1 00:00:05,672 --> 00:00:09,551 SNOOPY DI LUAR ANGKASA PENCARIAN KEHIDUPAN 2 00:00:12,846 --> 00:00:15,224 Eksoplanet 3 00:00:17,000 --> 00:00:23,074 Iklankan produk atau merek dagang Anda di sini dengan menghubungi www.OpenSubtitles.org sekarang 4 00:00:26,818 --> 00:00:30,739 Ada banyak petunjuk menjanjikan untuk kehidupan di tata surya kita, 5 00:00:30,822 --> 00:00:33,242 tapi sejauh ini, tak ada yang pasti. 6 00:00:33,325 --> 00:00:37,913 Karena itu NASA dan mitra internasionalnya menjalankan misi secara bersamaan 7 00:00:37,996 --> 00:00:41,208 agar bisa mengikuti petunjuk berbeda sebanyak mungkin. 8 00:00:41,291 --> 00:00:46,588 Mungkin kita harus memperluas cakupan dan melihat ke luar tata surya. 9 00:00:46,672 --> 00:00:48,966 Tak kusangka kau memberi usul, Charles. 10 00:00:49,049 --> 00:00:52,845 Seperti yang ditunjukkan peta ini, galaksi cukup besar. 11 00:01:08,235 --> 00:01:12,739 Tata surya kita kira-kira ada di situ. 12 00:01:14,408 --> 00:01:16,493 Hanya setitik debu itu? 13 00:01:17,160 --> 00:01:19,162 Setitik debu itu. 14 00:01:25,085 --> 00:01:27,254 Ke mana semua planet ini bersembunyi? 15 00:01:27,337 --> 00:01:31,550 Saat melihat langit malam, hanya terlihat angkasa dan bintang. 16 00:01:31,633 --> 00:01:36,096 Benar, tapi tiap bintang itu adalah matahari yang punya planet sendiri. 17 00:01:36,763 --> 00:01:37,973 Tepat sekali! 18 00:01:40,559 --> 00:01:42,102 Maaf soal itu. 19 00:01:42,186 --> 00:01:45,022 Aku mengupayakan kemunculan dramatis. 20 00:01:45,856 --> 00:01:46,982 Tapi Marcie benar. 21 00:01:47,065 --> 00:01:48,817 Setiap bintang adalah matahari 22 00:01:48,901 --> 00:01:53,030 dan planet yang mengitari matahari yang jauh itu disebut eksoplanet 23 00:01:53,113 --> 00:01:55,574 atau planet di luar tata surya kita. 24 00:01:56,158 --> 00:01:58,660 NASA telah mencarinya bertahun-tahun. 25 00:01:58,744 --> 00:02:02,581 Pencarian eksoplanet termasuk proyek NASA yang paling menarik. 26 00:02:03,165 --> 00:02:05,459 Dicari dengan mengkaji bintang yang jauh 27 00:02:05,542 --> 00:02:07,920 untuk mencari titik gelap dalam kecerahan. 28 00:02:08,002 --> 00:02:09,003 KECERAHAN WAKTU 29 00:02:09,086 --> 00:02:13,592 Titik itu bisa menandakan planet yang lewat saat mengitari bintang. 30 00:02:13,675 --> 00:02:17,763 Kita bisa ikuti dengan teleskop lain yang mencari goyangan dalam cahaya 31 00:02:17,846 --> 00:02:20,224 yang bisa juga disebabkan oleh planet. 32 00:02:20,307 --> 00:02:21,725 Saat menemukan planet, 33 00:02:21,808 --> 00:02:28,732 kami pakai teleskop luar angkasa yang kuat seperti Hubble atau Teleskop James Webb 34 00:02:28,815 --> 00:02:30,901 untuk mengamati lebih dekat 35 00:02:30,984 --> 00:02:33,654 kemungkinan planet itu bisa mendukung kehidupan. 