1 00:00:05,672 --> 00:00:09,593 SNOOPY NELLO SPAZIO, LA RICERCA DELLA VITA 2 00:00:12,763 --> 00:00:15,224 LA RICERCA INIZIA 3 00:00:17,000 --> 00:00:23,074 Sostienici e divieni membro di VIP per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org 4 00:00:44,628 --> 00:00:45,879 Evviva! 5 00:00:45,963 --> 00:00:49,550 Il cane di Charlie Brown sta raccontando di nuovo quella storia? 6 00:00:49,633 --> 00:00:51,552 Beh, certo, lui è andato sulla Luna. 7 00:00:51,635 --> 00:00:53,637 E lo vuole ricordare a tutti. 8 00:00:53,720 --> 00:00:57,057 Ehi! Mi stai calpestando i crisantemi! 9 00:00:59,518 --> 00:01:02,312 Però non ricordo affatto quella parte della missione. 10 00:01:06,692 --> 00:01:09,611 Ogni volta che la racconti sembra più bella! 11 00:01:15,951 --> 00:01:20,747 Questa è perfetta, per la mia collezione di foto di astronauti! 12 00:01:25,252 --> 00:01:29,631 Ehi! Il mio libro di geografia! È la terza volta questa settimana. 13 00:01:29,715 --> 00:01:32,634 Snoopy, ti è arrivata una lettera. Sally! 14 00:01:33,635 --> 00:01:35,762 Piperita Patty! Marcie! 15 00:01:35,846 --> 00:01:38,557 Franklin! Snoopy ha ricevuto una lettera dalla NASA. 16 00:01:39,558 --> 00:01:41,518 Ehi! Dov'è Franklin? 17 00:01:42,769 --> 00:01:44,897 Devo provare una nuova frequenza... 18 00:01:47,524 --> 00:01:49,026 Ricevuto, Charlie Brown. 19 00:01:51,028 --> 00:01:52,529 "Caro astronauta Snoopy, 20 00:01:52,613 --> 00:01:56,033 "visto il tuo lavoro sulla Stazione Spaziale Internazionale, 21 00:01:56,116 --> 00:01:58,994 "e il tuo successo come primo bracchetto sulla Luna, 22 00:01:59,077 --> 00:02:01,788 "la NASA erigerà una statua in tuo onore." 23 00:02:08,461 --> 00:02:10,672 - Bravissimo! - Bravo, Snoopy. 24 00:02:10,756 --> 00:02:12,382 Una statua? 25 00:02:12,466 --> 00:02:15,427 Questa storia non finirà mai. 26 00:02:15,511 --> 00:02:16,720 Ehi, guardate! 27 00:02:17,679 --> 00:02:22,142 Dice anche che ci sarà una cerimonia speciale. Siamo tutti invitati. 28 00:02:22,226 --> 00:02:24,645 Non vedo l'ora di vedere le loro nuove scoperte. 29 00:02:24,728 --> 00:02:26,897 Tipo gli alieni che nascondono nei sotterranei? 30 00:02:26,980 --> 00:02:31,193 Lucy, la NASA non tiene gli alieni nei sotterranei. 31 00:02:31,276 --> 00:02:32,986 Vero. Troppo ovvio. 32 00:02:33,070 --> 00:02:35,072 Saranno nell'armadio delle scope. 33 00:02:35,155 --> 00:02:39,535 Beh, non vedo l'ora di mostrare alla NASA la mia nuova radio a lunga distanza. 34 00:02:42,996 --> 00:02:45,832 Aspetta. No. Non era questo. 35 00:02:48,752 --> 00:02:53,340 Sono riuscito a captare una trasmissione dalla Stazione Spaziale Internazionale. 36 00:02:53,423 --> 00:02:56,927 Ma ora spero di captare qualcosa anche da più lontano nello spazio. 37 00:02:58,095 --> 00:03:00,430 Beh, sono felice che in questo viaggio 38 00:03:00,514 --> 00:03:04,810 dovrò preoccuparmi soltanto di avere un posto in prima fila alla cerimonia. 39 00:03:04,893 --> 00:03:06,979 Dovresti sederti in fondo, Charlie Brown. 40 00:03:07,062 --> 00:03:09,481 Così la tua testa non coprirà la visuale a nessuno. 41 00:03:10,858 --> 00:03:12,067 Misericordia. 42 00:03:49,646 --> 00:03:53,108 Snoopy, so che non riuscivi a decidere cosa portarti, 43 00:03:53,192 --> 00:03:56,111 ma non ti sembra eccessivo, per un giorno solo? 44 00:04:12,878 --> 00:04:15,047 Casa dolce casa. 45 00:04:19,091 --> 00:04:23,514 È bello vederti, amica mia. Oh, sei rimasta identica. 46 00:04:58,131 --> 00:05:02,010 Basta fare lo scemo, Charlie Brown! Ti perderai l'inaugurazione. 47 00:05:02,511 --> 00:05:03,595 Arrivo. 48 00:05:19,695 --> 00:05:21,029 Bentornati alla... 49 00:05:24,366 --> 00:05:25,617 Grazie, Snoopy. 50 00:05:25,701 --> 00:05:29,288 Bentornati all'Ente Nazionale per le Attività Spaziali e Aeronautiche. 51 00:05:29,371 --> 00:05:32,082 È qui che abbiamo compiuto imprese straordinarie. 52 00:05:32,749 --> 00:05:34,001 Uomini sulla luna, 53 00:05:34,084 --> 00:05:36,044 il telescopio spaziale Hubble 54 00:05:36,128 --> 00:05:37,838 e molte altre. 55 00:05:37,921 --> 00:05:39,047 Ottimo lavoro! 56 00:05:40,299 --> 00:05:46,138 Io sono CARA, l'assistente computerizzata per il reclutamento astronauti. 57 00:05:46,221 --> 00:05:50,142 Addestrare l'astronauta Snoopy è stato uno dei momenti più impegnativi, 58 00:05:50,225 --> 00:05:53,187 ma gratificanti della mia carriera. 59 00:05:53,687 --> 00:05:57,858 Congratulatevi tutti insieme a me con il primo bracchetto sulla Luna. 60 00:05:58,692 --> 00:05:59,902 Sì! Sì! 61 00:06:00,402 --> 00:06:02,946 - È il mio cane! - Ottimo lavoro, Snoopy. 62 00:06:06,116 --> 00:06:11,455 Quindi, senza ulteriori indugi, vi presento l'astronauta Snoopy! 63 00:06:13,081 --> 00:06:14,208 Evviva! Bravo! 64 00:06:14,291 --> 00:06:16,376 L'astronauta Snoopy! 65 00:06:25,719 --> 00:06:27,638 Non preoccuparti, Snoopy. 66 00:06:27,721 --> 00:06:32,309 Tutte le statue della NASA sono fatte a grandezza naturale. 67 00:06:36,355 --> 00:06:41,485 Per ringraziarvi del meraviglioso supporto che avete dato a Snoopy, 68 00:06:41,568 --> 00:06:43,654 la NASA vorrebbe regalare a ognuno di voi 69 00:06:43,737 --> 00:06:48,158 una foto autografata del nostro ospite d'onore. 70 00:06:50,077 --> 00:06:51,370 Oh, mamma. 71 00:06:51,870 --> 00:06:55,999 Beh, grazie di essere venuti! È ora di tornare al lavoro. 72 00:06:56,083 --> 00:06:57,709 Lo spazio non si esplora da solo. 73 00:07:05,634 --> 00:07:06,844 Andiamo, Snoopy. 74 00:07:07,761 --> 00:07:10,722 Ci sei rimasto male per le dimensioni della statua? 75 00:07:12,266 --> 00:07:16,520 Beh, a me sembra bellissima. Guarda, ha il tuo sorriso. 76 00:07:21,066 --> 00:07:25,821 Eureka! Ragazzi, ho captato un segnale sulla mia radio. Viene da... 77 00:07:25,904 --> 00:07:29,741 - La signorina Othmar? - No. Credo che sia lo spazio profondo! 78 00:07:29,825 --> 00:07:32,202 - Potrebbe anche essere... - Vita aliena! 79 00:07:32,286 --> 00:07:34,371 Direi proprio di sì. 80 00:07:34,955 --> 00:07:36,415 Wow! 81 00:07:36,498 --> 00:07:39,668 Qualunque cosa sia, sta a noi scoprirlo. 82 00:07:41,378 --> 00:07:43,297 Non è signorina Othmar? Sicuro? 83 00:07:43,380 --> 00:07:44,548 Sì. 84 00:07:48,760 --> 00:07:51,000 BASATO SULLE STRISCE DEI PEANUTS IDEATA DA CHARLES SCHULZ 85 00:08:02,024 --> 00:08:04,151 Sottotitoli: Valentina Stagnaro 86 00:08:06,028 --> 00:08:08,363 DUBBING BROTHERS 87 00:08:17,789 --> 00:08:19,509 GRAZIE, SPARKY. SEI SEMPRE NEI NOSTRI CUORI. 87 00:08:20,305 --> 00:09:20,227 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm