1 00:00:05,672 --> 00:00:09,551 (สนูปี้ท่องอวกาศ การค้นหาสิ่งมีชีวิต) 2 00:00:12,888 --> 00:00:15,265 (การเดินทางครั้งใหม่) 3 00:00:19,436 --> 00:00:22,898 ฉันหยุดคิดเรื่องสิ่งมีชีวิตที่อาจอยู่ใกล้ๆ 4 00:00:22,981 --> 00:00:25,275 ดาวฤกษ์ที่อยู่ห่างไกลพวกนั้นไม่ได้เลย 5 00:00:25,359 --> 00:00:29,404 พูดถึงเรื่องดาวฤกษ์แล้ว มีดวงหนึ่งที่เคลื่อนที่แปลกๆ นะ 6 00:00:29,488 --> 00:00:32,323 ถ้ามันเป็นดาวฤกษ์ มันไม่ควรจะเคลื่อนที่เลยนะ 7 00:00:32,950 --> 00:00:34,910 อาจจะเป็นซานต้าก็ได้ 8 00:00:38,163 --> 00:00:39,248 (นาซา) 9 00:00:44,044 --> 00:00:46,797 นี่ มันคืออินเจนูอิตีของนาซา 10 00:00:51,677 --> 00:00:53,136 อย่าลืมเขียนมาหานะ! 11 00:00:53,762 --> 00:00:55,389 สงสัยจังว่ามันคืออะไร 12 00:00:55,931 --> 00:00:58,141 อาจเป็นของขวัญขอบคุณจากนาซาก็ได้ 13 00:00:58,225 --> 00:00:59,685 อย่างตะกร้าใส่มัฟฟินเหรอ 14 00:01:00,435 --> 00:01:03,814 ลองนึกดูสิว่าในนั้นจะใส่มัฟฟินเยอะมากแค่ไหน 15 00:01:10,529 --> 00:01:12,322 ไม่มีมัฟฟิน 16 00:01:12,406 --> 00:01:13,407 แต่... 17 00:01:14,575 --> 00:01:15,742 จอภาพหนึ่งจอ 18 00:01:15,826 --> 00:01:16,827 และ อ้อ 19 00:01:16,910 --> 00:01:20,414 นี่ดูเหมือนแผ่นเสียงทองคําที่ พวกเขาใส่ไปบนยานอวกาศวอยเอเจอร์ 20 00:01:23,083 --> 00:01:24,084 มาร์ซี่พูดถูก 21 00:01:27,796 --> 00:01:28,839 ยังไหวอยู่ 22 00:01:29,339 --> 00:01:30,841 ทีนี้ ฉันพูดถึงไหนนะ 23 00:01:32,509 --> 00:01:34,970 บันทึกเครื่องเล่นแผ่นเสียงนั่นคือสําเนาของ 24 00:01:35,053 --> 00:01:37,598 อันที่นาซาส่งไปใน ภารกิจยานวอยเอเจอร์เองเลย 25 00:01:38,682 --> 00:01:42,144 วอยเอเจอร์หนึ่งและสอง ถูกส่งไปในอวกาศเมื่อหลายปีก่อน 26 00:01:42,227 --> 00:01:45,647 เพื่อสํารวจระบบสุริยะของเราและอื่นๆ 27 00:01:45,731 --> 00:01:47,524 พวกมันยังอยู่ข้างนอกนั่น 28 00:01:47,608 --> 00:01:49,860 แต่ละลํามีแผ่นเสียงทองคําที่มีข้อความ 29 00:01:49,943 --> 00:01:52,905 แสดงความปรารถนาดีในภาษาต่างๆ 30 00:01:52,988 --> 00:01:58,327 เช่นเดียวกับภาพต่างๆ และเสียงของสิ่งมีชีวิต และวัฒนธรรมอันหลากหลายบนโลก 31 00:01:58,911 --> 00:02:02,414 เผื่อในกรณีที่พวกมันได้เจอกับสิ่งมีชีวิตทรงปัญญา 32 00:02:02,915 --> 00:02:05,209 ดังนั้น ภารกิจต่อไปของพวกคุณ 33 00:02:05,292 --> 00:02:09,170 ฉันอยากให้แต่ละคนหาบางอย่างที่พิเศษ เพื่อใส่ไว้ในแคปซูลนี้ 34 00:02:09,713 --> 00:02:12,508 สิ่งที่คุณคิดว่าเป็นตัวแทนสิ่งมีชีวิตบนโลกได้ดีที่สุด 35 00:02:13,050 --> 00:02:16,094 อินเจนูอิตีจะนําแคปซูลกลับไปที่นาซา 36 00:02:16,178 --> 00:02:20,098 ที่ซึ่งมันจะถูกใส่ในยานอวกาศ สําหรับภารกิจสํารวจอวกาศที่ใกล้เข้ามา 37 00:02:20,182 --> 00:02:22,768 อินเจนูอิตีจะกลับมาพรุ่งนี้เวลานี้ 38 00:02:22,851 --> 00:02:23,852 โชคดี 39 00:02:25,312 --> 00:02:28,357 ฉันสงสัยว่าเจ้าสิ่งนี้มีกี่ช่องกันนะ 40 00:02:28,440 --> 00:02:30,817 ได้ยินคาร่าแล้ว ลงมือกันเถอะ 41 00:02:30,901 --> 00:02:32,361 - ฉันรู้ว่าจะหาอะไร - ได้แล้วละ 42 00:02:32,444 --> 00:02:33,946 - ได้แล้วละ - ฉันได้มาแล้วละ 43 00:02:34,029 --> 00:02:37,032 หาสิ่งที่จะเป็นตัวแทนสิ่งมีชีวิตบนโลกเหรอ 44 00:02:37,115 --> 00:02:38,951 ฉันจะเริ่มตรงไหนดีเนี่ย 45 00:02:45,749 --> 00:02:49,336 พี่เลือกสิ่งที่จะใส่ในแคปซูลอวกาศ ได้หรือยังคะ พี่ชาย 46 00:02:49,920 --> 00:02:51,839 จํากัดวงการค้นหาแล้วได้เสื้อยืด 47 00:02:51,922 --> 00:02:54,258 ลูกเบสบอลที่มีลายเซ็นโจ ชลาบอตนิก 48 00:02:54,341 --> 00:02:55,592 หรือว่าวของพี่ 49 00:02:55,676 --> 00:02:57,803 ไม่เห็นมีว่าวเลย 50 00:02:57,886 --> 00:03:01,139 เหลือแต่เชือกว่าวหลังจากที่ต้นไม้กินมันเข้าไปน่ะ 51 00:03:01,223 --> 00:03:03,809 ฉันก็ลําบากใจกับการเลือกหนึ่งอย่างเหมือนกัน 52 00:03:03,892 --> 00:03:08,397 ฉันก็เลยเขียนจดหมายรายการสิ่งที่ พวกเขาเอามาให้ฉันได้ซะเลย 53 00:03:09,231 --> 00:03:10,357 แย่จัง 54 00:03:11,441 --> 00:03:13,694 ฉันจะส่งผ้าเน่านี่ไป ชาร์ลี บราวน์ 55 00:03:13,777 --> 00:03:17,781 ไม่มีอะไรเป็นตัวแทนสิ่งมีชีวิตบนโลก เท่าความอุ่นใจและความปลอดภัย 56 00:03:20,659 --> 00:03:23,745 ฉันแปลกใจที่นายเต็มใจแยกจากมัน ไลนัส 57 00:03:24,454 --> 00:03:28,125 ผืนนี้เป็นเป้าหลอกที่ฉันเอาไว้ใช้ ตอนที่คุณยายมาเยี่ยมน่ะ 58 00:03:28,208 --> 00:03:29,835 เผื่อว่าท่านพยายามจะกําจัดมัน 59 00:03:31,000 --> 00:03:37,074 60 00:03:42,431 --> 00:03:44,516 ก็ มันหลอกคุณยายได้ตลอดนะ 61 00:03:45,225 --> 00:03:48,604 ฉันจะส่งกล้องโทรทรรศน์นี้ ไปด้วยเจตนารมณ์แห่งความใฝ่รู้ 62 00:03:49,271 --> 00:03:51,815 ถ้าเราเกิดเจอสิ่งมีชีวิตทรงปัญญา 63 00:03:51,899 --> 00:03:54,318 พวกเขาก็ดูเราตอนที่เราดูพวกเขาได้ 64 00:04:00,449 --> 00:04:01,783 แล้วนายคิดว่ายังไง 65 00:04:04,745 --> 00:04:05,746 นายพูดถูก 66 00:04:05,829 --> 00:04:07,206 ต้องห่อกันกระแทกเพิ่ม 67 00:04:08,665 --> 00:04:10,000 ไง ชัค 68 00:04:10,083 --> 00:04:13,462 ฉันจะส่งถ้วยรางวัลที่ได้ตอนชนะเลิศ แข่งสเกตลีลาระดับภูมิภาค 69 00:04:13,545 --> 00:04:16,005 มันเป็นเครื่องหมายความพากเพียรพยายาม 70 00:04:16,089 --> 00:04:18,091 และฉันเป็นนักสเกตที่เก่งทีเดียว 71 00:04:18,759 --> 00:04:21,053 ในฐานะเครื่องแสดงภูมิปัญญาร่วมกัน 72 00:04:21,136 --> 00:04:24,014 ฉันจะส่งสารานุกรมนี้ไปให้ทั้งชุดเลย 73 00:04:24,598 --> 00:04:27,226 ฉันไม่แน่ใจว่าจะมีพื้นที่พอนะ มาร์ซี่ 74 00:04:27,768 --> 00:04:30,395 นายอาจพูดถูก ชาร์ลส์ 75 00:04:30,479 --> 00:04:35,192 โชคดีที่ฉันมีฉบับพกพาสําหรับตอนเดินทาง 76 00:04:35,275 --> 00:04:36,485 (รับปรึกษาปัญหาทางจิต คุณหมออยู่) 77 00:04:36,568 --> 00:04:37,569 ฉันสมองตัน ลูซี่ 78 00:04:37,653 --> 00:04:40,531 คนอื่นๆ เจอสิ่งที่จะส่งไปกับแคปซูลแล้ว 79 00:04:40,614 --> 00:04:42,699 แต่ฉันนึกไม่ออกเลยว่าจะส่งอะไรไปดี 80 00:04:43,200 --> 00:04:44,743 ง่ายจะตาย ชาร์ลี บราวน์ 81 00:04:44,826 --> 00:04:48,372 ที่นายต้องทําก็คือนึกถึงสิ่งที่เหมาะสมที่สุด 82 00:04:48,455 --> 00:04:52,167 ยกตัวอย่าง ฉันคิดได้ว่า ถ้ามนุษย์ต่างดาวได้รับข้อความ 83 00:04:52,251 --> 00:04:54,545 พวกเขาควรรู้จักคนที่เหมาะจะติดต่อด้วย 84 00:04:54,628 --> 00:04:58,173 ฉันถึงได้ส่งนามบัตรที่มีเบอร์โทรศัพท์ของฉันไปไง 85 00:05:09,351 --> 00:05:12,604 จะรู้ได้ไงว่าอะไรเป็นตัวแทนมนุษยชาติที่ดีที่สุด 86 00:05:13,355 --> 00:05:15,399 ฉันอาจจะไม่ส่งอะไรไปเลย 87 00:05:51,685 --> 00:05:54,730 แกคิดว่านี่เป็นตัวแทนสิ่งมีชีวิตบนโลกเหรอ 88 00:05:54,813 --> 00:05:57,191 พวกเขาไม่อยากได้ขนมเก่าของแก เจ้าบีเกิลติงต๊อง 89 00:06:02,946 --> 00:06:04,156 มีแค่นั้นใช่หรือเปล่า 90 00:06:04,239 --> 00:06:06,909 ไม่เชิงครับ ชาร์ลี บราวน์ยังไม่มาน่ะ 91 00:06:06,992 --> 00:06:09,244 เจ้าทึ่มนั่นอาจจะนึกอะไรไม่ออกเลยก็ได้ 92 00:06:09,328 --> 00:06:10,621 เดี๋ยว! 93 00:06:12,789 --> 00:06:14,458 ฉันเจอแล้ว 94 00:06:14,541 --> 00:06:16,793 สิ่งที่เหมาะจะใส่ไปในแคปซูล 95 00:06:21,715 --> 00:06:24,510 ชาร์ลี บราวน์ นั่นไม่ใช่รูปที่ดีด้วยซ้ํา 96 00:06:25,052 --> 00:06:26,845 มันอาจไม่สมบูรณ์แบบ 97 00:06:26,929 --> 00:06:29,973 แต่เป็นรูปที่เราอยู่กับผู้คนที่เราใส่ใจ 98 00:06:30,057 --> 00:06:32,434 จะมีอะไรแสดงถึงความเป็นมนุษย์กว่านั้นล่ะ 99 00:06:39,149 --> 00:06:41,610 ฉันสัญญากับตัวเองแล้วนะว่าจะไม่ร้องไห้ 100 00:06:42,569 --> 00:06:43,779 มาถึงแล้ว! 101 00:06:47,366 --> 00:06:48,992 เยี่ยมมาก แก๊ง 102 00:06:49,743 --> 00:06:51,411 ไว้เจอกันนะ! 103 00:06:53,372 --> 00:06:56,083 - ชาร์ลี บราวน์ - ว่าไง 104 00:06:56,166 --> 00:06:57,167 รูปภาพนั่น... 105 00:06:58,043 --> 00:06:59,253 ว่าไง 106 00:06:59,336 --> 00:07:02,130 พวกมนุษย์ต่างดาวจะคิดว่านายเป็นอัจฉริยะ 107 00:07:10,347 --> 00:07:12,558 แคปซูลของพวกเราไปแล้ว 108 00:07:12,641 --> 00:07:16,979 มันรู้สึกต่ําต้อยเมื่อคิดว่า เราอาจเป็นสิ่งที่แสดงถึงชีวิตบนโลกอย่างแรก 109 00:07:17,062 --> 00:07:18,689 ของอารยธรรมอันไกลโพ้น 110 00:07:18,772 --> 00:07:22,401 ฉันเพิ่งรู้ว่า ฉันจะเปลี่ยนเบอร์โทรศัพท์ของฉันไม่ได้ 111 00:07:22,484 --> 00:07:24,945 นี่ ทุกคน ฉันเจออะไรบางอย่าง 112 00:07:26,154 --> 00:07:28,490 สัญญาณอื่นจากอวกาศเหรอ 113 00:07:28,574 --> 00:07:30,409 เปล่า นี่น่ะ 114 00:07:47,509 --> 00:07:49,469 คาร่าในอวกาศ 115 00:07:49,553 --> 00:07:51,805 ฉันจะได้เห็นดวงจันทร์แล้ว 116 00:07:53,223 --> 00:07:55,063 (อ้างอิงจากการ์ตูนเป็นตอน เรื่องพีนัตส์ของชาร์ลส์ เอ็ม. ชูลซ์) 117 00:08:22,252 --> 00:08:23,412 (ขอบคุณ สปาร์กี้ อยู่ในใจของเราเสมอ) 117 00:08:24,305 --> 00:09:24,633 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm