1 00:00:05,672 --> 00:00:09,551 விண்வெளியில் ஸ்நூப்பி ஜீவனுக்கான தேடல் 2 00:00:12,888 --> 00:00:15,265 புதிய பயணம் 3 00:00:19,436 --> 00:00:22,898 அந்த தொலைதூர நட்சத்திரங்களைச் சுற்றியுள்ள 4 00:00:22,981 --> 00:00:25,275 விஷயங்களைப் பற்றி என்னால் யோசிக்காமல் இருக்க முடியவில்லை. 5 00:00:25,359 --> 00:00:29,404 நட்சத்திரங்களைப் பற்றி பேசுகையில், அவற்றில் ஒன்று வினோதமாக நகர்கிறது. 6 00:00:29,488 --> 00:00:32,323 நட்சத்திரமாக இருந்தால், அது நகரவே கூடாது. 7 00:00:32,950 --> 00:00:34,910 ஒருவேளை அது சாண்டாவாக இருக்கலாம்! 8 00:00:38,163 --> 00:00:39,248 நாசா 9 00:00:44,044 --> 00:00:46,797 ஹே. இது நாசாவின் இயந்திர ஹெலிகாப்டர் இஞ்சினியூட்டி. 10 00:00:51,677 --> 00:00:53,136 எழுத மறக்காதீர்கள்! 11 00:00:53,762 --> 00:00:55,389 இது என்னவென்று யோசிக்கிறேன். 12 00:00:55,931 --> 00:00:58,141 இது நாசாவின் நன்றி தெரிவித்தல் பரிசாக இருக்கலாம். 13 00:00:58,225 --> 00:00:59,685 கூடை நிறைய மஃபின் போலவா? 14 00:01:00,435 --> 00:01:03,814 அதில் எத்தனை மஃபின்கள் இருக்கலாம் என்று நினைத்துப் பாருங்களேன். 15 00:01:10,529 --> 00:01:12,322 மஃபின்கள் இல்லையே. 16 00:01:12,406 --> 00:01:13,407 ஆனால்... 17 00:01:14,575 --> 00:01:15,742 ஒரு மானிட்டர். 18 00:01:15,826 --> 00:01:16,827 மேலும்... 19 00:01:16,910 --> 00:01:20,414 இது வாயேஜர் விண்கலத்தில் பயன்படுத்தப்படும் தங்க முலாம் பூசப்பட்ட பதிவேடு போல் உள்ளது. 20 00:01:23,083 --> 00:01:24,084 மார்சீ சொல்வது சரிதான். 21 00:01:27,796 --> 00:01:28,839 ஒன்றும் ஆகவில்லை. 22 00:01:29,339 --> 00:01:30,841 இப்போது, என்ன சொல்லிக் கொண்டிருந்தேன்? 23 00:01:32,509 --> 00:01:34,970 இது வாயேஜர் திட்டங்களுக்கு நாசா அனுப்பும் 24 00:01:35,053 --> 00:01:37,598 ஒலிப்பதிவு போன்று அச்சசலாக இருக்கிறது. 25 00:01:38,682 --> 00:01:42,144 நம் சூரிய குடும்பத்தையும் அதை தாண்டிய விஷயங்களையும் ஆராய்வதற்காக 26 00:01:42,227 --> 00:01:45,647 வாயேஜர் 1 மற்றும் வாயேஜர் 2, பல ஆண்டுகளுக்கு முன்பே விண்வெளிக்கு அனுப்பப்பட்டன. 27 00:01:45,731 --> 00:01:47,524 அவை இன்னும் அங்கு தான் இருக்கின்றன. 28 00:01:47,608 --> 00:01:49,860 ஒவ்வொன்றும் தங்க முலாம் பூசப்பட்ட பதிவேட்டைக் கொண்டுள்ளது 29 00:01:49,943 --> 00:01:52,905 அவை எப்போதாவது இண்டலிஜெண்ட் லைஃபை தொடர்புக் கொள்ளவதற்காக, 30 00:01:52,988 --> 00:01:58,327 இவற்றில் பல மொழிகளில் நல்ல செய்தியும், பூமியின் வாழ்வு மற்றும் 31 00:01:58,911 --> 00:02:02,414 கலாச்சார பன்முகத்தன்மையை சித்தரிக்கும் படங்கள் மற்றும் ஒலிகளும் சேர்க்கப்பட்டுள்ளன. 32 00:02:02,915 --> 00:02:05,209 எனவே, உங்களின் அடுத்த மிஷனில், 33 00:02:05,292 --> 00:02:09,170 நீங்கள் இந்த பூமியின் சிறந்த விஷயங்கள் என கருதும் ஏதாவது ஒன்றை கண்டுப்பிடித்து 34 00:02:09,713 --> 00:02:12,508 இந்த காப்ஸ்யூலில் சேர்க்க வேண்டும். 