36 00:02:35,614 --> 00:02:38,659 Kami sudah merekam beberapa eksoplanet. 37 00:02:38,742 --> 00:02:39,743 Lihatlah. 38 00:02:46,542 --> 00:02:48,418 Wow! 39 00:02:52,923 --> 00:02:57,177 Ini planet yang mengitari bintang sekali setiap 18 jam. 40 00:02:57,261 --> 00:03:00,806 Artinya, satu tahun hanya 18 jam! 41 00:03:00,889 --> 00:03:03,225 Berarti ulang tahun setiap hari. 42 00:03:04,893 --> 00:03:07,980 Selamat ulang tahun untukku 43 00:03:14,069 --> 00:03:16,029 Selamat ulang tahun untukku 44 00:03:18,574 --> 00:03:20,742 Selamat ulang tahun untukku 45 00:03:21,785 --> 00:03:23,495 Selamat ulang tahun untukku 46 00:03:28,041 --> 00:03:31,753 Sayangnya, Sally, planet itu sangat panas 47 00:03:31,837 --> 00:03:34,089 dan permukaannya terbuat dari gas. 48 00:03:34,173 --> 00:03:36,550 Tidak cocok untuk pesta ulang tahun. 49 00:03:36,633 --> 00:03:40,679 Aku juga mungkin bakal sakit perut karena makan semua keik itu. 50 00:03:41,305 --> 00:03:43,891 Ini eksoplanet yang punya dua matahari. 51 00:03:44,600 --> 00:03:47,186 Bayangkan betapa cepatnya kebunku tumbuh. 52 00:03:54,484 --> 00:03:58,405 Tak ada yang mengalahkan hari cerah ganda dan kerja keras di kebun. 53 00:04:02,910 --> 00:04:04,912 Memikirkannya saja membuatku lelah. 54 00:04:04,995 --> 00:04:07,206 Jangan terkecoh oleh dua matahari, Lucy. 55 00:04:07,289 --> 00:04:11,668 Suhu rata-rata di planet itu terlalu dingin untuk menumbuhkan kebunmu. 56 00:04:11,752 --> 00:04:14,213 Dan sedikit tambahan, tak ada tanah. 57 00:04:16,507 --> 00:04:20,302 Eksoplanet ini tak terlihat sangat menjanjikan sejauh ini. 58 00:04:20,385 --> 00:04:25,474 Itu baru dua. Katanya NASA sudah menemukan 4.000 lebih. 59 00:04:26,475 --> 00:04:27,893 Empat ribu? 60 00:04:31,146 --> 00:04:35,859 Itu baru yang kami ketahui. Jumlah sebenarnya mungkin mendekati... 61 00:04:35,943 --> 00:04:37,277 Satu jiliar? 62 00:04:38,195 --> 00:04:39,988 Itu bukan bilangan asli. 63 00:04:40,072 --> 00:04:41,865 Kurang lebih seratus miliar. 64 00:04:43,242 --> 00:04:45,452 Dan itu hanya di Bimasakti. 65 00:04:45,536 --> 00:04:48,914 Yaitu satu dari miliaran galaksi! 66 00:04:54,461 --> 00:04:56,421 Miliaran? 67 00:04:56,505 --> 00:04:59,341 Saat kau merasa sudah memahami semesta. 68 00:05:04,680 --> 00:05:07,432 Itu kontrol untuk teleskop bertenaga tinggi. 69 00:05:07,516 --> 00:05:09,142 Charlie Brown! 70 00:05:09,226 --> 00:05:10,227 PAKAR ALIEN BUKA 71 00:05:10,310 --> 00:05:12,312 Semoga tidak rusak. 72 00:05:12,396 --> 00:05:16,108 Uang sakuku tak mampu menutupi biaya teleskop NASA. 73 00:05:20,237 --> 00:05:21,321 Sebentar. 74 00:05:23,699 --> 00:05:25,492 Menarik. 75 00:05:29,955 --> 00:05:31,957 Aku mungkin keliru, 76 00:05:32,040 --> 00:05:35,544 tapi sepertinya cahaya bintang itu agak redup. 77 00:05:35,627 --> 00:05:37,045 Memeriksa koordinat. 78 00:05:37,129 --> 00:05:39,047 Bip-bop, bup-bup-bup, bip-bop-bup. 79 00:05:39,798 --> 00:05:41,592 Luar biasa. 80 00:05:41,675 --> 00:05:42,885 Charlie Brown, 81 00:05:42,968 --> 00:05:47,598 kurasa kau telah menemukan eksoplanet yang baru. 82 00:05:48,473 --> 00:05:50,100 Selamat. 83 00:05:51,268 --> 00:05:53,228 Eksoplanetku sendiri? 84 00:05:53,729 --> 00:05:55,564 - Bagus, Charlie Brown! - Hebat. 85 00:05:55,647 --> 00:05:56,940 Keren! Ya! 86 00:05:57,024 --> 00:05:58,025 Waktunya pas. 87 00:05:58,108 --> 00:06:00,360 Charlie Brown sukses lagi. 88 00:06:01,403 --> 00:06:04,198 Tampaknya itu hampir sebesar Bumi 89 00:06:04,281 --> 00:06:08,410 dan jaraknya dari bintangnya sama seperti jarak Bumi dari matahari. 90 00:06:08,493 --> 00:06:11,997 Artinya, itu mungkin planet yang sempurna untuk kehidupan. 91 00:06:12,539 --> 00:06:14,291 Planet yang sempurna? 92 00:06:19,796 --> 00:06:23,383 Semua surat itu untukmu, Kak? 93 00:06:23,467 --> 00:06:26,303 Bahkan ada dari The Little Red-Haired Girl. 94 00:06:27,262 --> 00:06:28,847 BANTUAN PSIKIATRI DOKTER ADA 95 00:06:28,931 --> 00:06:32,893 Sebelum mulai, aku mau bilang aku sangat menghormatimu, Charlie Brown. 96 00:06:32,976 --> 00:06:34,311 Hari ini gratis. 97 00:06:37,814 --> 00:06:41,652 Terserah kau menilai Charlie Brown, dia tahu menerbangkan layangan. 98 00:06:44,029 --> 00:06:46,657 Strike tiga! Kau keluar! 99 00:06:46,740 --> 00:06:50,786 Wow, lemparanmu sempurna, Charlie Brown. 100 00:06:50,869 --> 00:06:52,246 Kita menang! 101 00:06:52,329 --> 00:06:54,748 Charlie Brown. 102 00:06:54,831 --> 00:06:57,167 Charlie Brown! 103 00:07:00,420 --> 00:07:04,383 Maksudku, wow, eksoplanet. 104 00:07:04,466 --> 00:07:06,093 Kapan kita sampai ke sana? 105 00:07:06,176 --> 00:07:09,513 Ke sana? Bisa ratusan tahun. 106 00:07:09,596 --> 00:07:11,306 Seluruh generasi. 107 00:07:11,807 --> 00:07:15,102 Ini penemuan hebat, Charlie Brown, 108 00:07:15,185 --> 00:07:19,022 tapi pergi ke sana itu mustahil dengan teknologi saat ini. 109 00:07:19,106 --> 00:07:20,107 Sial. 110 00:07:39,293 --> 00:07:40,586 Hei! 111 00:07:41,587 --> 00:07:44,089 Ada yang melihat peta galaksiku? 112 00:07:44,715 --> 00:07:46,925 Bagaimana seluruh galaksi bisa hilang? 113 00:07:50,220 --> 00:07:52,340 BERDASARKAN KOMIK STRIP PEANUTS OLEH CHARLES M. SCHULZ 114 00:08:14,161 --> 00:08:16,163 Terjemahan subtitle oleh Cindy N 115 00:08:19,249 --> 00:08:21,049 TERIMA KASIH, SPARKY. KAU SELALU DI HATI KAMI. 115 00:08:22,305 --> 00:09:22,279