1 00:00:05,672 --> 00:00:09,593 RESSU AVARUUDESSA ELÄMÄÄ ETSIMÄSSÄ 2 00:00:12,763 --> 00:00:15,265 Uusi tehtävä 3 00:00:23,565 --> 00:00:26,318 Tuleeko signaali todella avaruudesta? 4 00:00:26,401 --> 00:00:27,819 Todellakin, Jaska. 5 00:00:30,113 --> 00:00:33,283 Kuulostaa nukeltani, kun patterit ovat lopussa. 6 00:00:33,367 --> 00:00:36,411 Tai pesukoneelta täynnä pesäpalloja. 7 00:00:36,495 --> 00:00:38,789 Tai haukkuvalta koiralta. 8 00:00:40,874 --> 00:00:45,921 Vau. Kuvitelkaa. Älyllistä koiraelämää jossain tähtien seassa. 9 00:00:47,000 --> 00:00:53,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 10 00:01:11,071 --> 00:01:14,575 Älyllistä koiraelämää? Se olisi uutta. 11 00:01:16,577 --> 00:01:18,287 Mitä me nyt teemme? 12 00:01:18,370 --> 00:01:21,164 Valmistetaan tehtäväehdotus CARAlle. 13 00:01:21,248 --> 00:01:26,170 Minä teen rahoituspyynnön. Se on lempiosani. 14 00:01:27,754 --> 00:01:28,755 Me tiedämme. 15 00:01:29,756 --> 00:01:30,757 Ressu, sinä... 16 00:01:32,843 --> 00:01:34,887 Mihin se hupsu koira meni? 17 00:01:36,263 --> 00:01:37,556 Taidan tietää. 18 00:01:38,056 --> 00:01:40,017 Se suuntaa lähtöalustalle! 19 00:01:44,771 --> 00:01:47,983 Ressu, et voi vain lentää avaruuteen. 20 00:01:50,444 --> 00:01:54,072 Vaikka olet kokenut Nasan kouluttama astronautti. 21 00:01:54,156 --> 00:01:59,745 Niin. Tällaiseen on sääntöjä ja käytäntöjä. 22 00:02:02,122 --> 00:02:03,957 Kadotamme signaalin. 23 00:02:04,541 --> 00:02:05,751 Jaska Jokunen! 24 00:02:05,834 --> 00:02:11,173 Se on epätavallista, mutta jos emme toimi nyt, saatamme menettää tilaisuuden. 25 00:02:11,256 --> 00:02:15,427 Hetki. Sanotko, että haluat auttaa Ressun avaruuteen? 26 00:02:15,511 --> 00:02:19,348 Sanon, että olen hetken huumassa. Lennonjohtoon! 27 00:03:10,232 --> 00:03:11,650 Olen lennonjohtaja. 28 00:03:11,733 --> 00:03:14,987 Maisa, voisitko olla taas lennon tieteilijä? 29 00:03:18,365 --> 00:03:19,616 Siltä näyttää. 30 00:03:20,325 --> 00:03:22,494 Eikö olekin jännittävää? 31 00:03:22,578 --> 00:03:26,248 Ajattele, ensikohtaamisemme alienien kanssa. 32 00:03:29,543 --> 00:03:34,006 Terveiset Maasta. Ottakaa tämä lahja ystävyytemme osoituksena. 33 00:03:41,346 --> 00:03:44,600 On riittävän paha murehtia, mitä minusta ajatellaan täällä, 34 00:03:44,683 --> 00:03:47,060 muista planeetoista puhumattakaan. 35 00:03:47,144 --> 00:03:52,399 Miksi vaivautua avaruuteen etsimään alieneja? Ne ovat täällä. 36 00:03:58,322 --> 00:04:03,327 Jos alien piiloutuisi siivouskomeroon, luuta olisi hyvä valepuku. 37 00:04:03,994 --> 00:04:05,037 Olen jäljilläsi. 38 00:04:06,038 --> 00:04:09,583 No niin, kaikki. Keskitytään. Valmiina lähtöön? 39 00:04:09,666 --> 00:04:10,751 Valmis. 40 00:04:10,834 --> 00:04:12,002 Valmis. 41 00:04:12,085 --> 00:04:13,170 Valmis. 42 00:04:15,255 --> 00:04:17,089 Pomo? 43 00:04:20,093 --> 00:04:21,094 Paikalla. 44 00:04:21,178 --> 00:04:23,597 Jaska, tunnet Ressun parhaiten, 45 00:04:23,680 --> 00:04:26,600 joten johdat kapseliviestintää. 46 00:04:26,683 --> 00:04:28,227 Taidamme tehdä tämän. 47 00:04:28,727 --> 00:04:30,395 Ressu, kuuletko? 48 00:04:35,150 --> 00:04:36,777 Ptruu! 49 00:04:36,860 --> 00:04:39,154 Mitä täällä tapahtuu? 50 00:04:39,238 --> 00:04:43,992 Ette voi lainata edistynyttä avaruusalusta huviajelulle. 51 00:04:46,370 --> 00:04:50,290 Vaikka olette kokeneita Nasan kouluttamia astronautteja, 52 00:04:50,374 --> 00:04:53,544 on sääntöjä ja käytäntöjä! 53 00:04:54,336 --> 00:04:55,838 Anteeksi, CARA. 54 00:04:56,713 --> 00:04:59,967 Emme olisi tehneet sitä normaaliolosuhteissa, 55 00:05:00,050 --> 00:05:03,679 mutta saatoimme löytää signaalin älykkäiltä alieneilta! 56 00:05:04,638 --> 00:05:07,599 No, se olisi valtava löytö. 57 00:05:07,683 --> 00:05:10,811 Tai ehkä alieneita on juuri tässä! 58 00:05:13,438 --> 00:05:14,648 Pahus. 59 00:05:22,072 --> 00:05:23,490 Kuuntele tätä, CARA. 60 00:05:28,078 --> 00:05:33,000 Hyvä arvaus, mutta tuo ei ole signaali alieneilta. 61 00:05:35,752 --> 00:05:37,921 Se on taukohuoneen mikroaaltouuni. 62 00:05:39,089 --> 00:05:41,425 Se tekee noin, kun valmistetaan popcornia. 63 00:05:48,932 --> 00:05:51,351 Ei kannata hukata hyvää popcornia. 64 00:05:52,686 --> 00:05:55,981 Alienit ovat kai pelkkää scifiä. 65 00:05:56,064 --> 00:05:58,442 Päinvastoin, Jaska. 66 00:05:58,525 --> 00:06:02,821 Elämän etsiminen Maan ulkopuolelta on Nasan suurimpia tavoitteita. 67 00:06:03,405 --> 00:06:06,241 Etsittekö pieniä, vihreitä avaruusihmisiä? 68 00:06:06,325 --> 00:06:08,660 Vai ovatko he jo täällä? 69 00:06:11,496 --> 00:06:12,748 Emme aivan. 70 00:06:12,831 --> 00:06:18,212 Keskitymme tällä hetkellä etsimään mikro-organismeja, 71 00:06:18,295 --> 00:06:23,008 jotka ovat niin pieniä, että näkyvät vain mikroskoopilla. 72 00:06:23,091 --> 00:06:25,802 Emme ole varmoja, mitä saatamme löytää. 73 00:06:25,886 --> 00:06:27,596 Löysimme jo monia vihjeitä, 74 00:06:27,679 --> 00:06:32,142 että elämää voisi olla jossain päin universumia, 75 00:06:32,226 --> 00:06:35,521 ehkä jopa aurinkokunnassamme. 76 00:06:41,276 --> 00:06:42,986 Tarvitsee voita. 77 00:06:45,656 --> 00:06:48,033 Luulin löytäneeni jotain. 78 00:06:48,534 --> 00:06:50,118 Älä huoli, Sami. 79 00:06:50,202 --> 00:06:52,829 Tämä ei ollut luulemasi läpimurto, 80 00:06:52,913 --> 00:06:56,416 mutta seuraava löytö voi olla lähellä. 81 00:06:57,251 --> 00:07:02,714 Elämän etsiminen on kuitenkin ainutlaatuinen matka - 82 00:07:04,383 --> 00:07:06,552 näille onnekkaille roboteille! 83 00:07:07,970 --> 00:07:09,471 - Mahtavaa. - Vau! 84 00:07:10,055 --> 00:07:11,974 Kuka voisi kilpailla tuon kanssa? 85 00:07:19,189 --> 00:07:21,149 Piristy, Ressu. 86 00:07:21,733 --> 00:07:25,612 Ennen kuin järjestelmämme sallivat ihmisten tekemän tutkimuksen, 87 00:07:25,696 --> 00:07:30,409 robottien on käytännöllisempää tutkia muita planeettoja. 88 00:07:40,419 --> 00:07:42,171 Sitä automaatio teettää. 89 00:07:51,305 --> 00:07:53,185 PERUSTUU CHARLES M. SCHULZIN TENAVAT-SARJAKUVAAN 90 00:08:15,245 --> 00:08:17,247 Tekstitys: Jari Vikström 91 00:08:20,334 --> 00:08:21,854 KIITOS, SPARKY. OLET AINA SYDÄMISSÄMME. 91 00:08:22,305 --> 00:09:22,279 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm