1 00:00:05,672 --> 00:00:09,593 SNŪPIJS KOSMOSĀ DZĪVĪBAS MEKLĒJUMI 2 00:00:12,763 --> 00:00:15,265 MEKLĒJUMI SĀKAS 3 00:00:17,000 --> 00:00:23,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 4 00:00:41,375 --> 00:00:42,376 BUM! 5 00:00:44,628 --> 00:00:45,879 Urrā! 6 00:00:45,963 --> 00:00:49,550 Vai Čārlija Brauna suns atkal stāsta to stāstu? 7 00:00:49,633 --> 00:00:51,552 Nu, viņš tiešām devās uz Mēnesi. 8 00:00:51,635 --> 00:00:53,637 Un viņš neļaus nevienam to aizmirst. 9 00:00:53,720 --> 00:00:57,057 Ei! Tu izmīdi manas krizantēmas! 10 00:00:59,518 --> 00:01:02,312 Es gan neatceros to misijas daļu. 11 00:01:06,692 --> 00:01:09,611 Katru reizi, kad stāsti, stāsts kļūst labāks. 12 00:01:15,951 --> 00:01:20,747 Lielisks papildinājums manai slaveno astronautu sienai. 13 00:01:25,252 --> 00:01:29,631 Ei! Mana ģeogrāfijas grāmata! Jau trešo reizi šonedēļ! 14 00:01:29,715 --> 00:01:32,634 Snūpij, skat, kas atnāca tev pa pastu. Sallij! 15 00:01:33,635 --> 00:01:35,762 Piparmētru Petij! Mārsij! 16 00:01:35,846 --> 00:01:38,557 Frenklin! Snūpijs saņēma vēstuli no NASA. 17 00:01:39,558 --> 00:01:41,518 Ei. Kur ir Frenklins? 18 00:01:42,769 --> 00:01:44,897 Varbūt pamēģināt citu frekvenci? 19 00:01:47,524 --> 00:01:49,026 Sapratu, Čārlij Braun. 20 00:01:51,028 --> 00:01:52,529 "Dārgais astronaut Snūpij. 21 00:01:52,613 --> 00:01:56,033 Izsakot atzinību par tavu darbu Starptautiskajā kosmiskajā stacijā 22 00:01:56,116 --> 00:01:58,994 un taviem sasniegumiem kā pirmajam bīglam uz Mēness, 23 00:01:59,077 --> 00:02:01,788 NASA tev veltīs statuju." 24 00:02:08,461 --> 00:02:10,672 - Tā turpināt! - Lieliski, Snūpij. 25 00:02:10,756 --> 00:02:12,382 Statuju? 26 00:02:12,466 --> 00:02:15,427 Mums būs par to jāklausās mūžīgi. 27 00:02:15,511 --> 00:02:16,720 Ei, skat! 28 00:02:17,679 --> 00:02:22,142 Te arī teikts, ka būs īpaša ceremonija. Mēs visi esam ielūgti. 29 00:02:22,226 --> 00:02:24,561 Tā gribu redzēt, kādus viņi veikuši atklājumus. 30 00:02:24,645 --> 00:02:26,897 Citplanētiešus, kurus slēpj pagrabā? 31 00:02:26,980 --> 00:02:31,193 Lūsij, NASA netur pagrabā citplanētiešus. 32 00:02:31,276 --> 00:02:33,028 Tev taisnība. Pārāk acīmredzami. 33 00:02:33,111 --> 00:02:35,072 Viņi, visticamāk, ir slotu skapī. 34 00:02:35,155 --> 00:02:39,535 Nu, tā gribu parādīt NASA tālās distances radio, pie kā strādāju. 35 00:02:42,996 --> 00:02:45,832 Paga. Nē. Tas nav tas. 36 00:02:48,752 --> 00:02:53,340 Pagaidām man izdevies uztvert pārraidi no Starptautiskās kosmiskās stacijas. 37 00:02:53,423 --> 00:02:56,927 Bet nu ceru kaut ko uztvert no vēl tālākas vietas kosmosā. 38 00:02:58,095 --> 00:03:00,430 Nu, esmu priecīgs, ka šajā ceļojumā 39 00:03:00,514 --> 00:03:04,810 man būs jāsatraucas tik par to, lai ceremonijā dabūtu vietu pirmajā rindā. 40 00:03:04,893 --> 00:03:06,979 Tev jāsēž aizmugurē, Čārlij Braun. 41 00:03:07,062 --> 00:03:09,481 Tad tava galva nebūs priekšā citiem. 42 00:03:10,858 --> 00:03:12,067 Vai dieniņ. 43 00:03:49,646 --> 00:03:53,108 Snūpij, zinu, tev bija grūti izdomāt, ko ņemt līdzi, 44 00:03:53,192 --> 00:03:56,111 bet tu nedomā, ka vienai dienai tas ir par daudz? 45 00:04:12,878 --> 00:04:15,047 Mājas - mīļās mājas. 46 00:04:19,091 --> 00:04:23,514 Prieks tevi redzēt, draudzenīt. Tu nemaz neesi mainījusies. 47 00:04:58,131 --> 00:05:02,010 Čārlij Braun, beidz ņemties! Tu nokavēsi atklāšanu! 48 00:05:02,511 --> 00:05:03,595 Nāku. 49 00:05:19,695 --> 00:05:21,029 Sveicam atpakaļ... 50 00:05:24,366 --> 00:05:25,617 Paldies, Snūpij. 51 00:05:25,701 --> 00:05:29,288 Sveicam atpakaļ Nacionālajā aeronautikas un kosmosa administrācijā. 52 00:05:29,371 --> 00:05:32,082 Šo cilvēku apbrīnojamie varoņdarbi: 53 00:05:32,749 --> 00:05:34,001 cilvēki uz Mēness, 54 00:05:34,084 --> 00:05:36,044 Habla kosmiskais teleskops 55 00:05:36,128 --> 00:05:37,838 un daudz kas cits. 56 00:05:37,921 --> 00:05:39,047 Lieliski! 57 00:05:40,299 --> 00:05:46,138 Kā jūs zināt, esmu NASA datorizētā astronautu vervēšanas eksperte, DAVE. 58 00:05:46,221 --> 00:05:50,142 Astronauta Snūpija trenēšana bija grūts, 59 00:05:50,225 --> 00:05:53,187 bet gandarījumu sniedzošs brīdis karjerā. 60 00:05:53,687 --> 00:05:57,858 Pievienojieties maniem apsveikumiem pirmajam bīglam uz Mēness. 61 00:06:00,402 --> 00:06:02,946 - Mans suņuks. - Lielisks darbs, Snūpij. 62 00:06:06,116 --> 00:06:11,455 Un nu, vairs nevelkot garumā, lūdzu - astronauta Snūpija statuja! 63 00:06:13,081 --> 00:06:14,208 Tā turpini, mazais. 64 00:06:14,291 --> 00:06:16,376 Astronauts Snūpijs! 65 00:06:25,719 --> 00:06:27,638 Nesatraucies, Snūpij. 66 00:06:27,721 --> 00:06:32,309 Visas NASA skulptūras tiek darinātas precīzi dabiskajā lielumā. 67 00:06:36,355 --> 00:06:41,485 Atzinībā par jūsu brīnišķīgo atbalstu, ko sniedzāt Snūpija misijai, 68 00:06:41,568 --> 00:06:43,654 NASA vēlētos jums visiem izdalīt 69 00:06:43,737 --> 00:06:48,158 mūsu goda viesa bezmaksas fotogrāfiju ar parakstu. 70 00:06:50,077 --> 00:06:51,370 Nu brālīt. 71 00:06:51,870 --> 00:06:55,999 Nu, bija lieliski jūs visus redzēt. Laiks atgriezties pie darba. 72 00:06:56,083 --> 00:06:57,709 Kosmoss pats sevi nepētīs. 73 00:07:05,634 --> 00:07:06,844 Beidz, draudziņ. 74 00:07:07,761 --> 00:07:10,722 Nesaki, ka esi vīlies par statujas izmēru. 75 00:07:12,266 --> 00:07:16,520 Nu, man tā šķiet lieliska. Galu galā, tai ir tavs smaids. 76 00:07:21,066 --> 00:07:25,821 Ir! Klausieties, es uztvēru radiosignālu. Tas nāk no... 77 00:07:25,904 --> 00:07:29,741 - Otmāras jaunkundzes? - Nē. Domāju, tas ir dziļais kosmoss! 78 00:07:29,825 --> 00:07:32,202 - Tas varētu pat būt... - Kāds citplanētietis! 79 00:07:32,286 --> 00:07:34,371 Vispār jā. 80 00:07:34,955 --> 00:07:36,415 Oho. 81 00:07:36,498 --> 00:07:39,668 Lai kas tas būtu, mums tas jānoskaidro. 82 00:07:41,378 --> 00:07:43,297 Tā nav Otmāras jaunkundze? 83 00:07:43,380 --> 00:07:44,548 Nav! 84 00:07:48,760 --> 00:07:50,360 PAMATĀ ČĀRLZA M. ŠULCA RIEKSTIŅU KOMIKSS 85 00:08:12,701 --> 00:08:14,703 Tulkojusi Laura Hansone 86 00:08:17,789 --> 00:08:19,269 SPĀRKIJ, TU VIENMĒR BŪSI MŪSU SIRDĪS. 86 00:08:20,305 --> 00:09:20,227 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm