1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 THE CHOSEN SEASON 01 # EPISODE 06 "Indescribable Compassion" 2 00:00:10,700 --> 00:00:15,180 [MARKET SOUNDS] 3 00:00:17,000 --> 00:00:23,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 4 00:00:30,330 --> 00:00:32,030 [GOATS BLEAT] 5 00:00:41,210 --> 00:00:42,690 You're a liar! 6 00:00:56,180 --> 00:00:57,360 She was crazy. 7 00:00:57,400 --> 00:00:58,880 Just because I run a charity... 8 00:00:58,920 --> 00:01:02,010 does not mean I have to buy rocks from every old lady. 9 00:01:02,060 --> 00:01:03,490 Charity? 10 00:01:03,540 --> 00:01:05,760 Just like everything Roman, it's a part of business. 11 00:01:05,800 --> 00:01:09,330 We loan proceeds seized from criminals to the poor... 12 00:01:09,370 --> 00:01:10,890 and others. 13 00:01:10,940 --> 00:01:12,460 You are passing through? 14 00:01:12,500 --> 00:01:14,370 I do not recall seeing you before. 15 00:01:14,420 --> 00:01:15,810 I come from Tyre. 16 00:01:15,850 --> 00:01:21,690 The mallet is carved of maple from Sidon. 17 00:01:21,730 --> 00:01:24,120 The chisels are bronze. 18 00:01:24,170 --> 00:01:28,470 The trowel is tin from Phoenician ore. 19 00:01:28,520 --> 00:01:30,650 Hmm, my, my. 20 00:01:30,690 --> 00:01:34,520 Why would anyone want to part with these? 21 00:01:34,570 --> 00:01:36,660 I'm on my way to The Dead Sea. 22 00:01:36,700 --> 00:01:37,530 Shalom, pilgrim. 23 00:01:37,570 --> 00:01:38,660 Lucky me. 24 00:01:38,700 --> 00:01:43,790 I do not often see items of such quality. 25 00:01:43,840 --> 00:01:45,840 If only they were not brought in... 26 00:01:45,880 --> 00:01:47,930 by some stranger passing through. 27 00:01:47,970 --> 00:01:49,320 They weren't stolen... 28 00:01:49,370 --> 00:01:50,190 if that's what you're saying. 29 00:01:51,190 --> 00:01:52,890 Hmm. 30 00:01:52,930 --> 00:01:56,290 I can justify... 20 Denarii. 31 00:01:58,720 --> 00:01:59,900 You're joking. 32 00:01:59,940 --> 00:02:00,940 That's a fraction of what they're worth... 33 00:02:01,590 --> 00:02:02,730 Oh! 34 00:02:03,900 --> 00:02:05,030 Hades and Styx! 35 00:02:05,080 --> 00:02:05,860 I beg you... 36 00:02:05,900 --> 00:02:07,250 Leper! You are marked! 37 00:02:07,300 --> 00:02:08,820 [CRASH] 38 00:02:08,860 --> 00:02:10,560 You couldn't just die... 39 00:02:10,600 --> 00:02:11,950 you had to take us all to Hell! 40 00:02:15,260 --> 00:02:17,390 You are forbidden to be within four cubits! 41 00:02:20,530 --> 00:02:22,010 Take it and go! 42 00:02:22,050 --> 00:02:25,710 I didn't mean you... any harm. 43 00:02:25,750 --> 00:02:28,100 My tools were all I had left. 44 00:02:33,370 --> 00:02:46,370 THE CHOSEN SEASON 01 # EPISODE 06 "Indescribable Compassion" 45 00:02:34,800 --> 00:02:38,200 [ ♪ WOMAN VOCALIZING ♪ ] 46 00:02:38,240 --> 00:02:41,200 ♪♪ 47 00:02:49,210 --> 00:02:52,080 ♪ Oh, child, come on in ♪ 48 00:02:52,120 --> 00:02:54,910 ♪ Jump in the water ♪ 49 00:02:54,950 --> 00:02:57,910 ♪ Got no trouble with the mess you been ♪ 50 00:02:57,960 --> 00:03:01,390 ♪ Walk on the water ♪ 51 00:03:01,440 --> 00:03:03,790 ♪♪ 52 00:03:03,830 --> 00:03:06,750 ♪ Walk on the water ♪ 53 00:03:06,790 --> 00:03:09,660 ♪♪ 54 00:03:09,710 --> 00:03:12,580 ♪ Walk on the water ♪ 55 00:03:12,620 --> 00:03:15,580 ♪ Oh, child ♪ 56 00:03:15,630 --> 00:03:18,580 ♪ Walk on the water ♪ 57 00:03:18,630 --> 00:03:20,150 ♪ Got no trouble ♪ 58 00:03:20,200 --> 00:03:21,410 ♪♪ 59 00:03:21,460 --> 00:03:24,460 ♪ Walk on the water ♪ 60 00:03:24,500 --> 00:03:27,110 ♪♪ 61 00:03:27,160 --> 00:03:30,990 ♪ Walk on the water ♪ 62 00:03:35,300 --> 00:03:37,120 [MARKET NOISE] 63 00:03:51,180 --> 00:03:53,710 I never knew those little skiffs could hold so many fish. 64 00:03:53,750 --> 00:03:55,400 They can't. 65 00:03:55,450 --> 00:03:58,280 The weight of the catch and the sailors caused the boat to sink. 66 00:03:58,320 --> 00:03:59,580 They had to jump. 67 00:03:59,630 --> 00:04:02,020 They ended up filling two boats. 68 00:04:04,670 --> 00:04:06,630 Should we put this inside the booth? 69 00:04:06,680 --> 00:04:08,070 They'll be here any minute. 70 00:04:10,680 --> 00:04:12,770 At least you have your sword. 71 00:04:12,810 --> 00:04:14,380 Should I have a weapon? 72 00:04:17,600 --> 00:04:18,990 This can't be the 1ˢᵗ time... 73 00:04:19,040 --> 00:04:20,210 you've been saddled with a couple months' worth of... 74 00:04:20,260 --> 00:04:22,210 2 years and 7 weeks. 75 00:04:22,260 --> 00:04:24,300 2 years and 7 weeks? 76 00:04:24,350 --> 00:04:27,130 Simon and Andrew were each granted a year gratis. 77 00:04:27,170 --> 00:04:28,480 That totals 1 year and 7 weeks... 78 00:04:28,520 --> 00:04:30,700 plus another year less marital credit for Simon. 79 00:04:30,740 --> 00:04:31,570 Okay. 80 00:04:31,610 --> 00:04:32,480 Plus penalties. 81 00:04:32,530 --> 00:04:34,050 That's... that's good. 82 00:04:37,750 --> 00:04:40,010 We're sitting ducks here. 83 00:04:40,060 --> 00:04:45,240 Just try to... try to look natural. 84 00:04:45,280 --> 00:04:46,410 I am natural. 85 00:04:46,460 --> 00:04:48,020 I look exactly how I feel. 86 00:04:48,070 --> 00:04:49,980 Try to act like a normal person... 87 00:04:50,020 --> 00:04:52,290 under normal circumstances. 88 00:04:54,900 --> 00:04:55,770 Forget I said normal. 89 00:04:55,810 --> 00:04:57,290 MARCUS: Gaius! 90 00:04:57,340 --> 00:04:59,030 Yes, Marcus. 91 00:04:59,080 --> 00:05:02,690 [WHISTLES] - We thought it was a joke. 92 00:05:02,730 --> 00:05:03,820 You could say it was comical... 93 00:05:03,860 --> 00:05:06,480 when the men leapt from the boats. 94 00:05:06,520 --> 00:05:08,260 Leapt from their boats? 95 00:05:08,300 --> 00:05:10,830 They were sinking from the weight. 96 00:05:10,870 --> 00:05:12,220 I told you it was made up. 97 00:05:12,260 --> 00:05:13,790 You can't catch this many fish that fast. 98 00:05:13,830 --> 00:05:16,570 Captain, may we continue this conversation on the road? 99 00:05:16,620 --> 00:05:18,490 Whoa, Gaius. 100 00:05:18,530 --> 00:05:19,660 Don't tell me you're nervous... 101 00:05:19,710 --> 00:05:22,360 about guarding a couple months' taxes. 102 00:05:26,970 --> 00:05:28,320 NICODEMUS: I've just returned... 103 00:05:28,370 --> 00:05:31,670 from questioning the man known as John the Baptizer... 104 00:05:31,720 --> 00:05:33,070 while in Roman custody... 105 00:05:33,110 --> 00:05:36,070 at length, Av Beit Din. 106 00:05:36,110 --> 00:05:39,250 Though his appearance is unconventional... 107 00:05:39,290 --> 00:05:41,730 and his teachings ignorant... 108 00:05:41,770 --> 00:05:46,040 I've concluded he presents no material threat to Herod... 109 00:05:46,080 --> 00:05:47,820 or to the public peace. 110 00:05:47,860 --> 00:05:49,910 [CROWD CHATTERS] 111 00:05:49,950 --> 00:05:51,820 Order... 112 00:05:51,870 --> 00:05:53,350 The man has a following. 113 00:05:53,390 --> 00:05:56,570 We've heard as much from brother Shmuel's testimony. 114 00:05:56,610 --> 00:05:57,830 Is that not a matter of concern? 115 00:05:57,870 --> 00:05:59,400 I believe these "followers"... 116 00:05:59,440 --> 00:06:03,920 are simply investigating, as one would a loud noise... 117 00:06:03,970 --> 00:06:05,660 and on inspection... 118 00:06:05,710 --> 00:06:09,970 they will that find his words bear as much substance. 119 00:06:10,020 --> 00:06:11,410 He seeks attention. 120 00:06:11,450 --> 00:06:13,850 They do not gather on the Jordan to be immersed... 121 00:06:13,890 --> 00:06:17,240 as we understand ritual cleansing. 122 00:06:17,280 --> 00:06:21,640 They stand in line because others are standing in line. 123 00:06:23,030 --> 00:06:26,900 We only legitimized him by ordering his detention. 124 00:06:26,950 --> 00:06:30,690 The very effort to keep him silent... 125 00:06:30,730 --> 00:06:32,130 gives him a pedestal. 126 00:06:32,170 --> 00:06:35,220 But, Nicodemus, we issued no such order. 127 00:06:35,260 --> 00:06:36,780 Oh? 128 00:06:36,830 --> 00:06:39,310 I was shown sworn statements from the arresting soldiers... 129 00:06:39,350 --> 00:06:42,830 saying a Pharisee had ordered his detention. 130 00:06:42,880 --> 00:06:43,920 Perhaps, they were mistaken. 131 00:06:43,960 --> 00:06:47,580 It was me! 132 00:06:47,620 --> 00:06:48,880 I turned him in. 133 00:06:48,930 --> 00:06:50,360 Brother Shmuel? 134 00:06:50,410 --> 00:06:52,230 "He who justifies the wicked..." 135 00:06:52,280 --> 00:06:54,320 "And he who condemns the righteous..." 136 00:06:54,370 --> 00:06:56,410 Are both alike an abomination to the Lord.” 137 00:06:56,450 --> 00:06:57,930 Quoting the proverbs of Solomon... 138 00:06:57,980 --> 00:06:59,150 is not an explanation. 139 00:06:59,200 --> 00:07:01,110 I will not turn a blind eye to his sins... 140 00:07:01,150 --> 00:07:02,460 even when all others do. 141 00:07:02,500 --> 00:07:03,510 What sins? 142 00:07:03,550 --> 00:07:04,720 He called us a brood of vipers. 143 00:07:04,770 --> 00:07:06,070 [CHUCKLING] 144 00:07:06,120 --> 00:07:08,420 He uses coarse language to attract attention. 145 00:07:08,470 --> 00:07:11,210 Do you know how vipers are born? 146 00:07:11,250 --> 00:07:13,120 They hatch inside their mothers... 147 00:07:13,170 --> 00:07:14,560 The Law of Moses says. 148 00:07:14,600 --> 00:07:16,390 “You shall not hate your brother in your heart.” 149 00:07:16,430 --> 00:07:18,170 Were he a member of our congregation... 150 00:07:18,220 --> 00:07:21,480 or our faction, we would admonish him, but he's not. 151 00:07:21,520 --> 00:07:23,830 He's a rogue who answers to no one. 152 00:07:23,870 --> 00:07:25,660 Brother Shmuel, your rash actions... 153 00:07:25,700 --> 00:07:29,310 have inflated the importance of a trivial outlier... 154 00:07:29,360 --> 00:07:32,490 and drawn undue attention to our sect by Rome. 155 00:07:32,530 --> 00:07:33,580 But he... 156 00:07:33,620 --> 00:07:35,360 And I'm astonished that any student... 157 00:07:35,410 --> 00:07:38,190 of the great and learned Nicodemus... 158 00:07:38,240 --> 00:07:41,150 would have the temerity to bypass his approval. 159 00:07:41,190 --> 00:07:43,370 I'll talk to him, Av Beit Din. 160 00:07:43,410 --> 00:07:45,020 You will defer to your teacher... 161 00:07:45,070 --> 00:07:48,030 on all matters of polity and practice. 162 00:07:48,070 --> 00:07:50,120 Do I make myself clear? 163 00:07:50,900 --> 00:07:52,550 [SIGHS] 164 00:07:52,600 --> 00:07:54,250 Yes, your honor. 165 00:07:56,170 --> 00:07:57,560 This council is adjourned. 166 00:08:10,440 --> 00:08:11,490 [STRAINING] 167 00:08:15,790 --> 00:08:16,930 [CHUCKLES] 168 00:08:16,970 --> 00:08:18,580 Well, I'm glad I'm not the only one. 169 00:08:18,620 --> 00:08:21,230 I thought I was prepared for life on the road. 170 00:08:21,280 --> 00:08:22,710 Snakes, hunger, floods. 171 00:08:22,760 --> 00:08:24,760 The Torah doesn't mention the blisters, huh? 172 00:08:24,800 --> 00:08:26,460 [CHUCKLES] 173 00:08:26,500 --> 00:08:28,200 What, you never read the book of constant, low-level aches? 174 00:08:28,240 --> 00:08:29,850 The sermon on dust in your nose? 175 00:08:29,900 --> 00:08:30,850 Right. 176 00:08:33,030 --> 00:08:36,210 So, what'd you do before you met Him? 177 00:08:36,250 --> 00:08:39,910 I, um... I was on my way to join the 288. 178 00:08:39,950 --> 00:08:41,600 The Jerusalem Temple Choir? 179 00:08:41,650 --> 00:08:42,600 Yeah. 180 00:08:42,650 --> 00:08:43,870 Right; Okay. 181 00:08:43,910 --> 00:08:46,390 I was Caesar's favorite gladiator. 182 00:08:46,430 --> 00:08:47,830 [CHUCKLES] 183 00:08:52,180 --> 00:09:01,360 ♪ My soul thirsts for you ♪ 184 00:09:01,410 --> 00:09:09,070 ♪ My flesh longs for you ♪ 185 00:09:09,110 --> 00:09:15,460 ♪ In a dry and weary land ♪ 186 00:09:15,510 --> 00:09:22,170 ♪ Where there is no water ♪ 187 00:09:22,210 --> 00:09:23,600 SIMON: Heh-heh-hee! 188 00:09:23,650 --> 00:09:24,470 [APPLAUSE] 189 00:09:24,520 --> 00:09:25,650 Wow. 190 00:09:27,690 --> 00:09:29,040 I stand corrected. 191 00:09:29,090 --> 00:09:30,350 Thank you. 192 00:09:30,390 --> 00:09:32,310 It's clear why Jesus asked you to join Him. 193 00:09:35,000 --> 00:09:37,660 I... I don't know if anything's clear. 194 00:09:37,700 --> 00:09:39,660 You know, maybe I'll sing, maybe not. 195 00:09:40,840 --> 00:09:42,750 He's the only one who knows who I'll become. 196 00:09:44,230 --> 00:09:47,970 More than anything, He is a teacher... 197 00:09:48,020 --> 00:09:49,540 and we're His students. 198 00:09:53,070 --> 00:09:54,500 JESUS: Looks good, boys. 199 00:09:54,550 --> 00:09:55,550 Simon? 200 00:09:58,070 --> 00:09:59,160 My mother is leaving. 201 00:09:59,200 --> 00:10:00,770 I'm escorting her back to Nazareth. 202 00:10:00,810 --> 00:10:02,950 I'll catch up with the others at our camp near Capernaum. 203 00:10:02,990 --> 00:10:04,160 I understand; All right. 204 00:10:04,210 --> 00:10:06,170 I'll make sure everyone arrives safely. 205 00:10:06,210 --> 00:10:09,130 I want you to go on ahead. 206 00:10:09,170 --> 00:10:10,910 Ahead of the others? 207 00:10:10,950 --> 00:10:14,520 Yes, you have some business to tend to at home. 208 00:10:14,570 --> 00:10:18,870 Teacher, I can protect the others. 209 00:10:18,920 --> 00:10:20,700 In time you will. 210 00:10:20,750 --> 00:10:23,570 The others don't have families, you do. 211 00:10:23,620 --> 00:10:24,790 Look at me... 212 00:10:24,840 --> 00:10:28,410 I'm leaving all this fun to escort my eema. 213 00:10:30,710 --> 00:10:32,320 Yes, Rabbi. 214 00:10:46,600 --> 00:10:48,340 Remarkable. 215 00:10:48,380 --> 00:10:50,040 For the 1ˢᵗ time in a year... 216 00:10:50,080 --> 00:10:53,520 quarterly collections will have exceeded Pilate's projections. 217 00:10:53,560 --> 00:10:57,430 And if the fishermen are no longer fishing on Shabbat... 218 00:10:59,520 --> 00:11:01,050 Have an olive, Matthew. 219 00:11:01,090 --> 00:11:02,400 You earned it. 220 00:11:02,440 --> 00:11:04,220 Thank you, Dominus. 221 00:11:04,270 --> 00:11:06,010 Simon the Cheat. 222 00:11:06,050 --> 00:11:07,180 Simon the Fraud. 223 00:11:07,230 --> 00:11:08,490 Simon... 224 00:11:08,530 --> 00:11:12,280 the guy who delivered when it mattered most. 225 00:11:12,320 --> 00:11:14,410 I wonder if there's a way to make him do it again. 226 00:11:14,450 --> 00:11:16,060 It wasn't Simon, Dominus. 227 00:11:16,110 --> 00:11:17,670 What if I told him it wasn't enough? 228 00:11:17,720 --> 00:11:19,720 He obviously performs well under pressure... 229 00:11:19,760 --> 00:11:24,200 and I do have a knack for creating stakes. 230 00:11:24,240 --> 00:11:25,850 Simon wasn't responsible for this, Dominus. 231 00:11:25,900 --> 00:11:29,250 Oh, I don't care who he conscripts into his schemes. 232 00:11:29,290 --> 00:11:31,900 Forgive me, Dominus, if my report was unclear. 233 00:11:31,950 --> 00:11:33,080 There was a man... 234 00:11:33,120 --> 00:11:35,910 Yes, you're a fine reporter, Matthew... 235 00:11:35,950 --> 00:11:38,210 but you're also a bit of a rube. 236 00:11:38,260 --> 00:11:39,610 I read your report. 237 00:11:39,650 --> 00:11:43,220 It's clear Simon and his accomplice tricked you. 238 00:11:43,260 --> 00:11:44,220 But there were others... 239 00:11:44,260 --> 00:11:47,310 Accomplices, fine. 240 00:11:47,350 --> 00:11:48,140 To what end? 241 00:11:48,180 --> 00:11:49,620 Who can say? 242 00:11:49,660 --> 00:11:51,920 Maybe Simon wanted the other fishermen off his back. 243 00:11:51,970 --> 00:11:53,010 You said yourself... 244 00:11:53,060 --> 00:11:54,750 word of his disloyalty had spread... 245 00:11:54,800 --> 00:11:58,760 or maybe to spook anyone who'd fish on Shabbat. 246 00:11:58,800 --> 00:11:59,840 He is a wily one. 247 00:11:59,890 --> 00:12:01,370 The fishermen have taken notice. 248 00:12:01,410 --> 00:12:03,590 It couldn't have worked out better. 249 00:12:06,330 --> 00:12:07,680 Don't tell me you're spooked. 250 00:12:07,720 --> 00:12:10,460 I'm neither sophisticated nor subtle, Dominus... 251 00:12:10,510 --> 00:12:11,860 but I'm observant. 252 00:12:11,900 --> 00:12:14,290 I detected no subterfuge. 253 00:12:14,340 --> 00:12:15,640 I recorded everything I witnessed... 254 00:12:15,690 --> 00:12:17,380 however impossible it seemed. 255 00:12:17,430 --> 00:12:19,780 You did well, Matthew. 256 00:12:19,820 --> 00:12:22,390 Fortunately you have me to interpret for you. 257 00:12:22,430 --> 00:12:23,780 Forgive me, Praetor. 258 00:12:23,830 --> 00:12:25,390 [BREATHLESS] 259 00:12:25,440 --> 00:12:26,390 It's urgent. 260 00:12:26,440 --> 00:12:27,440 No kidding. 261 00:12:27,480 --> 00:12:28,960 King Herod's envoy approaches. 262 00:12:29,000 --> 00:12:30,090 Spotted where? 263 00:12:30,140 --> 00:12:31,750 Outside Gennesaret, riding north. 264 00:12:33,230 --> 00:12:34,360 Captain? 265 00:12:34,400 --> 00:12:37,010 Silvius Gemelius, son of Senator Gemelius... 266 00:12:37,060 --> 00:12:39,190 will be arriving in 1 hour. 267 00:12:39,230 --> 00:12:40,410 Yes, Dominus. 268 00:12:40,450 --> 00:12:41,930 Prepare my guard for inspection. 269 00:13:01,380 --> 00:13:03,560 How long would you have stood there? 270 00:13:04,780 --> 00:13:07,260 Things turned out very well with Simon... 271 00:13:07,300 --> 00:13:08,700 and I'm grateful. 272 00:13:08,740 --> 00:13:12,790 Gaius, I've reviewed your service records. 273 00:13:12,830 --> 00:13:13,960 You're Germanic? 274 00:13:14,010 --> 00:13:15,400 My people were. 275 00:13:15,440 --> 00:13:18,920 Powerful warriors... even if they did surrender. 276 00:13:18,970 --> 00:13:21,230 I believe they sensibly joined the winning team... 277 00:13:21,270 --> 00:13:22,230 Dominus. 278 00:13:22,270 --> 00:13:23,280 Sensibly. 279 00:13:23,320 --> 00:13:25,670 My only allegiance is to Rome. 280 00:13:25,710 --> 00:13:27,930 I've trained to fight for her since I was a boy. 281 00:13:27,980 --> 00:13:30,330 And now you will lead. 282 00:13:30,370 --> 00:13:33,500 I hereby promote you to the rank of Primi. 283 00:13:33,550 --> 00:13:36,110 Thank you for this honor, Praetor. 284 00:13:36,160 --> 00:13:37,380 Don't slobber. 285 00:13:37,420 --> 00:13:43,560 And Matthew, you're so wonderfully... odd. 286 00:13:43,600 --> 00:13:44,860 Keenly intelligent... 287 00:13:44,910 --> 00:13:47,780 but it's your reactions to the world I love. 288 00:13:47,820 --> 00:13:49,430 Like right now! 289 00:13:49,480 --> 00:13:50,870 How you're not a stain on a cart wheel... 290 00:13:50,910 --> 00:13:53,180 is a mystery we will have many Moons to unravel... 291 00:13:53,220 --> 00:13:54,650 my new friend. 292 00:13:54,700 --> 00:13:56,350 I saw no ruse or deception at the seashore, Dominus. 293 00:13:56,400 --> 00:13:59,750 Because you have no guile. 294 00:13:59,790 --> 00:14:02,880 Give me your 1ˢᵗ reaction to this scenario: 295 00:14:02,920 --> 00:14:05,360 You will shortly to be visited by a childhood rival... 296 00:14:05,400 --> 00:14:06,710 whose father gave him everything... 297 00:14:06,750 --> 00:14:07,890 while yours gave you nothing... 298 00:14:07,930 --> 00:14:10,670 and yet you've risen to a higher rank. 299 00:14:10,710 --> 00:14:13,590 You want to make it clear you won. 300 00:14:13,630 --> 00:14:19,110 That it's your meeting, even if he arrived unannounced. 301 00:14:19,160 --> 00:14:22,330 I would show him my plans for infrastructure. 302 00:14:22,380 --> 00:14:24,680 Conquest is not simply conquering nations... 303 00:14:24,730 --> 00:14:27,040 but imposing a way of life. 304 00:14:30,650 --> 00:14:33,960 Unbelievable. 305 00:14:34,000 --> 00:14:36,220 So simple. 306 00:14:36,260 --> 00:14:37,480 You're dismissed. 307 00:14:42,350 --> 00:14:43,570 Thank you, Praetor. 308 00:14:51,490 --> 00:14:54,670 [INDISTINCT CONVERSATION] 309 00:15:00,980 --> 00:15:01,980 Hello. 310 00:15:02,940 --> 00:15:04,720 Hello. 311 00:15:04,770 --> 00:15:05,990 Shalom. 312 00:15:06,030 --> 00:15:08,820 It's a beautiful day for picking flowers. 313 00:15:08,860 --> 00:15:13,040 Well, if you like Gilboa Iris, lupine, and anemone... 314 00:15:13,080 --> 00:15:14,950 I sell them in the market. 315 00:15:15,000 --> 00:15:15,950 Is that Egyptian? 316 00:15:17,740 --> 00:15:20,310 Yes, I grew up there. 317 00:15:20,350 --> 00:15:22,260 My father was from Ethiopia. 318 00:15:40,370 --> 00:15:42,940 Shalom to you all! 319 00:15:42,980 --> 00:15:44,290 ALL: Shalom! 320 00:15:47,850 --> 00:15:50,420 You were speaking Egyptian? 321 00:15:50,470 --> 00:15:52,290 I lived there when I was a boy. 322 00:15:52,340 --> 00:15:53,860 Why were you there? 323 00:15:53,900 --> 00:15:55,990 We had to leave Bethlehem when I was 2 years old... 324 00:15:56,040 --> 00:15:56,990 because of Herod. 325 00:15:57,040 --> 00:15:57,860 He... 326 00:15:57,910 --> 00:15:59,000 You lived in Bethlehem... 327 00:15:59,040 --> 00:16:01,260 during the massacre of the innocents? 328 00:16:01,300 --> 00:16:02,700 I did. 329 00:16:02,740 --> 00:16:04,260 I know this story. 330 00:16:04,310 --> 00:16:06,130 Herod had every child in the area... 331 00:16:06,180 --> 00:16:08,700 under the age of two killed. 332 00:16:08,750 --> 00:16:11,920 Yes; It was very sad. 333 00:16:11,970 --> 00:16:15,060 Not to spoil this beautiful day or anything, huh? 334 00:16:15,100 --> 00:16:16,140 Come on. 335 00:16:16,190 --> 00:16:17,190 [SCREAMS] 336 00:16:25,280 --> 00:16:26,200 It's a leper! 337 00:16:26,240 --> 00:16:27,500 Stay back! 338 00:16:27,550 --> 00:16:28,500 Cover your mouths! 339 00:16:28,550 --> 00:16:29,510 Don't breathe his air! 340 00:16:29,550 --> 00:16:31,420 Don't come any closer. 341 00:16:31,460 --> 00:16:33,810 It's okay, John, it's okay. 342 00:16:37,080 --> 00:16:39,250 [ALL PLEADING] 343 00:16:51,090 --> 00:16:55,010 Please... please. 344 00:16:59,750 --> 00:17:01,190 Please don't turn away from me. 345 00:17:02,970 --> 00:17:04,800 I won't. 346 00:17:04,840 --> 00:17:11,420 Lord, if You are willing, You can make me clean. 347 00:17:11,460 --> 00:17:15,590 Only if You want to; I submit to You. 348 00:17:15,640 --> 00:17:17,550 My sister, she was a servant at the wedding... 349 00:17:17,600 --> 00:17:20,510 she told me what You can do. 350 00:17:20,560 --> 00:17:22,250 I know You can heal me if You are willing. 351 00:17:22,300 --> 00:17:25,300 [SOBBING] 352 00:17:34,180 --> 00:17:35,440 I am willing. 353 00:17:35,480 --> 00:17:38,010 [SOBBING] 354 00:17:42,230 --> 00:17:44,360 Be cleansed. 355 00:18:00,120 --> 00:18:01,080 [GASPS] 356 00:18:17,400 --> 00:18:23,010 [LAUGHING] 357 00:18:23,050 --> 00:18:24,490 Thank you. 358 00:18:24,530 --> 00:18:25,660 Thank you. 359 00:18:25,710 --> 00:18:28,150 [SOBBING] 360 00:18:28,190 --> 00:18:34,670 I knew it, I knew it, I knew it. 361 00:18:34,720 --> 00:18:37,330 What can I... what can I ever do... 362 00:18:37,370 --> 00:18:38,810 No. 363 00:18:38,850 --> 00:18:40,240 Do not say anything to anyone. 364 00:18:41,990 --> 00:18:43,990 You don't seek Your own honor? 365 00:18:44,030 --> 00:18:45,730 Please just do Me this one thing. 366 00:18:48,380 --> 00:18:50,910 But what do I tell people? 367 00:18:53,560 --> 00:18:56,480 Go and show yourself to the priest. 368 00:18:56,520 --> 00:18:59,480 Let him inspect you to see that you are cleansed. 369 00:18:59,520 --> 00:19:00,870 Make the proper offering in the temple... 370 00:19:00,920 --> 00:19:04,920 as Moses commanded, and go on your way. 371 00:19:09,930 --> 00:19:12,760 Who has an extra tunic? 372 00:19:15,060 --> 00:19:17,060 Just one of you, just one of you. 373 00:19:17,110 --> 00:19:18,760 That's enough. 374 00:19:29,120 --> 00:19:30,640 Green's definitely your color. 375 00:19:30,690 --> 00:19:31,730 [LAUGHTER] 376 00:19:31,770 --> 00:19:33,340 Not too shabby. 377 00:19:36,780 --> 00:19:40,220 [SOBBING] 378 00:19:48,700 --> 00:19:52,140 [BACKGROUND CROWD NOISE] 379 00:19:54,800 --> 00:19:56,280 Spread out the flat. 380 00:19:56,320 --> 00:19:57,580 It dries faster. 381 00:19:57,630 --> 00:19:59,580 Okay. 382 00:19:59,630 --> 00:20:00,590 Zebedee? 383 00:20:00,630 --> 00:20:01,720 Yeah? 384 00:20:01,760 --> 00:20:04,150 Will you check the grapes, please? 385 00:20:04,200 --> 00:20:05,590 Aah. 386 00:20:05,630 --> 00:20:10,250 I forgot... we no longer have anyone on raisin duty. 387 00:20:13,290 --> 00:20:15,300 Eh... too tart. 388 00:20:20,340 --> 00:20:21,430 Salome! 389 00:20:21,480 --> 00:20:22,350 What? 390 00:20:22,390 --> 00:20:23,430 They're coming! 391 00:20:23,480 --> 00:20:25,310 Zeb! Be careful! 392 00:20:29,440 --> 00:20:30,790 Ahhhh! 393 00:20:30,830 --> 00:20:32,530 [CHUCKLING] 394 00:20:32,570 --> 00:20:33,530 Ooh! 395 00:20:33,580 --> 00:20:35,010 [SMACK-SMACK] 396 00:20:35,050 --> 00:20:35,970 Ohh! 397 00:20:40,280 --> 00:20:41,150 Hello. 398 00:20:41,190 --> 00:20:43,320 [BREATHLESS] 399 00:20:50,330 --> 00:20:52,510 James? John? 400 00:20:52,550 --> 00:20:53,550 Yes, Eema? 401 00:20:56,030 --> 00:20:59,560 Listen to Him, please. 402 00:21:00,910 --> 00:21:03,040 And stay by His side. 403 00:21:03,080 --> 00:21:04,430 We will, we will. 404 00:21:04,480 --> 00:21:07,000 It's a pleasure to meet you, too, Salome. 405 00:21:07,040 --> 00:21:08,830 I'm Jesus of Nazareth. 406 00:21:08,870 --> 00:21:11,090 Of course you are. 407 00:21:11,130 --> 00:21:13,090 And hello, again, Zebedee. 408 00:21:13,140 --> 00:21:14,570 It's an honor, Rabbi. 409 00:21:14,620 --> 00:21:15,620 Eema? 410 00:21:18,360 --> 00:21:19,320 Eema?! 411 00:21:19,360 --> 00:21:20,400 [GASPS] 412 00:21:20,450 --> 00:21:22,280 Where are my manners? 413 00:21:22,320 --> 00:21:23,490 Quick, come in. 414 00:21:23,540 --> 00:21:24,540 Are you certain? 415 00:21:24,580 --> 00:21:25,500 There will be others joining us. 416 00:21:25,540 --> 00:21:26,580 I insist. 417 00:21:26,630 --> 00:21:27,630 Everyone, please. 418 00:21:28,850 --> 00:21:30,680 [LAUGHTER] 419 00:21:30,720 --> 00:21:32,810 Oh! Hey-hey-hey. 420 00:21:32,850 --> 00:21:34,200 Where is Simon? 421 00:21:34,240 --> 00:21:35,770 He's taking care of some things at home. 422 00:21:35,810 --> 00:21:37,420 Andrew's getting him now. 423 00:21:37,470 --> 00:21:38,640 Hmm. 424 00:21:38,680 --> 00:21:39,680 Good. 425 00:21:39,730 --> 00:21:41,770 I thought maybe he got cold feet... 426 00:21:41,820 --> 00:21:43,780 or I'd have to go drag him out of The Hammer. 427 00:21:43,820 --> 00:21:44,690 [LAUGHTER] 428 00:21:44,730 --> 00:21:45,650 Are you kidding? 429 00:21:45,690 --> 00:21:46,780 He's the Teacher's pet. 430 00:21:46,820 --> 00:21:48,260 You would hardly recognize him now. 431 00:21:48,300 --> 00:21:49,430 [LAUGHS] 432 00:21:49,480 --> 00:21:50,570 Come on. 433 00:21:53,390 --> 00:21:54,350 [MOANING] 434 00:21:54,400 --> 00:21:57,620 Shh-shhh-shhh... 435 00:21:59,840 --> 00:22:07,930 ♪ May my meditations please you ♪ 436 00:22:07,970 --> 00:22:16,070 ♪ As I rejoice in you, my Lord ♪ 437 00:22:16,110 --> 00:22:25,080 ♪ Praise you, Lord ♪ 438 00:22:25,120 --> 00:22:34,090 ♪ Praise you, Lord, for evermore ♪ 439 00:22:36,920 --> 00:22:39,140 [SIGHS] 440 00:22:39,920 --> 00:22:42,090 ...the wine, oh. 441 00:22:42,140 --> 00:22:44,050 He introduced us to all of his friends. 442 00:22:44,100 --> 00:22:47,620 It... it really was unlike anything. 443 00:22:47,670 --> 00:22:49,750 We danced... He danced! 444 00:22:49,800 --> 00:22:50,760 He danced? 445 00:22:50,800 --> 00:22:52,320 Yes. 446 00:22:55,720 --> 00:22:57,410 She's asleep. 447 00:22:57,460 --> 00:23:00,850 Breathing is labored but steady. 448 00:23:00,900 --> 00:23:02,640 Okay, good. 449 00:23:04,160 --> 00:23:07,380 That was some soulful singing, my man. 450 00:23:09,770 --> 00:23:12,520 [LAUGHING] 451 00:23:14,520 --> 00:23:16,000 All right. 452 00:23:17,480 --> 00:23:19,260 Most are at Zebedee's to regroup. 453 00:23:19,310 --> 00:23:21,130 TOGETHER: And eat Salome's cooking. 454 00:23:21,180 --> 00:23:23,090 Don't tell Eden I said that. 455 00:23:24,660 --> 00:23:26,010 What? 456 00:23:31,230 --> 00:23:33,280 Tax man. 457 00:23:33,320 --> 00:23:33,970 Simon. 458 00:23:34,020 --> 00:23:35,500 Andrew. 459 00:23:35,540 --> 00:23:37,320 I guess no one told you the good news. 460 00:23:37,370 --> 00:23:39,670 We squared our debts with Quintus. 461 00:23:39,720 --> 00:23:41,810 Isn't that great? 462 00:23:41,850 --> 00:23:45,980 So, go back to your cage. 463 00:23:46,030 --> 00:23:48,200 And stop following us. 464 00:23:50,730 --> 00:23:52,990 It's not you. 465 00:23:53,040 --> 00:23:55,650 I'm here about the man... 466 00:23:55,690 --> 00:23:57,170 What man? 467 00:23:57,210 --> 00:24:00,830 The man at the shore who made the fish appear. 468 00:24:00,870 --> 00:24:03,130 Man on the shore? 469 00:24:03,180 --> 00:24:05,050 You saw no man on the shore, you hear me? 470 00:24:05,090 --> 00:24:05,830 Yes I did! 471 00:24:05,870 --> 00:24:07,400 I was there! I saw! 472 00:24:07,440 --> 00:24:09,270 And I bet the 1ˢᵗ thing you did was tell Rome, huh? 473 00:24:09,310 --> 00:24:10,050 Simon! 474 00:24:10,100 --> 00:24:12,360 They don't believe me! 475 00:24:12,400 --> 00:24:13,530 You really are a traitor. 476 00:24:13,580 --> 00:24:14,750 Simon! 477 00:24:17,760 --> 00:24:19,710 Best for you to forget it. 478 00:24:21,020 --> 00:24:22,760 Go home, Matthew. 479 00:24:25,940 --> 00:24:32,160 They don't believe what I saw, but I do. 480 00:24:32,200 --> 00:24:35,080 I need to know... am I deceived? 481 00:24:37,910 --> 00:24:40,130 What good is our answer... 482 00:24:40,170 --> 00:24:42,430 if you don't even listen to yourself? 483 00:24:54,400 --> 00:24:55,100 Rabbi. 484 00:24:55,140 --> 00:24:57,530 Welcome, Rabbi. 485 00:24:57,580 --> 00:24:58,620 Greetings. 486 00:24:58,670 --> 00:25:00,840 Everything is prepared, teacher. 487 00:25:00,890 --> 00:25:03,410 The scrolls of Isaiah, and Malachi. 488 00:25:03,450 --> 00:25:05,850 Would you like us to get you any water, teacher, or... 489 00:25:05,890 --> 00:25:07,280 No, thank you. 490 00:25:07,330 --> 00:25:09,420 Actually, I'd like to do the readings a little later... 491 00:25:09,460 --> 00:25:12,110 would you mind giving me a little time to myself? 492 00:25:12,160 --> 00:25:13,590 Of course, teacher. 493 00:25:16,990 --> 00:25:19,730 Shmuel, would you join me, please? 494 00:25:29,910 --> 00:25:32,000 Eh... Salome didn't cook? 495 00:25:32,050 --> 00:25:33,530 No. 496 00:25:33,570 --> 00:25:34,570 Walnuts? 497 00:25:34,620 --> 00:25:35,530 So good. 498 00:25:35,570 --> 00:25:37,360 Ah, your herbs are beautiful. 499 00:25:37,400 --> 00:25:39,530 Rosemary... dill... 500 00:25:39,580 --> 00:25:44,150 Mint, coriander, and sage, for Zebedee's indigestion. 501 00:25:44,190 --> 00:25:46,060 [LAUGHTER] 502 00:25:46,100 --> 00:25:48,630 Thank you for sharing that, dear wife. 503 00:25:48,670 --> 00:25:51,240 [LAUGHTER CONTINUES] 504 00:25:51,280 --> 00:25:54,110 So, your father was a fisherman? 505 00:25:54,160 --> 00:25:55,290 Carpenter. 506 00:25:55,330 --> 00:25:56,720 Is he back in Nazareth? 507 00:25:56,770 --> 00:26:02,470 No, he's... in heaven. 508 00:26:02,510 --> 00:26:04,210 What was your father's lineage? 509 00:26:04,250 --> 00:26:07,260 Josiah, father of Jeconiah at the time of the exile. 510 00:26:07,300 --> 00:26:09,000 But before the exile, what tribe? 511 00:26:09,040 --> 00:26:10,000 Abba! 512 00:26:10,040 --> 00:26:11,300 I like genealogies. 513 00:26:11,350 --> 00:26:12,700 It's what we talk about. 514 00:26:12,740 --> 00:26:17,220 I would imagine from the tribe of Judah... yes? 515 00:26:17,270 --> 00:26:19,660 And why would you guess the tribe of Judah? 516 00:26:19,700 --> 00:26:21,010 Well... 517 00:26:21,050 --> 00:26:23,320 Are you having a party? 518 00:26:23,360 --> 00:26:24,320 We heard voices. 519 00:26:24,360 --> 00:26:26,620 Mara, please come in. 520 00:26:26,670 --> 00:26:29,710 Rabbi, these are our neighbors, Mara and Eliel. 521 00:26:29,760 --> 00:26:32,020 Oh, we've heard about you. 522 00:26:32,060 --> 00:26:33,060 Have you? 523 00:26:33,110 --> 00:26:34,630 TOGETHER: The parable of the net. 524 00:26:34,680 --> 00:26:35,810 I have a question about that. 525 00:26:35,850 --> 00:26:36,890 Please, our Master is tired... 526 00:26:36,940 --> 00:26:38,640 He's had a long day of walking. 527 00:26:38,680 --> 00:26:39,680 It's all right. 528 00:26:39,720 --> 00:26:40,550 It's all right. 529 00:26:40,590 --> 00:26:41,810 You said angels would come... 530 00:26:41,860 --> 00:26:43,640 and separate the evil from the righteous. 531 00:26:43,680 --> 00:26:45,120 Mm-hmm. 532 00:26:45,160 --> 00:26:47,210 How soon do you think that day would come, Rabbi? 533 00:26:48,860 --> 00:26:52,430 My friends and I recently returned from a wedding. 534 00:26:52,480 --> 00:26:56,910 The father of the bride was a man of great wealth, Abner. 535 00:26:56,960 --> 00:27:00,880 As the night got longer, near the end of the feast... 536 00:27:00,920 --> 00:27:04,310 what do you think the servants were doing back home? 537 00:27:05,750 --> 00:27:06,880 Waiting. 538 00:27:06,920 --> 00:27:08,230 If they're good at their jobs. 539 00:27:08,270 --> 00:27:09,230 Waiting where? 540 00:27:09,270 --> 00:27:10,190 In their rooms? 541 00:27:10,230 --> 00:27:11,190 In the kitchen? 542 00:27:11,230 --> 00:27:12,360 At the gate. 543 00:27:12,410 --> 00:27:15,020 Ah, at the gate. 544 00:27:15,060 --> 00:27:16,060 And doing what? 545 00:27:16,110 --> 00:27:18,590 Just standing there in the dark? 546 00:27:18,630 --> 00:27:19,680 Holding lamps. 547 00:27:19,720 --> 00:27:20,850 But why? 548 00:27:20,900 --> 00:27:23,380 Why wouldn't they just relax? 549 00:27:23,420 --> 00:27:26,420 Because they don't know when he's coming back. 550 00:27:26,470 --> 00:27:29,560 Suppose they figured the master was delayed in coming... 551 00:27:29,600 --> 00:27:31,950 so they took a nap on his bed? 552 00:27:31,990 --> 00:27:35,870 Got drunk on his wine and let their lamps burn down? 553 00:27:35,910 --> 00:27:36,560 BARNABY: That's easy. 554 00:27:36,610 --> 00:27:37,650 They would be fired. 555 00:27:37,690 --> 00:27:39,350 And then kicked out, called a name... 556 00:27:39,390 --> 00:27:41,180 and told that if they ever show their face around here again... 557 00:27:41,220 --> 00:27:43,050 My friends! Shalom, shalom! 558 00:27:43,090 --> 00:27:46,400 We were just passing by and heard a familiar voice. 559 00:27:46,440 --> 00:27:47,570 We heard about the wedding. 560 00:27:47,620 --> 00:27:49,580 Can you do that to the well by my house? 561 00:27:49,620 --> 00:27:51,270 [LAUGHTER] 562 00:27:52,970 --> 00:27:54,020 You know them? 563 00:27:54,060 --> 00:27:56,190 Yes, Mary introduced them to me. 564 00:27:56,230 --> 00:27:58,150 Stick around, hmm? 565 00:27:58,190 --> 00:27:59,150 Why not. 566 00:27:59,190 --> 00:28:00,150 You were saying, Teacher? 567 00:28:00,200 --> 00:28:01,370 Ah, yes, thank you, James. 568 00:28:01,410 --> 00:28:03,070 The servants. 569 00:28:03,110 --> 00:28:06,030 So, it will be at the end of all things. 570 00:28:06,070 --> 00:28:07,380 [WHISTLE] 571 00:28:07,420 --> 00:28:09,510 Neither the angels in heaven nor the Son of man... 572 00:28:09,550 --> 00:28:12,860 know the day or the hour, but only the Father. 573 00:28:12,900 --> 00:28:14,470 So, you must always be ready... 574 00:28:14,510 --> 00:28:19,300 with your lamps trimmed and burning brightly. 575 00:28:19,340 --> 00:28:20,820 Yes, what? 576 00:28:20,870 --> 00:28:22,520 It's getting too crowded. 577 00:28:22,570 --> 00:28:23,740 Don't worry about it. 578 00:28:23,780 --> 00:28:25,920 You know Eema and Abba love the company. 579 00:28:25,960 --> 00:28:27,700 I'm not worried about them. 580 00:28:30,970 --> 00:28:33,450 Oh... okay. 581 00:28:33,490 --> 00:28:35,270 So what do you want to do? 582 00:28:35,320 --> 00:28:36,540 Let's try to make sure... 583 00:28:36,580 --> 00:28:38,280 the path out of your back garden is clear. 584 00:28:38,320 --> 00:28:39,280 What do you think is going to happen? 585 00:28:39,320 --> 00:28:41,240 Anything could happen. 586 00:28:41,280 --> 00:28:44,540 All these people, word spreading... 587 00:28:44,590 --> 00:28:45,850 the wrong people stop by. 588 00:28:45,890 --> 00:28:48,420 Simon, you don't have to be His bodyguard. 589 00:28:48,460 --> 00:28:50,550 I think He can handle... anything. 590 00:28:50,590 --> 00:28:51,860 Well, He called me... 591 00:28:51,900 --> 00:28:53,770 and if we're not fighting the Romans yet... 592 00:28:53,810 --> 00:28:55,340 I wanna do something until that time comes. 593 00:28:55,380 --> 00:28:58,640 He called you to catch men. 594 00:28:58,690 --> 00:28:59,780 I don't know what that means. 595 00:28:59,820 --> 00:29:01,040 Exactly! 596 00:29:01,080 --> 00:29:02,560 And if He needed you to know what it meant... 597 00:29:02,610 --> 00:29:05,220 He would have told you. 598 00:29:05,260 --> 00:29:11,530 So, just... just be you, okay? 599 00:29:11,570 --> 00:29:15,010 And, hey... maybe you already know. 600 00:29:21,970 --> 00:29:24,450 Shmuel, my eyes are tired. 601 00:29:24,500 --> 00:29:25,630 Would you mind reading to me... 602 00:29:25,670 --> 00:29:27,800 from the scroll of the prophet Isaiah. 603 00:29:38,600 --> 00:29:41,170 SHMUEL: "Comfort, comfort my people says our... ". 604 00:29:41,210 --> 00:29:44,210 A bit further down a few lines. 605 00:29:44,260 --> 00:29:47,170 "A voice cries, 'In the wilderness... 606 00:29:47,220 --> 00:29:48,910 "'prepare the way of Adonai; 607 00:29:48,960 --> 00:29:51,650 Make straight in the desert a highway for our God.'” 608 00:29:51,700 --> 00:29:58,100 Hmm... and who does that sound like? 609 00:29:58,140 --> 00:30:00,270 The heretic John. 610 00:30:00,320 --> 00:30:02,710 And what heresy do you find in those words... 611 00:30:02,750 --> 00:30:04,410 being that Isaiah said them also? 612 00:30:04,450 --> 00:30:06,970 The heresy is that John has... 613 00:30:07,020 --> 00:30:08,760 appropriated Isaiah's words. 614 00:30:08,800 --> 00:30:11,810 By taking a spiritual description of God in heaven... 615 00:30:11,850 --> 00:30:15,420 and applying it to John's physical successor on Earth. 616 00:30:15,460 --> 00:30:16,980 Successor. 617 00:30:17,030 --> 00:30:20,030 John said, "After me comes He who is mightier than I"... 618 00:30:20,070 --> 00:30:21,290 "the strap of whose sandals..." 619 00:30:21,340 --> 00:30:23,860 I am not worthy to stoop down and untie.” 620 00:30:23,900 --> 00:30:24,560 And? 621 00:30:24,600 --> 00:30:25,990 God has no body. 622 00:30:26,040 --> 00:30:28,300 He cannot wear sandals. 623 00:30:28,340 --> 00:30:29,430 God cannot take human form. 624 00:30:29,470 --> 00:30:30,870 To say so is blasphemy. 625 00:30:30,910 --> 00:30:34,220 Where does it say that God cannot take human form? 626 00:30:34,260 --> 00:30:36,220 In the scroll of Deuteronomy... 627 00:30:36,260 --> 00:30:38,830 "You saw no face the day Adonai spoke to you at Horeb..." 628 00:30:38,880 --> 00:30:40,620 Just because they saw no form... 629 00:30:40,660 --> 00:30:42,230 doesn't mean God cannot take one. 630 00:30:42,270 --> 00:30:44,270 In Exodus... "You cannot see my face"... 631 00:30:44,320 --> 00:30:46,230 for no man shall see me and live.” 632 00:30:46,270 --> 00:30:47,280 This person would have to walk around... 633 00:30:47,320 --> 00:30:48,540 with his face covered! 634 00:30:48,580 --> 00:30:52,240 So you would place limits on the Almighty? 635 00:30:52,280 --> 00:30:54,020 None that are not written in law. 636 00:30:54,060 --> 00:30:55,200 And if God did something... 637 00:30:55,240 --> 00:30:58,460 that you felt contradicted the Torah... 638 00:30:58,500 --> 00:31:02,290 would you tell Him to get back in that box... 639 00:31:02,330 --> 00:31:04,120 that you have carved for Him? 640 00:31:04,160 --> 00:31:10,390 Or would you question your interpretation of the Torah? 641 00:31:10,430 --> 00:31:13,260 When I was a student, I knew all your sayings. 642 00:31:13,300 --> 00:31:15,480 I read every word you wrote. 643 00:31:15,520 --> 00:31:19,260 Your teachings were so sturdy, so reasoned and pure. 644 00:31:19,310 --> 00:31:22,440 We are still students, Shmuel. 645 00:31:22,480 --> 00:31:23,790 All of us. 646 00:31:23,830 --> 00:31:27,180 Our understanding will never be complete. 647 00:31:27,230 --> 00:31:28,450 It frightens me... 648 00:31:28,490 --> 00:31:30,060 that I can no longer predict your rulings. 649 00:31:30,100 --> 00:31:34,410 And fear alone ensures we remain ignorant... 650 00:31:34,450 --> 00:31:39,500 asleep in the safety of a rigid tradition. 651 00:31:39,540 --> 00:31:41,940 Take the Sadducees. 652 00:31:41,980 --> 00:31:47,600 They take the 1ˢᵗ five books, the law of Moses... 653 00:31:47,640 --> 00:31:49,210 as inspired Scripture. 654 00:31:49,250 --> 00:31:51,640 The rest... they disregard. 655 00:31:52,730 --> 00:31:56,910 To them, God stopped speaking when Moses died. 656 00:31:56,950 --> 00:32:01,260 Think of all they have missed... the psalms of David... 657 00:32:01,310 --> 00:32:05,480 the stories of Ruth and Boaz, Esther and Mordecai. 658 00:32:05,530 --> 00:32:07,660 [SIGHS] 659 00:32:07,700 --> 00:32:11,100 I don't want to live in some bleak past... 660 00:32:11,140 --> 00:32:14,450 where God cannot do anything new, do you? 661 00:32:14,490 --> 00:32:16,710 Why is that your concern? 662 00:32:16,760 --> 00:32:19,980 God gave us His law, we must uphold it! 663 00:32:20,020 --> 00:32:21,500 We can do both! 664 00:32:21,540 --> 00:32:24,370 Let's look to the ancient roads where the good way is... 665 00:32:24,420 --> 00:32:26,850 and walk in it, as Jeremiah said... 666 00:32:26,900 --> 00:32:28,250 and still keep our eyes open... 667 00:32:28,290 --> 00:32:31,210 to the startling and the unexpected. 668 00:32:33,290 --> 00:32:35,040 Can we agree on that? 669 00:32:40,390 --> 00:32:41,650 Yes. 670 00:32:41,690 --> 00:32:47,130 You and I, we can lead the others in this. 671 00:32:47,180 --> 00:32:49,140 I beg your pardon, Teacher of teachers. 672 00:32:49,180 --> 00:32:50,270 What's happened? 673 00:32:50,310 --> 00:32:51,360 A crowd has gathered in the east side... 674 00:32:51,400 --> 00:32:53,100 to see a man preaching. 675 00:32:54,270 --> 00:32:55,140 A Pharisee? 676 00:32:55,190 --> 00:32:57,360 No, a common person. 677 00:32:57,410 --> 00:32:59,060 It's not John. 678 00:32:59,100 --> 00:33:00,500 Someone normal. 679 00:33:00,540 --> 00:33:04,370 He has commanded the attention of the entire area. 680 00:33:04,410 --> 00:33:05,980 We will investigate. 681 00:33:11,250 --> 00:33:13,810 JESUS: So, you think that because Pilate killed them... 682 00:33:13,860 --> 00:33:15,730 they must have been worse sinners than others? 683 00:33:15,770 --> 00:33:17,990 I know Pilate wasn't doing it for that reason... 684 00:33:18,030 --> 00:33:20,120 but God must've been punishing them for something. 685 00:33:20,170 --> 00:33:25,480 No, no, God does not see some as worse than others. 686 00:33:25,520 --> 00:33:29,390 All must repent or perish. 687 00:33:29,440 --> 00:33:30,870 You know the tower in Siloam... 688 00:33:30,920 --> 00:33:32,530 which fell and killed the 18, yes? 689 00:33:32,570 --> 00:33:33,880 Of course. 690 00:33:33,920 --> 00:33:36,360 Do you think that they were worse than those... 691 00:33:36,400 --> 00:33:38,920 who lived in Jerusalem? 692 00:33:38,970 --> 00:33:44,190 No, all must repent or perish. 693 00:33:47,800 --> 00:33:50,410 I'm out of pistachios, walnuts, breads, and water. 694 00:33:50,460 --> 00:33:52,680 Can you please go next door and ask Deborah for more bread... 695 00:33:52,720 --> 00:33:54,420 to feed this crowd. 696 00:33:54,460 --> 00:33:57,200 Deborah's... at the door. 697 00:33:57,250 --> 00:33:59,950 They're already being fed. 698 00:34:02,120 --> 00:34:04,250 What about prayer? 699 00:34:04,300 --> 00:34:05,390 What about it, Shula? 700 00:34:05,430 --> 00:34:07,610 I don't like to pray out loud... 701 00:34:07,650 --> 00:34:09,560 because I feel embarrassed around the leaders... 702 00:34:09,610 --> 00:34:11,040 who know how to do it so much better. 703 00:34:11,090 --> 00:34:14,310 Ahhh, big words don't matter. 704 00:34:14,350 --> 00:34:16,960 A lot of that's for show anyway. 705 00:34:17,010 --> 00:34:19,010 Don't worry about doing it in public. 706 00:34:19,050 --> 00:34:20,440 It's better to go into your room... 707 00:34:20,490 --> 00:34:21,840 shut the door... 708 00:34:21,880 --> 00:34:25,710 and pray to your Father who sees you in secret. 709 00:34:25,750 --> 00:34:28,100 The same is true for giving to the needy. 710 00:34:28,150 --> 00:34:31,800 Don't let your left hand know what your right hand is doing. 711 00:34:31,850 --> 00:34:33,150 How can my right hand do something... 712 00:34:33,200 --> 00:34:34,630 and my left hand not know? 713 00:34:34,680 --> 00:34:37,940 I mean give generously without thinking about it. 714 00:34:37,980 --> 00:34:41,290 Do not do it for show, to impress others... 715 00:34:41,340 --> 00:34:45,080 don't even congratulate yourself in private. 716 00:34:45,120 --> 00:34:46,950 Give in humility. 717 00:34:56,090 --> 00:34:58,350 Come! Come! 718 00:35:09,010 --> 00:35:10,280 When was your last customer? 719 00:35:12,580 --> 00:35:13,720 Matthew? 720 00:35:14,590 --> 00:35:15,760 Hello! 721 00:35:16,850 --> 00:35:19,160 I'm sorry, what? 722 00:35:19,200 --> 00:35:21,590 How long has it been since you got a customer? 723 00:35:21,640 --> 00:35:23,330 I don't have customers. 724 00:35:23,380 --> 00:35:24,730 When was the last citizen? 725 00:35:24,770 --> 00:35:26,820 1 hour, perhaps two. 726 00:35:26,860 --> 00:35:29,080 Is there a Jewish holiday that I don't know about? 727 00:35:29,120 --> 00:35:32,260 There are many you don't know about, Gaius. 728 00:35:32,300 --> 00:35:34,390 Snap out of it. 729 00:35:36,170 --> 00:35:37,300 Marcus. 730 00:35:39,960 --> 00:35:44,270 [INDISTINCT WHISPERS] 731 00:35:46,790 --> 00:35:48,180 Matthew, close the booth and go home. 732 00:35:48,230 --> 00:35:49,880 It's not time yet. 733 00:35:49,930 --> 00:35:51,620 There is a situation. 734 00:35:51,670 --> 00:35:53,060 Lock up and get out of here. 735 00:35:53,100 --> 00:35:55,710 What situation would require we abandon our post? 736 00:35:55,760 --> 00:35:58,460 A mob in the east slums. 737 00:35:58,500 --> 00:36:00,540 I'm coming with you. 738 00:36:00,590 --> 00:36:01,590 Excuse me? 739 00:36:01,630 --> 00:36:03,370 I'm coming with you. 740 00:36:03,420 --> 00:36:05,850 I said a mob... of people. 741 00:36:05,900 --> 00:36:08,120 Matthew, I do not have time to protect you. 742 00:36:08,160 --> 00:36:09,030 How do you think I survive... 743 00:36:09,070 --> 00:36:10,510 the other 16 hours of the day? 744 00:36:10,550 --> 00:36:12,470 [CHUCKLES] 745 00:36:12,510 --> 00:36:14,730 I... I have no idea. 746 00:36:14,780 --> 00:36:16,950 ...which brings up a good point. 747 00:36:17,000 --> 00:36:18,210 All of you listening here... 748 00:36:18,260 --> 00:36:21,650 you're pretty decent people, yes? 749 00:36:21,700 --> 00:36:23,520 Pretty righteous? 750 00:36:23,570 --> 00:36:25,660 Kind of? 751 00:36:25,700 --> 00:36:26,920 Not bad? 752 00:36:28,660 --> 00:36:30,880 Let me tell you a story. 753 00:36:30,920 --> 00:36:32,010 There were two men... 754 00:36:32,050 --> 00:36:33,620 that went up into the temple to pray... 755 00:36:33,660 --> 00:36:35,540 Excuse us, please! 756 00:36:35,580 --> 00:36:36,930 JESUS:... one of them a Pharisee... 757 00:36:36,970 --> 00:36:38,100 the best of us, right? 758 00:36:39,190 --> 00:36:40,580 JESUS: The other was a tax collector... 759 00:36:40,630 --> 00:36:41,720 Shalom, good to see you. 760 00:36:41,760 --> 00:36:43,410 JESUS: ...the worst, yes? 761 00:36:43,460 --> 00:36:44,590 This is Jesus of Nazareth. 762 00:36:44,630 --> 00:36:46,240 JESUS: A Pharisee, standing by himself... 763 00:36:46,290 --> 00:36:48,850 goes inside to the temple and he prays this prayer... 764 00:36:48,900 --> 00:36:50,070 Can you hear okay? 765 00:36:50,120 --> 00:36:51,380 JESUS:... and he says... 766 00:36:51,420 --> 00:36:52,290 He's amazing, huh? 767 00:36:52,340 --> 00:36:54,030 JESUS: "... God, I thank you"... 768 00:36:54,080 --> 00:36:57,380 "that I am not like other men, extortioners..." 769 00:36:57,430 --> 00:36:58,600 Excuse us. 770 00:36:58,650 --> 00:37:00,080 Please. 771 00:37:03,910 --> 00:37:04,910 Where are you going? 772 00:37:04,960 --> 00:37:07,830 Please, we need to see Jesus. 773 00:37:07,870 --> 00:37:09,130 There's no room up there. 774 00:37:09,180 --> 00:37:10,660 He's paralyzed from the waist down. 775 00:37:10,700 --> 00:37:11,920 He can't stand. 776 00:37:11,960 --> 00:37:14,270 There... there is definitely no room then. 777 00:37:14,310 --> 00:37:15,790 Simon, he deserves to hear Jesus... 778 00:37:15,840 --> 00:37:17,270 as much as anyone else. 779 00:37:17,320 --> 00:37:18,360 Hello, again. 780 00:37:18,410 --> 00:37:21,630 I'm so glad I found you, my friends... 781 00:37:21,670 --> 00:37:24,110 Why do you need to get closer? 782 00:37:24,150 --> 00:37:27,680 I saw what your Master did to that leper. 783 00:37:27,720 --> 00:37:31,160 I know what I saw. 784 00:37:31,200 --> 00:37:35,030 We're trying to keep that under wraps for now. 785 00:37:35,070 --> 00:37:36,340 Look at this crowd. 786 00:37:36,380 --> 00:37:37,640 Imagine what we'd be up against if they... 787 00:37:37,690 --> 00:37:40,950 Please! Please help me get my friend to Him. 788 00:37:40,990 --> 00:37:43,040 JESUS: "...rather than the other..." 789 00:37:44,910 --> 00:37:46,040 We've got company. 790 00:37:46,080 --> 00:37:47,480 I'll talk to them, I'll talk to them. 791 00:37:49,000 --> 00:37:50,220 Come with me. 792 00:37:51,660 --> 00:37:55,400 ♪♪ 793 00:37:56,660 --> 00:37:57,620 What's going on here? 794 00:37:57,660 --> 00:37:58,710 This is a peaceful gathering. 795 00:37:58,750 --> 00:38:00,530 That's what the Maccabees said. 796 00:38:00,580 --> 00:38:01,710 They're blocking the road. 797 00:38:01,750 --> 00:38:03,100 I'll move them. 798 00:38:03,150 --> 00:38:04,410 They just haven't been told where to stand yet. 799 00:38:04,450 --> 00:38:07,060 JESUS: "...finally he said to himself"... 800 00:38:07,110 --> 00:38:10,330 "Even though I don't fear God... 801 00:38:10,370 --> 00:38:12,980 "because this widow keeps bothering me... 802 00:38:13,020 --> 00:38:15,290 "I will see that she gets justice... 803 00:38:15,330 --> 00:38:17,200 so that she doesn't wear me out!" 804 00:38:19,380 --> 00:38:20,080 [SPITS] 805 00:38:20,950 --> 00:38:22,300 JESUS: Listen to what the unjust judge says... 806 00:38:25,250 --> 00:38:28,390 ♪♪ 807 00:38:34,390 --> 00:38:36,660 I'm sorry, there's too many people. 808 00:38:36,700 --> 00:38:38,960 But you know Him. 809 00:38:39,010 --> 00:38:40,660 Can't you get us closer? 810 00:38:40,700 --> 00:38:41,920 I don't want to interrupt the Teacher... 811 00:38:41,970 --> 00:38:43,620 by causing a scene. 812 00:38:43,660 --> 00:38:47,230 What if you were me? 813 00:38:47,280 --> 00:38:50,320 Wouldn't you want your friends to make a scene? 814 00:38:52,980 --> 00:38:55,200 I was you, once. 815 00:38:58,940 --> 00:39:00,510 What about the roof? 816 00:39:13,740 --> 00:39:16,260 [GRUNTING] 817 00:39:16,310 --> 00:39:18,310 I just wanted to hear the Teacher teach! 818 00:39:18,350 --> 00:39:19,350 Psst! 819 00:39:20,310 --> 00:39:21,010 Up here! 820 00:39:21,050 --> 00:39:22,270 It's okay! Come up! 821 00:39:24,970 --> 00:39:26,400 How did you get up there? 822 00:39:26,450 --> 00:39:27,660 We climbed the ladder. 823 00:39:27,710 --> 00:39:29,320 It's easy. 824 00:39:45,900 --> 00:39:47,420 Thank you. 825 00:39:48,250 --> 00:39:49,990 Where are your parents? 826 00:39:50,030 --> 00:39:52,080 JESUS: Consider how the wildflowers grow. 827 00:39:52,120 --> 00:39:53,650 I see, okay. 828 00:39:53,690 --> 00:39:54,740 JESUS: They do not labor... 829 00:39:54,780 --> 00:39:57,610 Well, the man speaking is called... 830 00:39:57,650 --> 00:39:58,780 Jesus of Nazareth. 831 00:39:58,830 --> 00:40:00,000 We know Him. 832 00:40:04,480 --> 00:40:07,700 JESUS: If this is how God clothes the grass of the field... 833 00:40:07,750 --> 00:40:09,140 which is here today... 834 00:40:09,180 --> 00:40:12,450 and thrown into the fire tomorrow... 835 00:40:12,490 --> 00:40:15,360 how much more will He clothe all of you? 836 00:40:28,550 --> 00:40:30,900 Ahem. 837 00:40:30,950 --> 00:40:31,990 Excuse me. 838 00:40:32,030 --> 00:40:33,860 Quiet! We're trying to listen. 839 00:40:33,900 --> 00:40:35,340 Do you know who you are talking to? 840 00:40:35,380 --> 00:40:36,860 Shmuel... 841 00:40:36,910 --> 00:40:38,650 Did you hear his disrespect? 842 00:40:38,690 --> 00:40:40,080 You remember the Red Quarter? 843 00:40:40,130 --> 00:40:41,260 We're out of our element here. 844 00:40:41,300 --> 00:40:43,220 But we have to find out who is teaching. 845 00:40:43,260 --> 00:40:44,440 Look at this crowd! 846 00:40:44,480 --> 00:40:47,270 All the more reason to be cautious. 847 00:40:47,310 --> 00:40:52,010 Rabbi... it's her! 848 00:40:52,050 --> 00:40:55,060 She is truly restored! 849 00:40:55,100 --> 00:40:57,490 I had only heard your report, not seen her for myself. 850 00:40:57,540 --> 00:40:59,970 She's a different person! 851 00:41:00,020 --> 00:41:01,240 Why is she here? 852 00:41:01,280 --> 00:41:03,500 JESUS: A city on a hill cannot be hid. 853 00:41:03,540 --> 00:41:07,630 And if it were nighttime, Zebedee wouldn't light his lamp... 854 00:41:07,680 --> 00:41:09,160 and put it under a basket... 855 00:41:09,200 --> 00:41:12,510 he'd put it on a stand where it could light us all. 856 00:41:12,550 --> 00:41:13,730 Jesus of Nazareth! 857 00:41:17,250 --> 00:41:21,470 I saw what You did to the leper on the road this morning. 858 00:41:25,570 --> 00:41:32,050 My friend has been paralyzed since childhood. 859 00:41:32,090 --> 00:41:33,750 He has no hope but You. 860 00:41:35,100 --> 00:41:36,360 Please... 861 00:41:36,400 --> 00:41:38,270 do for him what You did for the leper. 862 00:41:39,970 --> 00:41:41,580 [THUDDING] 863 00:41:41,620 --> 00:41:42,840 What on Earth...? 864 00:41:42,890 --> 00:41:44,240 [WOOD SPLINTERING] 865 00:41:44,280 --> 00:41:45,110 That's our roof! 866 00:41:45,150 --> 00:41:46,500 Put it back, man. 867 00:41:47,980 --> 00:41:49,410 [WOOD CLATTERS] 868 00:41:49,460 --> 00:41:53,770 If you are willing, Rabbi, I know You can do this. 869 00:41:56,120 --> 00:41:58,340 [ ♪ WOMAN VOCALIZING ♪ ] 870 00:41:59,860 --> 00:42:02,080 [EXCITED SHOUTS] 871 00:42:02,120 --> 00:42:03,520 Heal him! 872 00:42:06,130 --> 00:42:10,610 ♪♪ 873 00:42:21,840 --> 00:42:25,540 [CROWD SHOUTING] 874 00:42:38,120 --> 00:42:39,680 Is this what you wanted? 875 00:42:41,210 --> 00:42:42,560 Get out your tablet at least. 876 00:42:47,860 --> 00:42:50,820 Mary! Is He in danger? 877 00:42:50,870 --> 00:42:52,220 I don't know. 878 00:42:52,260 --> 00:42:54,090 No, I don't think so. 879 00:42:54,130 --> 00:42:55,350 He's got room in there? 880 00:42:56,700 --> 00:42:57,570 Yes. 881 00:42:58,660 --> 00:43:01,140 Can you believe we're really here for this? 882 00:43:01,180 --> 00:43:02,440 Yes. 883 00:43:04,010 --> 00:43:08,360 ♪♪ 884 00:43:12,670 --> 00:43:16,590 [ ♪ WOMAN VOCALIZING ♪ ] 885 00:43:21,200 --> 00:43:22,290 You. 886 00:43:22,330 --> 00:43:23,730 By whose authority do You teach? 887 00:43:26,690 --> 00:43:28,560 Answer me! 888 00:43:28,600 --> 00:43:31,600 If You are willing, Rabbi... 889 00:43:31,650 --> 00:43:33,390 You know You can. 890 00:43:33,430 --> 00:43:35,090 Hey! I'm talking to You! 891 00:43:35,130 --> 00:43:36,650 By whom do You teach? 892 00:43:36,700 --> 00:43:39,660 Certainly not the authority of any rabbi from Nazareth! 893 00:43:39,700 --> 00:43:41,140 Where did You study? 894 00:43:41,180 --> 00:43:45,400 Your faith is beautiful. 895 00:43:49,060 --> 00:43:56,670 Son, take heart, your sins are forgiven. 896 00:44:01,460 --> 00:44:06,680 “Who is this who speaks blasphemies? 897 00:44:06,730 --> 00:44:10,690 Who can forgive sins but God alone?” 898 00:44:10,730 --> 00:44:12,380 Right? 899 00:44:12,430 --> 00:44:16,430 But I ask you... which is easier to say? 900 00:44:16,470 --> 00:44:19,300 "Your sins are forgiven..." 901 00:44:19,350 --> 00:44:21,570 Or, "Rise up and walk"? 902 00:44:25,140 --> 00:44:27,270 It's easy to say anything, no? 903 00:44:28,840 --> 00:44:32,060 But... to show you... 904 00:44:32,100 --> 00:44:34,230 and so that you may know... 905 00:44:34,280 --> 00:44:37,410 that the Son of Man has the authority on Earth... 906 00:44:37,450 --> 00:44:40,020 to forgive sins... 907 00:44:46,420 --> 00:44:50,030 I say to you, My son... 908 00:44:50,070 --> 00:44:53,380 rise... 909 00:44:53,420 --> 00:44:56,080 pick up your bed... 910 00:44:56,120 --> 00:44:57,560 and go home. 911 00:45:06,960 --> 00:45:08,740 [GASPS] 912 00:45:20,150 --> 00:45:21,540 [GASPING] 913 00:45:25,410 --> 00:45:27,720 Easy does it. [CHUCKLING] 914 00:45:33,160 --> 00:45:35,600 [SOBBING] 915 00:45:36,600 --> 00:45:39,080 [CHEERS] 916 00:45:40,080 --> 00:45:42,780 [APPLAUSE] 917 00:45:45,170 --> 00:45:49,440 [CHEERS & APPLAUSE] 918 00:46:02,060 --> 00:46:04,410 Thank you. 919 00:46:04,450 --> 00:46:05,630 Now, go on. 920 00:46:37,050 --> 00:46:38,360 Roman guards! 921 00:46:38,400 --> 00:46:40,750 A threat to the public peace! 922 00:46:44,230 --> 00:46:45,580 [CROWD SCREAMS] 923 00:46:49,190 --> 00:46:51,020 Teacher! This way! 924 00:46:51,060 --> 00:46:51,980 No! 925 00:46:52,020 --> 00:46:53,370 Go, go... 926 00:46:53,410 --> 00:46:54,460 Zebedee! 927 00:46:57,900 --> 00:47:01,640 ♪♪ 928 00:47:25,930 --> 00:47:27,880 [BANGING] 929 00:47:30,800 --> 00:47:32,850 Mary! Wait! 930 00:47:32,890 --> 00:47:34,320 You saw it? 931 00:47:34,370 --> 00:47:41,850 I... I saw a paralytic walk past me on his two feet! 932 00:47:43,730 --> 00:47:46,600 You asked me before if I knew His name. 933 00:47:46,640 --> 00:47:50,860 Now everyone knows His name, and I fear for His safety. 934 00:47:50,910 --> 00:47:52,870 I mean no trouble to Him, no dishonor... 935 00:47:52,910 --> 00:47:55,260 Your friends tried to have Him arrested! 936 00:47:55,300 --> 00:47:59,700 They're jealous, they're afraid. 937 00:47:59,740 --> 00:48:02,270 But I'm not, I promise. 938 00:48:02,310 --> 00:48:05,530 Mary, please, I need to talk to Him. 939 00:48:05,570 --> 00:48:08,450 I follow Him, not the other way around. 940 00:48:08,490 --> 00:48:10,800 He doesn't tell anyone His plans. 941 00:48:10,840 --> 00:48:12,360 Will you ask Him for a meeting? 942 00:48:12,410 --> 00:48:13,490 I... 943 00:48:13,540 --> 00:48:14,630 In secret... under cover of night. 944 00:48:14,670 --> 00:48:16,280 At a place of His choosing. 945 00:48:16,320 --> 00:48:19,630 I don't care if it's a ravine or a cave or even a tomb... 946 00:48:19,670 --> 00:48:24,940 But... I just need to speak to Him. 947 00:48:24,980 --> 00:48:27,860 Please, Mary. 948 00:48:30,470 --> 00:48:31,990 I will try. 949 00:48:43,920 --> 00:48:45,530 Are you lost? 950 00:48:47,530 --> 00:48:49,920 Yes, I am. 951 00:48:51,490 --> 00:48:53,010 [BANGING AT DOOR] 952 00:48:56,320 --> 00:48:58,020 Is there a problem, officer? 953 00:49:20,130 --> 00:49:23,220 [ ♪ WOMAN VOCALIZING ♪ ] 954 00:49:33,050 --> 00:49:36,230 ♪♪ 955 00:49:45,530 --> 00:51:56,360 ■ 956 00:49:45,530 --> 00:51:56,360 ■ 957 00:49:45,530 --> 00:51:56,360 ■ 958 00:49:45,530 --> 00:51:56,360 ■ 959 00:49:45,530 --> 00:51:56,360 ■ 960 00:49:45,530 --> 00:51:56,360 ■ 961 00:49:45,530 --> 00:51:56,360 ■ 962 00:49:45,530 --> 00:51:56,360 ■ 963 00:49:45,530 --> 00:51:56,360 ■ 964 00:49:48,530 --> 00:51:56,360 THE CHOSEN 965 00:49:45,530 --> 00:49:50,010 4 966 00:49:50,010 --> 00:49:51,120 4 967 00:49:51,120 --> 00:49:52,230 4 968 00:49:52,230 --> 00:49:53,340 4 969 00:49:53,340 --> 00:49:54,450 4 970 00:49:54,450 --> 00:49:55,560 4 971 00:49:55,560 --> 00:49:56,670 4 972 00:49:56,670 --> 00:49:57,780 4 973 00:49:57,780 --> 00:49:58,890 4 974 00:49:58,890 --> 00:50:00,000 4 975 00:50:00,000 --> 00:50:01,110 4 976 00:50:01,110 --> 00:50:02,220 4 977 00:50:02,220 --> 00:50:03,330 4 978 00:50:03,330 --> 00:50:04,440 4 979 00:50:04,440 --> 00:50:05,550 4 980 00:50:05,550 --> 00:50:06,660 4 981 00:50:06,660 --> 00:50:07,770 4 982 00:50:07,770 --> 00:50:08,880 4 983 00:50:08,880 --> 00:50:09,990 4 984 00:50:09,990 --> 00:50:11,100 4 985 00:50:11,100 --> 00:50:12,210 4 986 00:50:12,210 --> 00:50:13,320 4 987 00:50:13,320 --> 00:50:14,430 4 988 00:50:14,430 --> 00:50:15,540 4 989 00:50:15,540 --> 00:50:16,650 4 990 00:50:16,650 --> 00:50:17,760 4 991 00:50:17,760 --> 00:50:18,870 4 992 00:50:18,870 --> 00:50:19,980 4 993 00:50:19,980 --> 00:50:21,090 4 994 00:50:21,090 --> 00:50:22,200 4 995 00:50:22,200 --> 00:50:23,310 4 996 00:50:23,310 --> 00:50:24,420 4 997 00:50:24,420 --> 00:50:25,530 4 998 00:50:25,530 --> 00:50:26,640 4 999 00:50:26,640 --> 00:50:27,750 4 1000 00:50:27,750 --> 00:50:28,860 4 1001 00:50:28,860 --> 00:50:29,970 4 1002 00:50:29,970 --> 00:50:31,080 4 1003 00:50:31,080 --> 00:50:32,190 4 1004 00:50:32,190 --> 00:50:33,300 4 1005 00:50:33,300 --> 00:50:34,410 4 1006 00:50:34,410 --> 00:50:35,520 4 1007 00:50:35,520 --> 00:50:36,630 4 1008 00:50:36,630 --> 00:50:37,740 4 1009 00:50:37,740 --> 00:50:38,850 4 1010 00:50:38,850 --> 00:50:39,960 4 1011 00:50:39,960 --> 00:50:41,070 4 1012 00:50:41,070 --> 00:50:42,180 4 1013 00:50:42,180 --> 00:50:43,290 4 1014 00:50:43,290 --> 00:50:44,400 4 1015 00:50:44,400 --> 00:50:45,510 4 1016 00:50:45,510 --> 00:50:46,620 4 1017 00:50:46,620 --> 00:50:47,730 4 1018 00:50:47,730 --> 00:50:48,840 4 1019 00:50:48,840 --> 00:50:49,950 4 1020 00:50:49,950 --> 00:50:51,060 4 1021 00:50:51,060 --> 00:50:52,170 4 1022 00:50:52,170 --> 00:50:53,280 4 1023 00:50:53,280 --> 00:50:54,390 4 1024 00:50:54,390 --> 00:50:55,500 4 1025 00:50:55,500 --> 00:50:56,610 4 1026 00:50:56,610 --> 00:50:57,720 4 1027 00:50:57,720 --> 00:50:58,830 4 1028 00:50:58,830 --> 00:50:59,940 4 1029 00:50:59,940 --> 00:51:01,050 4 1030 00:51:01,050 --> 00:51:02,160 4 1031 00:51:02,160 --> 00:51:03,270 4 1032 00:51:03,270 --> 00:51:04,380 4 1033 00:51:04,380 --> 00:51:05,490 4 1034 00:51:05,490 --> 00:51:06,600 4 1035 00:51:06,600 --> 00:51:07,710 4 1036 00:51:07,710 --> 00:51:08,820 4 1037 00:51:08,820 --> 00:51:09,930 4 1038 00:51:09,930 --> 00:51:11,040 4 1039 00:51:11,040 --> 00:51:12,150 4 1040 00:51:12,150 --> 00:51:13,260 4 1041 00:51:13,260 --> 00:51:14,370 4 1042 00:51:14,370 --> 00:51:15,480 4 1043 00:51:15,480 --> 00:51:16,590 4 1044 00:51:16,590 --> 00:51:17,700 4 1045 00:51:17,700 --> 00:51:18,810 4 1046 00:51:18,810 --> 00:51:19,920 4 1047 00:51:19,920 --> 00:51:21,030 4 1048 00:51:21,030 --> 00:51:22,140 4 1049 00:51:22,140 --> 00:51:23,250 4 1050 00:51:23,250 --> 00:51:24,360 4 1051 00:51:24,360 --> 00:51:25,470 4 1052 00:51:25,470 --> 00:51:26,580 4 1053 00:51:26,580 --> 00:51:27,690 4 1054 00:51:27,690 --> 00:51:28,800 4 1055 00:51:28,800 --> 00:51:29,910 4 1056 00:51:29,910 --> 00:51:31,020 4 1057 00:51:31,020 --> 00:51:32,130 4 1058 00:51:32,130 --> 00:51:33,240 4 1059 00:51:33,240 --> 00:51:34,350 4 1060 00:51:34,350 --> 00:51:35,460 4 1061 00:51:35,460 --> 00:51:36,570 4 1062 00:51:36,570 --> 00:51:37,680 4 1063 00:51:37,680 --> 00:51:38,790 4 1064 00:51:38,790 --> 00:51:39,900 4 1065 00:51:39,900 --> 00:51:41,010 4 1066 00:51:41,010 --> 00:51:42,120 4 1067 00:51:42,120 --> 00:51:43,230 4 1068 00:51:43,230 --> 00:51:44,340 4 1069 00:51:44,340 --> 00:51:45,450 4 1070 00:51:45,450 --> 00:51:46,560 4 1071 00:51:46,560 --> 00:51:47,670 4 1072 00:51:47,670 --> 00:51:48,780 4 1073 00:51:48,780 --> 00:51:49,890 4 1074 00:51:49,890 --> 00:51:51,000 4 1075 00:51:51,000 --> 00:51:52,110 4 1076 00:51:52,110 --> 00:51:53,220 4 1077 00:51:53,220 --> 00:51:54,330 4 1078 00:51:54,330 --> 00:51:55,440 4 1079 00:51:55,440 --> 00:51:56,550 4 1080 00:51:56,550 --> 00:51:57,660 4 1081 00:51:57,660 --> 00:51:58,770 4 1082 00:51:58,770 --> 00:51:59,880 4 1083 00:51:59,880 --> 00:52:00,990 4 1084 00:52:00,990 --> 00:52:02,100 4 1085 00:49:45,530 --> 00:51:56,360 23 1086 00:51:57,305 --> 00:52:57,775 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm