1 00:00:05,672 --> 00:00:09,593 SNOOPY DI LUAR ANGKASA PENCARIAN KEHIDUPAN 2 00:00:12,846 --> 00:00:15,224 Penemuan 3 00:00:18,769 --> 00:00:22,189 Kenapa kau masih mengkaji eksoplanetku, Franklin? 4 00:00:22,272 --> 00:00:25,192 Kata CARA, itu terlalu jauh untuk dicapai saat ini. 5 00:00:25,275 --> 00:00:27,444 Walau tak bisa langsung ke sana, 6 00:00:27,528 --> 00:00:30,572 masih bisa pakai teknologi untuk memperoleh info lagi. 7 00:00:30,656 --> 00:00:34,409 Untuk membantu kita mengetahui potensinya terhadap kehidupan. 8 00:00:34,493 --> 00:00:37,788 Tapi bisakah kalian bayangkan rasanya pergi ke sana? 9 00:00:37,871 --> 00:00:42,000 Keajaiban kosmos terbentang di depan kita. 10 00:00:42,084 --> 00:00:44,586 Angin luar angkasa berembus sepoi-sepoi. 11 00:00:44,670 --> 00:00:46,713 Tak ada angin di luar angkasa. 12 00:00:46,797 --> 00:00:49,216 Tentu saja maksudku secara metaforis. 13 00:00:49,299 --> 00:00:51,552 Tak ada metafora juga di luar angkasa. 14 00:00:53,000 --> 00:00:59,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 15 00:01:20,330 --> 00:01:24,209 Jika aku bisa bepergian ke tata surya lainnya, 16 00:01:24,293 --> 00:01:28,505 aku pun bisa mencentang beberapa hal di daftar nebula yang wajib kulihat. 17 00:01:30,132 --> 00:01:31,425 Apa itu nebula? 18 00:01:32,885 --> 00:01:34,553 Ke monitor. 19 00:01:38,140 --> 00:01:42,769 Nebula adalah tempat bintang baru lahir dalam awan debu dan gas. 20 00:01:43,896 --> 00:01:47,274 Apa yang lebih indah daripada debu dan gas? 21 00:01:48,400 --> 00:01:50,861 Kurasa ada beberapa hal. 22 00:01:53,280 --> 00:01:55,199 Itu Nebula Kepala Kuda. 23 00:02:05,042 --> 00:02:06,460 Dan Nebula Elang. 24 00:02:15,385 --> 00:02:18,138 Dan siapa bisa lupa Nebula Roti Lapis Ham? 25 00:02:20,724 --> 00:02:21,725 Bercanda. 26 00:02:22,351 --> 00:02:25,896 Luar angkasa memang indah, tapi jangan lupakan bahayanya. 27 00:02:25,979 --> 00:02:27,814 Seperti lubang hitam. 28 00:02:29,691 --> 00:02:31,735 Kedengarannya tidak seru. 29 00:02:31,818 --> 00:02:36,365 Kecuali menurutmu seru itu melibatkan area dengan gravitasi yang sangat kuat 30 00:02:36,448 --> 00:02:38,158 dan tak ada yang bisa lolos. 31 00:02:38,242 --> 00:02:42,829 Walau sampai melubangi ruang dan waktu sekalipun. 32 00:02:42,913 --> 00:02:47,000 Jujur, memikirkan lubang apa pun itu sangat menakutkan. 33 00:03:08,272 --> 00:03:11,233 Gawat. Akan butuh waktu lama untuk menata ulang ini. 34 00:03:14,695 --> 00:03:15,696 Ceri. 35 00:03:18,115 --> 00:03:19,324 Itu masih baru. 36 00:03:28,375 --> 00:03:29,376 Celaka. 37 00:03:29,459 --> 00:03:31,879 Kita kehilangan jejak eksoplanet. 38 00:03:34,381 --> 00:03:37,926 Tenang. Seseorang pasti sudah mencatat koordinatnya, 'kan? 39 00:03:41,471 --> 00:03:42,514 Ya, 'kan? 40 00:03:44,516 --> 00:03:45,767 Tidak. 41 00:03:45,851 --> 00:03:47,811 Jika koordinatnya tak dicatat, 42 00:03:47,895 --> 00:03:50,606 bagaimana kita menemukan eksoplanet itu lagi? 43 00:03:51,231 --> 00:03:52,316 Gampang. 44 00:03:52,399 --> 00:03:56,778 Jika kakakku menemukannya sekali, dia pasti bisa menemukannya lagi, 'kan? 45 00:04:04,328 --> 00:04:05,412 Tentu. 46 00:04:17,382 --> 00:04:18,759 Kau bisa. 47 00:04:25,349 --> 00:04:26,350 Ini... 48 00:04:27,476 --> 00:04:30,187 Ayolah. Di mana? 49 00:04:30,270 --> 00:04:34,399 Tegaslah, Charlie Brown. Kami butuh hasil. 50 00:04:36,860 --> 00:04:38,028 Aku tak akan menemukannya. 51 00:04:41,406 --> 00:04:43,116 Tunggu. Apa itu? 52 00:04:43,867 --> 00:04:44,952 Aku menemukannya! 53 00:04:46,453 --> 00:04:47,621 Ya! 54 00:04:49,039 --> 00:04:53,252 Tampaknya agak berbeda sekarang. Jauh lebih kecil. 55 00:04:53,335 --> 00:04:56,338 Itu normal untuk eksoplanet, 'kan? 56 00:04:56,421 --> 00:04:58,298 Tidak, Charlie Brown. 57 00:05:07,182 --> 00:05:10,310 Charles, ternyata kau menemukan asteroid. 58 00:05:10,394 --> 00:05:11,645 Apa? 59 00:05:13,564 --> 00:05:16,066 Asteroid adalah benda berbatu yang mengitari matahari. 60 00:05:17,860 --> 00:05:22,781 Ukurannya beragam, mulai dari yang kecil hingga hampir sebesar planet kecil. 61 00:05:23,407 --> 00:05:25,826 Bagus. Kau menemukan batu. 62 00:05:25,909 --> 00:05:29,121 Ada sesuatu antara kau dan batu, Charlie Brown. 63 00:05:30,706 --> 00:05:33,333 Kurasa keberuntunganku di seputar batu. 64 00:05:34,084 --> 00:05:36,962 Jadi, ada perkembangan baru? 65 00:05:37,045 --> 00:05:38,088 Yah... 66 00:05:38,172 --> 00:05:41,341 - Tadinya ada koordinatnya, tapi... - Ada masalah. 67 00:05:41,425 --> 00:05:42,926 Banyak masalah. 68 00:05:43,510 --> 00:05:44,887 Eksoplanet itu hilang. 69 00:05:45,554 --> 00:05:46,555 Begitu. 70 00:05:48,265 --> 00:05:50,142 Apa yang akan kita perbuat? 71 00:05:50,225 --> 00:05:53,604 Eksoplanet itu bisa menjadi terobosan yang kita cari. 72 00:05:53,687 --> 00:05:56,940 Ini mengecewakan, tapi kegagalan biasa dalam sains, 73 00:05:57,024 --> 00:06:01,111 apalagi saat menjelajahi luar angkasa yang tak bisa diprediksi. 74 00:06:01,195 --> 00:06:03,530 Terkadang, misi perlu ditunda 75 00:06:03,614 --> 00:06:05,866 atau tak menemukan sesuai bayangan kita. 76 00:06:05,949 --> 00:06:09,578 Makanya jangan mencari jawaban di satu tempat saja. 77 00:06:09,661 --> 00:06:10,913 Makanya 78 00:06:10,996 --> 00:06:13,957 jangan taruh semua telur dalam satu roket. 79 00:06:14,041 --> 00:06:16,001 Kurasa ungkapannya bukan itu. 80 00:06:16,084 --> 00:06:17,211 Harus itu. 81 00:06:17,920 --> 00:06:22,424 Dalam hal ini, eksoplanet berpotensi besar dalam pencarian kehidupan. 82 00:06:22,508 --> 00:06:26,470 Seiring perkembangan teknologi, kita mungkin bisa menemukan lebih. 83 00:06:26,553 --> 00:06:29,556 Tapi begitu ditemukan, itu mungkin sulit dikaji. 84 00:06:29,640 --> 00:06:33,393 Jadi, mustahil untuk selalu bisa menjawab pertanyaan kita. 85 00:06:33,977 --> 00:06:36,230 Wah, sains itu berat. 86 00:06:36,313 --> 00:06:37,314 - Ya. - Benar. 87 00:06:37,397 --> 00:06:39,233 - Ya. - Setuju. 88 00:06:40,150 --> 00:06:43,946 Jika menyangkut sains, kalian harus mau terus mencari 89 00:06:44,029 --> 00:06:46,156 walau tak sesuai harapan kalian. 90 00:06:49,493 --> 00:06:53,372 Tunggu. Ada yang berbeda dari asteroid itu. 91 00:06:53,997 --> 00:06:57,042 Orbitnya bergerak berlawanan arah 92 00:06:57,125 --> 00:06:58,669 dengan benda di sekitarnya. 93 00:06:58,752 --> 00:07:02,840 Tak apa-apa. Terkadang, kita bergerak mengikuti naluri. 94 00:07:07,219 --> 00:07:08,554 VENUS - MERKURIUS - MATAHARI 95 00:07:08,637 --> 00:07:10,973 Sebenarnya, jika menyangkut orbit, 96 00:07:11,056 --> 00:07:13,058 semua yang berasal dari tata surya kita 97 00:07:13,141 --> 00:07:17,145 seharusnya bergerak ke arah yang sama, termasuk asteroid. 98 00:07:17,229 --> 00:07:20,315 Itu artinya benda ini bukan sekadar asteroid. 99 00:07:20,399 --> 00:07:21,400 MARS - BUMI - JUPITER 100 00:07:21,483 --> 00:07:23,527 Kau menemukan sesuatu, Franklin. 101 00:07:23,610 --> 00:07:26,780 Sepertinya asteroid ini mungkin sebuah objek 102 00:07:26,864 --> 00:07:28,407 yang telah berkelana dari... 103 00:07:30,993 --> 00:07:33,370 tata surya lainnya! 104 00:07:33,453 --> 00:07:34,955 Bam, bam, bam! 105 00:07:37,291 --> 00:07:40,502 Apa? Terkadang aku ingin membuat efek suaraku sendiri. 106 00:07:46,341 --> 00:07:48,302 Wow, kaku sekali. 107 00:07:51,013 --> 00:07:53,133 BERDASARKAN KOMIK STRIP PEANUTS OLEH CHARLES M. SCHULZ 108 00:08:14,953 --> 00:08:16,955 Terjemahan subtitle oleh Cindy N 109 00:08:20,042 --> 00:08:21,842 TERIMA KASIH, SPARKY. KAU SELALU DI HATI KAMI. 109 00:08:22,305 --> 00:09:22,279 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm