00:19:55,788 Seni terk edeceðim. 237 00:20:01,446 --> 00:20:03,946 Al þunu. Hadi, çek. 238 00:20:07,051 --> 00:20:08,884 Hadi, onlarý gönder aþkým. 239 00:20:14,945 --> 00:20:17,243 Git, kendine bir atýþtýrmalýk al. Devam et. 240 00:20:17,323 --> 00:20:19,240 Git, kendine bir þeyler atýþtýr. 241 00:20:37,135 --> 00:20:39,422 Bu gece o kadar çok istemiyorsun, deðil mi? 242 00:20:39,502 --> 00:20:40,635 Hayýr. 243 00:20:48,617 --> 00:20:53,617 Gördün mü? Sana söylemiþtim 244 00:20:54,654 --> 00:20:55,987 Bir dahaki sefere kadar. 245 00:20:59,396 --> 00:21:00,529 Kahretsin! 246 00:21:11,521 --> 00:21:14,104 Evet. 247 00:21:15,305 --> 00:22:15,661 www.OpenSubtitles.org adresinden tüm reklamlarý kaldýrmak için bizi destekleyin ve VIP üye olun.