35 00:02:13,050 --> 00:02:16,094 இஞ்சினியூட்டி நாசாவிற்கு மீண்டும் அந்த காப்ஸ்யூலை கொண்டு வரும், 36 00:02:16,178 --> 00:02:20,098 ஆழ்-விண்வெளி பயணத்திற்காக அது ஒரு விண்கலத்தில் வைக்கப்படும். 37 00:02:20,182 --> 00:02:22,768 நாளைக்கு இதே நேரத்தில் இஞ்சினியூட்டி இங்கு திரும்பி வரும். 38 00:02:22,851 --> 00:02:23,852 வாழ்த்துக்கள். 39 00:02:25,312 --> 00:02:28,357 இதற்கு எத்தனை சேனல்கள் தேவைப்படும் என யோசிக்கிறேன். 40 00:02:28,440 --> 00:02:30,817 கேரா சொன்னதைக் கேட்டாய் அல்லவா. அதை தொடங்குவோம். 41 00:02:30,901 --> 00:02:32,361 - என்ன வேண்டும் என தெரியும். - நான் செய்துவிடுவேன். 42 00:02:32,444 --> 00:02:33,946 - தெரியும். - விஷயம் புரிந்துவிட்டது. 43 00:02:34,029 --> 00:02:37,032 பூமியின் வாழ்வையை பிரதிபலிக்கும் ஏதாவது ஒன்றை கண்டுப்பிடிக்க வேண்டுமா? 44 00:02:37,115 --> 00:02:38,951 எங்கிருந்து இதை தொடங்குவது? 45 00:02:45,749 --> 00:02:49,336 காப்ஸ்யூலில் என்ன வைப்பது என தேர்வு செய்துவிட்டீர்களா, அண்ணா? 46 00:02:49,920 --> 00:02:51,839 இந்த சட்டை, ஜோ ஷ்லாபோட்னிக் கையெழுத்திட்ட என் பேஸ்பால் 47 00:02:51,922 --> 00:02:54,258 அல்லது என் காத்தாடியை வைக்கலாம் என 48 00:02:54,341 --> 00:02:55,592 முடிவு செய்திருக்கிறேன். 49 00:02:55,676 --> 00:02:57,803 இங்கே காத்தாடியைக் காணோமே. 50 00:02:57,886 --> 00:03:01,139 அது மரத்தில் சிக்கியதால், கயிறு தான் மிச்சமாக இருக்கிறது. 51 00:03:01,223 --> 00:03:03,809 ஒரு விஷயத்தை தேர்வு செய்ய எனக்கும் ரொம்ப கடினமாக இருந்தது. 52 00:03:03,892 --> 00:03:08,397 அதனால் தான் எனக்குத் தோன்றும் எல்லா விஷயங்களையும் ஒரு பட்டியலாக எழுதிவிட்டேன். 53 00:03:09,231 --> 00:03:10,357 கடவுளே. 54 00:03:11,441 --> 00:03:13,694 நான் இந்த போர்வையை அனுப்புகிறேன், சார்லீ பிரவுன். 55 00:03:13,777 --> 00:03:17,781 வசதி மற்றும் பாதுகாப்பின் நல்லொழுக்கங்களைப் போல எதுவும் இப்பூமியின் வாழ்வை பிரதிபலிக்காது. 56 00:03:20,659 --> 00:03:23,745 நீ அதில் பங்கு பெற தயாராக இருப்பது எனக்கு ஆச்சரியத்தைத் தருகிறது, லைனஸ். 57 00:03:24,454 --> 00:03:28,125 என் பாட்டி இங்கு வரும்போது, அவர் இதைத் தூக்கி எறிய முயன்றால், 58 00:03:28,208 --> 00:03:29,835 இந்த ஏமாற்று வேலையைத்தான் பயன்படுத்துவேன். 59 00:03:31,000 --> 00:03:37,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 60 00:03:42,431 --> 00:03:44,516 இதனால் பாட்டி எப்போதும் ஏமாந்து போவார். 61 00:03:45,225 --> 00:03:48,604 ஆர்வத்தினால் இந்த தொலைநோக்கியை அனுப்புகிறேன். 62 00:03:49,271 --> 00:03:51,815 ஒருவேளை நாம் இண்டலிஜெண்ட் லைஃபை கண்டறிந்தால், 63 00:03:51,899 --> 00:03:54,318 அவற்றை நாம் பார்க்கும் போது, அவற்றாலும் நம்மை பார்க்க முடியுமே. 64 00:04:00,449 --> 00:04:01,783 எனவே, நீ என்ன நினைக்கிறாய்? 65 00:04:04,745 --> 00:04:05,746 நீ சொல்வது சரிதான். 66 00:04:05,829 --> 00:04:07,206 அதிக பபுள் ராப் தேவைப்படுகிறது. 67 00:04:08,665 --> 00:04:10,000 ஹேய், சக். 68 00:04:10,083 --> 00:04:13,462 மண்டல ஸ்கேட்டிங் சாம்பியன்ஷிப் போட்டியில் நான் வென்ற கோப்பையை அனுப்புகிறேன். 69 00:04:13,545 --> 00:04:16,005 அது முயற்சி மற்றும் விடாமுயற்சியைக் குறிக்கிறது, 70 00:04:16,089 --> 00:04:18,091 நான் ஒரு நல்ல ஸ்கேட்டிங் ஆட்டக்காரன் என்பதையும் குறிக்கும். 71 00:04:18,759 --> 00:04:21,053 பகிர்ந்தளிக்கப்படும் அறிவிற்கு உதாரணமாக, 72 00:04:21,136 --> 00:04:24,014 நான் இந்த கலைக்களஞ்சியங்களின் முழு தொகுப்பையும் அனுப்புகிறேன். 73 00:04:24,598 --> 00:04:27,226 இவை அனைத்தையும் வைக்க போதிய இடம் இருக்குமா என தெரியவில்லை, மார்சீ. 74 00:04:27,768 --> 00:04:30,395 நீ சொல்வதும் சரிதான், சார்லஸ். 75 00:04:30,479 --> 00:04:35,192 அதிர்ஷ்டவசமாக, பயணத்திற்கு எடுத்து செல்லும் சிறிய அளவிலான பதிப்பும் என்னிடம் இருக்கிறது. 76 00:04:35,275 --> 00:04:36,485 மனநல உதவி 5¢ மருத்துவர் உள்ளே இருக்கிறார் 77 00:04:36,568 --> 00:04:37,569 நான் செயலற்று இருக்கிறேன், லூசி. 78 00:04:37,653 --> 00:04:40,531 அனைவரும் காப்ஸியூலில் வைப்பதற்கு ஏதாவது ஒன்றை தேர்ந்து எடுத்துவிட்டனர், 79 00:04:40,614 --> 00:04:42,699 ஆனால் எனக்கு எதுவுமே சரியானதாக தோன்றவில்லை. 80 00:04:43,200 --> 00:04:44,743 அது மிகவும் எளிது, சார்லீ பிரவுன். 81 00:04:44,826 --> 00:04:48,372 நீ சரியான ஒன்றை யோசித்தாலே போதும். 82 00:04:48,455 --> 00:04:52,167 உதாரணமாக, ஒருவேளை ஏலியன்களுக்கு செய்தி வந்தால், சரியான நபரை தொடர்புக்கொண்டு 83 00:04:52,251 --> 00:04:54,545 அதை அவர்கள் தெரிவிக்க வேண்டும் என எனக்குத் தோன்றியது. 84 00:04:54,628 --> 00:04:58,173 அதனால் தான் இந்த வணிக அட்டையை என் தொலைபேசி எண்ணுடன் அனுப்புகிறேன். 85 00:05:09,351 --> 00:05:12,604 மனிதகுல பண்பை எது சிறப்பாக பிரதிபலிக்கும் என்று நான் எப்படி தெரிந்துக்கொள்வது? 86 00:05:13,355 --> 00:05:15,399 நான் எதுவுமே அனுப்பாமல் இருக்கப் போகிறேன். 87 00:05:51,685 --> 00:05:54,730 இது தான் பூமியில் உள்ள வாழ்வை சிறந்த முறையில் பிரதிபலிக்கும் என்று நினைக்கிறாயா? 88 00:05:54,813 --> 00:05:57,191 அவர்களுக்கு உன் பழைய தின்பண்டங்கள் தேவைப்படாது, முட்டாள் நாயே. 89 00:06:02,946 --> 00:06:04,156 அவ்வளவு தானா? 90 00:06:04,239 --> 00:06:06,909 இல்லை. சார்லீ பிரவுன் இன்னும் இங்கு வரவில்லை. 91 00:06:06,992 --> 00:06:09,244 அந்த முட்டாள் எதைப் பற்றியும் யோசித்திருக்க மாட்டான். 92 00:06:09,328 --> 00:06:10,621 பொறு! 93 00:06:12,789 --> 00:06:14,458 நான் கண்டுப்பிடித்து விட்டேன். 94 00:06:14,541 --> 00:06:16,793 காப்ஸ்யூலுக்கு ஏற்ற விஷயத்தை கண்டுப்பிடித்துவிட்டேன். 95 00:06:21,715 --> 00:06:24,510 சார்லீ பிரவுன், இந்த புகைப்படம் அழகாகக்கூட இல்லை. 96 00:06:25,052 --> 00:06:26,845 இது நேர்த்தியாக இல்லாமல் இருக்கலாம், 97 00:06:26,929 --> 00:06:29,973 ஆனால் நாம் அக்கறை கொண்டிருக்கிற நபரையும் நம்மையும் சேர்த்துக் காட்டுகிறது. 98 00:06:30,057 --> 00:06:32,434 இதைவிட மனிதத்துவத்தை நாம் எப்படி வெளிப்படுத்த முடியும்? 99 00:06:39,149 --> 00:06:41,610 அழக் கூடாது என்று எனக்கு நானே உறுதி எடுத்திருக்கிறேன். 100 00:06:42,569 --> 00:06:43,779 வருகிறது! 101 00:06:47,366 --> 00:06:48,992 சிறப்பாக வேலை செய்திருக்கிறீர்கள், நண்பர்களே. 102 00:06:49,743 --> 00:06:51,411 அடுத்த முறை சந்திப்போம்! 103 00:06:53,372 --> 00:06:56,083 - சார்லீ பிரவுன். - என்ன? 104 00:06:56,166 --> 00:06:57,167 அந்த புகைப்படம்... 105 00:06:58,043 --> 00:06:59,253 என்ன? 106 00:06:59,336 --> 00:07:02,130 நீ ஒரு புத்திசாலி என்று அந்த ஏலியன்கள் நினைக்கப் போகிறார்கள். 107 00:07:10,347 --> 00:07:12,558 அதோ, நம் காப்ஸியூல் மேலே செல்கிறது. 108 00:07:12,641 --> 00:07:16,979 பூமியின் நாகரிகத்தின் முதல் படியிலிருந்தே நாம் மிகவும் விலகியிருக்கிறோம் என்பதை 109 00:07:17,062 --> 00:07:18,689 நாம் தாழ்மையுடன் ஒத்துக்கொள்ள வேண்டும். 110 00:07:18,772 --> 00:07:22,401 என் தொலைபேசி எண்ணை மாற்ற முடியாது என்பதை இப்போதுதான் உணர்ந்தேன்! 111 00:07:22,484 --> 00:07:24,945 ஹே, கேளுங்கள். எனக்கு ஏதோ சிக்னல் கிடைக்கிறது. 112 00:07:26,154 --> 00:07:28,490 ஆழ் விண்வெளியிலிருந்து இன்னொரு செய்தியா? 113 00:07:28,574 --> 00:07:30,409 இல்லை. இது தான் கேட்கிறது. 114 00:07:47,509 --> 00:07:49,469 விண்வெளியில் கேரா. 115 00:07:49,553 --> 00:07:51,805 நான் நிலவை பார்க்கப் போகிறேன். 116 00:07:53,223 --> 00:07:54,663 சார்லஸ் எம்.ஷுல்ஸ் எழுதிய பீனட்ஸ் படக்கதையின் அடிப்படையில் 117 00:08:17,164 --> 00:08:19,166 தமிழாக்கம் மேனகா மணிகண்டன் 118 00:08:22,252 --> 00:08:23,652 நன்றி, ஸ்பார்க்கி. என்றும் எங்கள் மனதில் இருக்கிறீர்கள். 118 00:08:24,305 --> 00:09:24,633 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm